Текст книги "Холостяк года"
Автор книги: Лилиан Дарси
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Сиерра почувствовала ужасное искушение положить футболку в чемодан и увезти ее домой, чтобы – о, ужас! – спать в ней.
Не смей этого делать! Убери ее в шкаф!
Сюда. Вот так. Умница.
Она положила багаж в машину, написала записку Ти, что далось ей нелегко, несмотря на краткость послания. Попыталась дозвониться домой – безрезультатно.
Она не стала оставлять сообщение на автоответчике, решила не звонить Энжи на мобильный. Разговор все равно закончится тем, что сестра будет хныкать в трубку, стоя посреди супермаркета, и тогда точно весь город узнает, что Тодд ее бросил.
Вместо этого Сиерра убедилась, что дом Ти заперт, села в машину и уехала. Позвонить домой она сможет по дороге, когда остановится на привал.
Странное чувство, которое Сиерра не могла описать, поднималось в ее груди. И ее губы были опять напряжены.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Уехала Сиерра в Охио или нет?
Этот вопрос не выходил из головы Ти, и он не мог никак сосредоточиться, бессмысленно тратя время в своем офисе. В полдевятого он не вытерпел и позвонил домой, лелея надежду, что Сиерра поднимет трубку.
Она не подняла.
Ти дождался автоответчика и позвал ее:
– Сиерра? – Он ждал долго, его тяжелое дыхание наверняка записалось на пленку.
Черт!
Ну почему все повторяется опять? Разве он не убеждал себя в том, что нельзя доверять никому, кроме себя?
Но легко строить теории.
Ти не мог больше притворяться. Он был беззащитен как младенец. И не стал бы скрывать это от Сиерры, если бы она осталась.
Но она уехала.
Ти был так зол, что ничего не мог делать. Холостяк года, ха! Если бы это было правдой! Если бы он не был таким дураком, то не позволил бы мучить себя опять!
Зазвонил телефон. Это была Куки, которая обычно не пользуется телефоном, а просто заходит в кабинет. Сейчас же она строгим деловым голосом заявила:
– К вам пришла Люси Литтл. Вы свободны?
– Пропусти ее, – проворчал Ти, не чувствуя в себе сил найти причину для отказа.
Как оказалось, Люси пришла попрощаться.
– Мне очень жаль, если мы не поняли друг друга, – сказала она ему, усаживаясь в кресло напротив.
Ти не стал говорить, что он-то ее понял прекрасно.
– Вторая статья планируется?
– При данных обстоятельствах – нет, – ответила Люси. – Мой редактор считает, что читателю будет неинтересно. Прости, если разочаровала.
Ти рассмеялся.
– Поверь, не разочаровала. Я не настолько жажду новые пятнадцать минут славы.
– Вот и хорошо.
– Спасибо за проделанную работу и за… за рассказ о безопасности на воде.
– Не за что, – сказала Люси, поднявшись с кресла. – Передай наилучшие пожелания своей жене.
Вот и все.
Ти больше не Холостяк Года.
Сейчас он должен организовать Развод Века…
Ти услышал, что Куки готовит кофе, и вышел из кабинета, чтобы попросить самую большую кружку. Затем он сказал ей:
– Я решил провести сегодня полную инвентаризацию оборудования, Куки.
Это звучало как самое важное решение в его жизни, над которым он думал не один день.
Куки посмотрела на него сочувствующим взглядом, и тут в парадную дверь вошла Сиерра.
Ти готов был взорваться.
– Что ты делаешь со мной? – закричал он. – Я звонил домой, а тебя там нет! Я думал, ты уехала в Охио. Я подумал, что все кончено. Опять. Я подумал…
– Что я уехала? Я так и сделала.
– В смысле? – Ти с трудом улавливал суть ее ответов.
– Но я вернулась, – просто сказала Сиерра своему мужу.
Сиерра нашла Ти в гневе, но было что-то еще в его глазах. Там была та же боль, что чувствовала она сама. Как они могли так запутаться?
– Я развернулась при выезде из города, – подытожила Сиерра. – Мне нужно было попрощаться с тобой лично и… я была слишком зла, чтобы вести машину.
– Так это ты была слишком зла!
Куки наконец-то нашла момент, чтобы проскользнуть между ними, и быстро прощебетала:
– У меня дела. Вернусь попозже. – И невнятно добавила: – Ти, не забудь, что твоя любимая яхта полностью проверена, ее пришвартовали вчера, так что… если тебе нужно, ну ты знаешь, отплыть наедине…
– Хорошо, – прервал ее Ти.
Куки исчезла, закрыв за собой дверь.
Сиерра нервно вздохнула. Слезы подступали к ее глазам.
– Тебе всего лишь нужно было сказать, что я тебе нужна, – прошептала Сиерра. – А ты не сказал. Ты никогда этого не говорил. – Ее сердце сжалось от обиды. – За всю нашу совместную жизнь ты ни разу не сказал и не показал, что нуждаешься во мне.
Ти замер.
– Черт, Сиерра! Разве это обязательно говорить? Разве не очевидно, что ты нужна мне?
– Нет, не очевидно. Ты меня хочешь… – Сиерра осеклась и обхватила себя руками, вспомнив, как Ти обнимал ее. Нет, она должна быть сильнее! – Я только знаю, что ты меня хочешь…
– Нет, – внезапно сказал Ти. – Так. Погоди… Черт возьми, да, я тебя хочу, но… Куки была права. Пойдем отсюда. Наш разговор о браке или о разводе должен состояться не в коридоре. Адам может прийти в любую минуту.
Ти влетел в свой офис, взял что-то из сейфа, закрыл его и сказал:
– Пошли.
И она пошла за ним.
Они двинулись к черному ходу и встретили Адама.
– Проверим яхту, – крикнул ему Ти.
– Конечно, – послышался ответ.
Это была самая большая яхта Ти. И хотя на ней было написано гордое «Сдержанность», на борту Сиерра увидела совсем другое: великолепие судна поражало.
Яхта была роскошной, с просторными каютами, с ваннами и кухней.
С невероятной скоростью Ти взлетел на борт. Не тратя времени зря, он закрыл за собой дверь каюты и сказал, зная, что теперь их никто не услышит:
– Я тебя хочу. – Он отвернулся от нее и подошел к бару. – Мы на этом остановились?
– Да, примерно, – протянула Сиерра. – Вопрос дня номер два.
Ти проигнорировал неуклюжую шутку.
– Но по какой-то непонятной причине ты решила, что ты мне не нужна. Только не говори мне, будто это из-за того, что я не завишу от тебя так, как твой отец с его лекарствами или твои сестры с их парнями.
– Не переводи разговор на родственников, Ти, – прервала его Сиерра. – Это нечестно. Опять все повторяется заново.
– Значит, дело действительно в этом? Ты мне не нужна, потому что я не названиваю тебе по всяким мелочам? – непонимающе спрашивал Ти. – Ты этого хочешь от меня? Да ты шутишь!..
Сиерра развела руками.
– Шучу? Отлично. Да, я шучу.
– Понятно. Значит, дело все же в другом. Давай попытаемся разобраться тогда. Объясни, не замыкайся в себе. – Он подошел и взял ее за руки. Сиерра почувствовала тепло и силу его прикосновений. – Я хочу выслушать твое мнение.
Он посмотрел на нее так искренне, что ей обязательно потребовалось найти столь же искренние слова.
– Четыре дня назад, – осторожно начала Сиерра, – когда мы сидели в твоем седане, ты сказал: «мне нужна помощь».
– Да, конечно, я помню, – тихо сказал он, приобняв ее за плечи.
– И это была единственная причина, по которой я решила остаться, – продолжила она. – Потому что за четыре года нашего брака и за то время, что мы знали друг друга до свадьбы, ты никогда этого не говорил. Никогда ничего подобного. Не подавал ни малейшего намека, что я нужна тебе. Что моя помощь тебе необходима.
– Но Сиерра, ты мне всегда была нужна. – Он повысил голос, но потом добавил тише: – Ты мне нужна и сейчас. Неужели тебе действительно требуются доказательства?
Сиерра покачала головой.
– Ты хотел меня, ты даже любил меня, но если ты не нуждался во мне и если ты не мог этого признать, значит, ты не доверял мне. А брак не может существовать без взаимного доверия. Это не только потому, что ты не говорил этого, ты и не показывал это, Ти. Ты делал то, что хотел.
– Сиерра…
– Если бы я тогда почувствовала твое доверие, все могло бы сложиться иначе. Но я не почувствовала. Не чувствую и сейчас… Это все невозможно.
– Возможно, – возразил Ти. – Это должно быть возможно. Ты неправа. И это наша общая вина, хоть я и виноват больше. Но ведь еще не все потеряно, правда? Еще не слишком поздно?
– О, Ти…
Он начал целовать ее волосы, лицо, шею, и Сиерра закрыла глаза. Она не верила, что этот разговор все исправит. Пару минут жарких обещаний на роскошной лодке… разве этого достаточно?
– Я доверяю тебе, – сказал Ти. – И всегда доверял. И думал, ты понимаешь это без слов.
– Ты мог показать это как-то, – повторила Сиерра.
– Сиерра, я не из тех мужчин, которые любят выставлять свои чувства напоказ. Ты нужна мне, Сиерра. Я доверяю тебе всем сердцем. Что еще ты хочешь услышать?
Ти зарылся в ее волосы и крепко сжал в объятиях. Предчувствие скорого наслаждения пробежало по Сиерре как электрический ток.
Что еще она хотела услышать?
Сиерра не могла думать сейчас. Ее тело горело от желания.
– Я… Мне нужно позвонить Энжи.
Каждый мускул Ти напрягся, и она практически почувствовала, какое усилие ему понадобилось, чтобы спросить:
– И зачем?..
Сиерра открыла глаза и посмотрела на Ти. Неужели она видит отчаяние в его глазах?
– Чтобы сказать, что я ее люблю. Что она может звонить мне в любое время. И что я остаюсь здесь. С мужем. С тобой.
Она замерла в ожидании. Может, он подшутит над ней? Ее сердце уже готово было разорваться на маленькие кусочки, а Ти все молчал. И наконец тихо прошептал:
– Спасибо.
Ее глаза наполнились слезами.
– Пожалуйста, – ответила она.
– Ты не представляешь, как сильно… послушай… как сильно мне нужно было это услышать от тебя.
– Да, я знаю.
– Сиерра, любимая…
Они нежно соприкоснулись носами и посмотрели друг другу в глаза. Их губы встретились, и они растаяли в нежном, медленном поцелуе. Сиерра забыла, что Ти может так целовать – без спешки, спокойно, унося ее на седьмое небо от счастья.
Их бесконечный поцелуй был обещанием и клятвой. Они снова были вместе, телесно и духовно.
– Ти, что мы собираемся… – Но не успела Сиерра договорить, как Ти положил указательный палец ей на губы и снова поцеловал ее, возбуждая желание.
– Детали позже, – прошептал Ти. – А сейчас разреши мне заняться с тобою любовью?
– Разрешаю! Я так этого хочу!
Здесь и сейчас?..
Сиерра ойкнула, когда поняла это.
– Ти, ты действительно думаешь?..
Но она не сумела закончить фразу. Ти подмигнул ей и начал развязывать бретельки ее топика.
– Надеюсь, ты не хочешь сказать, что здесь недостаточно уединенно?
– Э… ну…
– Иллюминаторы закрыты. Люди могут оказаться только на палубе, и они не будут иметь ни малейшего представления о том, что мы здесь. По-моему, это идеальное место.
Его руки спустили топик ниже и оголили груди Сиерры. Он запрокинул ее голову и спросил:
– Удобно?
Ти сжал руками грудь Сиерры, и ее соски набухли от возбуждения.
– Это… да. Да, это идеально. Это… то, что ты делаешь… очень, очень хорошо.
– Ммм… я надеялся на такой ответ. Пойдем со мной.
И она последовала за ним к длинной софе, покрытой кожей.
– Шикарно, правда? – спросил Ти. Его голос ласкал ей слух. – Эта кожа как бархат. Попробуй! – Он взял ее за запястье и медленно провел по кожаным подушкам.
– Ты это делаешь специально, так? – выдохнула Сиерра.
– А ты ну совсем не хочешь меня остановить!
– Да, ты прав. Ты прав, не хочу. Он и не остановился.
Они радостно смеялись, скидывая с себя одежду. Яхта качалась на волнах при каждом их движении. Сиерра упала бы, если бы Ти не держал ее крепко в своих руках.
Ти лег на софу и притянул к себе Сиерру.
– Яхты отлично подходят для этого. Колыхание на волнах и чувство опасности. Помнишь?
– То лето, когда мы…
– Да, на озере, когда стемнело и мы были в той лодке с парой одеял и подушек. И от нас пахло средством от комаров, – Ти дотронулся до ее губ своими губами, дразня Сиерру.
– Но нас потом все равно искусали, – отметила Сиерра.
– Да, только мы не сразу это заметили. – Он перекатился на свою сторону дивана и приютился на ее груди.
– Точно! – засмеялась Сиерра.
– Тогда это не имело значения. – Он провел губами по ее животу.
– И потом мы целовали каждый укус, и становилось лучше, – напомнила она Ти.
– Как твои солнечные ожоги сегодня? – прошептал он. – Я могу поцеловать их, чтобы стало легче…
– Да… пожалуйста… Нет, Ти, но там у меня нет ожогов!.. – запротестовала она, но Ти не обратил на ее шутливое возмущение никакого внимания.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Также у нас имеется набор из браслета, ожерелья и сережек, выполненных из белого золота и рубинов, – сказала продавец-консультант одного из самых лучший ювелирных магазинов в Вильмингтоне. Она выложила драгоценности на бархатную материю.
– Это больше похоже на то, что я ищу, – проговорил Ти.
– Замечательный выбор, – согласилась консультант и начала рассказывать о ювелире, о рубинах, с нетерпением ожидая решения Ти. Но его мысли были далеки от рубинов и их ценности. Он мог думать только о Сиерре. Как белое золото будет смотреться на ее загорелой коже. Как яркие рубины будут контрастировать с ее темными глазами. Какие слова лучше сказать, преподнося ей этот подарок, и что она может на них ответить.
Страстно поцеловать его?
Прижаться?
Засмеяться сквозь слезы радости?
Любой из вариантов был бы прекрасен. Сейчас он готов был разрыдаться сам, а улыбка не сходила с его губ последние часа два.
Этим утром они два раза занимались любовью на яхте. Сначала это был безумный всплеск эмоций на кожаной софе. Но им этого было мало, поэтому они вскоре продолжили в каюте капитана. Это было самое роскошное место на яхте. На этот раз они медленно изучали друг друга. Сиерра стонала каждый раз, когда Ти целовал ее маленькую родинку около уха. Волшебное чувство между удовольствием и болью испытывал Ти, когда Сиерра проводила ногтем по его груди.
После этого Ти налил им по стакану сока, и Сиерра осмотрела всю яхту. На ней была только его футболка, открывавшая ее длинные стройные ноги. Ти смотрел на нее и представлял, как однажды он увезет ее в путешествие на этой красивой яхте.
Вечерами они будут заниматься любовью. На завтрак у них будут французские круассаны, а на обед – икра и шампанское. Он не мог дать ей этого во время брака и теперь хотел наверстать упущенное. Сегодня же.
Был полдень, когда они оделись и собирались уже покинуть их тайное прибежище.
– Я вернусь к тебе, Ти, и…
– Вернешься домой, – поправил он Сиерру.
Она улыбнулась, и эта улыбка осветила ее лицо.
– Домой.
– Мне нравится, как ты это произносишь…
– Мне самой нравится! И я позвоню Энжи. Ничего, если я скажу ей, что она может приезжать сюда в любое время?
– Конечно! Сиерра, тебе не нужно спрашивать меня о таких вещах. Я знаю, как сильно ты переживаешь за нее.
– Пока ты будешь работать, я прогуляюсь по пристани.
– Тебе нравится эта пристань?
– Я ее обожаю.
– Хочешь поужинать сегодня где-нибудь? В каком-нибудь спокойном месте, где нас никто не увидит?
– Никто не увидит… – Сиерра снова улыбнулась. – Ты не представляешь, как заманчиво это звучит!
Она расстались на палубе. Это у них получилось не сразу, но Ти все же поехал на работу. В офисе он попытался сосредоточиться на делах, но так и не смог и поехал в ювелирный магазин, выключив сотовый телефон, чтобы никто не смог его потревожить.
– Я беру это, – сказал он консультанту, даже не взглянув на цену.
Она облегченно вздохнула.
– Завернуть в подарочную обертку?
– Да.
Обертка выглядела шикарно, но Ти знал, что этого недостаточно. Нужны цветы… лилии или ирисы. Он решил положиться на совет флористов. Из магазина Ти вышел с огромным букетом роз.
Затем он зашел за икрой и шампанским.
Всю дорогу домой Ти не мог сдержать улыбки и гнал свой «порше», не обращая внимания на скорость. Уже было шесть вечера, но солнце все еще согревало воздух. Интересно, Сиерра на пристани? Наверное, купается топлес. Или спит, и тогда он сможет подкрасться незаметно и осыпать ее лепестками роз.
Кто бы мог подумать, что он такой романтик?
Первое нехорошее предчувствие появилось у Ти, когда он не увидел машины Сиерры в гараже. Фантазия о поцелуях на пристани медленно испарилась. Ти пытался себя успокоить тем, что Сиерра могла тоже задумать сюрприз и поехать к нему в офис. Может быть, она ждет его на яхте? Это была замечательная идея!
Но в доме было как-то странно пусто и тихо. На кухне никого не было, в его ванной был идеальный порядок. Кровать только что застелили. И плащ Сиерры пропал.
Его сердце сжалось… Это немыслимо!
Неправильно!
Непростительно!
Они планировали ужин.
Нет, они планировали всю жизнь…
Вместе.
Здесь. Сиерра назвала это место – домом.
Она спросила, может ли Энжи звонить сюда. И совсем не собиралась ехать к ней за прощальным поцелуем. Что Сиерра сказала ему этим утром?
Ее возвращение домой не вернет Тодда.
Но сейчас уехала, хотя прекрасно знала, что разобьет сердце Ти.
Он крикнул изо всех сил, не понимая, что происходит, затем зашел в кабинет, сел за стол и тут увидел записку.
«Прости, – писала Сиерра в спешке. – Я уехала домой. Знаю, что этот поступок все разрушил. Мне придется смириться с этим. Не представляю, как я смогу это сделать. Но отец в больнице. Звонил его доктор. У него кома, возможно заражение крови. Пыталась дозвониться тебе в офис, но тебя не было. И мобильный выключен. Возможно, так лучше. Эта сказка не могла длиться долго. Сиерра».
Невозможно вести машину и плакать, если нужно ехать двенадцать часов. Это небезопасно. А когда твой отец лежит в больнице в диабетической коме с осложнениями, ты обязана оставаться, в безопасности, что бы ни случилось.
Сиерра прекрасно понимала, что покидала.
Свой брак.
Ти.
Они еще ничего не решили. Им только казалось, что решили.
Сегодня у них был страстный секс, затем жаркие объяснения. А сейчас все вернулось к началу. Что он сказал ей этим утром?
– Мы бы упустили наш последний шанс, если бы ты уехала домой.
Он вынуждал ее сделать выбор между ним и семьей. Она должна бы ненавидеть его за это!
Утром она была уверена, что может сделать выбор, который хотел он и который так хотела сделать она. Так легко сделать выбор, когда на тебе розовые очки! Энжи могла бы приехать в Стоунпорт и отвлечься от грустных мыслей. Сиерра занималась бы преподаванием и помогала Ти с их мореходной школой для детей-сирот.
Но отец попал в больницу, и мечта испарилась. И, как она написала в записке, Сиерра прекрасно знала, что делает своим отъездом. С каждым километром отдаляется от мужа…
Сиерра узнала от Лены о папе в два часа дня и уже через полчаса была за рулем своей машины.
– Он сказал, что все делал по рецепту, – сказала Лена. – Мы с Энжи не могли уследить за ним в последние дни. Мы были слишком расстроены.
Последние слова заставили Сиерру почувствовать себя виноватой. Впрочем, Лена явно именно этого и добивалась. Поняв это, Сиерра разозлилась. Было нечестно использовать эмоциональное оружие против нее сейчас!
Ты прав, Ти.
Все-таки ты прав…
Когда отец поправится – Господи, пускай так и будет! – я все всем объясню и возьму долгий отпуск.
Но она не поедет к морю, потому что это будет слишком больно для нее.
Сиерра крепче сжала руль. Скоро стемнеет и надо сделать остановку, чтобы поесть и выпить кофе. На отель Сиерра не хотел тратить время, поэтому решила поспать пару часиков в машине. К восходу она достигла Охио.
Солнце уже всходило, когда Сиерра въехала в город. Она решила сразу отправиться в больницу.
Она знала график работы больниц с тех пор, как заболела ее мама. Они всегда начинают рано. Но, даже если ее не пустят к отцу, Сиерра сможет поговорить с персоналом.
Через десять минут она уже влетела в больницу, спросила, в какой палате лежит отец, и поднялась на нужный этаж.
Медсестра сказала, что положение серьезное, но не ужасающее.
– Он вышел из комы, но состояние пока нестабильно. Держится высокая температура.
– Вы даете ему антибиотики?
– Мы делаем все необходимое, дорогая. Он серьезно болен, но мы надеемся на его выздоровление.
– Из-за чего это могло случиться? Меня не было пару дней. Я сама обычно слежу за уровнем сахара.
– Проблема не только в сахаре. Он занес инфекцию в кровь. Возможно, вы знаете, что у диабетиков сложнее проходит процесс заживления ран. Так что именно это является главной проблемой. Может быть, вы хотите увидеть его?
– Да, я хотела бы увидеть отца.
Она не успела купить цветы, так как сильно торопилась, но палата уже и так была ими переполнена. Сложно было увидеть отца за букетами и подарками. Сиерра взяла его за руку и прошептала:
– Пап, я здесь.
Отец медленно открыл глаза.
– Сиерра… – Он слегка улыбнулся и снова заснул.
Несколько минут Сиерра сидела, держа его руку в своей и радовалась, что застала его поправляющимся. Через некоторое время он снова открыл глаза.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Сиерра.
Отец опять улыбнулся.
– Намного лучше. Теперь ты здесь. Рад тебя видеть. Я покупаю газету.
– Газету?..
– Редакцию. Больше никаких статей о Ти…
Сиерра нахмурилась, и ее сердце готово было выпрыгнуть из груди при упоминании ее мужа.
Медсестра, с которой Сиерра разговаривала пару минут назад, зашла в палату и прошептала Сиерре:
– Это случается. Больные бредят и потом ничего не помнят. Скоро подействуют антибиотики и жар спадет.
Отец опять закрыл глаза.
Сиерре хотелось последовать его примеру. Его спокойное дыхание клонило ее в сон. Так как он явно не был настроен на общение и крепко уснул, можно было и самой отдохнуть. Тем более скоро придет Энжи, Лена или Джорди и снова ее разбудят. Сиерра закрыла глаза и провалилась в сон.
Разбудили ее чьи-то шаги. Она открыла глаза и увидела Ти, высокого, сильного и безумно красивого.
Это было невозможно, но…
– Я прилетел самолетом, – объяснил Ти.
– Мне нужно подписать бумаги на развод? – Она отвернулась, чтобы не было заметно, как тяжело ей видеть здесь Ти. Ведь она думала, что никогда с ним больше не встретится.
И Сиерра знала точно, что он злится на нее. Все было написано на его лице.
– Развод? Вот что тебе нужно? – спросил Ти.
– Нет, конечно, нет. Но у меня нет выбора. Вернее, выбор-то у меня как раз есть. Ты всегда просил меня решить, что мне важнее, и когда я услышала, что папе плохо, я сделала единственно правильный выбор.
– Да? И какой?
– Вернуться, хотя я и знала, что ты подумаешь об этом. Старая дева жертвует собой ради семьи. Эта женщина не может найти в себе смелость, чтобы выбрать тебя. Ты сам сказал вчера, что, если я уеду в Охио, мы потеряем последний шанс.
– Нет, Сиерра. Это все не так.
Но она проигнорировала его замечание.
– Я приехала в Стоунпорт, чтобы выбрать тебя. Только тебя. – Слова застревали у нее в горле. – Я вспомнила, что у нас было, увидела, как много ты добился. Поняла, что могу помогать тебе в твоих делах. Но как я могу любить мужчину, который просит меня пожертвовать семьей? Ты не понял, что я написала в записке? Все, это конец. Зачем ты приехал?
– Потому что я не прошу тебя жертвовать семьей, Сиерра.
Она рассмеялась.
– Не прошу и никогда не попрошу. Да, я был против того, чтобы ты неслась к Энжи по первому ее зову. Уверен, что ты могла поддержать ее, просто выслушав по телефону, и у нее должно было хватить сил пережить это с помощью друзей.
– Хорошо, в этом ты меня убедил, но…
– Неужели ты действительно думаешь, что я не понимаю всю серьезность положения твоего отца? – Его голубые глаза засверкали. – Что я не позволю тебе бросить все и приехать к нему? Черт, Сиерра, ну конечно это не так! Естественно, ты должна быть рядом с ним! Ты не дала мне шанса сказать тебе это.
– Мне пришлось уехать сразу же. Я пыталась дозвониться, но не смогла, и у меня не было времени ждать…
– Я прилетел сюда за восемь часов до тебя и навестил твоего отца этой ночью.
– Врачи разрешили тебе его увидеть, когда ему было так плохо?
– Я объяснил им ситуацию, и они разрешили.
– Ситуацию? Какую ситуацию?
– Что я его зять уже двенадцать лет и что я волнуюсь за него. Сиерра, мы могли прилететь сюда вместе. Это заняло бы два часа. Как ты могла подумать даже на секунду, что я буду против этого?
Он подошел к Сиерре, и та встала.
– О, Ти… прости меня.
– И ты меня прости, если я показался тебе таким монстром. Ты должна понять, что я не прошу тебя выбирать, – повторил Ти. – Пожалуйста, пойми это. Большое преимущество моего положения заключается в том, что от Охио до Стоунпорта не так далеко. Два часа на самолете. Отказ Энжи не означал, что я прошу выбирать тебя между ней и мной. Но как я могу позволить женщине, которую люблю, работать с утра до ночи без отдыха? Женщине, которую люблю и в которой так нуждаюсь? Пожалуйста, не сомневайся в этом больше.
– О, Ти…
Он медленно и нежно поцеловал ее.
Вдруг они услышали какой-то шорох, обернулись и увидели стоящую в дверях Энжи. Она была не одна, а с высоким молодым человеком.
Тодд.
Энжи выглядела немного смущенной, а он крепко держал ее за руку.
– Это была девушка его соседа, – сказала она Сиерре. – Я сделала из мухи слона.
– Та женщина в его комнате? – уточнила Сиерра.
– Он был прав: проблема была во мне. Я не устаю повторять ему это со вчерашнего дня. – Она прислонилась к Тодду, широко улыбаясь, и посмотрела прямо в глаза. – Наша разлука свела меня с ума, Сиерра. И чем ближе я подъезжала к Колумбии, тем сумасшествие усиливалось. Он рассердился и имел полное право на это. Но он меня простил, приехал вчера вечером, и мы все спокойно обсудили. Теперь все прекрасно!
Энжи отпустила Тодда и подошла к Сиерре. Та крепко обняла сестру.
– Ах, Энжи, – прошептала Сиерра.
– Мне так жаль, что я свалила все это на тебя! Мы все взвалили свои проблемы на тебя. Лена, Джорди и я обсуждали это вчера, пока Тодд спал наверху. Болезнь папы – это наша вина. Лена хочет извиниться перед тобой за вчерашний звонок и за то, что обвиняла тебя.
– Энжи…
– Дай мне договорить. Мы очень испугались, когда это произошло. И если бы врач не сказал, что папа идет на поправку… – Ее голос дрогнул, и глаза наполнились слезами. – Мы бы не смогли себе этого простить. Я не знаю, сможешь ли ты простить нас, Сиерра?
– Конечно, смогу. Я знаю, что вы не хотели меня обидеть.
– Джорди тоже хотел сказать об этом. И даже папа перед приступом. Все рушится, когда ты уезжаешь, и это плохо не только для нас, но и для тебя. Ты должна уехать хоть на Аляску, пока мы не научимся жить без твоей помощи. – Она украдкой посмотрела на Ти. – Или, может быть, не на Аляску…
– Я думаю, Северная Каролина вполне подойдет, – улыбнувшись, сказала Сиерра.
– Сиерра, это правда? – Лицо Энжи засветилось от радости. – О, да ты выглядишь так… и Ти… а что это он держит? Это тебе? О мой Бог! – Энжи взвизгнула от восторга.
Сиерра обернулась и увидела протянутый ей огромный букет роз и подарок.
– Цветы неплохо пережили полет, – заметил Ти. – А подарок точно не мог испортиться.
– Ты привез их с собой? – Должно быть, он спрятал их куда-то, пока она спала.
– Я пришел с ними домой около шести и тогда обнаружил, что ты уехала. – Он шагнул ближе. – Я почувствовал, что мое сердце снова умерло.
– Идите, – сказала Энжи, подталкивая Сиерру к выходу. – Вам еще многое нужно объяснить друг другу. Я присмотрю за папой, когда он проснется, и запишу все, что скажет доктор.
– Спасибо, Энжи, – сказал ей Ти.
Сиерра не стала спорить. С букетом цветов в руках она вышла из палаты. Она чувствовала себя странно. Обычно люди не выходят из больницы с цветами… если только с ребенком на руках.
Ти увидел улыбку жены, и Сиерра объяснила ее причину, пока они шли к машине.
– Люди подумают, что это одна из привилегий дочери мэра, – сказал он и обнял ее за плечи. – Получать цветы везде, где только можно.
Она положила голову ему на грудь и ответила:
– Мне больше нравится думать, что это привилегия жены Ти Гаррета. Можно посмотреть, что в коробочке? Я так понимаю, она для меня?
Ти поцеловал ее волосы и уголок губ.
– Ты можешь посмотреть, что там, но я думаю, это больше для меня. – Они подошли к ее машине, и Ти протянул жене коробочку.
Сиерра рассмеялась:
– Ах, вот оно что? Значит, для тебя?
– Я никогда не делал этого раньше, – сказал Ти, наблюдая, как Сиерра развязывает бантик. Он наклонился и коснулся ее лба своим. – Я старался копить все наши деньги на будущее, и, кажется, самый дорогой подарок для тебя был плащ. А один раз я купил тебе что-то для сада.
– Да, я помню! – рассмеялась Сиерра. – Я все понимала, Ти.
Он снова поцеловал ее – в ухо, шею, подбородок, губы.
– С этого момента я буду баловать тебя, разрешишь ты мне это или нет.
– Тогда, видимо, я беспомощна.
Улыбаясь, Сиерра вручила ему упаковку и открыла коробочку. Ее глаза расширились и рот раскрылся от изумления. Она начала смеяться от радости, и в ее глазах засверкали слезинки, как рубины на ожерелье.
– Беспомощна, – повторила Сиерра. Она поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать Ти, и добавила: – И по уши влюблена в своего мужа.
– Который по уши влюблен в свою жену, – прошептал Ти сквозь их поцелуй. – Да, это действительно подарок для меня. Видеть твое лицо. Знать, что я могу сделать тебя счастливой. Знать, что на этот раз мы оба поняли, в чем проблема, и больше никогда ее не повторим. Я очень сильно тебя люблю.
– Очень сильно, – повторила она, и розы рассыпались вокруг них.
Ти припарковал свой «порше» на больничной стоянке и посмотрел на часы. Два месяца назад на больничной же стоянке был дан новый старт его браку, и эти воспоминания были замечательны. Ти переживал их снова и снова, навещая с Сиеррой ее отца.
Правда, сегодня он немного опоздал, и за это придется извиниться передними обоими. Больница была небольшая, примерно такая же, как и в Лэндервилле, но определенные обстоятельства заставляли мужчину сильно нервничать.
Ти зашел в просторный вестибюль, направился к лифту и поднялся на нужный этаж, где нашел Сиерру и ее отца за чтением газеты в комнате ожидания.
– Простите, – сказал он.
– Все нормально, – улыбнулась Сиерра. – Нас еще не вызывали. Я говорила папе, что ему не обязательно было подвозить меня, но…
– Как часто мне приходится подвозить тебя к врачу, Сиерра? – отрезал мэр Тейлор.
Он выглядел намного лучше, чем два месяца назад. Теперь он сам следил за своим здоровьем и даже взял себе двухнедельный отпуск, который провел в Стоунпорте. А вот Сиерра сегодня выглядела нездоровой.
– Это меньшее, что я могу сделать, – продолжил мэр Тейлор. – С тех пор, как ты бегаешь в ванну каждые полчаса, и нам даже пришлось взять с собой холодную воду в машину.
– Я в порядке, – настаивала Сиерра.
– Я согласен с твоим отцом, – сказал ей Ти.
Его сердце обливалось кровью, когда он смотрел на свою жену. Она беременна восемь недель. Когда ты женат уже двенадцать лет и наконец приходит время создать полноценную семью, ты не желаешь терять ни секунды.
Ти был безумно рад. И вместе с тем напуган.
Последние две недели Сиерру мучила утренняя тошнота. Не говоря уже о дневной и вечерней. Он хотел, чтобы врачи внимательнее ее обследовали. Нормально ли проходит беременность?
Их позвали через пару минут. Мэр Тейлор предпочел подождать в холле, Ти засыпал медсестру вопросами. Он спросил ее об утренней тошноте и услышал в ответ, что многие женщины плохо переносят беременность. Но такой ответ не мог его удовлетворить.