412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ли Ан » Библиотекарь из другого мира (СИ) » Текст книги (страница 14)
Библиотекарь из другого мира (СИ)
  • Текст добавлен: 1 августа 2025, 11:00

Текст книги "Библиотекарь из другого мира (СИ)"


Автор книги: Ли Ан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

Глава 14. «Новые приготовления»

Утреннее солнце пробивалось сквозь новые кружевные занавески в нашей расширенной спальне. За два года дом изменился до неузнаваемости – мы пристроили несколько комнат, включая просторный общий кабинет с двумя рабочими столами и отдельную детскую, которая ждала своего маленького обитателя.

– Доброе утро, моя дорогая, – Маэль нежно поцеловал меня в щеку, осторожно обнимая за плечи, чтобы не потревожить мой округлившийся живот. – Как спалось?

– Малыш всю ночь толкался, – улыбнулась я, поглаживая живот на седьмом месяце беременности. – Кажется, будет активным.

– Как мама, – засмеялся он, помогая мне встать с кровати. – Что планируем на сегодня?

– Занятие с новой группой акушерок из западных деревень. А вы?

– Проверяю отчеты из северной школы. Томас прислал интересные данные о снижении детской смертности в горных районах.

Спускаясь на кухню, я любовалась видом из окна. Наш сад лекарственных трав разросся и превратился в настоящий ботанический центр. Студенты из разных школ приезжали сюда изучать редкие растения, а местные жители гордились тем, что живут рядом с "королевским садом", как они его называли.

Гермес, заметно постаревший за эти годы, но все еще величественный, лениво потянулся на своем любимом месте у окна. Он словно чувствовал приближение нового члена семьи и стал еще более внимательным ко мне, часто укладываясь рядом и мурлыча.

За завтраком мы просматривали утреннюю почту. Письма приходили со всех концов королевства – от выпускников наших школ, от местных властей с просьбами об открытии новых филиалов, от коллег из академии.

– Посмотрите на эти цифры, – сказал Маэль, изучая отчет Томаса. – В северном регионе детская смертность снизилась на шестьдесят процентов за два года. А эпидемии вообще стали редкостью.

– Пять школ, более двухсот подготовленных лекарей базового уровня, – подвела я итог, листая сводный отчет. – И это только начало.

Но самым важным письмом оказалось послание в официальном конверте с королевской печатью.

"Мастеру Элиане и магистру Маэлю.

Результаты работы ваших школ превзошли все ожидания. Снижение смертности, повышение общего уровня здоровья населения, подготовка квалифицированных кадров – все это делает наше королевство сильнее и процветающее.

В связи с этим планируем создание Королевского медицинского университета в столице с вами во главе. Это позволит готовить лекарей высшей квалификации для всей страны и соседних земель.

Прошу рассмотреть это предложение. Ваш ответ ожидается к осени.

С глубоким уважением, Король Эдуард III"

Я медленно отложила письмо, чувствуя, как учащенно забилось сердце.

– Элиана, это невероятная честь, – тихо сказал Маэль. – Королевский университет...

– И огромная ответственность, – задумчиво ответила я. – Университет в столице... А что станет с нашими школами здесь? С нашими учениками?

– Мы найдем способ совместить. Может, часть времени в столице, часть здесь? Или создадим систему, когда мы координируем всю сеть из одного центра.

– Нужно серьезно обдумать, – сказала я, невольно положив руку на живот. – Особенно с малышом на подходе.

В дверь постучали – это пришла Эмма, теперь уже одиннадцатилетняя девочка, которая стала моей незаменимой помощницей. Она выросла в настоящую юную леди, серьезную не по годам, но сохранившую детскую искренность.

– Тетя Элиана, группа акушерок уже собралась в школе, – доложила она. – И еще мастер Альберт приехал из Каменного Брода. Говорит, у него важные новости.

– Спасибо, дорогая. Скажи, что я буду через полчаса.

Когда Эмма ушла, я взглянула на Маэля:

– Кажется, жизнь не дает нам времени на размышления. Всегда что-то новое, всегда новые вызовы.

– Зато никогда не скучно, – улыбнулся он, помогая мне подняться из-за стола. – И мы всегда справляемся. Вместе.

Действительно, за эти два года мы стали настоящей командой не только в работе, но и в жизни. Каждое решение принимали вместе, каждую трудность преодолевали сообща. И теперь нас ждал новый этап – не только как руководителей медицинских школ, но и как родителей.

– Идем, – сказала я, беря мужа под руку. – Посмотрим, какие новости привез Альберт. И обсудим, как отвечать королю.

Впереди нас ждал очередной насыщенный день, полный решений, которые могли изменить не только нашу жизнь, но и будущее медицины во всем королевстве.

***

Дорога в северную школу заняла два дня, и я впервые по-настоящему почувствовала, как беременность влияет на мою выносливость. Маэль заказал самую удобную карету с мягкими подушками, но даже так к вечеру первого дня я едва держалась на ногах.

– Элиана, может, отложим поездку? – беспокоился он, помогая мне выйти из кареты у придорожной гостиницы. – Томас прекрасно справляется, отчеты приходят регулярно...

– Нет, – твердо ответила я, хотя спина ныла от тряски. – Личная инспекция необходима. Как мы можем отчитываться перед королем, не видя результатов собственными глазами?

На следующий день мы прибыли в северный горнодобывающий город, и я едва узнала его. За два года он заметно изменился – стал чище, на улицах было больше здоровых лиц, исчез характерный запах болезни и нищеты.

Томас встретил нас у здания школы, и я с гордостью отметила, как он изменился. Из неуверенного в себе помощника он превратился в настоящего руководителя – спокойного, уверенного, излучающего компетентность.

– Мастер Элиана, магистр Маэль! – радостно воскликнул он. – Добро пожаловать в нашу северную школу!

Здание поражало размерами – оно было в полтора раза больше нашей оригинальной школы в Ореховой Роще. Три этажа, рассчитанные на пятьдесят учеников одновременно, с специализированными мастерскими для работы с травмами и просторной кристальной библиотекой.

– Мастер Элиана, посмотрите на наших учеников, – гордо говорил Томас, проводя нас по коридорам. – Они уже ведут самостоятельный прием!

В одной из аудиторий молодой лекарь лет двадцати пяти принимал шахтера с поврежденной рукой. Я наблюдала за его работой, отмечая уверенные движения, правильную последовательность действий.

– Впечатляюще, – сказала я Томасу. – Техника диагностики безупречная.

– Полный курс плюс специализация по травматологии. Мы используем ваши кристаллы, но добавили местную специфику – лечение обморожений, работа с раздробленными костями, специфические отравления рудниковыми газами.

В кристальной библиотеке я обнаружила множество новых записей – уроки, адаптированные под суровые условия севера. Томас и его преподаватели создали целую систему региональных знаний.

– Покажите статистику, – попросил Маэль, доставая свой блокнот.

– За два года обучили сорок пять местных лекарей, – с гордостью отчитался Томас. – Число смертельных случаев от производственных травм снизилось на семьдесят процентов. Эпидемии практически исчезли. А главное – открыли два филиала в отдаленных горняцких поселках.

После осмотра школы мы встретились с выпускниками – местными лекарями, которые теперь работали в шахтах, поселках и городских больницах.

– Мастер Элиана, – подошла ко мне молодая женщина-лекарь с решительным лицом, – вы спасли жизнь моему сыну два года назад, когда были здесь с первой инспекцией. Теперь я сама могу спасать детей других матерей.

Слезы подступили к глазам. Это и была наша главная цель – не просто лечить, а учить других лечить.

– Это лучшая награда для учителя, – ответила я, пожимая ее руку.

Томас провел нас в один из филиалов – небольшую школу в горняцком поселке в получасе езды от города. Всего пятнадцать учеников, скромное здание, но результаты были очевидны – местные жители выглядели здоровее, увереннее.

– У нас появилась новая проблема, – признался Томас по дороге обратно. – Местные знахари жалуются, что мы отбираем у них пациентов.

– И как решаете? – заинтересовался Маэль.

– Приглашаем их на курсы. Многие соглашаются учиться. Оказывается, они знают удивительные местные рецепты, но не понимают, почему они работают.

– Мудрое решение, – одобрила я. – Лучше объединить знания, чем противостоять.

Встреча с местными властями прошла в торжественной обстановке. Градоначальник не скрывал восхищения результатами:

– Мастер Элиана, за два года наш город изменился кардинально. Смертность упала, производительность труда выросла – здоровые шахтеры работают лучше. Мы готовы увеличить финансирование, только ускорьте подготовку местных кадров.

На обратном пути я окончательно вымоталась. Маэль укрыл меня пледом и заботливо следил, чтобы карета ехала максимально плавно.

– Томас превзошел все ожидания, – сказала я, прислонившись к его плечу.

– Да, он стал настоящим лидером. А школа развивается даже быстрее, чем мы планировали.

– Значит, система работает, – задумчиво произнесла я. – Наши методы можно тиражировать. Можно думать о дальнейшем расширении.

– И о предложении короля по поводу университета?

– Пожалуй, да. Если наши пять школ дают такие результаты, то централизованная подготовка преподавателей в столице действительно нужна.

Я положила руку на живот, где шевелился малыш. Интересно, в каком мире он будет расти – мире, где медицинские знания станут доступны каждой семье, где болезни перестанут быть фатальным приговором?

– Маэль, – сказала я, – кажется, мы действительно меняем мир к лучшему.

– Мы только начинаем, – улыбнулся он. – Самое интересное еще впереди.

***

Наша школа в Ореховой Роще никогда еще не видела такого скопления людей. Со всех концов королевства съезжались лекари – директора школ, выпускники разных лет, преподаватели, даже традиционные знахари, которые заинтересовались нашими методами. Большая аудитория была расширена временными трибунами, а во дворе установили павильоны для тех, кому не хватило места внутри.

– Элиана, вы уверены, что справитесь? – беспокоился Маэль, наблюдая, как я проверяю списки участников. – В вашем положении такая нагрузка...

– Справлюсь, – твердо ответила я, поглаживая живот на восьмом месяце беременности. – Это первая масштабная медицинская конференция в истории нашего королевства. Я не пропущу такое событие.

В первых рядах расположились почетные гости: представители королевского двора, делегация от академии во главе с Корнелиусом, местные власти. Но больше всего меня радовали обычные лица – молодые лекари, которые еще два года назад были простыми крестьянами и ремесленниками.

– Дорогие коллеги, – начала я, поднимаясь на трибуну под аплодисменты собравшихся, – три года назад мы начинали с мечты: сделать медицинские знания доступными для всех. Сегодня мы видим, что эта мечта становится реальностью.

Первым с докладом выступил Томас. Теперь это был зрелый руководитель, уверенно чувствующий себя перед аудиторией.

– "Адаптация методов к экстремальным условиям", – объявил он тему. – За два года работы в северном регионе мы столкнулись с вызовами, которых не предусматривала базовая программа. Лечение обморожений, работа в условиях постоянной угрозы отравления рудничными газами, хирургия при недостатке освещения...

Он демонстрировал специальные кристаллы, адаптированные для северных условий, показывал статистику – снижение смертности от производственных травм на шестьдесят процентов.

Роберт рассказывал о профилактике эпидемий в торговых городах:

– Восточные порты – ворота для болезней со всего известного мира. Мы разработали систему карантинных мер, обучили портовых рабочих основам гигиены, создали сеть наблюдательных пунктов. Результат – за год не было ни одной серьезной эпидемии.

Елена, единственная женщина среди директоров, получила самые громкие аплодисменты:

– Материнская смертность в южном регионе снизилась наполовину, – говорила она с гордостью. – Детская – на сорок процентов. Мы обучили акушерок в каждой деревне, создали сеть консультационных пунктов, научили матерей основам ухода за новорожденными.

Борис, суровый военный лекарь, демонстрировал достижения в полевой хирургии. А Иван рассказывал о том, как удалось интегрировать традиционные знания местных знахарей с современными методами.

Когда Маэль поднялся для презентации общей статистики, в зале воцарилась торжественная тишина:

– За три года работы нашей сети, – объявил он, – подготовлено двести восемьдесят семь лекарей разного уровня. Среднее снижение смертности в охваченных регионах составляет сорок процентов. Предотвращено двенадцать потенциальных эпидемий. Экономия государственных средств...

Цифры поражали воображение. Но еще больше впечатляли живые истории успеха.

– Основная проблема сейчас – нехватка преподавателей, – поднял руку Роберт во время общего обсуждения. – Желающих учиться больше, чем мы можем принять.

– Предлагаю систему наставничества, – откликнулась Елена. – Опытные выпускники обучают новичков под нашим контролем. Это решит проблему и повысит качество подготовки.

– Отличная идея, – поддержала я. – Кто готов взять на себя подготовку наставников?

Несколько рук поднялось одновременно.

Во второй день конференции проходил обмен региональным опытом. Лекари с севера учили коллег лечению обморожений, южане делились секретами борьбы с детскими инфекциями, восточные специалисты рассказывали о профилактике "торговых болезней".

Маэль демонстрировал новейшие алхимические аппараты и усовершенствованные кристаллы памяти, способные работать в единой сети по всему королевству.

– Представьте, – говорил он, показывая сложную схему связей, – лекарь в отдаленной деревне может мгновенно получить консультацию от лучших специалистов столицы. Или записать уникальный случай и поделиться опытом с коллегами.

Самым трогательным моментом стали выступления обычных выпускников.

– Три года назад я была простой акушеркой, – рассказывала молодая женщина со слезами на глазах. – Принимала роды интуитивно, часто теряла и матерей, и детей. Теперь руковожу медицинским пунктом на десять деревень. И знаете что? Дети перестали умирать от того, что раньше считалось неизлежимым.

– А я научился не только лечить, но и предотвращать болезни, – добавил пожилой лекарь. – В моем городе люди стали жить дольше и здоровее.

На третий день обсуждали планы на будущее. Решили открыть еще десять школ в течение двух лет, создать медицинский журнал для обмена опытом, разработать единые стандарты качества образования.

– И главное, – объявила я в заключительной речи, – мы получили предложение от короля создать Королевский медицинский университет в столице. Это позволит готовить лекарей высшей квалификации и координировать работу всех школ.

Аплодисменты были оглушительными.

– Мы начинали с одной школы в маленьком городке, – продолжила я. – Сегодня наша сеть охватывает половину королевства. Но главное – мы изменили отношение к медицине. Теперь лечение основано на знаниях, а не на суевериях.

Я сделала паузу, почувствовав, как малыш толкается в животе, словно одобряя мои слова.

– Но впереди еще много работы. Пока есть хоть один человек, которому мы можем помочь, наша миссия не завершена.

Конференция завершилась принятием резолюции о дальнейшем развитии сети и планированием следующей встречи. Художник запечатлел общую фотографию всех участников – историческое изображение первого съезда лекарей королевства.

Когда последние гости разъехались, я сидела в опустевшей аудитории, испытывая смешанные чувства усталости и удовлетворения.

– Ну что, – сказал Маэль, обнимая меня за плечи, – готовы к следующему этапу?

– К университету в столице? – уточнила я.

– К университету. К рождению нашего ребенка. К новым свершениям.

– Готова, – улыбнулась я. – Мы прошли такой путь, что теперь нам по силам что угодно.

***

Я проснулась среди ночи от знакомой, но в то же время новой боли. Схватки. После месяцев подготовки к этому моменту он все равно застал меня врасплох. Маэль мгновенно очнулся от моего тихого вздоха.

– Элиана? – он сразу понял, что происходит. – Начинается?

– Да, – прошептала я, крепко сжав его руку во время очередной схватки. – Нужно готовиться.

Маэль действовал спокойно и методично, как я учила его в теории. Поставил кипятиться воду, приготовил чистое белье, проверил медицинские инструменты. А я применяла дыхательные техники, которые сама рекомендовала роженицам.

Гермес беспокойно ходил по дому, чувствуя напряжение. Старый кот словно понимал важность момента и не отходил от нашей спальни.

– Маэль, пошлите за Мартой, – попросила я между схватками. – И если возможно, за Еленой. Она хотела присутствовать при родах.

Через полчаса в доме уже хлопотали две опытные акушерки. Марта, которая за эти годы стала настоящим мастером своего дела, взяла процесс под контроль. Елена приехала из южной школы специально к этому событию.

– Элиана, дышите ровно, – направляла меня Марта, проверяя раскрытие. – Помните, как учили других женщин. Медленно, глубоко.

– Легко говорить, – отвечала я между схватками, чувствуя, как пот заливает лицо. – Теперь понимаю, как это сложно на практике.

– Вы справитесь, – успокаивала Елена, массируя мне спину. – Вы же самый сильный человек, которого я знаю.

Маэль держал мою руку, помогал сосредоточиться, шептал слова поддержки. На его лице читались волнение и восхищение одновременно.

Роды длились шесть часов. К рассвету, когда за окном начинали петь птицы, я почувствовала непреодолимое желание тужиться.

– Давайте, Элиана! – подбадривала Марта. – Еще немного!

И вдруг – резкое облегчение, крик новорожденного, радостные восклицания акушерок.

– Девочка! – объявила Марта, поднимая розовую, здоровую малышку. – Здоровая красавица!

– Дочка, – прошептала я, принимая ребенка на грудь. – Наша дочка.

– Она прекрасна, – сказал Маэль со слезами на глазах, осторожно касаясь крошечной ручки. – Точная копия мамы.

Даже в этот эмоциональный момент профессиональные инстинкты не покинули меня. Я осматривала дочь глазами лекаря: проверила рефлексы, дыхание, сердцебиение. Все было в норме – здоровый, крепкий ребенок.

– Как назовем? – спросил Маэль, когда мы остались втроем.

– Я думала... Мария, – сказала я, поглаживая пушистую головку дочери. – В честь всех женщин, которые помогали нам. Марты, которая стала нам матерью, всех учениц, которые поверили в наше дело.

– Мария, – произнес он торжественно. – Прекрасное имя.

Первой посетительницей стала Эмма, которая прибежала, едва рассвело. Девочка с благоговением смотрела на младенца.

– Можно мне быть ее старшей сестрой? – робко спросила она. – Я буду учить ее всему, что знаю о травах и лечении.

– Конечно, дорогая, – улыбнулась я. – Мария будет счастлива иметь такую мудрую сестру.

В течение дня дом наполнился поздравлениями. Ученики приносили цветы из нашего сада, самодельные игрушки, детскую одежду, сшитую заботливыми руками. Даже из дальних школ прислали гонцов с подарками.

– Смотрите, – сказал Маэль, показывая крошечный кристалл в золотой оправе, – подарок от Томаса. Детский кристалл с колыбельными песнями северных земель.

Материнские инстинкты оказались сильнее всех медицинских знаний. Я инстинктивно знала, как держать дочь, как кормить, как успокоить. Мария была спокойным ребенком, словно чувствовала атмосферу любви вокруг себя.

– Теперь нам нужно думать о ее будущем, – сказала я Маэлю вечером, когда малышка сладко спала в колыбели, сделанной местным плотником.

– Она вырастет в мире, где женщины могут быть лекарями, учителями, исследователями, – ответил он. – Благодаря своей маме.

– Благодаря всем нам, – поправила я. – Это наша общая победа.

Гермес осторожно подошел к колыбели и улегся рядом, принимая на себя обязанности кошачьего стража. Старый кот словно понимал, что в доме появился новый член семьи, требующий защиты.

– Элиана, – тихо сказал Маэль, – готовы ли вы к тому, что теперь наша жизнь изменится?

– Конечно, изменится, – улыбнулась я, глядя на спящую дочь. – Но к лучшему. У нас есть наследница нашего дела.

– Если она захочет стать лекарем.

– А если не захочет – будет тем, кем пожелает. Главное, чтобы была счастливой и приносила пользу людям.

За окном наступила тихая ночь. В доме царили покой и счастье. Новая жизнь началась не только для маленькой Марии, но и для нас – теперь мы были не просто мужем и женой, а семьей в полном смысле этого слова.

***

Последние недели в родном доме пролетели как во сне. Каждый день приносил новые заботы по передаче дел и подготовке к переезду. Маленькой Марии было уже четыре месяца, и она хорошо переносила суету вокруг себя, словно чувствуя предстоящие перемены.

– Томас, теперь вы становитесь координатором всей региональной сети, – сказала я на последнем совещании директоров. – Это большая ответственность.

– Я не подведу, мастер Элиана, – твердо ответил он. – Мы сохраним все традиции, которые вы заложили.

Григорий, несмотря на свой почтенный возраст, взял на себя руководство главной школой в Ореховой Роще.

– Кто лучше старого лекаря знает цену преемственности? – мудро заметил он. – Я буду хранить это место для вашего возвращения.

Самым трогательным было назначение Эммы помощницей библиотекаря кристаллов. Девушка торжественно приняла на себя обязанность следить за сохранностью учебных материалов.

– Тетя Элиана, я буду продолжать записывать новые уроки, – пообещала она. – Чтобы библиотека росла и без вас.

Подготовка Марии к переезду требовала особого внимания. Я тщательно упаковала все необходимое для малышки: теплые пеленки, травяные отвары для купания, любимые игрушки. Маэль заказал специальную дорожную люльку, чтобы дочери было комфортно в пути.

– Странно покидать место, где мы были так счастливы, – сказала я, в последний раз оглядывая нашу спальню.

– Мы не покидаем, – мягко возразил Маэль, обнимая меня за плечи. – Мы расширяем наш мир. Этот дом всегда будет нашим домом.

– Надеюсь, вы правы.

Последние занятия с учениками прошли в особой атмосфере. Я давала каждому личные советы, делилась опытом, который могла пригодиться в их будущей практике.

– Помните главное, – говорила я, глядя на дорогие лица, – лечить нужно не болезнь, а человека. Кристаллы и лекарства – это инструменты. Но исцеляет любовь к людям.

Прощание оказалось труднее, чем я ожидала. Марта плакала, как мать, провожающая дочь.

– Элиана, ты изменила мою жизнь, – всхлипывала она. – Дала мне профессию, уверенность в себе, смысл жизни.

Анна обещала регулярно писать письма и рассказывать о всех новостях школы. А Эмма подарила рисунок нашей семьи – меня, Маэля, маленькую Марию и даже Гермеса – "чтобы Мария знала, где ее настоящий дом".

Гермес переносил перемены с характерным кошачьим достоинством. Старый кот понимал, что что-то меняется, но привык доверять моим решениям. Его дорожная корзина уже стояла готовая у двери.

В последний вечер мы устроили тихий ужин в кругу самых близких людей. За столом сидели Григорий, Марта, Анна, Эмма, несколько старших учеников. Мы вспоминали пройденный путь, делились планами на будущее.

– Помните, как все начиналось? – сказал Григорий, поднимая кубок с травяным чаем. – Я тогда думал, что Элиана – опасная еретичка, которая развращает женщин не подобающими знаниями.

– А теперь? – улыбнулась я.

– Теперь понимаю: вы принесли нам будущее. И сегодня уносите это будущее дальше, чтобы оно стало достоянием всего королевства.

Когда гости разошлись, мы с Маэлем долго сидели в гостиной. Мария спала в колыбели, Гермес дремал у камина. Завтра начнется новая глава нашей жизни.

– Готовы к новой главе нашей жизни? – тихо спросил Маэль.

– Готовы, – ответила я, качая на руках дочь. – У нас есть все необходимое: семья, верные друзья, общее дело.

– И впереди столько возможностей, – добавил он. – Королевский университет, новые ученики, шанс изменить медицину всей страны.

За окном шумели листья наших любимых яблонь. Завтра мы покинем этот дом, но унесем с собой все самое дорогое: любовь, знания и мечты о лучшем мире.

Конец


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю