355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиа Холт » Его цена (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Его цена (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 мая 2017, 12:30

Текст книги "Его цена (ЛП)"


Автор книги: Лиа Холт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

Вот как это происходило.

Родители должны были играть роль наставника в жизни своего ребенка, становиться опорой. Подсказывать, что являлось правильным и неправильным. И, в конце концов, они должны были дать нам инструменты, с помощью которых ребенок мог сделать правильный выбор и принять главное решение в своей жизни.

После обеда с Брэндоном и Стеллой часть меня стала чувствовать жалость по отношению к Хигану. Все, чего он хотел – чтобы его родители приняли его таким, каким он был. Но, они этого не сделали.

Его мама будто хотела сделать это, но думала, что у нее не получится. Она не бросала на Хигана убийственные взгляды, как его отец. У Стеллы было более теплое выражение лица; нежность была необходима для того, чтобы не утонуть в их образе жизни и в образцово-идеальном муже.

Брэндон обвивал руками ее талию, сжимая до удушья. Стелла выглядела так, будто оказалась в ловушке, в коконе, который образовал ее муж; в уродливом, укрепленном панцире, который держал ее в заключении.

Я впервые наблюдала за их образом жизни. Глядя со стороны, я видела напряженность между Хиганом и его отцом, должно быть, они ссорились в течение многих лет. Каждая фраза из уст Брэндона была о том, что Хиган должен делать или не делать.

Неудивительно, что он чувствовал, будто у него не было других вариантов, возможно, парень не имел право выбора с самого детства. И куда же он должен был уйти от этого сейчас?

Видеть такой разлад между ними было тошно. У них не было семьи. Не в истинном понятии этого слова. Хиган был более ранимым, чем хотел казаться; он показал, что мир являлся только оболочкой, которую мужчина сформировал снаружи. Он рассказал мне все, что увидел во мне и тем самым растопил мое сердце.

Выглянув в окно, я залюбовалась снегом, ярко блестевшим под солнцем. Опустив глаза, я заметила кое-что интересное в огромном дворе. Большой холм был расположен в нескольких сотнях метров от дома.

«Думаю, пришло время немного повеселиться. Когда у Хигана было время поиграть?»

Бросившись к открытой двери, я побежала вниз по лестнице.

– Хиган! – закричала я. Мой голос эхом отразился от потолка и закружился по комнате. – Хиган!

Раздался громкий стук шагов.

– Что? Ты в порядке?

– Да, я в порядке. Надень теплую одежду, и встретимся на заднем дворе, – огромная улыбка растянулась у меня на лице.

– Что? – удивленно, спросил мужчина.

– Теплая одежда, и через десять минут я жду тебя на улице, – сказала я, указав пальцем на него, – по-настоящему теплая одежда.

Я крутанулась на пятках и ушла, не дав ему шанса ответить.

Возвращаясь назад в спальню, я поняла, что не совсем продумала эту идею, потому как не знала, взяла ли я что-нибудь теплее, чем джинсы и куртка. Роясь в шкафу, я просматривала все, что там есть. Найдя большое коричневое пальто, я достала его. «Выглядит дорого и тепло. Отлично».

Надеюсь, Хиган не будет против, если я этим воспользуюсь. С деньгами его семьи, я была уверена, они могли позволить себе еще одно. Разобрав ящики, я нашла теплые толстые носки и большую толстовку загородного клуба.

Проблема с одеждой была решена.

Стоя на улице в снегу по самые икры, у меня было две крышки из-под мусорных баков, которые я с гордостью держала в руках. Заметив их в гараже, когда мы шли на обед, я знала, что они мне пригодятся.

Хиган открыл дверь и вышел. Одет он был в черные спортивные штаны, теплую куртку и вязаную шапку, выглядя так, будто только что выпрыгнул из чертового мультфильма Чарли Брауна. Я не смогла себя сдержать, и в голос рассмеялась.

Захохотав в ответ, мужчина спросил:

– Что? – вытянул руки мужчина. – Что это за чертовщина? – задался он вопросом сквозь смех.

– Крышки от мусорных баков. Ты когда-нибудь их видел? – дико ухмыляясь, я подняла их вверх.

– Да, я же не в убежище живу. Но зачем они тебе? – пройдя по снегу, Хиган остановился в футе от меня. – Красивое пальто.

– Спасибо, я нашла это в шкафу. Как оно смотрится? – я положила руку на бедро, встав на носочек, и покрутила ногой из стороны в сторону.

– Выглядит так, будто оно принадлежало моей бабушке.

– Надеюсь, она не против того, что я воспользовалась им.

Взглянув вниз на мех, я увидела, как он развивался на ветру. Каждый волосок колыхался взад и вперед. Я не была фанаткой меха, но оказалась вынуждена признать, что он ощущался теплым.

– Она не будет возражать. Она умерла два года назад.

– Ну, значит, теперь оно ей точно не пригодится, верно?

Я знала, что это была отвратительная шутка, но он рассмеялся. И мои внутренности подпрыгнули вверх от волнения. Было приятно иметь дело с кем-то, кому нравилось мое чувство юмора.

Всю свою жизнь я была человеком, который говорил неправильные вещи в нужное время, или отпускала, по меньшей мере, странные шутки. Большинство не соглашались с этим и часто мне говорили: «Как ты можешь говорить такое?»

Видеть смеющегося Хигана и не желать ему зла – все это казалось удивительным.

– Итак, какая крышка для меня? Мне любопытно.

Хиган потер руки друг об друга, чтобы согреться.

Было чертовски холодно, и так как ветер дул с океана, казалось, будто температура опустилась гораздо ниже нуля.

Его нос казался ярко-красным, как и щеки. Шмыгая при каждом вдохе, мужчина потер нос запястьем.

– Ладно, – сказала я, кивнув ему, чтобы он следовал за мной.

– Куда мы идем? Здесь действительно холодно, ты знаешь об этом?

Я слышала, как Хиган подчеркивал сказанное своим сопением, делая это гораздо громче, чем необходимо.

– Вот почему я сказала одеться теплее. Не будь ребенком, просто следуй за мной.

Направляясь в сторону холма, я топала по снегу. Я была счастлива, что нашла теплые носки, иначе снег попал бы в кроссовки, и они ощущались бы как сандалии.

Тащась вверх по склону, Хиган внимательно следил за мной. Повернувшись к нему на самом верху, я передала ему крышку.

– Что я должен с этим делать? – спросил он, покрутив ее в разные стороны.

– Ты должен прокатиться на ней как на санках.

Удерживая крышку, я сделала несколько шагов назад. Наклонившись вперед, я прыгнула на нее и заскользила вниз по склону лежа на животе.

У меня за спиной раздалось эхо. Хиган завопил:

– Ты это серьезно?!

– Ага!

Я закричала снова, когда ветер разметал мои волосы. Неровная поверхность снега, заставляла подпрыгивать меня вместе с крышкой, толкая и дергая мое тело из стороны в сторону.

Медленно остановившись, я приподнялась и оглянулась назад на Хигана. Шапка слетела с его головы и приземлилась позади мужчины на снег. Ветер дул ему в лицо, щеки дрожали, но вопль, вырвавшийся из его рта, казался бесценным.

Это был звук неподдельной радости. Бегство от самого себя – чувство, которого он не испытывал со времен детства.

Если ему вообще повезло испытать подобные чувства в детском возрасте.

Я не была уверена, что Хигану это когда-либо разрешал его отец. Тот человек, которого я встретила, вероятнее всего этого не делал.

Наблюдая за ним, подпрыгивающим и катающимся по снегу, я стояла и хихикала. Он отпустил все напряжение, и это было приятное зрелище.

Медленно остановившись, мужчина схватил крышку от мусорного бака, крепко удерживая ее за ручку.

– Ну, могу сказать честно, не помню, когда в последний раз делал это. И эти крышки... – поднявшись, Хиган отряхнул ноги от снега. – С крышками это впервые.

– Нам, обычным людям, иногда приходилось импровизировать. И это здорово, ты так не думаешь? – изогнув губы, я улыбнулась во весь рот. – Готов идти? Сможешь забраться еще выше?

– Ты бросаешь мне вызов, Ноэлла? – подобрав самодельные санки, он взял их под руку.

– Если ты хочешь прокатиться вниз с этого холма, то я только за. И позволь мне предупредить, я тебя одолею.

Хиган гордо вздернул нос и стряхнул с плеч воображаемые пылинки.

Солнце находилось за его спиной, и казалось, будто мужчина весь светился. Он стоял как бронзовая статуя на пьедестале, и складывалось впечатление, что его широкие плечи простирались на целые мили, а четкие черты лица при этом смотрелись невероятно мужественно. Он был похож на памятник, который можно было увидеть в самом центре старой итальянской улицы.

Все во мне начало заполняться теплотой, которая лилась по моим венам, ударяя по каждому нерву и взрывая его. Хиган пытался завладеть моими разумом и сердцем. Я не могла вытряхнуть его оттуда, даже мысль о ребенке начала вселять чувство спокойствия.

«Ребенок, его ребенок... это может сработать». Малыш будет расти в мире бесконечных возможностей; с отсутствием тупиков, беспокойства о счетах и наличием денег. Этот малыш будет иметь все, что ему нужно и даже больше.

Но лишь пока Хиган был готов быть частью всего этого.

Мне нужно было узнать, чего он хотел. Если мужчина думал, что я рожу ребенка, а он сможет продолжать заниматься тем дерьмом, которое делал прежде, то парень глубоко заблуждался.

Ребенок заслуживал лучшего от обоих родителей. Малыш должен получать все, в чем будет нуждаться, и я, возможно, соглашусь, если он пообещает мне это.

Пообещает мне, что у этого ребенка всегда будет отец.

Это было важнее, чем все деньги в мире.

Встряхнув головой, я побежала рядом с ним.

– Ты согласишься поучаствовать в гонках? Ты же знаешь, что я чемпион мира по скатыванию с горок, да? – склонив голову, он посмотрел на меня. – Оу, не уже ли я забыла упомянуть об этом? Ты не знаешь обо мне ничего, Хиган Александр. Я смогу удивить тебя.

Я толкнула его в бедро, из-за чего мужчина споткнулся и упал в снег.

Взобравшись вверх по склону, я побежала так быстро по плотному белому снегу, как только смогла.

– Эй! Это не круто! Без обмана! – завопил Хиган, вскочив на ноги и побежав следом за мной.

Мои бедра горели, каждый мускул напрягся в поисках сцепления с дорогой, для того чтобы удержать темп. Я слышала топот его ног позади себя, и мой истеричный смех наполнил воздух. Он схватил меня за талию и потащил вниз, повалив на снег.

Пытаясь отдышаться, Хиган приподнялся надо мной.

– Куда ты собиралась? Ты – обманщица. Я думал, что это честный вызов, а ты толкнула меня в снег.

Скользнув руками вниз к моим запястьям, он сцепил мои руки у меня над головой.

Я посмотрела ему в глаза, и лицо мужчины потемнело. Искры загорались в затененном омуте его глаз, отражая падающие лучи солнца. Я не могла произнести ни слова из того, что вертелось у меня в голове. Лежа в оцепенении, я пыталась думать, но поняла только одну вещь. Мне ужасно хотелось поцеловать его.

Сердце заколотилось, и я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. В этот раз все было иначе. У него не было цели сделать влажными мои трусики. Он не оголял свою вздымающуюся грудь или мускулистые руки.

Хиган смотрел на меня, прямо мне в глаза и улыбался неподдельной улыбкой. Выражение истинного наслаждения освещало лицо мужчины. Он выглядел счастливым.

А также, недовольным тем, каким образом ему приходилось получать или становиться еще на один шаг ближе к тому, чего он хотел.

Это шло откуда-то изнутри. Из глубины его души. Хиган должен был испытать чувство радости раньше, но ему никогда не выпадал этот шанс.

И я... я показала ему это. Я дала ему возможность раскрыться и стать свободным.

Стать свободным от груза, который его отец возложил на плечи сына несколько лет назад.

Он был свободен, был самим собой.

Я чувствовала, как таял снег у меня в волосах, и как он сминался под моей головой. Ослабив хватку, я вытащила одну руку и смахнула прядь волос с лица Хигана. Маленькие капельки воды свисали с кончиков волос, а затем капали мне на грудь.

Мы оба лежали неподвижно, пристально смотря друг на друга. Я провела рукой по его шее, от чего по коже мужчины пробежали мурашки. Он наклонился ближе, ласково прикоснувшись своими губами к моим. Теплота его дыхания окутала мое лицо, и мне стало жарко.

Обхватив мужчину руками за шею, я притянула его к себе. Я целовала Хигана с неистовой потребностью и желанием, ведь каждая эмоция и чувство, которые возникли в моем теле, были вложены в этот поцелуй.

Мы сплелись с Хиганом языками, и каждое следующее прикосновение посылало электричество по всему моему телу. Слияние наших губ, рук, и то, как он дотрагивался до моих волос – все это было по-другому.

Это был не поцелуй животной страсти или похоти. Все происходило на более глубоком уровне.

Он целовал меня так, как я хотела, чтобы меня целовали. Ведь я всегда думала, что именно таким и должен был быть поцелуй. Представьте, что вы молодая девушка и мечтаете найти своего принца. Это были те искры, которые могли тебя зажечь, которые заставляли переворачиваться внутренности и каждую клеточку тела.

Эти чувства не были ложными или показушными для того, чтобы просто порадовать человека, который держал меня здесь. Я не боялась его, никогда.

Даже когда Хиган потребовал родить ему ребенка, страх не владел ни одной моей частичкой.

И в этот раз, когда мы поцеловались... все было по-настоящему.

Глава 13

Хиган

«Что я делаю? Этого не должно было случиться». Чувства во мне поднимались вверх как потоки песка. Каждая песчинка затвердевала в костях и делала меня онемевшим. Я не видел ничего вокруг, только ее, только Ноэллу.

Стряхнув снег с обуви на пол кухни, все, что я мог делать – это улыбаться, пока каждая клеточка моего тела ощущалась в сто раз легче воздуха. Ноэлла выглядела счастливой и веселой, ничего в ее образе не говорило о том, что она была стриптизершей.

За исключением, возможно, походки. То, как она разгуливала вокруг… эти долбаные ноги стали моей слабостью. Ровные, длиной в целую милю, они были самой сексуальной частью этой женщины.

Она буквально сводила меня с ума.

Выскользнув из холодных влажных штанов, я смял их и кинул в угол. По полу протянулась тень, ее силуэт отражался в блеске напольного лака.

Я улыбнулся, и обратившись к силуэту у себя за спиной, сказал:

– Ну и как я выгляжу под таким углом?

– Не так, как я ожидал, сэр.

Монотонный голос как будто выстрелил мне в ухо, отчего удивление лишь усилилось.

Я в полном шоке быстро обернулся назад, и у меня глаза полезли на лоб, а брови поднялись так высоко, что, казалось, достигли линии роста волос.

Рядом стоял Стефан, и у него было такое же тупое и безжизненное выражение лица, как и всегда. Он был одет в настоящий смокинг, и одна рука покоилась на груди, пока другая была убрана за спину.

«Какого хрена? Какого черта он здесь? Никто не должен здесь находиться».

Я не мог понять, почему наш дворецкий стоял на кухне в нашем летнем особняке, когда он должен был вернуться домой в Уэстерли. Была моя очередь находиться здесь. Это было мое убежище для того, чтобы получить то, что мне нужно. И теперь в дверях кухни стоял Стефан, застывший как гребаная статуя.

– Какого черта ты здесь делаешь, Стефан?

Мой взгляд метался из стороны в сторону, а голос скрипел, будто кто-то стиснул мое горло.

– Ваш отец послал меня, сэр. И спасибо.

Стефан наклонил голову. Под таким углом казалось, что у него во лбу горела звезда, которая освещала крылья его носа.

– Спасибо? За что?

Почему этот человек, который очевидно был послан сюда в качестве пары родительских глаз, благодарил меня? Это не имело никакого смысла.

– Вы произнесли мое имя правильно, сэр. Спасибо.

Он поднял руку, и поправила галстук.

Закатив глаза, я прошелся пальцами по своим волосам. Поглаживая подбородок, я расхаживал туда-сюда, пока смотрел на него. Я не знал, что сказать или, о чем думать.

Я знал только одно – мне было нужно, чтобы Стефан свалил.

– Хорошо, ты не нужен мне здесь. Можешь возвращаться домой, – я фыркнул, и поднял вверх ладони.

– Извините, сэр, я не могу этого сделать. Ваш отец приказал мне остаться здесь и позаботиться о вас, и... – Стефан резко прервал речь, как будто у него закончился воздух, – вашей леди, сэр.

«Доносы, гребаные выяснения! Мой отец снова пытается контролировать мою жизнь!» Единственная причина, по которой я приехал сюда – это чтобы побыть в одиночестве, подальше от любопытных глаз. Как, черт возьми, это должно было сработать теперь?

«Я заполучу Ноэллу, как и планировал», – потер я ладони. Возможно, какая-то часть меня переживала чуть больше положенного. Дело в том, что я стал чувствовать себя иначе по отношению к ней. Ни в коем случае я не позволю своим чувствам помешать моей цели. Ребенку. Я не мог позволить этому случиться. А теперь еще этот Стефан. Этот чертов сталкер-дворецкий, посланный отцом. Я называл его сталкером, потому что мог поклясться, этот парень все время просто всплывал, будто из воздуха.

Дома его нигде не было видно поблизости, но как только я заворачивал за угол – бум! Там стоял он, держа в руке то, что я искал. А иногда Стефан даже подсказывал ответ или находил решение к моей проблеме.

Я никогда не понимал, как он это делал.

И это было пи*дец как стремно.

– Нет, Стефан, езжай домой, – мой голос звучал действительно гневно. Я не хотел орать на него и не хотел, чтобы Ноэлла услышала нас. Но я хотел, чтобы он свалил. Подойдя к кухонному островку, который нас разделял, я уперся в него ладонями. – Ты должен оставить нас, – произнес я сквозь зубы.

– Хиган, сэр, ваш отец дал мне очень четкие указания. Вы должны позвонить ему, если хотите, чтобы я уехал.

Стефан сложил руки вместе за спиной, и начал покачиваться на пятках.

Вытерев лоб, я накрыл свое лицо руками.

– Черт, Стефан. Что за хрень? – опустив руки на бедра, я обошел островок. – Я собираюсь позвонить отцу. Сейчас тебе нужно пройти в другую комнату и не выходить оттуда, пока я не позову тебя, – ткнув пальцем ему в лицо, я спросил, – это ты можешь сделать?

Стефан утвердительно кивнул головой. Он повернулся, чтобы уйти, но тут из коридора раздался мягкий голос Ноэллы:

– Хиган, все в порядке? – остановившись, девушка уставилась на дворецкого. – Оу, привет. Я – Ноэлла, – она вытянула руку в знак приветствия.

Нежно взяв Ноэллу за руку, Стефан быстро пожал ее и выпустил, будто ошпарился.

– Мисс, – произнес он, кивнув головой.

– Ноэлла, это Стефан. Он один из дворецких моей семьи, и он уже уходит, – медленно поворачиваясь, я впился в него взглядом. – Верно, Стефан?

– Да. Если вам что-нибудь понадобится, я буду в библиотеке.

И с этими словами Стефан удалился.

Знание того, что он был здесь, раздражало меня. Я совершенно не желал его присутствия. Это было последним, чего я вообще хотел.

Мартас-Винъярд должен был стать моей стеной, моим убежищем для того, чтобы удержать Ноэллу, удержать ее со мной. Но это меняло все. Мне нужно было, чтобы он уехал.

Сейчас же.

Ноэлла прижала ладони к моим плечам.

– Ты в порядке? Ты как будто увидел привидение.

– Да, я в порядке, – выдавив эти слова, я уставился в пол.

– Ты уверен? – спросила она, подняв голову вверх и заглянув мне в глаза.

– Да, это мой отец. Он послал сюда дворецкого, вероятно, чтобы наблюдать за нами. Я ненавижу это дерьмо. Он всегда должен знать, что я делаю.

– Я вижу, как это раздражает тебя. Но в этом нет ничего страшного.

Я почувствовал, как пальцами девушка погладила меня по спине, проскользив ими по каждой мышце.

Обычно, когда меня съедала злость, я выходил из себя и делал что-то глупое, чтобы насолить отцу. А если ему об этом не докладывали, то я посылал на хрен его контроль и смеялся над этим у себя в голове, пока мысленно представлял реакцию папаши.

Это было облегчение, способ, чтобы не чувствовать гнев, и не позволить ему сожрать меня изнутри. Но в этот раз, я был счастлив, что здесь находился кто-то, кто мог успокоить меня, сказать мне, чтобы я не волновался и отпустил это.

У меня задрожали руки, легкие начали гореть, как будто я лишился кислорода; все отошло на второй план.

У Ноэллы были необыкновенно нежные руки и просто ангельский голос. Мне не верилось, что я использовал этот термин, ведь он звучал так банально. Но именно так я бы описал ее в этот момент... ангел, который выпустил гнев, запертый внутри меня.

– У меня есть несколько вещей, о которых нужно позаботиться перед ужином.

– Ужин?

– Да, кто же накормит тебя, если не я?

Легкий смешок разрушил напряжение. Заглянув в ее серые глаза, я рассмотрел в них свое отражение, когда зрачки Ноэллы расширились до самого края радужки.

Я выглядел как дерьмо. Волосы торчали в разные стороны, а густая щетина покрывала челюсть. «Блин, я не могу позволить себе пойти в таком виде. Такое ощущение, будто я попал под гребаный поезд».

– Да, конечно, – сказала она и толкнула меня под ребра локтем.

– Почему бы тебе не отдохнуть в своей комнате, а я приду к тебе, когда закончу.

– Или, может быть, я могу провести это время в библиотеке, я так полагаю, она у тебя есть? Хорошая книга лучше, чем просто сидеть сложа руки.

Ноэлла склонила голову на бок, выпятив нижнюю губу, тем самым сделав вид, будто надулась.

Надо было подумать об этом до того, как я послал туда Стефана. «Но что плохого, если она просто пойдет и осмотрится?» Скривившись, я сжал свою челюсть между большим и указательным пальцами

– Хорошо, следуй за мной.

Ноэлла была права, я не хотел, чтобы она просто сидела и скучала. Или, возможно, задумывалась о том, позволить мне или нет трахнуть ее еще раз, а так же о том, родить ли от меня ребенка.

Книга могла помешать ей вернуться к подобным размышлениям. Снаружи в снегу, я чувствовал ее, чувствовал, как девушка становилась ко мне все ближе и ближе. И ей было хорошо со мной.

Я не хотел привыкать к ней, но было уже слишком поздно; я знал, что уже привык. Неожиданно, я начал тянуться к этой девушке, и сейчас чувствовал себя так, будто карабкался вверх по лестнице.

Ноэлла издала возбужденный визг, быстро зашевелив в воздухе пальцами.

– Я знаю, что могу показаться занудой, но я люблю читать. Я очень взволнована, и хочу увидеть твою библиотеку.

– Да, ты говоришь как ботан.

Мои ноги касались мраморных плит, пока мы шли по коридору. Стук шагов соответствовал ритму моего сердца. Я почему-то нервничал, да еще и потел как подросток.

– Эй! Я говорю не как ботан, а как зануда. Это два совершенно разных типа людей.

– Конечно, если это заставит тебя чувствовать себя лучше.

Я широко распахнул глаза и приподнял брови.

Она ударила меня рукой по спине:

– Вот это заставит, – сурово произнесла Ноэлла и вздернула подбородок.

Мы прошли через большие двойные двери, которые украшали старые символы Майя. На них был большой календарь древней цивилизации и астрономические знаки, глубоко высеченные на красном дереве.

– Вау, – сказала Ноэлла, и прошлась пальцами по изображениям на двери.

– Мой отец собирал это дерьмо в течение многих лет. Он знает все об их пророчествах и звездах, в которые они верили.

Большие металлические петли дернулись и дверь распахнулась с мягким скрипом.

Я увидел, как у Ноэллы отвисла челюсть. Девушка закрутилась по кругу, после того как мы вошли в огромную комнату. Она прошлась взглядом по всем полкам забитым книгами, и устремилась к телескопу, который стоял у окна.

– Это невероятно. Почему ты не показал мне это раньше? – спросила она, подойдя ближе к книгам, которые находились на уровне ее глаз.

– Я не думал, что ты была бы заинтересована этим.

– Я тебе говорила, что ты многого обо мне не знаешь, Хиган, – девушка прищурила глаза до размера маленьких щелочек, когда наморщив нос, посмотрела на меня. – Но ты явно не горишь желанием узнать меня.

Она взяла книгу с полки и пролистала страницы.

Это высказывание ужалило меня, но я не понимал почему. Она была права, я знал о ней самый минимум. Я знал о ее маме, и то, только потому, что у Глории язык был словно помело. Если бы женщина не обмолвилась об этом во время нашего разговора, я бы не имел этого рычага давления.

– Простите, сэр, могу я вам чем-нибудь помочь? – за это короткое мгновение я и забыл, что Стефан тоже находился здесь. Он притаился в углу, слившись со статуями, которые мой отец приобретал годами.

– Нет. У нас все хорошо, Стефан. Ноэлла хочет посмотреть книги, – повернувшись, чтобы посмотреть на нее, я задал следующий вопрос. – Ты что-нибудь выбрала? Мне нужно закончить пару дел.

– Иди, я смогу найти дорогу обратно, – ответила Ноэлла так, словно решила отгородиться от меня. – Я хотела бы здесь осмотреться, если ты не возражаешь.

Я колебался, потому что не хотел оставлять ее наедине с дворецким. Что, если Стефан будет что-то вынюхивать? Или начнет задавать ей вопросы?

Последнее, что мне было нужно, чтобы мой отец узнал, что я вытворил. Он должен думать, что все это по-настоящему; настоящая женщина в моих руках.

Не стриптизерша, которую я купил себе только для того, чтобы завести ребенка; ведь этого он и требовал, чтобы я подарил ему внука.

Мой желудок начал скручиваться от страха, что мой отец мог что-то сделать или отнять у меня. Внутри меня все закипело.

– Не волнуйся, Хиган. Я прослежу, чтобы она вернулась в свою комнату, все будет хорошо, – Стефан шагнул вперед, учтиво склонив голову.

«Что, черт возьми, я должен сделать? Я должен оставить ее с ним?»

Наклонившись к уху Ноэллы, я прошептал:

– Не слишком много рассказывай этому человеку, ему нельзя доверять.

Глянув на меня из-под ресниц, она снова уткнулась в книгу. Сжав плечо девушки, я посмотрел на Стефана и вышел из комнаты.

Я был уверен, что это не займет много времени.

Мне нужно сделать только один звонок.

Своему отцу.

Глава 14

Ноэлла

Я знала, что он смотрел на меня, чувствовала, как своим проницательным взглядом мужчина прожигал мою спину. Неуклюже сунув книгу обратно на полку, я обернулась через плечо и посмотрела на него. Стефан стоял неподвижно, заложив руки за спину. Он выглядел чуть старше Хигана, возможно, ему было около тридцати пяти.

На лице мужчины появилась легкая улыбка, когда я провела пальцами по обложке книги. Он выглядел безобидным человеком, которого отправили сюда, выполнять свою работу. Стефан был дворецким, прислугой в семье. Так почему Хиган так волновался?

Мужчина стоял позади меня, молчаливый, словно камень, и просто наблюдал. Немного жутковато, но, скорее всего, так и должно было быть. Я не знала, ведь у меня никогда не было дворецкого или прислуги, потому что дома мы всегда все делали сами.

Я выросла, выполняя работу по дому, была на побегушках, делала обычные вещи, которые выполнял любой нормальный человек. Нанимать кого-то, кто делал бы все это, мне казалось немного странным.

Стефан смотрел только на меня. От чего я чувствовала себя гораздо неудобней, чем когда стояла на сцене и снимала с себя одежду. По крайней мере, в «Тигрице» у меня было больше контроля.

Можно было бы рассмотреть вариант сблизиться с ним. Хотя, он просто стоял, тупо уставившись на меня.

– Значит, вы работаете на семью Хигана уже на протяжении нескольких лет? – прочистив горло, спросила я.

Кивнув головой, Стефан поправил пиджак.

– Пару лет, мисс.

– Пожалуйста, зовите меня Ноэлла.

Красный цвет выделялся на ярко-синем фоне, так что я потянула за край и вытащила очередную книгу.

– Ноэлла? – его взгляд переместился с меня на книгу. – Хороший выбор, «Мэр Кэстербриджа».

– Роулинсон. Ноэлла Роулинсон, – пролистав страницы, я поставила ее обратно на место. – Вы любите книги, Стефан?

– Очень сильно, мисс... – оговорился дворецкий, но продолжил, – Ноэлла, – пригладив ладонями волосы, он спросил, – как давно вы с Хиганом вместе?

Я поджала губы и стрельнула в него взглядом:

– Этот вопрос не имеет ничего общего с книгами. Я вас спрашиваю про книги, а вы спрашиваете про Хигана?

Я чувствовала, что он занервничал. Взгляд Стефана заметался по комнате, но мужчина не издал ни единого звука.

– Ну, это... это просто... – мягкий кашель забулькал в его горле. – Он не упоминал вас, а я всегда рядом с ним. Я просто подумал, что он мог бы сказать мне что-нибудь.

– Вы всего лишь его дворецкий, разве он должен вам все рассказывать? – спросила я, захлопав глазами.

Я ничего не имела против того, что он задавал мне вопросы, все-таки, я появилась здесь неизвестно откуда. Но после вопроса о том, любил ли он книги, такого развития диалога я не ожидала.

«Какой странный человек». Я нахмурилась, пока думала об этом.

– Простите, я не хотел вмешиваться, – он уставился в пол, резко сцепив пальцы в замок.

Покачав головой, я схватила первую попавшуюся книгу.

– Мы знакомы уже некоторое время.

Возможно, я просто видела то, чего на самом деле не было. Это могло быть обычное невинное удивление.

Стефан поднял голову. Я дала ему ответ, немного удовлетворив его любопытство. Какой вред мог причинить ответ на банальный вопрос? Хиган сказал, что Стефану нельзя доверять, но я не собиралась рассказывать ему того, чего так боялся Хиган.

Я не тупая. И даже если бы я собиралась сбежать и рассказать кому-то о его предложении, то уж точно не дворецкому их семьи.

– Мистер Александр осторожен на счет вас, Ноэлла. Пожалуйста, не обижайтесь на мои вопросы.

– Он послал вас сюда допросить меня? Чего он боится? Что сын бросит его? – усмехнувшись, я повернулась к нему лицом, положив руку на бедро.

– Нет, все не так. Честно говоря, чем раньше Хиган повзрослеет, тем лучше, – фыркнул себе под нос Стефан.

– Таким образом, вы думаете, что он незрелый мужчина, который закадрил меня, прежде чем повзрослел? – я оскалилась в подобии улыбки.

– Ах, так вы тоже это увидели?

Я наблюдала, как плечи мужчины расслабились, когда он слегка наклонился вперед.

Он, наконец, устроился удобнее и позволил себе расслабиться. Ему не нужно было быть на взводе рядом со мной. Я никогда не жила такой жизнью, как его хозяева, и хотя Стефан не знал этого, я не могла смириться с тем, что кто-то станет прислуживать мне.

– Ну, он, конечно, не кричит о том, что взрослый, понимаете? Особенно, когда ему... – дворецкий понял, что я не знала, сколько Хигану на самом деле лет, и мои слова повисли в воздухе.

– Двадцать пять, ему двадцать пять, – подходя ближе, он начал рыться в куче книг. – А вам?

– Двадцать три.

Убрав прядь волос за ухо, я почувствовала себя неловко. Я должна была узнать об этом при «знакомстве» с Хиганом, но я ничего о нем не знала.

Как я должна притворяться его парой, если даже не знала основ? Его возраст, где учился, чем его уродская семья зарабатывала себе на жизнь. Бл*ть, надо было спросить об этом в тот же день.

Я собиралась сесть и задать дворецкому несколько вопросов. Для того чтобы играть роль, которую мне отвел Хиган, мне нужно было хоть что-то, с чем можно работать.

И рано или поздно, я должна буду решить, что мне делать.

Родить от него ребенка, или убраться отсюда нахрен.

– А чем именно занимается ваша семья? Роулинсон... не припоминаю таких. Не думаю, что слышал эту фамилию раньше.

«Бл*ть, бл*ть, бл*ть. Моя фамилия – это не фантастические светские имена, которые знают все вокруг. Какого черта мне делать?»

Я должна была быстро придумать что-нибудь, чтобы отвлечь его внимание подальше от своей семьи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю