Текст книги "Двойной сюрприз от Джулии"
Автор книги: Лилиан Дарси
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Такая бездумная жизнь напоминала медовый месяц, своеобразную идиллическую прелюдию будущей семейной жизни, когда не принято говорить о быте.
Но, с другой стороны, их отдых был далек от настоящего медового месяца, хотя Том и Джулия очень старались приблизиться к идеалу. Их «медовый месяц» имел свои особенности, отражающие единственную в своем роде жизненную ситуацию, и порой Том жалел, что это выражение однажды пришло ему в голову, поскольку оно вызывало слишком уж яркие и заманчивые образы. Это была еще одна область, которая не обсуждалась вслух.
С того самого дня в аэропорту они не прикасались друг к другу, а что уж говорить о поцелуях! И Том задавал себе вопрос: зачем же он ее поцеловал тогда? Воспоминание действовало ему на нервы, он постоянно мысленно возвращался в тот день, когда ждал ее прилета в аэропорту, вспоминал, о чем он тогда думал.
Та знаменательная пятница – день откровений, всплеска эмоций, принятия решений – была такой шокирующей, такой нереальной… Суббота была потрачена на поиски адвоката, заключение различных договоров…
Когда наконец показались первые пассажиры, прилетевшие тем же рейсом, что и Джулия, он жадно искал ее глазами, опасаясь, что не узнает, потому что она вряд ли осталась такой, какой он ее запомнил. И вдруг она появилась, такая же элегантная, длинноногая, и он протянул ей цветы.
Джулия была права, полагая, что он специально подарил ей цветы, чтобы избежать ее прикосновения. Хотя тогда Том не отдавал себе в этом отчета. Да и покупал он эти цветы, руководствуясь совсем другими соображениями.
А когда Джулия разозлилась на него, он вдруг понял, что она высказывает его собственные мысли.
Том действительно ощущал, как в нем вновь просыпается недоверие к ней, и это было неприятно. Очень неприятно! Поэтому он и разыграл тот шумный спектакль, отбросив розы в сторону, подняв ее на руки и поцеловав, а потом вручив ей обручальное кольцо. Он все верно рассчитал: тот поцелуй заставил его потерять контроль над собой, а значит, забыть свою неприязнь и почувствовать внезапный жар, в очередной раз вспомнив, как страстно она прижималась к нему еще совсем недавно. А так как сейчас Том не имел ни малейшей возможности прикоснуться к ней, то всеми силами старался отвлечь ее и себя самого от воспоминаний о той встрече в аэропорту.
Они решили рассказать обо всем сначала его родителям, а потом ее матери. И этот момент неумолимо приближался.
Джулия очень устала, катаясь на лодке, и поэтому, как только они вернулись с прогулки домой, сразу же поднялась наверх, чтобы немного поспать.
Услышав, что Джулия проснулась и собирается спуститься вниз, Том вдруг вспомнил, что мама обещала приехать к семи часам, а было уже почти семь. Видимо, Дон уехал на старом катере встречать гостей.
Но что это: неужели он уже возвращается?
Том забегал по комнате, прислушиваясь к шуму воды наверху, а снаружи… Чьи это голоса? Тома беспокоило одно: удастся ли им с Джулией убедительно сыграть свои роли? Только бы обойтись без вопросов и советов родных, хотя и любимых, но все же…
Том сообщил родителям о смерти Лоретты по телефону сразу, как только узнал об этом от Джулии. Родители не доверяли Лоретте и не любили ее, поэтому ему очень не хотелось посвящать их во все подробности. Эту тайну нужно пока хранить.
Звуки становились все отчетливее. Том слышал, как Джулия вышла из ванной, прошла в комнату, а снаружи уже гудел мотор и даже можно было различить голос отца, который пенял младшему сыну: «Лайам, ты не забыл захватить сумку?»
«Поторопись, Джулия», – пробормотал Том.
Он не мог объяснить, почему ему так хотелось хоть немного побыть с ней наедине, прежде чем они предстанут перед глазами родни. Он хотел этого так сильно, что даже начал подниматься по лестнице, чтобы найти Джулию, взять за руки, заглянуть ей в глаза и спросить в последний раз: «Ты действительно этого хочешь?»
Но Том опоздал: входная дверь распахнулась и он услышал голос матери:
– Том, мы приехали!
Он нехотя обернулся и пошел встречать прибывших.
Когда Джулия спустилась вниз, все весело смеялись и болтали, окружив Тома. Он возвышался над отцом и младшим братом, подростком Лайамом.
– А вот и Джулия, – сказал он, и голос у него прозвучал немного хрипло от волнения. Черноволосая женщина, мать Тома, обернулась.
– Джулия? – удивленно спросила она.
– Здравствуйте, миссис Каллахан, доктор Каллахан, – произнесла Джулия, подходя к ним. – Привет, Лайам.
Джулия и Том интуитивно встали рядом, и получилось это у них так, как надо: его рука легла ей на талию, а она положила руку ему на плечо. Они стояли очень близко друг к другу, и выглядело это так естественно, что Том почувствовал острую потребность сказать что-то простое и такое же естественное.
– Мама, папа, Лайам, это Джулия – женщина, на которой я хочу жениться.
– Жениться? – растерянно переспросила Бет Каллахан. – Томас Эдвард Каллахан, не мог бы ты предложить мне стул и стакан воды, прежде чем сообщать подобные новости?
– Ты права, мама, – усмехнулся Том, – мне надо было вас подготовить. Однако по твоему лицу я понял, что ты для себя уже сделала определенные выводы.
– Джулия, – растерянно обратилась к ней миссис Каллахан, – вы поставили меня в ужасно неловкое положение, но позвольте я вас поцелую. – И она быстро коснулась теплыми губами ее щеки, а потом повернулась к Тому. – Сынок, даже не знаю, что и сказать.
– Ничего не говори, дорогая, – вмешался доктор Каллахан, – просто молчи, вот как я, – добавил он сухо.
Родители Тома оказались точно такими, как на семейном фото: Бет Каллахан – пожилая, очень сердечная женщина, а ее муж Джим смотрит несколько рассеянно и удивленно: неужели это он умудрился стать отцом восьмерых взрослых сыновей?
– Не понимаю, к чему вся эта суматоха? – заметил Лайам. – Они хотят пожениться, ну и что? Обычно такое сообщение считается хорошей новостью. Рад познакомиться с тобой, Джулия. Поздравляю вас обоих.
– Лайам, – одернула его миссис Каллахан. Но он не собирался останавливаться.
– Я заметил, что обычно размер бриллианта в обручальном кольце прямо пропорционален размаху свадебного банкета. Покажи-ка нам свою левую руку, Джулия.
Джулия, улыбаясь, протянула руку. Том пристально наблюдал за ней, ему было интересно, найдет ли она общий язык с Лайамом. И они здорово поладили! Его бойкие замечания разрядили обстановку, и все стало просто и легко. Лайам еще не оформился, и его смешливое лицо было пока невыразительным, но Джулия справедливо полагала, что, созрев, он займет достойное место среди своих красавцев братьев – гордости семейства Каллахан.
Лайам невольно присвистнул, увидев довольно внушительный бриллиант в оправе из белого золота, и объявил:
– Внимание! Это кольцо говорит, что на свадьбе будет не менее двухсот человек гостей, свадебный стол украсят гравированные соломинки для коктейлей, а главным блюдом будут омары.
– Ошибаешься, – заметил Том, – все будет по-другому. Об этом мы и хотели с вами поговорить. Мы с Джулией не хотим больше ждать, и нам не нужна шикарная свадьба. Она состоится через неделю.
– А мне нельзя было сообщить? – простонала Бет Каллахан.
– Мамочка, дорогая, я уже большой мальчик, мне скоро тридцать четыре года.
– Я знаю…
– Кроме того, я узнал у секретаря насчет папиных консультаций, которые он запланировал на несколько недель вперед.
Джим Каллахан, не торопясь, достал свой ежедневник и заглянул в него.
– Утро или полдень? – спросил он, бросая на сына чуть рассеянный взгляд из-под очков.
– Полагаю, лучше устроить церемонию в полдень, – ответил Том. – Этого мы с Джулией еще не обсуждали, ждали вас, чтобы окончательно утрясти все детали.
Мать Тома подняла глаза к небу.
– Спасибо за такую милость!
– Полдень? – задумчиво протянул доктор Каллахан, сверяясь со своим ежедневником. – Мой секретарь был прав: я свободен после одиннадцати. Так, значит, я отмечаю его как выходной?
– Мудрое решение, – согласился Том.
– А теперь, Бет, – спокойно добавил его отец, – нам всем не мешало бы чего-нибудь съесть, иначе мы будем не в состоянии обсуждать дальнейшие приготовления к свадьбе. Надеюсь, Том, твоя экономка приготовила что-нибудь вкусное?
– Нет, я дал ей несколько выходных дней.
Том ничего не говорил ей, но Джулия знала, что он сделал это, чтобы подольше побыть с ней наедине. И она незаметно для себя начала ценить его чуткость и считаться с его решениями.
– Поставим замороженную пиццу в духовку? – спросил Том. – Этого достаточно?
– Что я слышу! – воскликнула Бет Каллахан. – Том, ты видишь эти седые волосы? – Она провела рукой по волосам. – Могу поклясться, что еще пять минут назад их не было. Джулия, вам не мешает узнать, что Том имеет ужасную привычку сообщать важные новости в самый неподходящий момент. Например, они с Патриком сообщили нам, что их компания после девяти лет неудач начала наконец приносить доход, вручив чек об оплате нашей закладной стоимостью в шестьдесят тысяч долларов, в то время как я ночей не спала, думая, сумеет ли их компания оплатить счет за электричество.
– И у тебя были все основания для беспокойства, – бодро вмешался Том. – Хватит о делах, давайте поедим. Мама, возьми еду на себя, а? – И Том жестом пригласил присутствующих пройти на кухню и оставить их с Джулией вдвоем.
– Ведите себя тихо, – предостерег их Лайам.
– В случае чего можешь воспользоваться огнетушителем, он висит на стене там, на кухне, – быстро нашлась Джулия и ощутила блаженство, услышав за спиной одобрительный смех Тома.
Лайам расхохотался и скрылся в дверях кухни.
Том немного подождал, потом подошел к ней и обнял. Он ждал от нее чего-то, но чего? Ясно, что спектакль, который они с Томом разыграли, удался. Игра есть игра.
– Полагаю, все прошло хорошо? – спросил он, когда все вышли.
– Все было просто замечательно, – ответила Джулия и почувствовала, как к горлу подкатывает комок.
– Последнее время Лайам много болтает, ему нравится быть в центре внимания. Прости ему его дерзость.
– Лайам был искренним. Мне он и твои родители очень понравились.
Она улыбнулась. Том наклонился поцеловать ее, как бы благодаря за хорошие слова о его семье, и Джулия инстинктивно ответила. Однако, вместо того чтобы оторваться от ее губ, он начал целовать ее еще более жадно.
Наконец они разжали объятья. У Джулии бешено колотилось сердце. Ему ничего не стоит повергнуть ее в трепет каким-то мимолетным поцелуем! Избегая смотреть на Тома, Джулия подняла глаза и заметила, что его мать стоит в дверном проеме.
– Я только хотела спросить насчет салата, Том, – виновато проговорила Бет, еле сдерживая улыбку.
Джулия покраснела от стыда и смущения: мать Тома могла подумать, что они специально разыграли этот спектакль, чтобы показать, как страстно любят друг друга.
– Конечно, я помогу, – ответил Том, направляясь на кухню.
Десять минут спустя все уже ужинали за большим столом, обсуждая семейные новости, и в частности идею Тома насчет устройства неформального банкета по поводу их с Джулией свадьбы. Новость о ребенке Том приберегал на конец, когда они с родителями останутся одни, без Лайама, – тот мог прокомментировать ситуацию весьма своеобразно.
Сразу после ужина Джулия захотела позвонить матери.
– Позвони из моего кабинета, – предложил Том, поднимаясь из-за стола.
Тем временем Бет Каллахан убирала со стола, а ее муж делал кофе.
– Спасибо.
Предложение Тома было очень кстати – Джулии предстоял трудный разговор с матерью.
Полтора года назад мать вышла замуж за Мэтта Кэйди. Несмотря на их, казалось бы, безумную любовь, Джулия не верила в этот брак, считая его узаконенным сожительством любовников. Джулия вспоминала, как мать обожала фантазировать о дне ее свадьбы, готовя дочь к этому событию чуть ли не с подросткового возраста: «В церкви будет много цветов, и ты, наряженная в шикарное пышное белое платье, с роскошным букетом из белоснежных лилий и роз, пойдешь к аналою, где тебя будет ждать сказочный принц. Я буду в сиреневом платье с корсетом, и если вдруг заплачу, это будут слезы счастья. Моя доченька, моя единственная доченька, выходит замуж…»
Реальность оказалась иной. Хотя сейчас это было уже неважно. Джулия хотела воспользоваться свадьбой, чтобы вновь сблизиться с матерью. Она мечтала рассказать ей о ребенке именно в тот момент, когда та будет помогать ей одеваться для церемонии.
Джулия чуть не расплакалась, услышав родной голос. Запинаясь, она сообщила ей о свадьбе.
– В следующую субботу? Милая, я…
– Не сможешь приехать? – догадалась Джулия, чувствуя горькое разочарование. Неожиданно у нее заболел живот, но она не обратила на это внимания: как можно думать об этом сейчас, когда тебе сообщают такое!
– Дорогая, ты должна меня понять. Мэтту просто необходима моя помощь, его пригласили на прослушивание. – Она взволнованно начала рассказывать об этом, но потом все-таки вернулась к главному: – У меня никак не получится приехать на твою свадьбу. Мне очень жаль, – слащаво проворковала она. – Мне правда жаль!
«Почему именно я? – снова и снова спрашивала себя Джулия, положив трубку. – Как я могла подумать, что моя свадьба для нее важнее прослушивания Мэтта? Неужели он имеет над ней такую власть?» Ей стоило огромного труда взять себя в руки. Если только Том узнает, как ей больно, если только миссис Каллахан начнет ее утешать… Подсознательно Джулии очень хотелось оправдать мать в их глазах. И в своих тоже. Может, она действительно судит о повторном браке матери слишком предвзято?
– Они не смогут приехать, – спокойно проговорила она, появившись в дверях кухни, – сейчас они работают над новым фильмом.
– Над новым фильмом? Ух ты! – воскликнул Лайам с юношеской бесцеремонностью.
– Полагаю, у них просто нет ни малейшей возможности изменить график работы, – мягко заметила миссис Каллахан.
– Боюсь, так оно и есть, – согласилась Джулия.
Том беспокойно дернулся, и Джулия внимательно посмотрела на него. За последние дни она научилась хорошо понимать язык его движений и знала, почему он чувствует себя неуютно. Том боялся, что его мать предложит Джулии отложить свадьбу до тех пор, пока ее родители не смогут приехать, и тогда подходящий момент, чтобы сообщить о беременности Джулии, будет упущен. Поэтому он торопливо сказал Лайаму:
– Лайам, иди в мой кабинет и попробуй новую игру, только не забудь написать свои комментарии и пожелания. Я сказал Патрику, что базовая графика проработана недостаточно, но он не согласен… Надеюсь, это займет его на какое-то время, – добавил он, закрывая дверь и обращаясь к тем, кто остался на кухне.
Компания «Каллахан систем», помимо всего прочего, выпускала компьютерные игры, и последняя выпущенная игра вызвала множество споров.
Налив кофе, Бет выжидающе посмотрела на Джима: они договорились, что он будет говорить, а она – молчать. И тот начал тихо:
– И что же вы хотите нам сообщить?
Том не стал придумывать цветистые предисловия, а просто сел рядом с Джулией, нежно взял ее руку, положил себе на колено и осторожно накрыл своей ладонью.
– Мы ждем ребенка, – сказал он наконец, – и мы очень взволнованы по этому поводу.
– Но если бы не было этого ребенка… – снова спросил Джим, – вы бы не решили жениться так скоро?
– Нет, конечно.
– Или вы не собирались официально регистрировать свои отношения?
Джулия заметила, как Том вздрогнул и его взгляд ожёг ее словно молния. Том растерянно поднялся, подошел к камину и прислонился к нему спиной. Выражение лица у него было серьезным и напряженным.
– Я не могу ответить на этот вопрос, отец, – честно ответил он. – Могу сказать только, что мы оказались в данной ситуации совершенно неожиданно и поступили так, как должны были поступить, так, как нам подсказывало сердце. Мы очень счастливы и очень взволнованы, ожидая ребенка, не правда ли, Джулия?
– Да, – ответила Джулия, – раньше я и представить себе не могла, что такое возможно.
Бет Каллахан засыпала Джулию вопросами о ней и ее семье. Вопросы были порой бестактны, но Джулия не обижалась. Джим Каллахан начал делать жене знаки, чтобы та прекратила свое дознание, достойное детектива. Заметив это, она рассмеялась и попросила прощения.
– Джулия, – сказала миссис Каллахан, – вы можете, не стесняясь, сказать, что это не мое дело. Я не настаиваю на ответе.
– Но это ваше право, – серьезно ответила та. – Я с удовольствием отвечу на все вопросы.
Джулия вспомнила недавний разговор с матерью и только сейчас сообразила, что та даже не поинтересовалась, кто такой Том, что он за человек и почему она, ее дочь, собралась замуж.
– Я рада, – сказала Бет, – что вы так думаете. Ваш ребенок заслуживает того, чтобы появиться на свет будучи членом семьи, чтобы чувствовать себя в безопасности. О… дорогая… я не хотела вас расстроить.
– Вы меня совсем не расстроили, – сказала Джулия, доставая носовой платок и торопливо вытирая глаза. – Простите, это глупо. Я абсолютно с вами согласна. Очень приятно знать, что кто-то разделяет твою точку зрения.
– А Том разве не…
– Ну что вы… Том тоже трепетно относится к семейным узам. Поэтому я и… – сказала Джулия и сама испугалась собственных слов. Она чуть было не произнесла: «Поэтому я и полюбила его». Но такого не может быть, это невозможно.
Но Бет, кажется, ничего не заметила.
– Семья – это очень важно, – сказала она, сжимая руку Джулии. – Том не рассказывал о том, что произошло с его братом Адамом?
– Совсем немного.
– Дело в том, что Адам – идеалист. Он связался с Чэри, думая, что сможет ей чем-то помочь, но слишком поздно понял, что не в состоянии ее изменить; хотел жениться на ней, но эта особа ему отказала. Она дважды пыталась покинуть город, уже будучи беременной, но каждый раз возвращалась. Адам присутствовал при рождении Эмми; малышка была слабенькой и хрупкой, потому что родилась на три месяца раньше срока. Чэри отказалась от малышки и бросила ее в больнице, а когда Адам решил воспитывать ее самостоятельно, эта особа неожиданно вернулась, забрала девочку и исчезла в неизвестном направлении. Можете себе представить, какой это был удар для Адама и для всех нас! Причем Чэри такой человек, что мы даже не можем быть уверены, что малышка в безопасности. Могу вполне допустить, что ее одну запирают в машине… плохо кормят или забыли где-нибудь и не ищут… – Миссис Каллахан замолчала, не в силах продолжать, потом все-таки собралась с мыслями. – Спасибо вам обоим за то, что сообщили нам хорошие новости! И берегите то, что сейчас имеете…
– Обещаю вам, что мы… – Джулия посмотрела на Тома: он беседовал с отцом у камина и, конечно, не мог слышать их разговора, – мы будем беречь, – уверенно закончила она. Но имеет ли она право давать такое серьезное обещание за него?
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Что ж, действие рождает уверенность, а уверенность приводит к браку, – философски заметил Лайам неделю назад, когда Том и Джулия решились-таки рассказать ему о ребенке.
Эта фраза почему-то запомнилась Джулии. Возможно, это действительно так. По крайней мере она очень на это надеялась. Сегодня ей было просто необходимо поверить в собственные силы. Наступил день ее свадьбы, а никого из ее друзей и родных не будет на церемонии.
Меряя шагами спальню в старом доме Каллаханов, где она провела последние дни перед свадьбой и где ее собирались готовить к церемонии, Джулия старалась взглянуть реальности в лицо. Должно быть, в глазах других членов семьи Каллахан все выглядело более чем странно. Все-таки свадьба – это важное событие в жизни, особенно если она первая. К тому же Джулии, как невесте, нужна была подружка. Но оказалось, что Эри, подруга по колледжу, жившая в Калифорнии, уехала в Испанию; Лора – подруга по институту – не сможет приехать, потому что у ее сестры свадьба в тот же день. Что ж, Джулия не считала это проблемой номер один. Нет ничего зазорного в том, чтобы быть одной на собственной свадьбе, просто… одиноко.
Возможно, в этом и крылась главная причина, почему Джулия всю неделю скрывала от Тома свои чувства и на все его расспросы отвечала шуткой. Он, в свою очередь, считал, что она расстроена из-за того, что ее мать не сможет приехать, предлагал перенести свадьбу, хотя оба прекрасно понимали, что не могут так всех подвести.
Джулия вежливо отклонила предложение Бет Каллахан помочь одеться для венчания. «Я одеваюсь самостоятельно с тех самых пор, как мне исполнилось четыре. И я не вижу причин, чтобы не сделать этого сегодня», – сказала она.
Стук в дверь отвлек ее от неприятных мыслей. Джулия открыла: перед ней стояла хорошенькая молоденькая девушка лет восемнадцати.
– Меня зовут Джери, – представилась она, – я двоюродная сестра Тома. Он послал меня узнать, не нужна ли вам помощь, чтобы переодеться для церемонии. Если вы попросили кого-то другого, я…
Девушка слегка нахмурилась и откинула со лба непослушную прядь каштановых волос. У нее были удивительные темно-зеленые сверкающие глаза, которые наверняка привлекали к себе внимание мужчин.
И вдруг у Джулии почему-то изменилось настроение. Она громко зарыдала.
Почему же это случилось? Похоже, Джери уже знала ответ.
– Вы беременны, да? – с симпатией в голосе сказала она, поспешно входя и запирая за собой дверь.
Джулия кивнула. У нее все еще дрожали плечи, а сдавленные рыдания вызывали икоту. Наконец она взяла себя в руки.
– Не волнуйтесь, я знаю, что нужно делать, – сказала Джери.
Только сейчас Джулия заметила, что девушка держит в руках большую коробку. Судя по всему, в ней лежало платье.
– Спасибо.
– Не меня благодарите, это идея Тома. Том такой душка. Уж вам это известно лучше других.
– Да, конечно… – сказала Джулия, перестав плакать.
– С вами все в порядке? – спросила Джери.
– Иногда я чувствую себя так, словно оказалась в странном туннеле, где стремительно меняется погода, – призналась она.
– Могу себе представить. То есть я имею в виду, что все невесты обычно плачут. А беременные невесты могут наплакать целое ведро.
– Значит, все уже знают…
– Что вы ждете ребенка? Думаю, да. Лайам сказал об этом Дэнни, Дэнни сказал Джоди, Джоди сказала мне. А потом мне сказала об этом Елена, моя двоюродная сестра, которой рассказал обо всем Коннор…
– Спасибо, я все поняла. – Джулия сразу догадалась, что в этой истории замешаны братья Тома, по крайней мере некоторые из них.
– Простите, вы с Томом не хотели никому говорить об этом, да? Но мы нисколько не возражаем. Это даже романтично, вы не согласны?
– Итак, все знают…
– Что вы беременны и собираетесь сегодня выйти замуж. Все думают, что…
– Это все же лучше, чем шептаться и сплетничать за чужими спинами.
– Каллаханы не сплетники, – уверенно сказала Джери. – Можно мне остаться? Том сказал, что я просто обязана быть рядом с вами. Под угрозой суровой кары.
И вот уже в который раз «погода» в загадочном туннеле изменилась: на душе у Джулии стало тепло и солнечно, а в голубом небе появились воздушные облачка счастья и надежды. «Ну, раз так… – подумала она. – Стоп! Ты что, собираешься стать покорной женой?! И выполнять клятвы любви, послушания и уважения?!» «Не совсем так», – спокойно могли бы добавить Том и Джулия, так как для них обоих эти клятвы не были овеяны романтическим ореолом. Эти правильные слова были слишком далеки от того, что им приходилось совершать.
– Том уже ждет? – неожиданно спохватилась она. – Я не опаздываю?
– Ну… через шесть минут и… – Джери посмотрела на часы, – и тридцать пять секунд будет уже поздно. Но невеста традиционно должна опаздывать.
– Через шесть минут?
– И двадцать восемь секунд, – подсказала Джери. – А сейчас вам надо умыться, у вас глаза покраснели.
Общими усилиями Джулия была готова через шестнадцать минут и двадцать пять секунд. Она не стала краситься и душиться, потому что в последние дни запах косметики (впрочем, как и многое другое) вызывал у нее тошноту, к тому же Том вряд ли будет против, она хорошо помнила его комплименты насчет ее нежной кожи.
Когда она появилась перед большой семьей Каллахан и их друзьями в длинном шелковом платье кремового цвета, с высокой прической, которую украшал венок из роз персикового оттенка, все ахнули: так Джулия была хороша!
Медленно шествуя по проходу, она смотрела на Тома и, чувствуя странное тепло где-то внутри, успокоилась.
Сердце Тома бешено, почти болезненно колотилось, пока он наблюдал, как приближается Джулия. Заняв положенное жениху место под аркой – деревянной решеткой, украшенной розами, – он прождал ее целых десять минут, которые показались ему долгими часами.
Как выяснилось, у Тома тоже были проблемы со свидетелем. Но потом он попросил Адама подержать золотые обручальные кольца. С нетерпением ожидая появления Джулии, он чувствовал, что Адам стоит рядом, и это его очень поддерживало. У Адама болела дочурка, но ее безответственная мать забрала малышку из больницы и скрылась в неизвестном направлении. Красивое лицо Адама было омрачено, и это старило его. И конечно, волнения Тома по поводу опаздывающей невесты казались смешными.
И все же… А вдруг Джулия передумала выходить за него замуж или же все это время просто обманывала его, умело играя на его нежелании потерять ребенка? Последние дни она была какая-то взволнованная, хоть и не признавалась в этом, несмотря на его многочисленные вопросы. Но почему? Что она задумала? Что скрывает от него? Связано ли это со свадьбой? А может, все дело в ребенке?
С другой стороны, у Джулии удивительно открытое и искреннее лицо с озорной улыбкой девчонки-сорванца. И Том изо всех сил старался сделать так, чтобы она улыбалась как можно чаще. Джулия не относилась к числу тех людей, что мастерски умеют обманывать других себе на пользу, скрывая свои истинные чувства. И Тому нравилась эта черта ее характера. Если бы вся прошедшая неделя не была такой суматошной, ему в конце концов удалось бы выяснить правду…
Но сейчас для Тома все осталось в прошлом, а важным и значительным был один-единственный момент в его жизни – свадьба с Джулией. И вот уже десять минут прошло… Когда нервы у него уже начали сдавать, она наконец появилась перед сразу притихшими гостями. Смешливая кузина Джери важно следовала за ней маленькими шажками.
Церемония прошла довольно вяло, хотя отец Дэниел Коллинз – старый друг семьи – провел обряд бракосочетания без сучка без задоринки. Джулия же во всем полагалась на свою память, потому что за эту долгую неделю она не один раз повторяла слова клятвы и помнила их наизусть.
Ну а потом наступило время музыки, танцев и бесконечных тостов. И Джулия вместе со всеми наслаждалась весельем, пока не почувствовала себя страшно усталой. Конечно, это замечательно – стать членом такой большой и дружной семьи, но за этот долгий день Джулия познакомилась с таким огромным количеством людей, что даже не запомнила имен. Все блюда были очень вкусны, но беременной Джулии еда казалась на вкус несколько другой. К тому же никто не испытывал ни малейшей неловкости или стеснения, разговаривая с ней, и каждый гость считал своим долгом пообщаться с невестой. Джулия, наоборот, с ужасом ждала, что с минуты на минуту улыбающиеся родственники начнут задавать ей вопросы, касающиеся их с Томом отношений, и знала, что не сможет на них ответить.
Среди всей этой суеты и шума Том был ее спасителем: он нежно прикасался к ее руке, спрашивал, не положить ли ей еще чего-нибудь вкусненького, шепотом напоминал ей имя пожилого дядюшки, с которым Джулия успела познакомиться уже два раза, но так и не запомнила его имени (Рой? Рэй? Рекс?). Том не сводил с нее глаз, даже если был далеко, словно ее благополучие зависело только от него или, вернее, было исключительно его прерогативой. Том смеялся и дурачился со своими братьями так же искренне, как на той семейной фотографии, что он показывал ей. Он казался идеальным мужем.
И что удивительно, Джулия неожиданно подумала, что неплохо было бы прожить с ним всю жизнь. Почему? Она не могла этого объяснить, но была уверена: с ним ее ждет сказочная жизнь. «Но он не хочет этого, я знаю, – говорила она себе. – Он делает все это исключительно ради ребенка. И если я стану думать, что причина в другом, значит, я обыкновенная наивная дурочка!»
Наконец Джулия решила уйти. Пробормотав что-то насчет стакана содовой, она незаметно проскользнула мимо гостей и направилась в дом. Летний вечер был теплым и ласковым, поэтому все вышли во двор, а те, кто остался в доме, были заняты на кухне.
В доме было очень тихо и спокойно. Джулия быстро пересекла гостиную, чувствуя себя крайне неловко: в любой момент сюда могли войти, и она даже знала, кто именно – Том. Она не должна видеть его. По крайней мере до тех пор, пока не придет в себя. Она знала, что это случится. Но почему именно сегодня это чувство стало таким сильным? «Потому что ты вышла замуж», – сказали бы ей подруга или мать, если бы сейчас кто-то из них был с ней рядом. Джулия поспешила наверх.
Несмотря на то что в доме было пять просторных спален, он не казался богатым. Дом был старым и довольно потрепанным, должно быть, потому, что в нем когда-то жили озорные и энергичные мальчишки. Но это ничуть не мешало ему быть теплым и уютным, настоящим домом, каковым ее жилище в Калифорнии никогда не являлось. Джулия провела здесь только четыре дня, но уже успела почувствовать, что дом семьи Каллахан ей очень нравится.
Джулия вошла в свою комнату и хотела было запереть за собой дверь, но не рискнула из боязни, что Том решит, что она отгораживается от него. Действительно, с одной стороны, она бы предпочла не видеть его какое-то время (если б у нее была такая возможность) – ведь они с Томом поженились только ради ребенка. Если отнестись к этому разумно, есть шанс создать крепкий союз на юридической основе. С другой стороны, сложись обстоятельства немного иначе, она бы, возможно, безумно влюбилась в него…
Джулия чувствовала себя так, словно балансировала на краю пропасти: все, что создано, могло в одночасье рухнуть. Тому нужна хорошая мать для его ребенка, о которой он мог бы заботиться, которую бы уважал, а отнюдь не страстная, капризная женщина, все время ищущая его внимания.
И все же она подсознательно хотела, чтобы он прямо сейчас стремительно вошел к ней в комнату, желая узнать, все ли в порядке, захлопнул за собой дверь, прижал бы ее к себе; хотела ощутить на дрожащих губах его жадный поцелуй, потому что они уже десять минут не прикасались друг к другу.
И вдруг она услышала тихий детский плач из соседней комнаты. Джулию это нисколько не удивило, потому что многие гости пришли со своими малышами. Она слышала, как Бет Каллахан предложила очередной мамочке оставить детскую коляску в соседней комнате. Сейчас кто-нибудь обязательно подойдет и успокоит крошку…
Джулия чувствовала, что щеки у нее пылают, а в зеркале отразились возбужденное лицо, чуть диковато сверкающие глаза. Ей очень не хотелось, чтобы Том увидел ее в таком состоянии. Она прекрасно понимала, что кто-то из многочисленных кузин обязательно придет, чтобы успокоить ребенка, и увидит невесту, которая, нервно теребя шелковое платье или же судорожно сжимая кисти рук, беспокойно мечется по комнате. А если ею окажется Джилл, старшая сестра болтушки Джери, столь же откровенная, как и ее сестренка? – мелькнула мысль, и Джулия поспешила в соседнюю комнату.