Текст книги "Я таких не встречала"
Автор книги: Лидия Данкен
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
5
Феликс уже ожидал хозяйку, когда Эбби наконец попала домой после долгого трудового дня. Высоко задрав полосатый хвост, кот терся о ее ноги – верный признак того, что он хочет есть.
– Подожди немного, Ликси, – пробормотала она, занявшись разбором накопившейся за день корреспонденции. – Еще пять минут, дорогой!
– Мя-я-у!
– О, Ликси, ты только посмотри. – Она показала коту записку от хозяйки дома. – Миссис Кейси любезно забрала с почты нашу посылку. Только подумай, что за прекрасная женщина!
И, оставив недовольного Феликса, она заторопилась к миссис Кейси. Эта пожилая вдова всегда относилась к своим молодым постояльцам, как к собственным детям. Так случилось и на этот раз.
– Это тебе, дорогая, – протянула она Эбби огромный пакет.
Как только Эбби увидела предназначавшуюся ей посылку, сердце ее упало. Нет, это не неожиданный сюрприз от родителей! Без сомнения, издательство возвращает ее рукопись. Это отказ.
– Спасибо, – поблагодарила она, изо всех сил стараясь сдержать слезы.
Конечно, она предполагала, что роман будет отвергнут, но никогда не могла представить, что эта новость произведет на нее такое впечатление. Издательство молчало на протяжении долгих четырех месяцев. И хотя Мейбл готовила ее к такому повороту событий, Эбби втайне надеялась: долгое молчание – признак того, что всесильные издатели все еще раздумывают, не приобрести ли этот шедевр. Да, она готовилась получить отказ, но надеялась, что ей предложат доработать роман и она будет исправлять его, уже имея подписанный контракт.
Эбби медленно вернулась в свою квартиру. Кусая губы, она машинально приготовила кошачий обед, даже не заметив, что ставит перед Феликсом миску с купленным для себя куриным филе.
Сразу потеряв всякий интерес к несчастной хозяйке, кот с урчанием набросился на еду.
Она долго смотрела на ярко-желтый пакет, не решаясь извлечь свою поруганную рукопись. Наконец, собравшись с силами, Эбби аккуратно разрезала плотную бумагу. На стол выпал небольшой, отпечатанный на машинке листок. Ответ издательства. Стараясь не обращать внимания на подступивший к горлу ком, она быстро пробежала глазами послание.
Письмо было адресовано лично ей, а не напечатано на стандартном бланке отказа, но это не принесло ей большого облегчения.
Немного успокоившись, Эбби набрала номер телефона Мейбл. Более опытная подруга уже не раз испытывала подобное разочарование, и Эбби надеялась на ее поддержку. Но, услышав записанный на автоответчик знакомый голос, даже не расстроилась.
– Это Эбби, – выдавила она из себя и сразу положила трубку. Ее новость не из тех, о которых можно было сообщать через эту бездушную машину.
Стараясь собраться с мыслями, она довольно долго ходила по комнате из угла в угол. Случайно взгляд ее упал на машинку. Нет! Сейчас она не испытывала к работе над романом ничего, кроме отвращения.
Мейбл предупреждала ее, и на заседаниях группы не раз говорили, что отказ – это боль. Но, Боже мой, никто и никогда не объяснял, какая это боль!
Чуть позже, роясь в сумке в поисках жевательной резинки, Эбби нашла визитную карточку Торна. Немного повертев ее в руках, она подошла к телефону. Но передумала и запихнула визитку в карман. Нет, не стоит говорить с ним, пока она в таком состоянии. Нужно уметь справляться с неудачами самостоятельно. Если она собирается стать писателем, то еще не раз столкнется с подобным несчастьем. Отказ – тоже одна из ступеней к успеху. Нужно верить, нужно бороться, нужно идти к поставленной цели.
Вновь вернувшись к столу, она еще раз внимательно перечитала письмо. Фрэнсис Олби, редактор издательства, писала, что возвращает рукопись «с огромным сожалением».
И все же я сожалею об этом больше! – горько усмехнулась про себя Эбби.
– Знаешь, Фрэнсис говорит, я подаю большие надежды, – обратилась она к Феликсу, все еще занятому поглощением ужина.
Основной проблемой романа, писала Фрэнсис, остается образ Стивена. Что ж, это не было открытием для Эбби. Далее мисс Олби перечисляла особо требующие исправлений места. Редактор заканчивала письмо обещанием обязательно прочитать «Навеки вместе» еще раз, если автор учтет все замечания и переделает роман.
Удивительно, как Эбби не сразу заметила эти строки письма? Значит, у нее еще есть шанс?
Резко вскочив, она бросилась к телефону. Ей просто необходимо позвонить Торну! Возможно, он ее главный козырь в борьбе за Стивена! Нет, она не собиралась сдаваться без боя!
Торн ответил почти сразу. Голос показался ей недовольным, как если бы она оторвала его от важных дел.
– Торн, – начала она, от души надеясь, что не совершает роковой ошибки, – это Эбби… Эбби Смолл. – Горло у нее пересохло, она уже искренне жалела, что поддалась минутному порыву, но отступать было некуда. – Понимаете… Я… я вдруг вспомнила о вашем приглашении поужинать вместе… Скажите, нельзя ли перенести нашу встречу на сегодня? – решительно закончила она.
– Это Эбби? – Ей вдруг показалось, что Торн не помнит, кто она такая.
– Да. Я… я та писательница, мы встречались с вами в подземке, – чувствуя себя полной идиоткой, напомнила ему девушка. Возможно, этим звонком она поставила большой жирный крест на их дальнейших отношениях. Торнтон Рэдфорд явно разочарован ее поведением. – Послушайте, если вы заняты, я позвоню в другой раз.
Она уже собралась прекратить эту дурацкую беседу, когда Торн наконец заговорил.
– О нет, все нормально. Извините, что поначалу отвечал немного невнятно. Просто я был так занят своим проектом, что не сразу понял, о чем идет речь.
– Со мной тоже такое случается, – с готовностью поддержала его Эбби. – Я только что получила отказ издательства, – неожиданно для себя вдруг призналась она.
– О, как жаль! – искренне расстроился он.
– Я ожидала такого результата. Хотя, конечно, в глубине души надеялась на лучшее. Особенно потому, что они так долго задерживались с ответом.
Эбби поудобнее устроилась в кресле. Как странно, всего минуту назад она была так несчастна, и вот теперь, обменявшись всего несколькими фразами по телефону, почти успокоилась.
– А как это обычно происходит? Издательство присылает вам рукопись со своими рецензиями и критическими замечаниями?
– Совсем нет. Чаще всего секретарь просто отправляет стандартный бланк отказа. А в мой пакет вложено персональное письмо редактора, и это можно рассматривать как комплимент. К тому же они выразили готовность ознакомиться с рукописью еще раз, если я учту все их замечания. – После секундной паузы Эбби решилась признаться Торну в истинной причине своего звонка: – Я вспомнила о вашем предложении встретиться завтра и сразу позвонила. Сегодня, после этого письма, я не могу думать ни о чем другом, кроме своей книги. Вдобавок ко всему я скормила Феликсу весь свой ужин и теперь рискую остаться голодной. Но если вам неудобно, я все пойму… – Голос ее задрожал, она еле сдерживала слезы разочарования. Какой дурацкий вечер!
– Мне заехать за вами или нам удобнее встретиться в городе?
– О… – Эбби не ожидала такого поворота событий. Торн согласился на ее предложение! Ради нее он пренебрег своей работой! – Знаете, давайте отправимся в тот ресторан, где вы были со своим деловым партнером пару недель назад… Но позвольте мне самой заплатить за себя, – немного окрепшим голосом закончила она.
– Вы хотите пойти в ресторан в китайском квартале?
– Да. Вы не против?
– Договорились. Через час я буду ждать вас перед входом. Итак, до встречи.
Пару минут она неподвижно сидела в кресле, пытаясь до конца осознать случившееся. Все произошло так стремительно и так… так чудесно! Он будет ждать ее через час. Через час! Она резко вскочила и бросилась переодеваться.
Эбби всегда нравилась китайская кухня, особенно пикантно-острые кантонские блюда, но на этот раз, сидя в такси, она думала о предстоящем ужине лишь как о деловой встрече. Когда машина подъехала к входу уже знакомого ей ресторана, она сразу заметила приближавшуюся к ней стройную фигуру Торна. Он с улыбкой отворил дверцу и помог ей выйти. Стараясь как можно меньше опираться на предложенную руку, она с независимым видом расплатилась с таксистом.
– Я так благодарна, что вы нашли для меня время. Тем более что мы не договаривались об этой встрече заранее… Как любезно с вашей стороны…
– Ну что вы! Я рад, что вы позвонили. А кто такой Феликс?
– Мой кот.
Торн не сдержал вздох облегчения, глаза его заблестели, он еще крепче сжал ее локоть и раскрыл перед ней массивные двери ресторана.
Она была очарована внутренним убранством просторного холла. Огромная люстра в восточном стиле дробила яркий электрический свет на миллионы мельчайших бликов, отражавшихся в стенных зеркалах. Но Эбби не успела рассмотреть это чудо – почти сразу раскосый юркий официант в национальном костюме, кивнув Торну, словно старому знакомому, проводил их по длинному узкому коридору в одну из небольших комнат.
– Здесь так уютно! – восхищенно прошептала Эбби, украдкой погладив рельефных драконов на стене. Усевшись за стол, она тут же извлекла из сумки блокнот и ручку. Еще в такси она поклялась себе, что «ее» Стивен останется доволен сегодняшним вечером.
Все тот же официант поставил перед ними миниатюрные фарфоровые чашечки и светло-голубой пузатый чайник с плетеной ручкой. Оставив на столе ярко-красные папки меню, он с поклоном удалился.
На тот раз Эбби было не так просто, как в ресторане отеля «Мейфлауэр». Обилие незнакомых названий повергло ее в панику. Она, казалось, целую вечность пыталась разобраться в дебрях замысловатых объяснений к составу экзотических блюд, пока наконец не остановила свой выбор на китайской лапше с острым креветочным соусом. Торн как человек, менее склонный в риску, заказал обжаренную в миндале курицу.
– Итак, приступим! – нетерпеливо начала Эбби, разливая по чашкам душистый жасминовый чай и открывая блокнот.
– Я готов! – Торн немного откинулся назад и скрестил на груди руки. – Спрашивайте, – ободряюще улыбнулся он.
– Может быть, лучше я сперва немного расскажу о сюжете.
– Прекрасная идея!
– Мне хочется, чтобы сначала вы поняли, какой человек мой Стивен, – заторопилась она. – Он бизнесмен, у него было тяжелое детство, и хотя он немного пессимист, но умеет прощать и ценит настоящую дружбу. Ему около тридцати пяти, и он никогда не был женат.
– А почему?
– Ну, во-первых, все это время он был поглощен карьерой. У него не было возможности получить престижное образование, всего в жизни ему приходилось добиваться самостоятельно…
– Чем он занимается?
– Экспортом.
– Понятно.
– Вы нахмурились? – Ну вот, Эбби не успела задать еще ни одного вопроса, а Торн уже выглядел раздраженным.
– Потому, что ни один нормальный мужчина не может дожить до тридцати пяти лет, не пережив хотя бы пары любовных увлечений. Мне кажется это неестественным. И, извините меня, несколько подозрительным.
– Но вам тоже за тридцать, и вы не женаты, – возразила она.
– В колледже я много занимался, потом постоянно путешествовал. Все это не располагает к серьезным отношениям, – пожал он плечами. – Конечно, у меня были девушки, но все это так, легкое развлечение. Я думаю, они воспринимали меня так же. Но это не значит, что в будущем я не собираюсь обзавестись семьей. Просто пока я еще не нашел себе подходящей пары.
– Именно так произошло и со Стивеном. Правда, он считает, что еще не готов к семейной жизни, но в глубине души мечтает поскорее встретить настоящую любовь на всю оставшуюся жизнь.
– Да, да, – кивнул Торн. – Пожалуйста, продолжайте. Я постараюсь больше не перебивать вас.
– Ну вот. Жизнь его протекала очень спокойно до тех пор, пока он не встретился с Сибил Лесли. Ее отец решил отойти от дел и передал управление своей небольшой фабрикой дочери. И, надо отметить, она довольно успешно справляется с этим.
– А что они производят?
– Я долго думала над этим вопросом и склонилась к тому, что лучше всего выбрать что-то связанное с электроникой. В романе прямо об этом не говорится, но ведь такое дело очень перспективно, не так ли? Так вот. Отец Сибил познакомился со Стивеном в одной из деловых поездок. Они очень понравились друг другу, и мистер Лесли загорелся идеей устроить семейное счастье своей дочери с этим человеком. Конечно, он не сказал им об этом открыто.
Торн налил себе еще немного чаю.
– Что ж, сюжет довольно интересен.
– Спасибо, – немного смутилась Эбби. – И вот на Рождество во время игры в фанты мистер Лесли устроил так, что Стивену и Сибил выпало целоваться под веткой омелы. Все гости поздравляли Стивена с такой удачей. Но он, заметив манипуляции отца Сибил, очень рассердился и не…
– Одну минуту! – Торн от волнения даже взмахнул руками. – Если я правильно понял, этот парень стоит под веткой омелы, рядом с ним – привлекательная девушка, все ждут, что он поцелует ее, а он злится! Он что, ненормальный?
– Почему?
– Поверьте мне, ни один психически здоровый мужчина не упустит возможности поцеловать красивую женщину! Это все равно что предлагать ребенку сладкое и ждать, что тот откажется от него.
Эбби поднесла к губам чашку и сделала несколько медленных глотков. Она об этом не подумала. Торн абсолютно прав. К тому же Сибил тоже держалась так, словно она не в восторге от перспективы попасть в объятия Стивена. Но разве этому можно поверить? Вот если бы она, Эбби Смолл, оказалась на месте своей героини и рядом с ней стоял Торн, разве она так бы себя вела?
Ей вдруг стало стыдно, что в голову приходят подобные сравнения. С Торном у меня чисто деловые отношения, напомнила она себе.
– Вот если только… – задумчиво продолжал ее собеседник.
– Что?
– …Вот если только он вдруг решил, что Сибил сама упросила отца подстроить этот номер…
Эбби поспешно схватила ручку. Как ей повезло, что Торн согласился посвятить этот вечер обсуждению ее романа!
– Но… – все еще колебался он. – Да, я думаю, даже в этом случае поведение его неестественно. Надеюсь, в конце концов он поцеловал ее?
– Да, но неохотно, как бы отбывая повинность. О, теперь… Теперь я поняла, как мне исправить эту сцену! Однако… Все это происходит в первой главе, когда никто еще и не догадывается о планах мистера Лесли. Мне бы не хотелось, чтобы читатели все поняли с первых страниц…
Эбби уже сообразила, как выйти из положения. Она словно видела стоящих друг против друга Стивена и Сибил. Конечно, сначала они оба не очень довольны. И Сибил успокаивает себя тем, что этот поцелуй – всего лишь условие игры. Но она верит в это только до тех пор, пока его губы не касаются ее нежного рта. И тогда… От волнения у Эбби задрожали руки. Да, когда ее герои сольются в первом поцелуе, это станет для них… как гром среди ясного неба, как залп фейерверка в День благодарения! Ее мысли сами складывались в слова, необходимые для описания сцены. А дальше отчаянно сопротивляющихся воле мистера Лесли Сибил и Стивена будет все больше затягивать в водоворот новых, еще не испытанных чувств.
– Это здорово, – прошептала взволнованная Эбби, – просто здорово! – Она собралась было подробно описать Торну родившуюся у нее в голове новую главу, когда неожиданно вошедший в комнату официант несколько охладил ее пыл.
Увидев поставленные перед ней аппетитные блюда, Эбби вдруг вспомнила, что не ела с самого ленча. Она поскорее взяла в руки палочки и положила на тарелку немного лапши.
– Давайте поделим наш заказ, – предложил Торн. – Сравним наши вкусы. Кто знает, может, моя курица понравится вам больше.
Улыбнувшись, Эбби с готовностью пододвинула к нему блюдо с лапшой. Сейчас они чувствовали себя более раскованно, чем во время их дневной встречи. Им обоим казалось, что они знают друг друга уже целую вечность. Она с интересом наблюдала, как ловко орудует палочками Торн.
Со стороны мы похожи на двух влюбленных, подумалось ей.
Влюбленные…
Эбби внутренне сжалась. Ей вдруг показалось, что все драконы в комнате грозно раскрыли пасти. Она со страхом взглянула на сидящего напротив мужчину.
– Эбби, с вами все в порядке?
Она кивнула и поспешно опустила глаза.
– Попался слишком острый кусочек?
– Нет-нет. Все в порядке, – деревянным голосом заверила она.
Все в порядке? Как бы не так!
Они продолжали есть в гнетущей тишине.
Торн ничего не знает о ее неудачных романах с Джеком и Миком. Он не имеет понятия о роскошном свадебном платье в ее шкафу. И не его вина, что до этой встречи ее преследовали одни лишь разочарования. Но Эбби совсем не хотелось, чтобы он оказался следующим, кто разобьет ее сердце. Как могла она подпустить его так близко? Но еще не все потеряно. Да, сейчас рядом с ним она ощущает спокойствие, ей нравится разговаривать с этим человеком, он как будто заинтересован ее работой, искренне переживает за нее. Но где грань, за которой симпатия и взаимопонимание перерастают в более сильное и уже не управляемое чувство?
Нет, ей совсем не хотелось испытать боль поражения еще раз!
Так чудесно начавшийся ужин был безвозвратно испорчен. Несмотря на все возражения Торна, она настояла на том, что сама заплатит по счету за себя. Они уже направлялись к выходу, когда Торн, заглянув в ярко синие глаза, снова попытался выяснить причину столь резкой перемены настроения:
– Может быть, вы уже полностью погрузились в работу и обдумываете эту сцену под веткой омелы?
– О да! – ответила она, стараясь придать голосу как можно больше энтузиазма. – Этот поцелуй станет для них незабываемым событием. Я так благодарна вам за вашу идею! Еще раз спасибо, что согласились встретиться со мной сегодня!
Но Торн, казалось, не слышал, о чем она говорит. Не проронив больше ни слова, погруженные каждый в свои мысли, они вышли из ресторана.
– Вы снова нахмурились, – первой нарушила паузу Эбби.
– А вы сами когда-нибудь испытывали ощущение волшебства при поцелуе?
– Наверное, нет, – не подумав, ответила она.
– Я так и понял.
– Но я хорошо представляю, что должно произойти между Стивеном и Сибил, – возразила Эбби. – Это станет новой сюжетной линией романа: тщательно скрываемые даже от самих себя мечты, волшебная сказка, романтика отношений.
– О, я верю, что у них все будет именно так! Просто мне интересно, как вы собираетесь описывать ощущения, которых сами никогда не испытывали? – хитро усмехнулся ее спутник.
– Но именно это и отличает хорошего писателя! – беспечно возразила Эбби, стараясь не замечать его более чем прозрачных намеков. Что он о ней думает? Конечно, она не раз целовалась и раньше! – Для этого нужно лишь немного воображения. Или вы считаете, что я должна теперь все проверять на первом встречном?
– Почему бы и нет? Ведь вы, ни секунды не колеблясь, начали слежку за незнакомым мужчиной. Поцелуй – такой же риск. Ну же, решайтесь! В качестве исследования!
– Я!.. Мне!.. Поцеловать вас? – задохнулась она от неожиданности.
– Только ради эксперимента! Уверяю вас, все останется между нами.
– Господи! А если бы я писала детектив, мне, по-вашему, надо было бы кого-нибудь убить?
– Не говорите глупости! Вы прекрасно понимаете, что это совсем другое дело. Поцелуй… его невозможно описать, не испытав на себе! Я просто предлагаю вам свои услуги.
Они медленно шли по ярко освещенному тротуару, и Торн слегка подтолкнул ее в сторону небольшого узкого переулка. Эбби сразу узнала это место – всего пару недель назад, в первый день их знакомства, они вели здесь малоприятный разговор.
– Решайтесь! – повторил он и положил сильные руки ей на плечи. – Всего лишь эксперимент.
Эбби все еще колебалась. Конечно, Торн абсолютно прав: хорошо бы знать наверняка, что должна почувствовать Сибил. Успех романа во многом зависит от того, заинтересуется ли читатель с самых первых страниц.
– Л-ладно. – От волнения она с трудом узнала свой голос.
Она не успела закончить фразу, как Торн легким, уверенным движением приподнял ее подбородок. Его глаза были теперь так близко!
– Все будет хорошо, – нежно прошептал он, прильнув губами к ее рту.
Это походило на вспышку молнии. Торн оказался прав. Это было хорошо! Хотя нет – великолепно! Настолько потрясающе, что она чуть не потеряла сознание. Сама того не желая, Эбби порывисто сжала его руки. Она ощутила вкус горячих и нежных губ, тепло ладоней. Ей вдруг захотелось провести в его объятиях всю оставшуюся жизнь.
Эбби потеряла счет времени, горячая волна счастья захлестнула ее с головой. Ощущение восторга от его близости переполняло ее. Ей не верилось, что это чудо происходит именно с ней. Еще чуть-чуть, и она могла бы рухнуть на холодные камни тротуара.
– Хватит, – еле слышно прошептала она, с трудом отрываясь от жадных мужских губ. Уткнувшись в прохладную материю его дорогого пиджака, она никак не могла отдышаться.
Нет! Торн ведет нечестную игру! Конечно, то, что произошло, поможет ей описать состояние Стивена и Сибил под веткой омелы, но ей-то что теперь делать? Она не собиралась влюбляться в кого бы то ни было!
Собравшись с силами, Эбби слегка отстранилась от своего искусителя.
– Что ж, испытание прошло успешно! – посмотрела она ему в глаза. – Думаю, Стивен и Сибил должны остаться довольны.
– Что ты сказала?
– Признаю, это было здорово. Но, мне кажется, чего-то не хватало. Какой-то вспышки, искры зарождающейся любви.
Боже, как у нее язык повернулся сказать такое! Продолжая весело улыбаться, Эбби старалась не показать ему паники.
– В нашем поцелуе все это было, – неожиданно серьезно отозвался Торн.
– Да, да, все было просто великолепно, – продолжала Эбби. – Должна отметить, у тебя это хорошо получается. Сказывается большой опыт? – улыбнулась она, пытаясь скрыть смущение. – Что ж, мне пора. Спасибо за прекрасный вечер. Еще увидимся. – Не в силах выносить собственную ложь, она почти бегом бросилась в сторону ярко освещенной улицы.
Не оборачиваясь, Эбби стремительно мчалась к станции подземки, бормоча под нос проклятия своему скверному характеру. При встрече с Торном она каждый раз ведет себя как полнейшая идиотка!
Поначалу она даже не заметила медленно следующую за ней белую спортивную машину. Она плохо разбиралась в автомобилях, но одного взгляда на эту красавицу было достаточно, чтобы понять – перед ней не дешевенький обывательский «форд».
– Садись, – почти приказал Торн, распахивая дверцу машины.
– Спасибо, я воспользуюсь подземкой.
– Слишком поздно, чтобы ездить общественным транспортом.
– Но почему? – не сдавалась она.
– Не задавай глупых вопросов, Эбби. Садись в машину.
Она была готова спорить с ним до бесконечности, но, случайно подняв голову, словно впервые увидела его упрямый подбородок. Все ее красноречие бессмысленно. Такие, как он, всегда сумеют добиться своего.
– Где ты живешь? – спросил он, когда машина тронулась с места.
Назвав адрес, притихшая Эбби внимательно следила за тем, как ловко он пробирается по запруженным транспортом улицам.
– Ты сердишься? – примирительным тоном начала она. – У меня такое впечатление, что сейчас тебе ничего не стоит застрелить свою пассажирку.
– Ненавижу, когда женщины врут мне прямо в глаза. Тем более когда истина так очевидна!
– Я говорила правду! – все еще сопротивлялась она.
– Не верю, что ты ничего не почувствовала во время нашего поцелуя! – Он вдруг рассмеялся. – Мы генерировали столько энергии! Если ты боишься признаться в этом, твое право. Но я твердо уверен, что так оно и было!
– Ничего я не боюсь! Можешь думать как хочешь. Это твое право, – огрызнулась Эбби. – Для меня это был только эксперимент!
– Брось, мы оба прекрасно знаем, что между нами произошло на самом деле! И тебе не удастся сбить меня с толку!
Эбби не собиралась продолжать этот бессмысленный спор. Торн волен считать, как ему вздумается. Она села в его машину не по собственному желанию, а только потому, что он очень настаивал. На этом их отношения будут завершены.
Да, все было замечательно. Но ей вовсе не хотелось выслушивать его впечатления по этому поводу.
Насупившись, Эбби молча смотрела в окно.
Торн подъехал к подъезду и выключил двигатель.
– Ну хорошо, – равнодушным голосом произнес он. – Давай выясним все до конца. Ты продолжаешь настаивать, что для тебя наш поцелуй – всего лишь эксперимент? И не больше?
– Именно так, – не глядя на него, ответила Эбби.
– Тогда докажи это.
Она тяжело вздохнула, пытаясь как можно нагляднее продемонстрировать ему свою усталость.
– И каким же образом?
– Поцелуй меня еще раз.
Даже в темноте было видно, как она покраснела.
– Я не способна на такую глупость на виду у всех соседей. Что они обо мне подумают?
– Ладно. Тогда пригласи меня в дом!
– О… Но уже слишком поздно.
– С каких это пор девять часов стало поздним временем?
Фантазия Эбби была исчерпана.
– Нигде не сказано, что я обязана приглашать к себе мужчину, который меня подвез, – выдавила она, стараясь подражать голосу строгой учительницы воскресной школы.
Услышав его смех, она вздрогнула от неожиданности.
– Беги домой, трусишка! – прошептал он, нежно погладив ее по голове. – Беги скорее, пока я не передумал.