355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лина Олан » Воскресшая (СИ) » Текст книги (страница 1)
Воскресшая (СИ)
  • Текст добавлен: 28 декабря 2021, 11:32

Текст книги "Воскресшая (СИ)"


Автор книги: Лина Олан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)

Annotation

Безумную жену герцога Кая Соранто ссылают в обитель Молчаливых Матерей. Туда, откуда не возвращаются. Он был так счастлив избавиться от ненавистной и нелюбимой жены.

Каково же было его удивление, когда он увидел ее на пороге дома. Только она ли это?

А тем временем в Северной Империи наступают темные времена. Король приказал своему Ищейке найти мага огня, который должен спасти страну от краха.

18+


Воскресшая

Часть I

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Часть II

Глава 1

Часть III

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Эпилог

Воскресшая

Лина Олан

Часть I

Глава 1

От старой вещуньи несло неимоверной вонью. Казалось, что ее вонь, осязаемая некая субстанция, которая мешала ее рассмотреть. Ищейка видел лишь сгорбленную фигуру ведьмы и колтун из немытых седых волос.

С противным чавкающим звуком, она очередной раз опустила руки в выпотрошенную тушу. И, резко вытащив, начала слизывать стекающую кровь с грязных пальцев и длинных скрюченных ногтей. Блаженно закатывая глаза и причмокивая беззубым ртом.

Ищейку мутило. Тошнота подкатывала к горлу и обратно спускалось в желудок, не принося никакого облегчения. Тем временем, вещунья закончила свой пир. Утирая грязным рукавом кровавые губы, она с усмешкой посмотрела на Ищейку и громко прокаркала:

– Пока треснувший сосуд не наполниться будущим, которое мертво не быть твоему королю спасением для своего народа. Через огонь и страдания, пройдя прах, станет началом...

– Что за бред ты мелешь старуха! – перебив вещунью взревел Ищейка и вскочив с места направился к выходу. Больше двух месяцев он рыскал в Угасающем лесу ради того, чтобы услышать бред, не имеющий смысла от сумасшедшей женщины.

– Я увидела лишь то что угодно было Единому. Передай пророчество и прочь с моего порога. – спокойно продолжила она, не обращая внимания на взбешенного Ищейку.

– Смеешь мне указывать, что делать, ведьма? – развернувшись в дверях, процедил он.

Старую хижину огласил лающий смех вещуньи. Ищейка с ненавистью посмотрел на женщину. Мгновенно прекратив смеяться, она с вызовом посмотрела на него. Обойдя жертвенный камень, вещунья неспешно побрела к нему. Оставляя подолом своего грязного балахона кровавые узоры на каменном полу. Не в силах отвести взгляд, он с отвращением наблюдал как старуха приближается к нему.

– Смею ли я…? Хм, еще как смею! – громко выкрикнула она ему в лицо. И, крепко схватив его за руку, быстро прошептала;

– Сгорать будешь в огне! Сгорать и гореть! Проклятье твоё спадёт, как покрывало с невесты, обнажая твоё сердце, которое тебе больше не принадлежит. Только если воспротивишься огню, сгоришь в нем и пепла не останется.

Белёсые глаза смотрели в упор. Уродливое лицо усмехалось, чувствуя в своих словах власть над Ищейкой короля. От былого его гнева не осталось и следа. Проглотив вязкую слюну, он смог лишь прохрипеть:

– Твоя цена?

– Королю нечего мне предложить. Пусть считает это моим подарком. А с тебя я плату возьму! – ухмыльнулась она и приоткрыв кровавый рот, впилась жадным поцелуем в Ищейку, забирая награду за пророчество. Затем вытолкнула его за дверь с такой силой, что меченосцы его Величества позавидовали бы ей. Отлетев на достаточно большое расстояние он упал на спину и попытался перевернутся, так как тошнота снова подкатила к горлу и требовала выхода.

Его рвало, тело сотрясало от спазмов и выворачивало наизнанку. Липкий пот прошиб все тело, которое вмиг ослабло настолько что он не смог устоять на ногах. Через силу Ищейка поднялся и стал озираться вокруг ища хижину, только взгляд иссиня-черных глаз устремился в пустоту.

Хижины не было и в помине. Со всех сторон его окружал унылый лес. Искорёженные деревья тянули свои обугленные ветви вверх к густому туману, создавая иллюзию того, что эти небеса сейчас обрушатся на эту проклятую землю. Чертыхнувшись он снова рухнул на землю, переводя дыхание.

– Где чертова хижина.?! – со злостью выкрикнул он в пустоту. Не находя ответов, он долго сидел, приходя в себя. Постепенно уступала головная боль, он с жадностью вдыхал влажный воздух, который разгонял тошнотворный привкус во рту. Ну что ж как бы не было, свою задачу он выполнил, пора в путь.

Угасающий Лес спал. Вдали был слышен стук копыт. Звук которых утопал в багряной листве. Которая огненным ковром стелилась по земле. Угольно-черный конь, со скоростью ветра, нес своего всадника на встречу судьбе…

Глава 2

Две уставшие лошади тащили старую телегу, через пролесок. Возница, не имея возможности скрыться от пронизывающего ветра, без жалости хлестал несчастных животных. Но вместо того, что бы ускориться, лошади ещё сильнее вязли в грязной жиже. Выехав на небольшую поляну, он увидел унылую картину: чахлый пролесок перерастал в непроходимый лес, простиравшийся до горизонта.

Огромные многовековые деревья в безмолвии взирали на холодный океан, который бушевал после осенних дождей. А между ними вдалеке, виднелся склон каменистого утёса, на вершине которой, обдуваемая всеми ветрами, возвышалась обитель Молчаливых Матерей.

Обрадовавшись, что цель достигнута, он обернулся что бы известить своих спутниц. Только его радость никто не разделял. Закутанная в чёрный плащ Лея прижималась к полнотелой служанке. Безумный взгляд карих глаз, лишенных былого разума, бессмысленно смотрел вдаль. Маргарет с вынужденным смирением разделившая долю своей хозяйки, пыталась ее согреть.

Вдруг обветренные сухие губы начали бессвязно бормотать, а через мгновенье округу огласил безумный вой. Возница, натянув вожжи, попытался быстро слезть с козлов, а Маргарет тем временем скрутила руки несчастной и начала ее сильно тормошить. Не видя результата, замахнувшись, хлестко ударила по лицу с такой силой, что Лея отлетела на другую сторону телеги и, больно ударившись спиной затихла.

– Ты хочешь убить ее Маргарет! – выкрикнул Гор, который с трудом спустился и направился к ним.

– Она просто потеряла сознание, – раздраженно ответила она, приседая к затихшей девушке. – Я знаю, что делаю! И вообще не лезь ко мне. Ты бы лучше занимался тем, как быстрее довезти нас до этой треклятой обители. Так что иди давай, ну же! – громко прикрикнула она на него.

Не успев толком отдышаться Гор направился на своё место, и под громкий свист кнута они продолжили свой путь. Шумно застонав, девушка начала приходить в себя. Маргарет бегло осмотрела ее лицо и с досадой увидела наливающийся синяк на щеке. Затем вытерла кровь с разбитой губы, помогла ей подняться и усадила обратно на место. Сев рядом, она приобняла сжавшуюся в комок от боли и страха Лею в бесполезной попытке ее утешить.

Ближе к вечеру извозчик остановился перед высокими стенами монастыря. Ловко спрыгнув, несмотря на грузность, Маргарет подтащила к краю телеги небольшие пожитки. После поднялась за Леей и, взяв ее за руку, помогла спуститься. Гор подошел к маленькой двери в стене и постучал. Не успев отойти, дверь со скрипом отворилась, пропуская высокую худую женщину неопределённого возраста в сером балахоне.

– Кто такие? – сухо спросила она.

– Добрый вечер мадам. Прибыла герцогиня, Лорелея Байе Соранто со служанкой. Вас, точнее, Настоятельницу должны были предупредить о прибытии – доложил Гор, неуклюже поклонившись.

– Вы должны были приехать три дня назад и запомните, здесь нет имен и титулов. Я сестра Ада, ключница обители – резко пробормотала она и, круто развернувшись, бодро зашагала вглубь двора.

Спохватившись, Маргарет поспешила следом, таща за собой Лею. А Гор, собрав вещи, тяжелым шагом пошёл за ними. Пытаясь не отстать. Ключница прошла по темному двору мимо маленьких домиков прямиком к замку. Большим ключом открыв дверь, она пропустила путников и закрыла изнутри.

В замке было холоднее, чем снаружи. Столетние стены стонали под натиском ледяных ветров, дувшие с океана. Высокие узкие окна почти не пропускали свет, чтобы разогнать полумрак, царивший внутри. Пройдя через гулкий зал, она повела путников верх по лестнице в северное крыло. Через два пролёта, пройдя по длинному коридору они остановились возле массивной двери.

– Молчите, пока вас не спросят. – колко предупредила ключница и постучала. Дождавшись ответа, она распахнула дверь и отступила, пропуская вперёд путников.

Маргарет вошла, волоча за собой Лею. Следом неуклюже ввалился Гор, пытаясь на ходу привести себя в порядок. Его тучное тело вспотело, дыхание было прерывистым от быстрой ходьбы.

В отличие от мрачного замка, здесь было тепло. Комната представляла собой рабочий кабинет с большим камином от которого шёл жар. Напротив него стоял большой стеллаж с множеством книг и свитков. Расставленные по всюду большие свечи освещали комнату тёплым светом. Уставшие ноги путников утопали в толстом ковре. Тяжелые гобелены, висящие на стенах, защищали от сквозняка.

У дальней стены в глубоком кресле за дубовым столом сидела Настоятельница.

Сложив тонкие худые руки перед собой, она с интересом рассматривала вошедших. Оценивающий взгляд серых глаз в упор посмотрели на безумную девушку, стоявшую спиной, уткнувшись в плечо своей служанки.

– Лорелея Байе, мы вас заждались, – протянула она, растягивая тонкие губы в подобие улыбки. Прочистив горло, Маргарет решила осведомить Настоятельницу что девушка больна и ждать ответа бесполезно. Не успев и рта раскрыть, она остановилась, увидев резкий взмах руки Настоятельницы.

– Сестра Ада, проводите, пожалуйста, девушек в свои кельи. Они, наверное устали с пути, – мягко приказала она, все так же не спуская глаз с девушки. Затем, посмотрев на Гора, продолжила.

– А мы с вами побеседуем, если вы не возражаете.

Нервно проведя руками по своим сальным волосам, извозчик кивнул. Маргарет, быстро поклонившись Настоятельнице, собрала вещи и, подтолкнув застывшую девушку, направилась к выходу.

Подождав, пока ключница выведет девушек, Гор вытащил из-за пазухи запечатанное письмо и подал его Настоятельнице. Она, не шелохнувшись, следила за ним. Тонкие длинные пальцы неспешно перебирали изумрудные бусины длинных чёток.

Видя, что она не реагирует, Гор положил письмо перед ней и уверенным шагом подошёл к оставшимся вещами и вытащил маленький сундук. Подхватив его поудобнее, направился к Настоятельнице. С громким стуком он поставил сундук на стол и уселся в одно из кресел, стоявших напротив.

– Я вам не говорила садиться, – колко прошипела женщина.

– А я разве спрашивал разрешения? – удивился Гор.

Настоятельница, не обратив внимание на дерзость, подмечала, что от его былой нервозности и неуклюжести не осталось следа. Перед ней сидел вовсе не жалкий жирдяй с бегающими глазками, каким он был минуту назад. А уверенный в себе человек с проницательным хитрым взглядом. Усмехнувшись своим наблюдениям, она отложила чётки и, взяв письмо, начала читать.

Настоятельнице обители Молчаливых Матерей, Матушке Беатрис.

Я, герцог Кай Соранто, умаляю Вас о помощи и милости для меня и моей дорогой любимой жены герцогини Лорелее Байе, в замужестве Соранто. Мою бедную супругу, постиг злой недуг. После двух лет счастливейшего брака. Она носила наше дитя. Но Единый, наверное, позавидовал нашему счастью, и она по трагической случайности потеряла его.

Через некоторое время я начал замечать, что она стала замыкаеться в себе. Много плакать, разговаривать в пустоту. В одночасье она потеряла рассудок. Лучшие лекари империи лечили ее. Но, увы, безрезультатно. И тогда я принял единственное решения которое далось мне очень нелегко. Я слышал, что ваша обитель помогает людям с таким недугом. Я вас умоляю спасти мою дорогую жену. Сам я в силу обязательств, свалившихся на меня, не могу быть рядом с ней.

Я отправил ее служанку, которая будет заботиться о ней. Прошу не мешать ей. И я искренне надеюсь, что моя жена в здравии будет прибывать в вашей обители до полного выздоровления.

Герцог Кай Соранто.

Аккуратно сложив письмо, она испытывающем взглядом посмотрела на Гора.

– Надеюсь ваш хозяин понимает, что мы не сможем помочь его жене выздороветь?! – заявила она. Беатрис знала о цели приезда герцогини. Ее забавляло, как каждый раз перед ней расшаркивались сопровождающие ее будущих подопечных в надуманных причинах.

– Безусловно, понимает. Как бы не было ему тяжело – с ухмылкой ответил он. – И что бы покрыть расходы на ее лечение, лорд Соранто выделил небольшую сумму – пояснил он, кивком указывая на сундук.

– И во сколько же лорд оценил пребывание его любимой супруги здесь, – с интересом спросила она, открывая крышку сундука.

– 100 гиней! Разумеется, ежемесячно – добавил он, не раздумывая.

– И как долго она должна здесь лечиться?

– Всю свою долгую долгую жизнь. Ну или до особых распоряжений ее любящего супруга, – с лучезарной улыбкой, которая не отражалась в его глазах, добавил он

Задумавшись, она рассматривала золотые монеты, лежащие перед ней. Гор видел, как ее глаза горели при виде денег. Да, черт побери, она могла отстроить двадцать таких монастырей. Что-то терзало ее. Собравшись с духом, она резко выпалила:

– Она обладает магией?

Он разразился гомерическим хохотом. Большой живот сотрясался в унисон смеху. Его полное лицо ещё больше раскраснелось и поблескивало от выступившего пота.

– Неужели вы подумали, что его сиятельство настолько туп, чтобы отпустить магически одаренную жену? Мне казалось, вы умная женщина. – еле выдохнул он, стараясь совладать с очередным приступом смеха.

Не разделяя его веселье, она прожгла его ненавистным взглядом. Не собираясь терпеть его издевательский смех, она с мнимой усталостью пробормотала:

– Мы рады, что его сиятельство лорд Соранто доверил нам свою любимую супругу. А теперь прошу меня извинить. В монастыре встают очень рано. И выжидающе посмотрела на него.

Поняв намёк, Гор встал и, шутливо поклонившись Настоятельнице направился к выходу, по пути подхватывая вещи. Обернувшись в дверях, он посмотрел на женщину и с серьезным видом добавил:

– Деньги будут ежемесячно поступать на ваше имя. В банк Фуггер. Не дожидаясь ответа, старой карги, он вышел за дверь, где его ждала сестра Ада.

Впервые за вечер, расслабившись, матушка Беатрис тихо рассмеялась закрытой двери. Неспешно встав со своего места, она взяла сундук с письмом и направилась к неприметной боковой двери, которая вела в соседнюю комнату.

Ее покои сложно было назвать кельей Настоятельницы обители. В центре комнаты стояла большая кровать, застеленная пушистым пуховым покрывалом. Рядом находилась большая жаровня с тлеющими углями, за счёт которой в комнате было тепло. Возле огромного окна с тяжелыми бархатными портьерами стояло кресло и столик для чтения, а напротив, у дальней стены стоял небольшой стол с секретером и несколько сундуков в ряд с вещами.

Открыв один из ящичков секретера, она с любовью посмотрела на содержимое. Положив письмо герцога Соранто к трём другим, она просунула руку в самый дальний угол, извлекая оттуда один из бархатных мешочков, пересыпала туда деньги. Затем, удовлетворенно вздохнув, закрыла ящик на ключ, который всегда носила с собой.

Неспешно обойдя кровать, она подошла к окну, за которым бушевал океан, освященный тусклым светом луны.

– Ну что ж Лорелея Байе, завтра мы с тобой познакомимся! – тихо прошептала она в темноту. В предвкушении завтрашней встречи.

Проспав всего пару часов, Маргарет проснулась. Узкая кровать с тюфяком набитой соломой, поверх которого была накинута простынь из мешковины, колола все тело. Не спасала и ночная рубашка с длинными рукавам, больше похожая на саван. Тонкое покрывало, судя по всему выполняющая роль одеяла, не согревало.

Оставив напрасные попытки снова заснуть, она встала и начала одеваться, пытаясь хоть как-то согреться. За маленьким окошком был виден начинающийся рассвет. Одевшись, она подошла к двери, чтобы пойти к Лорелее, но с удивлением обнаружила что дверь заперта. Через несколько минут бесполезных попыток открыть дверь, она стала громко звать ключницу.

«Что здесь вообще происходит?» – думала она, не переставая громко стучать и звать сестру Аду.

Вдруг в соседней комнате раздался грохот, а затем плачь и крик. Маргарет с испугу начала сильнее колотить в дверь. Спустя время она остановилась, что бы перевести дыхание. Прислушавшись к доносившемуся шуму, с ужасом поняла, что крик перерастает в вой. Маргарет своим грузным телом начала налегать на дверь в попытке ее открыть и срывая голос звать эту проклятую Аду.

Дверь резко отворилась, в проеме стояла молоденькая девчушка в неизменном сером балахоне. Не обратив на нее внимания проскочила мимо, и быстро побежала к Лее.

Комната Леи была точным отражением комнаты Маргарет. Правда, сейчас она напоминала место побоища. Сама же Лея, вцепившись в свои длинные, ниже поясницы волосы, скрючившись на полу, кричала. Грязное дорожное платье, в котором она была со вчерашнего дня, выглядела ужасно. Разодранный ворот, оголял старую нательную рубашку. Босые ноги заледенели и были синюшного цвета.

Не успела Маргарет подбежать к ней, как в комнату вошли двое рослых мужчин и под руководством молоденькой монашки, схватив несчастную девушку под руки поволокли к выходу.

– Что вы делаете? – громко вскрикнула Маргарет, – Сейчас же отпустите ее !!! – перешла на крик. Мужчины, не обращая на неё внимания, тащили вырывающуюся Лею по длинному коридору в сторону лестницы. Не дождавшись ответа, она побежала за ними. Дойдя до лестницы, мужчины стали спускаться.

Не понимая куда они идут, Маргарет в жалкой попытке их остановить, накинулась на них. Грубо оттолкнув ее, они продолжили свой путь. Ведя уже затихшую девушку. Ошеломлённая происходящим, она стояла в ступоре, не понимая, что ей делать.

– Что вы здесь устроили? – раздался властный голос.

Чёрное платье послушницы, одетое на Лею, было влажным и липло к телу. Она лежала на боку, отвернувшись к стене. Стараясь ее не пугать, служанка медленно подошла к ней.

– Миледи? Вы меня слышите, миледи? – тихо прошептала Маргарет с дрожью в голосе, еле сдерживая слезы.

Она не реагировала. Безумные глаза застыли в ужасе. На побелевших губах виднелись следы от повязки, которой закрывали рот. Небольшая ссадина на полных губах кровоточила. Багровый синяк на щеке от вчерашней вынужденной пощёчины сейчас выглядел пугающим на белом, как полотно, лице.

Не зная, как быть, Маргарет легонько коснулась ее плеча в попытке обратить на себя внимание. Легкое прикосновение привело к леденящему кровь крику, после чего Лея потеряла сознание. Маргарет, очнувшись от оцепенения, вытащила из сундука свою сорочку и разорвала на несколько кусков. Затем намочила пару маленьких тряпиц в холодной воде, которую принесла Инесс. Дрожащими руками она стала вытирать окровавленную голову. От огненных длинных волос не осталось и следа. Кое-как стерев кровь, она застыла в ужасе от открывшегося вида.

Во многих местах были большие прорезы. Где-то волосы были сбриты с кожей или же выдраны напрочь. Не веря тому, что видит, она отбросила испачканный лоскут в сторону. Взяв чистый кусок, она протерла лоб и шею девушки от крови. Следом, выхватив из своих вещей маленький мешочек, она вытащила оттуда склянку, чуть больше напёрстка с мазью.

– Ничего, ничего миледи. Не переживайте, они снова отрастут..... обязательно... – ласково приговаривая, она обработала голову. Убрав мазь на место, она взяла большой кусок ткани и аккуратно перевязала голову девушки. Закончив свою работу, она бросила испачканное тряпьё в огонь.

Лея спала. Маргарет накрыла ее своим одеялом, и уставшая от потрясений и переживаний, села на край кровати. Не успев перевести дыхание, в келью вошла Ада.

– Зачем? – тихо вымолвила Маргарет.

– Вас ждут на заднем дворе. – неопределенно пожимая плечами, скупо пробормотала ключница и ушла.

Что бы успокоится, Маргарет плеснула себе в лицо немного воды. Влажными руками пригладив свои растрепавшиеся волосы, вышла из комнаты.

На заднем дворе было ветрено. Двор был огорожен высокой стеной с каменными зубцами. За стеной бушевал океан. На каменистой поверхности ничего не росло. Только недалеко от стены, скрючившись под силой ветра, росла единственная сосна. Голые ветви которой тянулись к стене в немой мольбе о свободе. Рядом с деревом стояла матушка Беатрис в окружении монахинь и мужчин.

– Маргарет, я позвала вас, что бы познакомить с сёстрами обители, – добродушно начала Настоятельница, указывая на двенадцать женщин, облачённые в грязно-серые балахоны. Скрывавшие все, за исключением лиц. Потом, указав на мужчин, с гордостью провозгласила – а также наёмные рабочие монастыря Хьюго и Марк. Ещё Лори. Он уехал по моим поручениям – улыбнувшись, добавила она. – Также кухарка и две прачки. Рабочие и обслуга живут в домиках при входе в замок. Вы их видели, когда приехали.

Маргарет не могла понять, для чего это все нужно. Вряд ли перед служанкой Беатрис стала бы так распинаться. Матушкой назвать эту ведьму язык не поворачивался. Из раздумий ее вывел резкий крик Настоятельницы.

– Все без исключения в этой обители, подчиняются мне! Моим приказам! Никто не смеет перечить мне! Я хочу, чтобы вы это поняли Маргарет! Никто не смеет! – процедила она и подозвала мужчин. – Хьюго! Марк!

Они не заставили себя ждать. Быстро схватив ничего не понимающую Маргарет, они потащили ее к сосне. В стволе которой по бокам были вбиты два небольших железных кольца с кожаными веревками. Привязав руки несчастной женщины, они отошли. Маргарет никогда не была маленькой. Полная, с высоким ростом, она была очень сильной. Но сейчас ее попытки вырваться были напрасным. Прижатая лицом к стволу, она с ужасом осознала, что сейчас произойдет.

Что бы не нарушить утренний покой обители Молчаливых Матерей, беспокойные ветер уносил вдаль резкий свист кнута и громкий крик полный боли.

В окружении монахинь, лучезарно улыбаясь, подобно солнцу, стояла матушка Беатрис. С наслаждением наблюдавшая за выполнением своего приказа.

Не осознавая ничего от боли, Маргарет не почувствовала, когда спустя пять ударов ее отвязали от дерева. Не в силах устоять, она рухнула на землю. Никто не шелохнулся в ее сторону, не пытался помочь. Разлепив кое-как заплаканные глаза,с лопнувшими сосудами, она посмотрела в сторону женщин. Она смогла рассмотреть только мысок обуви Настоятельницы. Склонившись над Маргарет, она тихо, почти ласково прошептала:

– Я здесь правлю! Я решаю, что будет! – затем, развернувшись к монахиням бодро объявила, – Ну что ж, сёстры, пора завтракать. Наши воспитанницы, наверное, уже встали.

Непринужденно переговариваясь, монахини обители Молчаливых Матерей направились в сторону замка, оставив избитую женщину лежать на земле.

Повернувшись, Маргарет увидела матушку Беатрис с подошедшей сестрой Адой и ещё двумя монахинями.

– Доброе утро, – добавила Настоятельница с улыбкой.

– Это я хотела бы у вас спросить! Что вы здесь устроили, матушка Беатрис?! – процедила Маргарет.

– Что вы имеете в виду? – резко спросила Настоятельница, по-прежнему растягивая губы в улыбке. Две монахини, стоявшие за спиной Беатрис, со страхом посмотрели на Маргарет. Но она была настолько взвинчена, что не обратила на это внимания.

– По какому праву с моей госпожой обращаются подобным образом?! – громко выкрикнула она. – Мне велено ежемесячно отчитываться герцогу Соранто. Как вы думаете, что он подумает, когда узнает, как обращаются с его женой?

– Как же, по-вашему, обращаются с его больной женой? – вкрадчиво спросила Беатрис, не сводя с неё бушевавшие яростью глаза. – Я хочу напомнить вам, что у неё приступ. Кроме того, она грязная, ужасно пахнет и одежда превратилась в лохмотья. Ее искупают, переоденут приведут обратно. Отослав ключницу кивком головы, она с притворным спокойствием добавила:

– А по поводу писем мы с вами поговорим у меня. Прошу за мной! И в сопровождении монахинь матушка Беатрис стала подниматься на верх.

Со злостью посмотрев в спину удаляющейся Настоятельницы, служанка последовала следом.

В кабинете, как и вчера, было очень жарко. В нос ударил запах ароматного чая и сладкий ванильный запах выпечки. Горло в миг пересохло, и голодный желудок дал о себе знать.

Настоятельница сидела на своём месте. Морщинистое худое лицо не выражало никаких эмоций. Не дождавшись приглашения подойти, Маргарет приблизилась к столу.

– Маргарет, видите ли, вы находитесь в месте, где содержаться больные девушки и женщины. Наши методы лечения и ухода за ними немного необычны – неспешно начала Настоятельница. – Что касается Лорелеи Байе, у неё обострение недуга. И кроме как через применение силы, мы не сможем ей помочь. – промолвила она в мнимой беспомощности, разводя руки в стороны. – По поводу ваших писем не стоит утруждаться. Я сама в состоянии удовлетворить желание его сиятельства узнать о ходе лечения его жены. Затем придвинула к себе поднос с завтраком. Налила горячий чай и, откусив кусочек сладкой сдобы, с улыбкой посмотрела на Маргарет.

– Обожаю сладкое, особенно свежеиспечённое – пробормотала она, делая глоток горячего чая.

Через силу отведя взгляд, Маргарет проглотила слюну и сосредоточилась на возникшей проблеме. Она не собиралась сдаваться, если она не будет писать письма и сообщать о Лее, Кай Соранто убьёт ее сына. Она проделала огромную работу, чтобы узнать, в какой монастырь ссылают Лею. А также с трудом нашла Тессу.

Женщина присматривала за ее четырёхлетними сыном по приказу герцога. И втайне договорилась с ней, что она иногда будет присылать ей весточку о сыне. В городок Остен, который находится в миле от обители, на имя Марго Скоби. Ради этого она отдала Тессе купчую на свой маленький дом и все сбережения.

Скорее всего, она своего сына никогда больше не увидит. Была лишь надежда на письма. С их помощью она будет знать, каким он вырастет. Маргарет понимала, что находится между двух огней и идёт по тонкому лезвию. Для благополучия ее сына и возможность знать о нем хоть что-то, она должна убедить эту ведьму не только писать письма, но и отпускать в город. У нее нет другого выбора. Произнося коротко молитву про себя, она судорожно вздохнула и резко выпалила:

– Матушка Беатрис. Я не уверена, что его сиятельство примет ваши письма. Он ожидает их от меня. Я должна писать ему особым образом известные мне и герцогу. Отправлять я должна сама лично, из города что в миле отсюда.

Видя, что Настоятельница никак не реагирует, на ее жалкие попытки договориться, она заговорила о материальной стороне. Этой старой карге вряд ли понравиться потерять столь щедрого человека, как герцог Соранто, который заплатил баснословную сумму за нахождение Леи в этом склепе. Гонимая страхом поражения, она проглотила ком в горле. И с неимоверным усилием заставив себя говорить ровно, продолжила:

– Если герцог получит письмо от вас. Или же он поймет, что не я писала или отправляла, он приедет и заберет ее. А написать могу так, что вы даже не поймете как я донесла герцогу об этом. Также содержание герцогини в таких условия не приемлемо. Ей нужны лучшие условия, и я должна быть подле неё всегда. К тому же, милорд не знал, что у вас в обители находятся мужчины. Одно только это делает невозможным присутствие здесь герцогини. Его сиятельство думает, что в вашем монастыре только женщины, – быстро проговорила Маргарет. Ей казалось, что подступившее к горлу сердце от страха разорвется. Она боялась смотреть на Настоятельницу, которая с каждым словом мрачнела.

Маленькая фигура матушки Беатрис, замотанная в черный балахон сливалась с креслом. На черном размытом пятне выделялся ее колкий немигающий взгляд. Свет от свечей отплясывал в ее серых глаз. От этого было еще страшнее. Весь ее вид напоминал змею, которая, затаившись выжидала момент, чтобы наброситься на жертву. От жара камина ей стало дурно, голодный желудок сводил с ума. От страха тело покрылось испариной. Выбившиеся из незамысловатой прически волосы прилипли к вспотевшему лицу. Боже как же ей было страшно!

Она уговаривала себя не опускать голову, что бы не показать свой страх и отчаянье. Заставляла себя смотреть прямо в ожидании ответа.

Только чем дольше Беатрис молчала, тем сильнее дрожали руки. Что бы скрыть это и не выдать себя. Маргарет до боли сжала их в кулак и спрятала в складках платья.

– Вы полагаете, что можете мне указывать, как поступать в своей обители, – после долгого молчания, тихо прошипела Настоятельница, поставив чашку на место.

– Что вы, матушка Беатрис, – быстро заверила ее Маргарет, – Я хочу помочь вам, – и вот теперь настало время умаслить эту змею. Сделать вид, что она на её стороне. – Я готова умолчать о присутствии мужчин и готова предоставлять вам письма перед отправкой. Разумеется, чтобы ознакомиться с содержанием. И при вас же запечатаю его – доверительно пробормотала она.

Увидев, что Настоятельница смотрит на нее в ожидании, она кое-как успокоилась и спокойно продолжила.

– Я лишь смиренно прошу у вас дать мне возможность выполнить свой долг.

– Почему же тогда милорд не указал это в письме, раз это было его требованием? – с подозрением спросила Беатрис. Стараясь не издать облегчений вздох Маргарет мысленно поблагодарила Единого, что в своё время она подсмотрела письмо герцога. И со знанием дела проговорила:

– В письме было указано не мешать мне.

Что бы окончательно заверить ее, она склонила голову и покорно вымолвила:

– Поверьте, я не думала вам мешать. Просто я испугалась за свою хозяйку. Теперь я понимаю, что это моя хозяйка вынудила вас так поступить. Прошу прощения, что причинила неудобства.

Беатрис в раздумьях смотрела на служанку новоприбывшей. Она чувствовала ее замешательство и с наслаждением упивалась ее страхом. Она что-то скрывала, это было очевидно. Ну что ж, придётся ей пока уступить.

– Раз так, – решительно заявила Настоятельница – Я вам разрешаю перенести свои вещи в келью Лорелеи, – и резко вскинула ладонь, пресекая попытки Маргарет сказать, что там и для одного человека мало места. – Вы будите с ней рядом. Как и просили. – с мерзкой улыбкой добавила она.

– Письма вы будите предварительно показывать мне, а отправлять вместе с Инесс. Вы утром виделись с ней.

Вспомнив молоденькую монахиню, которая вела за собой мужчин, она не хотя, кивнула.

– Вы свободны, вашу хозяйку скоро приведут.

Поняв, что разговор окончен Маргарет поблагодарила ее и, поклонившись, вышла. Прикрыв за собой дверь, она громко выдохнула.

Вернувшись к себе, она собрала вещи. Скрутив постель вместе с тюфяком, она перенесла всё в соседнюю комнату. Комнатой это было сложно назвать, скорее каменный мешок. С одной стороны стояла узкая кровать напротив двуногий, узкий столик и сундук для вещей. Между ними не большая жаровня, а сверху маленькое зарешеченное окошко. Лею ещё не привели, и воспользовавшись ее отсутствием, она сложила свои вещи в сундук. Затем перетащила жаровню со своей кельи и поставила около подножья кровати Леи. Маргарет переставила узкий столик поближе к выходу, и воспользовавшись сундуком в качестве изголовья постелила себе на полу, напротив кровати. Удовлетворившись увиденным, она уселась на тюфяк в ожидании девушки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю