Текст книги "Я таких не встречала"
Автор книги: Лидия Данкен
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
4
Торнтон с опаской смотрел на папку.
– Откройте, – почти приказала Эбби.
Увидев, что мистер Рэдфорд не пошевелился, она сама раскрыла рукопись на первой странице.
– Читайте.
– Прямо сейчас?
– Достаточно прочесть только заголовок, – непререкаемо возразила Эбби.
– Смолл. «Навеки вместе». Страница один, – подчинился он.
Эбби удовлетворенно кивнула.
– А теперь посмотрите сюда, – указала она.
– Глава первая. Сибил Лесли уже на протяжении нескольких недель трепетала при одной мысли о предстоящем совещании. Она…
– Думаю, этого хватит, – резко прервала Эбби, вырывая рукопись из его рук. – Но уж если вам захочется прочесть роман полностью, я обязательно предоставлю вам такую возможность.
– Зачем вы заставили меня сделать это?
– Чтобы вы наконец убедились, что я не обманщица и не идиотка с навязчивыми идеями. Я действительно пишу роман! – С этими словами Эбби решительно захлопнула папку.
– Я поверил вам и без этих доказательств, – холодно заметил Торнтон. – Кажется, никто, кроме вас, не способен на подобные заявления со столь серьезным лицом. Вам совершенно не стоило беспокоиться.
– Но вы…
– Просто мне стало неприятно, что вы назвались чужим именем.
– Только потому, что Сибил Лесли – моя главная героиня. И еще потому, что вы показались мне идеальным героем моего романа. Но, конечно, сейчас я не уверена в этом. Даже напротив!
– Понимаю.
Он высоко поднял брови, видимо, удивленный ее откровенностью. Ах, Стивен бы сделал именно так, подумала Эбби.
– Вам, разумеется, неприятно было чувствовать за собой слежку. Извините, – почти прошептала она.
– Именно так, – согласился мистер Рэдфорд. – Знаете, в следующий раз, когда вам надо будет узнать подробности чьей-нибудь личной жизни, наймите детектива. Профессионал сделает это значительно лучше и, главное, не так навязчиво.
Этот тип уже однажды оскорбил ее, а ей не хотелось чувствовать себя побежденной и после этой встречи.
– Не беспокойтесь. Я умею извлекать уроки из ошибок. Теперь я окончательно убедилась, что в реальной жизни героев не существует. Сначала мне показалось, что вы «мой» Стивен, но… но я глубоко заблуждалась. Извините за беспокойство…
– О!.. А я-то надеялся… – Торнтон прижал руку к сердцу, словно прикрывая смертельную рану. – Вы сразили меня наповал!
– Вас это забавляет. Но, действительно, идеальные мужчины живут только на страницах любовных романов. И поэтому миллионы женщин зачитываются такой литературой!
– Поправьте меня, если я ошибаюсь. Здесь мы оба должны расплакаться, не так ли?
– Не знаю, как вы, а я не вижу повода для слез, – не обращая внимания на его иронию, ответила Эбби.
Ей вдруг вспомнилось роскошное свадебное платье, тщательно укрытое от посторонних глаз на самой дальней полке шкафа. Она всегда заставляла себя думать о нем как о чем-то вроде капиталовложения, наподобие банковских акций или старинных золотых украшений. Другое дело, что Эбби это не всегда удавалось, и в глубине ее души таилась надежда, что придет день, когда она наденет его.
– Простите, что отняла драгоценные минуты вашего времени. – Крепко прижимая к себе папку, Эбби приготовилась прощаться. – Надеюсь, мы больше никогда не увидимся. Всего хорошего.
– Если вас не затруднит, ответьте мне перед уходом всего на один вопрос.
Эбби взглянула на часы. Что ж, до конца перерыва у нее еще есть пятнадцать минут. – Что вас интересует?
– Сколько времени вам понадобилось, чтобы сочинить это «Навеки и еще немного»?
– «Навеки вместе», – зло поправила его Эбби, уверенная, что он нарочно исказил название ее романа. – Около шести месяцев. Но я делала это только по вечерам, после работы, и в выходные. Когда я закончила роман, у меня было такое чувство, будто я пробежала марафонскую дистанцию. Но, к несчастью, я совершила ошибку, типичную для начинающих авторов.
– Какую именно?
– Сразу послала роман в издательство.
– Что же в этом такого?
– Сначала книгу должен прочитать кто-нибудь еще. Но, к сожалению, я узнала об этом, только познакомившись с Мейбл.
Торнтон задумался, скрестив на груди руки.
– Я не очень понимаю. Разве не редактор решает, будет ли издательство печатать ваше произведение? Зачем терять время в ожидании, пока роман прочитает кто-то из ваших знакомых? Ведь это никак не может повлиять на мнение специалистов.
– Каждая рукопись сперва нуждается в исправлениях. И очень важно сделать это до того, как с ней познакомится редактор.
– Насколько я понял из ваших рассуждений – «Навеки вместе» отклонили?
– Нет… Пока нет, – покачала головой Эбби. – Но я почти уверена, что это произойдет. Я закончила роман около четырех месяцев назад, но до сих пор занимаюсь исправлениями.
Она снова взглянула на часы, но уже не потому, что боялась опоздать. Ей казалось довольно нелепым стоять посреди его огромного кабинета и обсуждать свою книгу.
– Значит, Мейбл прочитала роман уже после того, как вы отправили его в издательство?
– Да, – подтвердила Эбби. – Она вернула мне рукопись, сделав некоторые замечания на полях. Они очень помогают мне в теперешней работе над книгой. Это она подсказала, что основная проблема «Навеки вместе» в главном герое.
– В Стивене?
– Да. – Эбби была приятно удивлена, что мистер Рэдфорд не забыл это имя. – Мой Стивен – отличный парень, и я действительно люблю его, но его образ, несомненно, нуждается в некоторых изменениях.
– Он должен был стать таким, как я?
– Вы правы.
– Но каким?
– Главный герой в любовных романах – всегда цельная натура, сильный и целеустремленный человек. Когда я впервые увидела вас, мне показалось, что вы сочетаете в себе все эти качества.
– Простите мое любопытство, но вы пришли к такому выводу до или после того, как я столь неосмотрительно задел вас зонтом?
– После.
– Мой зонт сослужил мне странную службу, – несколько цинично улыбнулся Торнтон. – Ведь, насколько я могу судить, не в ваших привычках бегать за мужчинами по улицам, стараясь узнать о них как можно больше? Поправьте меня, если я ошибаюсь.
– Вы правы. Со мной это впервые, – холодно ответила Эбби. Ох, ей следовало подумать о последствиях раньше. Их беседа все больше приобретала неприятный для нее характер.
– Приятно сознавать, что выбор пал именно на меня. – Продолжая улыбаться, он небрежным жестом поправил волосы.
– Что ж, можете гордиться, хотя, наверное, мне не надо было так рьяно преследовать вас. – Стоило Эбби чуть расслабиться, как этот тип сразу напомнил ей, при каких обстоятельствах они познакомились. Нет, Торнтон Рэдфорд не подходит на роль главного героя ее романа! Хотя бы потому, что она никогда не сможет управлять им, как Стивеном. – А теперь мне действительно пора идти. Еще раз извините, что оторвала вас от дел.
– Ну что вы!.. Наша беседа была очень… занимательной.
Да уж, подумала Эбби, если Торнтон Рэдфорд собирался немного развлечься, это ему, бесспорно, удалось.
– О чем еще вы говорили? – никак не могла удовлетворить любопытство Мейбл.
Подруги снова встретились по дороге на работу и сидели теперь друг против друга в переполненном, как обычно, вагоне.
Эбби не успела даже раскрыть рта, когда приятельница уже задала ей следующий вопрос:
– А он рассказал тебе, что недавно завершил грандиозный проект? Я читала его интервью во вчерашней газете.
Эбби никак не ожидала такой реакции подруги на свое сообщение о последней встрече с Торнтоном. Новость о том, что она еще раз побывала в его конторе и даже заставила прочитать отрывок из своей рукописи, Мейбл восприняла с неописуемым восторгом. А ведь Эбби была уверена, что ее снова отчитают за безрассудство! Сама Мейбл на такое была не способна. К тому же, постоянно имея перед глазами своего Теда, она совершенно не нуждалась в привлечении героев со стороны.
– У нас не было времени общаться на такие темы, – наконец ухитрилась вставить слово Эбби. – Послушай, не принимай все это так близко к сердцу. Мы виделись с ним десять минут!
– Десять минут! Да ты знаешь, сколько можно сказать друг другу за целых десять минут!
Эбби снисходительно посмотрела на подругу.
– Поверь, не произошло ничего особенного. Я только попыталась доказать ему, что действительно пишу роман. И ничего больше!
– Но ты же провела с ним целых десять минут. Вы ведь о чем-то разговаривали? Я хочу знать все подробности!
– Он только задал мне несколько вопросов о том, трудно ли быть писателем.
– И о чем же ты ему рассказала? – не унималась Мейбл.
Эбби вовсе не хотелось делиться с кем бы то ни было подробностями этой встречи. Обычно, возвращаясь по вечерам домой, она сразу погружалась в работу над романом. Но после вчерашней беседы с Торнтоном она просидела перед машинкой до глубокой ночи, так и не написав ни строчки. Все ее мысли были заняты детальным анализом каждого слова, произнесенного ими. Да, в столь странной ситуации он вел себя вполне вежливо. И более того, как ни старался, не мог скрыть некоторой заинтересованности ее романом. Надо признаться, она не ожидала такого приема. Торнтон Рэдфорд вел себя как истинный джентльмен! Миллионы мужчин на его месте просто подняли бы ее на смех.
На первых порах Стивен вел себя точно так же. Бедняжка Сибил терялась в догадках насчет его чувств буквально до самого конца. Зато после исправлений он оказался слишком… слишком кротким и покладистым.
– Как ты могла догадаться, – прервала поток ее мыслей Мейбл, – мне понравился Торнтон. Ты не ошиблась, увидев в нем своего героя. Я очень сожалею, что не заметила этого сразу.
– Тебе понравился Торнтон? – в замешательстве повторила Эбби. – Но ведь ты замужем!
– Глупышка, я не о себе говорю. Мне кажется, что он очень подходит для тебя.
– Для меня? – Эбби с трудом верила своим ушам. – Ты сошла с ума!
– Ну уж нет! Сама посуди, он высокий обаятельный шатен, а мы обе прекрасно знаем, как должен выглядеть настоящий романтический герой. А ваша первая встреча? Это же беспроигрышный сюжет для бестселлера!
– Встреча? Я знаю только, что он чуть не искалечил меня своим зонтом!
– Знаешь, о чем я сейчас думаю? – продолжала Мейбл, сосредоточенно покусывая нижнюю губу. – Мне кажется, что подсознательно ты выбрала именно его, но отнюдь не как достойного кандидата на роль Стивена. В душе ты искала любви и романтики для себя.
– Чушь! – искренне возмутилась Эбби. – И как такое могло прийти тебе в голову? Все, чего я хочу, это дописать и опубликовать свою книгу. Собственные воображаемые любовные приключения меня нисколько не интересуют!
– А как насчет Сибил?
Мейбл применила запрещенный прием. Она прекрасно знала, что в Сибил Эбби во многом описывала себя. Хотя, конечно, было одно значительное различие: в конце концов Сибил обязательно найдет любовь и выйдет замуж за прекрасного, достойного ее человека. А она, Эбби Смолл, скорее всего обречена на встречи лишь с обыкновенными самовлюбленными мужчинами!
Поезд затормозил на нужной им остановке, и подруги приготовились к выходу.
– Ну-ка отвечай! – Мейбл явно не собиралась менять тему разговора.
– Не собираюсь! И хватит об этом! Если еще когда-нибудь я увижу Торнтона Рэдфорда, в чем я очень сомневаюсь, то сделаю вид, что не знаю его. Уверена, он поступит точно так же. Прошу тебя, не выдавай желаемое за действительное, дорогая! К тому же, поверь, этот разговор не доставляет мне ни малейшего удовольствия! Больше мы с ним не встретимся, обещаю тебе!
– Точно?
– Абсолютно.
– Интересно, как же ты поступишь сейчас? Это ведь Торнтон Рэдфорд собственной персоной, не так ли? – победно прошептала Мейбл.
В панике Эбби закрыла лицо руками. Противоречивые чувства разрывали ее на части. Она от души надеялась, что он не обратит на них никакого внимания, но, с другой стороны, вся ее женская сущность молилась сейчас о том, чтобы он заметил именно ее. Заметил и подошел.
– Доброе утро, леди!
– Привет, – еле слышно пробормотала Эбби.
– Доброе утро! – радостно приветствовала его Мейбл.
Наконец Эбби отважилась взглянуть на своего мучителя. Его улыбка была способна расплавить даже статую Свободы. И она вдруг представила, как его губы нежно касаются ее щеки.
Бедняжка в ужасе замотала головой, пытаясь отогнать от себя кошмарные видения.
– Знаете, вчера после нашего разговора я подумал, что, если у вас такие серьезные проблемы с главным героем, я искренне готов вам помочь, – произнес Торнтон, глядя ей прямо в глаза.
– Вы серьезно? – Эбби понимала, как глупо звучит ее вопрос, но ничего другого ей не пришло в голову.
– В тот день вы следили за мной, чтобы узнать мои привычки, мой характер. А как насчет того, чтобы просто сесть друг против друга и поговорить обо всем этом? – продолжал он.
Эбби колебалась. Ему и так удалось против ее воли овладеть ее мыслями, так стоит ли усугублять свою зависимость от него.
– Вы свободны сегодня во время ленча?
– О да, конечно, – поспешила ответить за подругу Мейбл. – Эбби работает администратором в юридическом агентстве, но сегодня у нее не запланировано особых дел. Она будет очень рада встрече с вами!
– Эбби? – Торнтон ждал именно ее ответа.
– Я… я не знаю. – Господи, как нелепо она сейчас выглядит! – Это очень любезно с вашей стороны, мистер Рэдфорд, но…
– Мистер Рэдфорд? Я думал, мы уже достаточно знакомы, чтобы отбросить формальности. – Он снова обворожительно улыбнулся. – Друзья зовут меня Торн.
Эбби казалось, что она вот-вот потеряет сознание.
– Значит, договорились? Я буду ждать вас во время ленча. Встретимся в ресторане отеля «Мейфлауэр».
Этот старинный ресторан славился прекрасной кухней и умопомрачительными ценами. Скорее всего, Торн и может позволить себе такую роскошь, но ее бюджет вряд ли выдержит подобное испытание.
– «Мейфлауэр»?.. – растерянно повторила она. – Но… но я думала, мы можем просто посидеть в парке или где-нибудь на набережной.
Он слегка нахмурился.
– Я предпочел бы встретиться в ресторане.
– О, не беспокойтесь, она обязательно придет! – заверила его Мейбл.
– Мейбл, если ты не возражаешь, я сама решу, – не выдержала наконец Эбби.
– Итак, до встречи, – коротко попрощался Торн.
Что ж, пару недель после этого ленча ей с Феликсом придется потуже затянуть пояса. Искусство требует жертв!
Ровно в полдень Эбби с замирающим сердцем вошла в роскошный зал ресторана. Важный метрдотель с поклоном провел ее к одному из столиков, за которым уже ждал мистер Рэдфорд. Приглушенный свет, матовый блеск дорогой мебели, белоснежные скатерти, старинные картины на стенах – все это вселяло в Эбби ощущение покоя и умиротворения, заставляя забыть страхи и волнения, которые она испытывала перед свиданием. Ей пришлось побывать здесь однажды, уступив долгим уговорам приехавших навестить ее родителей, когда отец вдруг пожелал пригласить своих дам в какой-нибудь известный ресторан.
– Рад вас видеть, – поднялся ей навстречу Торн.
– Здесь так чудесно! Как мило с вашей стороны пригласить меня именно сюда, – несколько натянуто ответила она, усаживаясь напротив.
Эбби не стала изучать меню: в прошлый раз римский салат произвел на нее такое впечатление, что не стоило экспериментировать. Торн заказал запеченные мидии. Он предложил своей спутнице вина, но, искренне намереваясь выяснить множество подробностей из его жизни, она отказалась.
Покопавшись в объемистой сумке, Эбби выложила на стол блокнот, ручку, очки для работы и даже заранее приготовленный список вопросов.
– Вы не против, если мы начнем прямо сейчас?
– Пожалуйста, – улыбнулся Торн. Облокотившись на стол, он подпер голову руками и подался немного вперед, как бы приготовившись внимательно слушать. Но прежде спросил: – Сколько вам лет, Эбби? Двадцать один, двадцать два?
– Двадцать семь.
– Правда? – несколько удивился он. – И, по словам подруги, вы работаете администратором?
– Да, Мейбл сказала правду, но это для меня не самое важное занятие.
– Что вы имеете в виду?
– Я пишу и, естественно, мечтаю опубликовать свою книгу. Однако для этого сегодня требуется не только талант, но и большая доля везения.
Безмолвный официант поставил перед ними корзинку с ароматными теплыми рогаликами.
– Каждый автор, – продолжала она, когда молодой человек удалился, – просто обязан иметь особый стиль. Для этого, я уверена, нужно всегда стараться писать искренне, от чистого сердца. Я занимаюсь этим всего несколько месяцев, но в нашем литературном кружке есть дамы, которые не могут напечататься уже несколько лет. Мне кажется, они просто смирились и не хотят бороться. А чтобы добиться успеха, надо пройти через множество мелких поражений и крошечных удач.
– Например?
Эбби задумалась.
– Ну, взять хотя бы завершение романа. Когда я написала последнюю строчку, то чувствовала себя как Наполеон после Аустерлицкого сражения. Только потом я поняла, как много мне еще предстоит работать над исправлениями. Никогда нельзя останавливаться на достигнутом!
Торн понимающе кивнул.
– Некоторые члены нашей группы надеялись создать шедевр мгновенно и без особых усилий. Им казалось, что писателем может стать каждый. Но почти все они бросили свою затею после двух-трех наших собраний, осознав, какой тяжелый труд стоит за всем этим.
– Ну а вы?
– Я настроена серьезно. Мой роман обязательно будет опубликован, и я не собираюсь бросать начатое на полпути. Мой отец как-то пошутил, назвав меня бульдогом, вцепившимся в кость. В чем-то он прав – я очень настырна. И я доведу это дело до конца, чего бы мне это ни стоило!
– Вы с детства мечтали стать писательницей? – задал очередной вопрос Торн, отламывая кусочек аппетитного рогалика.
– Вовсе нет. В школе я даже не принимала участия в ученической газете, хотя теперь жалею об этом. Возможно, это дало бы мне кое-какие навыки в искусстве выражать свои мысли.
– Что же натолкнуло вас на идею сочинить роман?
– Я всегда читала много подобной литературы, но решилась начать писать только в прошлом году. Мне повезло, что я почти сразу встретилась с Мейбл. Иначе, кто знает, может быть, я до сих пор совершала бы те же дилетантские ошибки.
Только когда к столу подошел официант с их заказом, Эбби вдруг поняла, что еще и не начала задавать Торну свои вопросы.
Римский салат полностью оправдал ее ожидания. Наслаждаясь едой и обстановкой, она поклялась себе обязательно прийти сюда еще раз.
– Вы говорили, что вам потребовалось около шести месяцев, чтобы написать «Навеки вместе», – снова заговорил Торн, одновременно ловко расправляясь с запеченными мидиями. – Наверное, это рекордно короткий срок для первого произведения?
– Вы правы. Но я посвящала работе каждую свободную минуту.
– А у вас оставалось время на личную жизнь?
Эбби растерялась. Ей не хотелось признаваться, что этот визит в ресторан – первый ее выход с мужчиной за все время, что она живет в Нью-Йорке. Вот уже больше года она…
– Эбби?
– О да, иногда я отдыхаю вместе с друзьями.
К чему ему знать, что всех ее друзей правильнее было бы назвать подругами?
После второй неудачи в любви Эбби потеряла всякую надежду найти своего принца. И хотя с момента расставания с Миком прошло уже больше года, она и не пыталась найти ему замену. Она еще не забыла и ту боль, которую причинил ей Джек, в которого она влюбилась еще в колледже. В один прекрасный день каждый из этих ее избранников заявил, что нашел другую… Нет, Эбби твердо решила никогда больше не принимать мужчин всерьез. Конечно, смотря на счастливые лица замужних подруг, она часто сожалела об утраченных надеждах. Но больше всего удручала ее мысль о детях. Она запретила себе даже думать о возможности растить ребенка одной. И, значит, ей не суждено было испытать ни с чем не сравнимую радость материнства. Приходилось заставлять себя избегать общения с детьми подруг, не обращать внимания на одиночество, но…
– Эбби? – прервал ее мрачные размышления Торн.
– Ах, извините, – пробормотала она, поймав себя на том, что думает на запрещенные темы. – Вы что-то сказали?
– Нет, просто у вас был такой странный вид… Может быть, вам здесь не нравится?
– О, что вы! Все просто великолепно.
И, стараясь замять возникшую неловкость, Эбби рассказала о своем предыдущем посещении этого ресторана. Разумеется, она ни словом не обмолвилась об истинной причине приезда родителей. В тот раз они хотели собственными глазами убедиться в ее благополучии. Они пытались уговорить ее побольше общаться с друзьями, почаще устраивать вечеринки. Эбби крепко обняла, расцеловала их, искренне поблагодарила за заботу и постаралась поскорее отправить обратно домой. Тяжело было видеть, как они страдают, не в силах обеспечить дочери счастья, которого она, по их мнению, заслуживает.
Эбби со вздохом взглянула на часы. Перерыв заканчивался через пятнадцать минут, а Торн так и не ответил ни на один из заготовленных вопросов.
– К сожалению, мне пора, – обратилась она к нему, пряча в сумку оказавшиеся ненужными блокнот и ручку.
Затем она обернулась к официанту, намереваясь попросить счет.
– О, не беспокойтесь. Я уже позаботился об этом.
Эбби не сразу поняла, что он имеет в виду, а поняв, ужасно покраснела.
– Нет-нет. Я не могу допустить, чтобы платили вы, – проговорила она, доставая кошелек.
– Ну пожалуйста.
Если бы он начал многословно упрашивать или спорить с ней, Эбби никогда бы этого не допустила. Но Торн произнес всего одно слово, причем таким тоном, что она просто не могла отказать.
– Хорошо, – все еще сомневаясь, правильно ли поступает, ответила Эбби.
– Но вы так и не спросили меня ни о чем.
– Да. Но я сама виновата. Мне не надо было так много болтать, – улыбнулась она.
– Может быть, нам стоит попробовать еще раз? В другое время?
– Это было бы здорово, – неуверенно произнесла она, испуганная тем, как сильно забилось ее сердце при одной мысли о новой встрече.
– Как насчет завтрашнего вечера?
– Вечера? – Ужин с Торном, да и с любым другим мужчиной никак не входил в ее планы. – Но… Знаете, по вечерам я обычно работаю над романом. Поэтому мне вряд ли удастся…
– Понимаю, – стараясь скрыть разочарование, ответил он. – Но нельзя ли сделать исключение?
– Для меня очень важно работать каждый день, – еле слышно возразила Эбби.
– Но, может быть?..
– Нет, это исключено, – уже тверже закончила она.
Немного помолчав, Торн достал из кармана визитную карточку. Приписав несколько строк, он протянул ее Эбби.
– Здесь номер моего домашнего телефона. Это на случай, если вы вдруг измените свое решение.
Эбби поднялась.
– Еще раз спасибо за прекрасный ленч.
– Не стоит благодарности. И все-таки я надеюсь на ужин с вами. Клянусь, это исключительно ради вашего исследования, – умоляюще добавил он.
Эбби заколебалась. Единственный мужчина, который был ей сейчас по-настоящему небезразличен, – это Стивен. Но если Торн действительно хочет помочь ей в работе над романом…
– Согласна. Но это будет чисто рабочая встреча, договорились?