355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилиан Пик » Спрятанная красота » Текст книги (страница 9)
Спрятанная красота
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 10:55

Текст книги "Спрятанная красота"


Автор книги: Лилиан Пик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

– Думаю, ты прав. – Лоррен слабо улыбнулась. – Я постараюсь.

Нэнси прогостила у них до Нового года. Она была замечательной гостьей и охотно рассказывала о детстве Алана. Лоррен испытывала одновременно и удовольствие и боль, слушая ее истории. Потом Берил начинала говорить о Лоррен как о маленькой девочке. Алан слушал все это вполуха и равнодушно комментировал, если к нему обращались другие.

В канун праздника Алан ушел из дома часов в десять, сказав, что у него встреча, и он не знает, когда вернется.

– Не до глубокой же ночи? – спросил Мэттью, обнимая Лоррен.

– Возможно, и позже, – ответил Алан и специально задержал взгляд на девушке. – Это будет зависеть от того, насколько я… э-э-э… закручусь.

Лоррен заставила себя никак не реагировать на его слова, только придвинулась к Мэттью. Алан пожелал всем доброй ночи, напоследок бросил насмешливый взгляд на Лоррен и ушел, хлопнув дверью.

Вечером они вместе смотрели телевизионные новогодние программы, а когда пробило двенадцать, провозгласили тосты за здоровье каждого.

Лоррен не слышала, когда вернулся Алан. Она встретила его на лестнице утром, сонного и раздраженного. Он был в халате и направлялся в ванную. Девушка притворилась, что удивлена тем, что видит его дома.

– Да, – язвительно сказал он, – я вернулся все-таки, не остался где-то на всю ночь. Разочарованы? Мое поведение не соответствует моему характеру?

– Разочарована? – Ее тон отвергал любые претензии на какое-либо чувство. – Я? – Она покачала головой. – У меня есть Мэттью, и я полностью довольна. Кто тут разочарован, так это, по-моему, вы. Видимо, Новый год не оправдал ваших надежд.

И она гордо прошла мимо него, с удовлетворением заметив, какую ярость вызвали ее слова.

На следующее утро мать Алана уехала. На прощанье она обняла Лоррен и тепло ее поцеловала.

– Ты обязательно должна приехать и погостить у меня, и как можно скорее, дорогая, – сказала она ей. – Я не хочу, чтобы прошло еще десять лет, прежде чем я вновь тебя увижу. Пусть Алан привезет тебя на школьные каникулы.

Лоррен пообещала, но добавила, что поедет поездом.

– Я не хочу затруднять Алана, – оправдывалась она.

Нэнси нахмурилась:

– Но это не будет для него затруднительно, правда, сын?

– Нет, не будет, – ответил он, насмешливо глядя на девушку, – но будет ли это желательно? Да и кто знает, что еще может случиться в дороге? Помните, что я всего лишь один из тех низких газетных типов, о которых очень плохо думает Лоррен.

– Он просто дурачится, детка. Конечно, он привезет тебя! – улыбнулась Нэнси.

– Все же я не уверен в этом, – заметил Алан. – Летом обстоятельства могут коренным образом измениться.

– Сын, если ты имеешь в виду, что намерен жениться, позволь мне, по крайней мере, увидеть девушку, перед тем как она станет моей невесткой.

– Думаю, что могу пообещать тебе это, мама… если это случится. – И он мягко подтолкнул ее к двери.

«Итак, он собирается жениться на Марго», – думала Лоррен, пытаясь скрыть свое страдание.

После этого она еще больше сблизилась с Мэттью. Ей нравилось греться в лучах его теплой любви и успокаиваться в его объятиях, особенно когда Алан был рядом.

В школе начался новый семестр, и Лоррен продолжила свои эксперименты с газетным проектом. Рассказывая об этом в учительской комнате Анне и другим преподавателям, она заметила среди них мисс Гримсон.

– Вы абсолютно не правы, – строго сказала она Лоррен. – Я уже говорила вам прежде – это не по программе, так что вы, по моему мнению, просто тратите время своих учениц на такие легкомысленные темы, – сказала она и гордо удалилась.

– Остерегайся, Лоррен, – усмехнулась Анна, – если ты не будешь заботиться о себе, станешь такой же, как она. – И подруга пристально посмотрела на волосы Лоррен, которые та вновь стала туго стягивать сзади.

Лоррен взглянула на мисс Гримсон, сидящую в противоположном углу комнаты с чашкой чая в руках. Ее седые и безжизненные волосы были уложены в пучок на затылке. На лице, морщинистом, с пергаментной кожей, лежала печать неодобрения всего и всех. Глаза выражали воинственную непреклонность ее взглядов.

– Никогда! – тихо прошептала Лоррен подруге. – Я никогда не стану такой, как она.

– Однако ты идешь по ее пути. Твои разочарования в любви способствуют этому. Предупреждаю тебя – если ты позволишь себе озлобиться, превратишься вот в это.

Несколькими днями позже Лоррен вызвала к себе директриса. В перерыве девушка сказала об этом Анне, и та заметила, что это дело рук мисс Гримсон.

– Они подруги, Лоррен, и сплетничают постоянно. Готовь ответы заранее. Не позволяй старой драконше проглотить тебя.

Как только Лоррен села напротив директрисы и увидела ее холодные глаза, она поняла, как права Анна, назвавшая ее «старой драконшей». Директриса была резкой и вспыльчивой и постоянно дулась, когда ей что-нибудь не нравилось.

– Я слышала, мисс Феррерс, – мисс Мэллоди больно кольнула ее своим взглядом, что вы своевольно нарушили правила и игнорируете программу обучения по вашему предмету.

Лоррен ответила вызывающе:

– Это не совсем верно, мисс Мэллоди. Я твердо придерживаюсь программы, но ввожу дополнительный материал, который, как мне кажется, способствует обучению современному английскому языку.

– Каким же способом, позвольте спросить?

– Я выбрала объектом изучения газетную продукцию, так как она наилучшим образом демонстрирует требования нового времени к изменению стиля и характера языка. И я думаю, что это позволит девочкам лучше понять, что происходит за пределами академической атмосферы школы.

– И вы начали этот эксперимент сами, как великий авторитет в своем предмете? Из каких же источников вы получаете информацию и учебный материал?

– Я прочитала массу книг об этом и я… у меня есть знакомый журналист, который…

– Журналист? – Мисс Мэллоди как будто проглотила пиявку. – Могу себе представить! – И она посмотрела на Лоррен так, будто та только что заявила о своей дружбе с закоренелым преступником. – Я должна официально просить вас, мисс Феррерс, отказаться от этой чепухи. Девочки скоро сами узнают об искушениях внешнего мира. А до тех пор они должны быть защищены от этого любыми возможными способами. Мы должны сохранить академические традиции нашей старинной школы и оградить воспитанниц от соблазнов современной жизни.

Этим вечером, проведя занятия еще и в техническом колледже, Лоррен вернулась домой усталая и удрученная. Она все еще переживала свой разговор с директрисой и надеялась, что делает все правильно. Как бы ей сейчас помог разговор с Аланом, его совет, но они уже несколько дней не общались. Лоррен всеми способами избегала его, и он, казалось, отвечал ей тем же. Лоррен подумала о Мэттью, если не посоветует, как поступить, он, хотя бы выслушает и посочувствует.

Лоррен сняла пальто в холле и вдруг услышала голоса из комнаты Алана. Она не удивилась и печально подумала, что он развлекается с очередным «цветочком». Но внезапно Лоррен застыла на месте. Теперь она поняла, кто был в гостях у Алана, она узнала его смех. Но не это заставило ее похолодеть. Ее насторожил голос Марго, слишком возбужденный, ликующий, как будто она праздновала победу над очередным мужчиной. Она нашла новую жертву, и этой жертвой был Мэттью.

Девушка очнулась от язвительного и саркастичного голоса Алана.

– Итак, – сказал он, – вы все еще уверены в преданности своего Мэттью?

Он опять разработал план, дьявольский план, как убрать отсюда Мэттью, решила Лоррен. Порочный круг вновь замкнулся, опять все повторяется сначала. Марго и Хью, Марго и Мэттью…

Теперь она с отчетливой ясностью поняла всю неизбежность этого. Молча пройдя в столовую, Лоррен безвольно и устало опустилась в кресло. Джеймс, читавший газету, спокойно с ней поздоровался и продолжил чтение. Берил на кухне грела молоко для вечернего какао.

Лоррен с несчастным видом уставилась в камин, и в комнате долгое время царила тишина. Девушка слышала, как Джеймс опустил газету и аккуратно ее сложил. Она знала, что сейчас он смотрит на нее.

– Не стоит так демонстрировать свое разбитое сердце, моя дорогая, – мягко сказал он ей. – Это не только портит твое лицо, но может и навредить твоему счастью.

Лоррен уныло подняла глаза, удивленная тем, как точно он читает ее мысли.

– Это не из-за Мэттью, нет, как мы с твоей мамой надеялись?

– Я сожалею, – просто ответила она.

– Я этого ожидал.

Лоррен взглянула на него, увидела его сочувствующее лицо и поняла, что может доверить все свои переживания этому доброжелательному человеку, которого ее мать выбрала своим мужем. Доброта и дружелюбие Джеймса притягивали как магнит, и Лоррен излила ему свою душу.

– У меня проблемы в школе. – Она рассказала ему о своей стычке с директрисой, и ей сразу стало легче.

– Это все влияние Алана, да? Он изменил твои взгляды и представления, не так ли?

– А что в этом плохого? – спросила она.

– Ничего, моя дорогая, но теперь тебе придется выступать самой, без его моральной поддержки, и ты должна на сто процентов быть уверена в своих взглядах.

– Я уверена, – ответила она, не колеблясь.

– Хорошо. Тогда продолжай и доведи дело до конца. А я желаю тебе удачи. Тебе она понадобится.

– Есть еще кое-что… – сказала печально Лоррен. – Что кажется мне необъяснимым.

– Все, в конце концов, становится ясным и имеет свой конец, – улыбнулся Джеймс.

Берил принесла какао и, пока они его пили, болтала с Джеймсом и Лоррен, прислушиваясь к голосам и смеху наверху. Было уже поздно, когда в дверь столовой просунул голову Мэттью. Он вошел и протянул руку отцу, потом подошел к Лоррен, наклонился и поцеловал ее в щеку, вместо того чтобы поцеловать, как обычно, в губы. Она вспомнила Хью и его по-птичьи легкий поцелуй и почувствовала страдание – история повторялась.

– Устала, дорогая? – спросил он с братской любовью.

Лоррен кивнула.

– Ты хорошо провел время? – Она попыталась не выдать голосом затаенную вражду.

– Я? Да. Алан познакомил меня с роскошной девушкой, с Марго. Уже встречалась с ней?

– Да, – ответила она и поняла, что он, одурманенный красотой этой девицы, ничего не заметил в ее тоне.

– Пойдем к ним! Алан не будет возражать.

– Нет, спасибо. – Она даже не скрывала своего раздражения. – Я не желаю наблюдать за тем, как соблазняют моего близкого друга.

Лоррен заметила в его глазах боль обиды. Но было в них и еще что-то, какая-то хищная решимость мужчины, безудержно увлекшегося женщиной, не допустить даже намека на критику предмета своего обожания.

Мэттью похлопал ее по плечу и убежал наверх, к Алану и его гостье. Лоррен сказала себе, что прекрасно знает, почему потерпела поражение и в этот раз. Девушка уставилась на огонь в камине, где желтые языки пламени, вытягиваясь и извиваясь, превращались в расплавленное золото перед ее глазами, полными слез.

– Ты потеряла его, – донесся до нее тихий, добрый голос Джеймса, – ты потеряла Мэттью, Лорри. – Он в первый раз назвал ее ласкательным именем, которым пользовалась только мать. – И, учитывая все обстоятельства, ты не в праве упрекать его в этом.

– Я и не упрекаю, – глухо сказала девушка и покачала головой. – Это все я! Я одна виновата. Я сама оттолкнула его. Почему-то я всех гоню от себя.

Она заметила, как мать с Джеймсом обменялись значительными взглядами, как пара, прожившая вместе уже много лет и понимающая друг друга без слов, и еще в большей степени осознала, что ей нет места в их жизни. Она была сама по себе уже теперь, еще до их женитьбы, и будет одинока и дальше.

ГЛАВА 10

Лоррен вернулась к своей небрежной манере одеваться, перестала пользоваться косметикой и заботиться о себе. В школе, глядя на мисс Гримсон, она вспоминала слова Анны: «Берегись, а то станешь, как она!» – но уже не беспокоилась об этом.

С Аланом они едва обменивались дежурными улыбками. Девушка поняла, что он ее оставил в покое. «Ничего удивительного, – думала она, – он и так меня почти убил».

Хорошо еще, что все время у нее было занято подготовкой ко дню открытых дверей в школе. И хотя директриса сурово предупредила ее, Лоррен все-таки экспериментировала с газетным проектом, и ее девочки собрали прекрасную экспозицию для показа на выставке.

Мисс Гримсон опять набросилась на нее за это.

– Я думала, что вам были даны четкие инструкции оставить подобную чепуху, – прошипела она.

– Могу вас заверить, мисс Гримсон, что после праздника я оставлю все эти идеи и буду строго придерживаться программы, – спокойно ответила Лоррен.

Она не стала говорить этой мымре, что без поддержки Алана ничто не имеет для нее значения.

Однажды вечером Алан застал Лоррен в гостиной.

– Мой рождественский подарок все еще в упаковке, должно быть? – спросил он, и, хотя говорил он полушутя, тон его показался девушке немного резким.

Лоррен вопросительно посмотрела на него.

– Ваша пластинка, симфония Дворжака, вы ведь ее еще не ставили? – Лоррен покачала головой. – Вы не возражаете, если я ее позаимствую? Хотелось бы вновь услышать эту музыку.

– Конечно, вы можете взять ее.

Лоррен принесла из комнаты пластинку.

– А вы не хотите послушать ее вместе со мной? Ведь она вам тоже нравится? Поэтому я и подарил вам ее.

Она подумала, что будет просто невежливо не принять его предложение, и согласилась. Сидя в кресле в комнате Алана, она позабыла обо всех своих несчастьях; зачарованная красотой зазвучавшей музыки. Когда пластинка закончилась, девушка открыла глаза и увидела, что Алан смотрит на нее с глубоким состраданием. Это вызвало в душе такую боль, что Лоррен с трудом могла вынести ее. Она встала, чтобы уйти, но Алан удержал ее.

Он откинулся на спинку кресла, вытащил из кармана перочинный ножичек и стал вертеть в руках.

– Лоррен… – наконец сказал он, потом немного поколебался, как будто подбирая слова. – Я, правда, сожалею о том, что произошло. – Увидев недоуменный взгляд девушки, он пояснил: – Я имею в виду Мэттью и Марго. Но… Теперь вы поняли, что, если любишь кого-то, это совсем не означает, что он должен отвечать вам взаимностью.

У Лоррен было странное чувство, что Алан говорит все это не только ей, но и себе самому. Подразумевал ли он свою собственную несчастную любовь к Марго, она не знала. Алан пояснил:

– Я имею в виду, что наша любовь не дает нам автоматически права на любовь нашего избранника. – Он поднял глаза и посмотрел на Лоррен. – Я увидел вас на Рождество в объятиях Мэттью и только тогда понял, как сильно вы его любите.

Лоррен мучительно хотелось закричать: «Это тебя я люблю, не Мэттью, и знаю, что без взаимности».

Алан пристально за ней наблюдал, по-видимому, оценивая ее реакцию, потом опять занялся своим ножичком. Наконец он сказал, как бы размышляя:

– Если я смогу что-либо сделать, чтобы…

Он неловко повернул ножичек, лезвие соскользнуло и порезало ему палец. Алан с проклятием отбросил его на стол. Лоррен бросилась к нему и задохнулась от страха при виде глубокого пореза.

Алан поднял голову, взглянул ей в лицо и увидел боль, свою боль, отраженную в глазах Лоррен. Он вдруг откинулся на спинку кресла и засмеялся:

– Вы беспокоитесь обо мне? Правда? Боже, я опять с вами справился! Я вернул вас к жизни. Господи, я думал, что никогда не смогу этого сделать!

– Вы специально обрезались? – Лоррен начала выходить из себя. – Это отвратительно!

– Никто в здравом уме не будет себя резать. Но все-таки была и шутка и обман, – ликовал он, и, наклонясь вперед, схватил девушку за руку, и резко рванул к себе на колени. – Сиди здесь, – приказал он, в первый раз обращаясь к ней на «ты». – Облегчи мою боль. Это все, что я сейчас хочу, ничего больше. Ты женщина, я мужчина, и мне нужно немного нежности и сочувствия – только! Я ранен, я кинул Марго. Ты бросила Мэттью. Вот и давай успокаивать друг друга.

И Лоррен осталась сидеть на его коленях, втайне наслаждаясь его близостью и совсем не заботясь о том, что нужна ему сейчас опять только как замена Марго. Лоррен протянула руку и дотронулась до его галстука.

– Ты часто носишь его, правда? – спросила она, тоже переходя на «ты».

– Ты заметила? – Он наклонил голову и дотронулся губами до ее руки.

Лоррен вспыхнула от удовольствия:

– Почему, Алан?

– Потому что этот галстук лучший из тех, что у меня есть, – ответил он, и девушка, горько разочарованная его словами, резко отдернула руку.

– Как дела в школе? – спросил ее Алан.

Она рассказала про свою беседу с директрисой и о своем решении после дня открытых дверей оставить все мысли об этом газетном проекте. Алан был полон сочувствия и понимания и пытался убедить ее переменить свое решение, иронизируя над допотопной директрисой.

– Когда ваш день открытых дверей, на следующей неделе? Так, где моя записная книжка? – Он пошарил в кармане и протянул девушке небольшую записную книжку: – Сделай для меня запись об этом – сам я не могу из-за проклятого пальца.

Лоррен написала на соответствующей странице: «День открытых дверей в школе Лоррен».

– Вот, – сказала она, – сможешь прочитать?

– Написано твердым и округлым почерком, – кивнул он и окинул ее глазами, – как и все остальное в тебе, – пошутил он и захлопнул книжку. – Я постараюсь прислать человека, чтобы сделать об этом репортаж.

– Не думаю, что тебе следует это делать, Алан, – покачала она головой и рассказала ему о ханжеском отношении мисс Мэллоди к журналистам.

Он похлопал ее по спине и столкнул с колен:

– Не беспокойся, человек, которого я пришлю, способен справиться с кучей таких, как ваша мисс Мэллоди. А теперь пора перевязать эту смертельную рану.

Они вместе пошли в ванную, Алан промыл порез, и Лоррен перевязала его. Алан смотрел на все эти хлопоты сверху вниз, а потом заметил:

– Я должен быть вечно благодарен моему перочинному ножичку – он вернул к жизни Спящую красавицу.

Наконец наступил день праздника. Гости начали собираться уже с двух часов, и Лоррен в своем классе представляла газетный проект.

На больших листах ватмана, пришпиленных к стене, были рядами расположены вырезанные из разных изданий статьи с различными версиями одной и той же истории. Там можно было увидеть противоречивые заголовки, идиоматические выражения, обведенные в кружочки и подчеркнутые, расхождения во мнениях и точках зрения в сообщениях, изобличающие косвенное влияние владельцев газет на их политику.

Кроме того, здесь были представлены фоторепортажи с пояснениями и основные этапы «сборки» всей газеты. В самый разгар выставки, когда Лоррен наблюдала, как работают ее девочки, в класс вошел высокий самоуверенный молодой человек и направился прямо к ней.

– Мисс Феррерс? Мое имя Миллс, я из «Вечерней рабочей газеты».

– Вас прислал мистер Дерби? – спросила она.

– Правильно. Он сказал, что здесь будет что-то интересное для нас. Какой-то газетный проект. – Миллс огляделся. – Полагаю, это и есть то, о чем он говорил? – Лоррен кивнула. – Не возражаете, если я поброжу здесь и сделаю несколько заметок?

– Пожалуйста! – пригласила Лоррен. – Только прошу вас писать все честно и правильно и больше обращать внимания на достижения других учителей, не только на то, что делаю я. А вы видели директрису?

Миллс уже начал что-то увлеченно записывать в своем блокноте, но прервался, чтобы ответить ей:

– Я звонил ей по дороге сюда. Кстати, со мной приехал фотограф. Можно сделать несколько снимков вашей экспозиции? Это в интересах статьи, чтобы было нагляднее.

Он убедительно улыбнулся, и Лоррен ответила, что, если мисс Мэллоди ничего не имеет против их присутствия на выставке, она сама не возражает. Пришел фотограф. Он оказался тем самым мужчиной, который застал их с Аланом в ресторанчике «Сосновые иголки» перед Рождеством и привел в такое бешенство ее спутника. Он пожал Лоррен руку и сказал, что помнит ее по последней встрече. Сделав несколько снимков, он выразительно посмотрел на коллегу. Видимо, это был условный сигнал, потому что репортер перестал писать и сказал:

– Если вы не против, мисс Феррерс, мы хотели бы сделать еще один снимок – сфотографировать вас. Вы не откажетесь попозировать для нас?

Лоррен слегка встревожилась, но ответила, что, если директриса не выразила недовольства, она сделает так, как они просят. Весьма довольные, они поблагодарили ее за сотрудничество и удалились.

Последние посетители разошлись часов в пять, и Лоррен с Анной вместе отправились домой.

– Как все прошло? – спросила ее подруга.

Лоррен рассказала ей о журналистах, и Анна удивилась, что Алан счел это событие достойным освещения в газете.

– Он и фотографа прислал? Странно, тебе не кажется? Надеюсь, они получили разрешение у Мэллоди?

– Они сказали, что да.

Вернувшись домой, она наткнулась в дверях на спешащего куда-то Алана.

– Как прошел праздник? – спросил он.

– Очень хорошо, спасибо, – ответила Лоррен, но не стала вдаваться в подробности.

На следующий день вечером Лоррен после занятий спешила домой в надежде поговорить с Аланом и попросить дать ей посмотреть копию статьи о школе, но он пришел поздно и девушка, не дождавшись его, уже спала, а утром ушел так рано, что она вновь упустила его.

Как только Лоррен вошла в учительскую, гром и молнии обрушились на ее голову. Грозная мисс Гримсон встретила ее в дверях, скрестив руки на груди.

– Мисс Феррерс! – завопила она. – Вас сейчас же желает видеть директриса!

Учителя кто с жалостью, кто с неприязнью смотрели на Лоррен. Подошла, качая головой, Анна:

– Тебе не стоило этого делать, дорогая. Но теперь уже не исправить.

– Что случилось? – тихо спросила ее Лоррен.

– Но больше всего меня удивил Алан, – продолжала Анна. – Странно, что он позволил это сделать.

– Что позволил? Ради всего святого, объясни, что происходит! – воскликнула недоумевающая Лоррен.

Но у Анны не было на это времени. Голос мисс Гримсон загремел от дверей:

– Мисс Феррерс! Директриса не собирается вас так долго ждать!

С тревогой в душе, еле держась на ногах от страха, Лоррен вошла в кабинет мисс Мэллоди. От духоты ей перехватило горло.

Однако то, что произошло потом, разговором, к сожалению, назвать было нельзя. Взбешенная мисс Мэллоди набросилась на девушку, как разъяренный бык на красную тряпку. Она, брызжа слюной, поносила поведение Лоррен и чуть не довела ее до обморока, прежде чем Лоррен смогла, наконец, понять, о чем та верещит.

– Отвратительно! – плевалась директриса словами. – Удар по школе с прекрасной репутацией и старинными традициями! Вы заслужили увольнения! Увольнения с позором! – бушевала она. – Безнравственность! Вы не достойны носить высокое звание учителя!

Когда директриса остановилась, чтобы перевести дыхание, Лоррен тихо спросила:

– Не объясните ли вы мне, мисс Мэллоди, о чем идет речь?

Та чуть не задохнулась от негодования:

– Вы пытаетесь мне сказать, что не знаете, о чем я говорю?!

– Боюсь, что так. – Лоррен покачала головой.

Мисс Мэллоди выдвинула ящик стола, выхватила газету и резко развернула на столе перед Лоррен. Она уставилась на газету, не в состоянии поверить своим глазам. На первой странице красовались рядом две увеличенные фотографии ее самой. На одной ее запечатлели в классе, на другой – в саду у дома, лежащую, вытянувшись во весь рост, в довольно откровенном купальнике.

Заголовок, набранный крупными буквами, гласил: «Лоррен Феррерс, привлекательная молодая учительница, в школе заставляет девочек проявлять чудеса сообразительности, Лоррен почувствовала, как краска заливает ее лицо, а ноги подкашиваются. Лоррен не могла поверить, что это случилось именно с ней. Она пыталась припомнить во всех деталях тот теплый сентябрьский полдень. Алан тогда ушел куда-то, потом вернулся домой. Прежде чем присоединиться к ней, он, должно быть, поднялся к себе в комнату, выглянул в окно и увидел ее в таком виде. Он-то и мог сфотографировать ее. Да, был еще странный звук, но она решила, что это хлопнула оконная рама.

Сквозь туманившие глаза слезы Лоррен попыталась разобрать статью под фотографиями. Автор в деталях расписывал ее газетный проект, горячо восхваляя молодую учительницу, пытающуюся построить мост через пропасть между школой и миром журналистов, до сих пор превратно понимаемым. Он писал, что Лоррен – «свет в темном тоннеле», имея в виду, конечно, эту старую школу, где она работала. Добравшись до конца, Лоррен горела от стыда. Только теперь она начала понимать причину всех оскорблений.

Мисс Мэллоди сидела напротив, явно наслаждаясь замешательством девушки. Взяв из рук Лоррен газету, директриса тщательно сложила ее и брезгливо бросила в корзину для бумаг.

– Надеюсь, теперь вы не отрицаете свою непростительную, грубую ошибку? И надеюсь, вам понятно и то, что после такого постыдного эпизода ваша работа в этой школе вряд ли уместна.

– Я не сомневаюсь, мисс Мэллоди, что вы мне не поверите, – сказала Лоррен, – но я не виновата, – запинаясь, медленно начала она. – Я совершенно ничего не знала. Я спрашивала у репортера, есть ли у него ваше разрешение, и поняла, что он с вами договорился.

– Он не делал этого! – заорала опять мисс Мэллоди. – Он просто зашел в мою приемную, когда меня не было, и моя секретарша посоветовала ему поискать меня и получить разрешение. Нет нужды говорить, что он меня искать не стал, потому что не сомневался в том, что я выгоню его вон!

Директриса чуть передохнула, а затем ядовито продолжила:

– Моя дорогая мисс Феррерс, даже не надейтесь убедить меня в вашей невиновности. Вы же позировали для фотографа у доски. Более того, вы должны были позировать и в этом… в таком виде в саду! – Лоррен беспомощно качала головой, но директриса неслась дальше: – Вы развлекаете репортера в классе в день открытых дверей! И не пытайтесь мне сказать, что вы так наивны, что полагаете, будто он прилетит на такое мероприятие только ради своей статейки!

Лоррен понимала, что своим сарказмом директриса стремится унизить ее и заставить сгореть от стыда, но гневные слова мисс Мэллоди пролетали мимо ее ушей. Ничто уже не могло задеть ее за живое. Алан предал ее!

– Думаю, – как сквозь вату донесся до нее голос директрисы, – что вам лучше подыскать себе другое место работы. После этой чудовищной истории я сомневаюсь, что, если вы останетесь в штате, нам удастся сохранить доверие родителей наших девочек. К тому же содержание статьи показывает, что вы вопреки моей воле продолжали вести предмет, которого нет в школьной программе. Так что у меня нет веских причин, а у вас – смягчающих обстоятельств, чтобы реабилитировать вас в моих глазах! – И она наконец отпустила Лоррен небрежным взмахом руки.

День тянулся мучительно медленно. Лоррен понимала, что страдает не от слов директрисы, а от отношения к ней большинства сослуживцев, сторонящихся ее, как зачумленной. Но самую глубокую боль причиняла мысль о вероломстве Алана.

Придя домой, она увидела счастливо улыбающуюся ей мать с газетой в руке и, не выдержав, излила все на ни в чем не повинную Берил.

– Но, дорогая, – запричитала мать, – здесь такие прекрасные снимки!

– Мне сейчас только и не хватает твоей материнской гордости! – продолжала бушевать Лоррен. – А хочешь, я расскажу тебе, что думает обо мне наша драгоценная директриса? – И, ничего не скрывая, она рассказала Берил все – все, в мельчайших деталях.

Увидев слезы в глазах матери, она осеклась, поняв, что передала свою боль, сбросила ее на плечи матери. Девушка села рядом с ней, положила руку на вздрагивающее плечо и тихо сказала:

– Постоялец, как всегда, отсутствует? Полагаю, теперь он не сможет смотреть мне в глаза. Неудивительно, что он избегал меня все последние дни. Он все знал!

– Не осуждай его, дорогая, пока он не скажет свое слово.

– Осуждать его? А что ты предлагаешь мне сделать? Броситься к нему на шею и поблагодарить за то, что я потеряла работу?

– Я не думаю, Лорри, что это Алан. У него не тот характер.

– Не говори мне этого! Он прекрасно понял, что из этого получится отличная статья. Ни один журналист не устоит перед таким шансом. И им безразлично, кого это затронет. Алан ничем не отличается от остальных.

– Не говори так, Лорри. Он сын Нэнси Дерби! – Лоррен вновь услышала в голосе матери слезы. – В любом случае хорошо, что ты поменяешь школу. Я всегда говорила, что эта Мэллоди – старая кошелка. И ты могла бы стать такой же, Лорри! Я начала даже беспокоиться о тебе – твоя чопорность стала переходить все границы. Смена места работы спасет тебя от этого. Найдешь себе современную школу с прогрессивной директрисой…

Но такой оптимизм вместо сострадания вызвал у Лоррен новый всплеск раздражения.

– Все, с меня хватит! – Она вскочила.

– Но, Лорри, сейчас время чая. Скоро придет Джеймс…

– Я ничего не могу есть.

– По-моему, идет дождь…

– Пусть дождь!

Лоррен бросилась наверх в свою комнату, переоделась в старые брюки и набросила ветровку. Спустившись, крикнула матери:

– Когда придет твой любимчик, скажи ему… – к ее досаде, голос немного дрогнул, – все, что я о нем думаю.

Лоррен выбежала из дома. Она знала, куда идти, – в ее убежище. Добравшись до холмов, она бродила по тропинкам, и запах сырых листьев будоражил и уносил ее в то время, когда она была счастлива. Она шла так быстро, что начала задыхаться, но упорно поднималась на вершину холма, ни разу не посмотрев вниз, чтобы полюбоваться, как обычно, прекрасными видами. Теперь ничто не имело для нее значения.

Девушка села под деревом на сырую землю и обхватила колени руками. Февральский день был пасмурным и холодным, и девушка уже начала зябнуть. Но она продолжала неподвижно сидеть, пытаясь успокоиться и привести свои мысли и чувства в порядок.

Но сделать это было не так просто. Вскоре Лоррен поняла, что ей нужно справиться с проблемами, найти решение. Проблема была одна – Алан.

Лоррен опустила голову на колени и попыталась переступить через свою злость и представить себя в будущем. Да, работу она должна сменить. И будет лучше, если она уйдет из дома. Она сделает то, что и все в ее возрасте – снимет квартиру или комнату. Алан? В его планах, вероятно, женитьба на Марго, которая без раздумий покинет Мэттью и вернется к единственной настоящей любви – Алану Дерби.

Вдруг раздался звук шагов: кто-то поднимался на холм. Шаги показались ей знакомыми, и Лоррен вгляделась в темноту, напрягая слух. Невидимка шел твердо и уверенно, он хорошо знал, куда держит путь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю