Текст книги "Мыс Доброй надежды"
Автор книги: Лев Линьков
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Лев Александрович Линьков
Мыс Доброй надежды
ГЛАВА ПЕРВАЯ
КУРС – КУРИЛЬСКИЕ ОСТРОВА
Грузо-пассащирский теплоход «Ломоносов» вышел из Владивостока в конце сентября, ласкового в этих краях. Стояла тихая безоблачная погода, и долго ещё виднелись караваны горбатых рыжих сопок, бредущих над удаляющимся городом. Белокрылые чайки, горланя, вились за кормой, выжидая добычу. У мыса Поворотный «Ломоносов» лёг курсом на северо-восток, в открытое море, такое же спокойное, как и бухта, как и залив Петра Великого. На верхней палубе расположились пассажиры: сахалинские, курильские, камчатские и чукотские старожилы, возвращающиеся с материка из командировок и отпусков, – переселенцы с семьями. Кто пил чай тут же на палубе; кто читал или дремал; кто азартно стучал костяшками домино. На корме распевала песни молодёжь, ехавшая по комсомольским путёвкам работать на Камчатку.
– А шторма, пожалуй, не миновать, – негромко сказал облокотившийся рядом со мной о фальшборт капитан первого ранга Самсонов. – Поглядите на солнце, – добавил он, – верный признак.
Тут только я обратил внимание, что возле солнца появился белёсый круг, как у луны в морозную ночь. С капитаном первого ранга мы познакомились в штабе пограничного округа: мне оформляли документы для поездки на остров Н., Самсонову – к месту нового назначения, в Петропавловск-Камчатский. «Вот вам и попутчик, – обрадовал меня офицер штаба. – Знает Дальний Восток не хуже, чем вы в Москве улицу Горького. Кстати говоря, и на острове Н. не так давно служил…» Можно ли было после этого усомниться в предсказании капитана первого ранга?
Под вечер капитан «Ломоносова» – они с Самсо-новым оказались давними друзьями – пригласил нас к себе в рубку.
– Весёлые новости, – протянул он пачку радиограмм.
«Всем! Всем! Всем! Идёт тайфун!» – тревожно сообщало радио. Предупреждения о тайфуне посылали и Китай, и Корея, и Япония, и наше Приморье.
– Возник у Филиппин, – продолжал капитан, – прошёл Корейским и Цусимским проливами и мчит к нам на север. Скорость – сто километров в час. Сегодня к шестнадцати ноль-ноль успел утопить двадцать шесть судов.
– Где решил отстояться? – спросил Самсонов.
– Думаю зайти на Хоккайдо в Отару, – хмуро сказал капитан. – Если успею…
Самсонов тронул меня за локоть:
– Пойдёмте поспим, пока есть возможность. Спать, ожидая тайфуна!.. Из чего только сделаны нервы у моряков!..
Мне и в голову не приходило дотоле, что океанский корабль может издавать столько разных звуков: «Ломоносов» скрипел, дребезжал, трещал, скрежетал, стонал. Миг спустя, после того как я очнулся от полудрёмы, что-то с яростью, с грохотом ударило в борт. Пол и стены каюты поменялись местами. Электрическая лампочка подмигнула вдруг откуда-то сбоку и тут же метнулась обратно вверх.
– Капитан просит вас помочь! – На пороге внезапно распахнувшейся двери стоял мокрый до нитки вахтенный матрос. – Ураганный ветер… Закрепляем палубный груз. Аврал…
Самсонов нахлобучил фуражку.
– Мы готовы…
«Ломоносов» не раскачивался, нет, он то беспомощно метался из стороны в сторону, то приостанавливался, дрожа всем корпусом, взбирался на водяную гору и опять проваливался, захлебываясь в обрушившихся на него тяжёлых валах. Грохочущая, свистящая тьма окружала корабль. Прожекторы освещали палубу не ярче, чем тусклая керосиновая лампа.
Беззвучные молнии вспыхнули одна за другой, и в слепящем свете этих мгновенных вспышек будто застыл гребень вала, запрокинувшегося над палубой, будто застыли клочья низких облаков; замерли, словно окаменев, фигурки людей; туго натянутыми струнами увиделись струи ливня.
…В японскую гавань Отару «Ломоносов» вошёл глубокой ночью, едва не ударившись бортом о гранитный волнолом.
«Встал на якоря в Отару. На подходе к порту был застигнут тайфуном. Человеческих жертв нет. Четверо пассажиров, из числа помогавших при спасении груза, получили тяжёлые ушибы, семеро легко ранены. За борт смыло спасательную шлюпку и две автомашины, сломана грузовая стрела, В машинном отделении повреждены вспомогательные механизмы. Исправляем своими силами», – выстукивал радист донесение капитана в Правление пароходства, во Владивосток.
Почти в полном одиночестве мы с Самсоновым выпили в кают-компании горячего чая. Большинство пассажиров, измученных тайфуном, уже спаде»,
– А что опаснее – тайфун или моретрясение? – спросил я у капитана первого ранга.
Мне вспомнилось, что несколько лет назад на Японию и наши Курильские острова обрушилось и это страшное стихийное бедствие.
– Разные вещи. Тайфун – стихия грозная, но вы сами сегодня убедились, что заранее бывает известно, откуда тайфун идёт, где и когда приблизительно его следует ждать. С моретрясением дело посложнее – его трудно, а подчас и невозможно предсказать. – Самсонов прочертил пальцем по висящей на стене карте Дальнего Востока. – Наша Курильская гряда – не что иное, как одно из звеньев вулканического кольца, опоясывающего Тихий океан по так называемому разлому земной коры. Здесь вот, – постучал он по карте, – как раз в соседстве с Курилами, самая глубоководная впадина в мире – одиннадцать километров с лишним. Высочайшая вершина земли Эверест потонет с макушкой.
– Ничего себе «разломчик»!
– И вот, представьте себе, что где-нибудь далеко от берега произошло подводное землетрясение, а значит, произошло и резкое, стремительное изменение рельефа морского дна, поднялось оно, скажем, или опустилось – значит, тотчас же поднялась или опустилась в этом районе и вся толща воды.
– И во все стороны пойдут волны?
– Какие? Как пойдут? Обычная, поднятая ветром волна – не что иное, как колебания верхнего слоя воды. А во время моретрясения колеблется вся толща воды от дна океана до поверхности. Вся. Весь океан тут вздымается.
– Что же происходит с кораблями? Переворачивайся вверх килем?
– Даже не покачнётесь. Будете стоять на палубе и можете не заметить, что под кораблём прокатилась цунами: глубины огромные и вместе с толщей воды поднимется и ваше судно. «Цунами» – это по-японски. В переводе на русский язык – «большая волна в заливе». В названии и разгадка. В открытом океане цунами отлогие, но, чем ближе к берегу, чем мельче становится, тем всё больше и больше нарастают волны. А мчатся они с непостижимой скоростью: шестьсот – девятьсот километров в час! Особенно стремительно нарастают цунами в узостях – заливах, бухтах, проливах. Тут-то они и обрушиваются на берег гигантскими крутыми валами огромной разрушительной силы.
– Как в хороший шторм?
– Куда шторму! Штормовая волна редко бывает выше пятнадцати метров, а в моретрясение на берег накатываются волны метров в двадцать, в тридцать, а то и во все пятьдесят.
– И часто бывают такие цунами?
– Часто не часто, а бывают. В тысяча девятьсот сорок шестом году, к примеру, цунами снесли все посёлки на побережье Японии в заливе южнее порта Осака. А в пятьдесят втором обрушились на Аляску, на Алеутские острова и на Калифорнию. Докатились до Гонолулу и Оаху на Гавайях. На нашем острове Парамушир в том же пятьдесят втором году цунами снесли целый город Северо-Курильск. Великое было бедствие. А не так давно, да к тому же ночью, цунами обрушились и на остров Н. У командира морпогран-базы капитана третьего ранга Николая Ивановича Баулина, к которому вы едете, тогда погибла жена, Ольга Захаровна.
– Вы были во время моретрясения на Н.?
– Служить-то я служил на Н., но в это самое время находился в командировке на материке. Алексей Кирьянов тогда отличился. Старшина первой статьи. Редкой находчивости и отваги пограничник. Вот о ком следует писать. Обязательно порасспрошайте о нём Николая Ивановича. Самого-то Кирьянова вряд ли там застанете – наверное, уже отслужил свой срок и уехал.
«Алексей Кирьянов», – записал я в блокнот.
– А цунами мы учимся предсказывать, – закуривая трубку, продолжал Самсонов. – Для этого специальные научные станции и несут теперь круглосуточную вахту и на Камчатке, и на Курилах, и на Сахалине. Курилы нам не послезавтра – сегодня осваивать. Богатейшие острова, одной рыбы в прибрежных водах сколько! Народу каждый год прибывает тысячи.
…Спустя трое суток после того, как «Ломоносов» покинул наконец-то японский порт Отару и, миновав пролив Лаперуза, зашёл в Корсаков на Южном Сахалине, на горизонте возникли Курильские острова. Погода снова прояснилась, и все пассажиры высыпали на палубу. Словно и не было страшных дней тайфуна, словно и не было недавней опасности и тревог.
ГЛАВА ВТОРАЯ
КИРЬЯНОВ И МАРИНКА
После напутственных прощальных речей грянул марш. Было пасмурно, и медь оркестра не блестела, а лишь тускло отсвечивала. Радостно взволнованные матросы и старшины, отслужившие на Курилах свой срок, спустились на катер. Последним спрыгнул с пирса старшина первой статьи Алексей Кирьянов. Зарокотал мотор, и катер рванулся вперёд, оставляя за кормой пенистые водоворотики.
Провожающие замахали фуражками, бескозырками: «Счастливого пути! Пишите!» С катера в ответ: «Счастливо оставаться! Не поминайте лихом!»
Рядом с капитаном первого ранга Самсоновым, который вместе со мной высаживался на остров, чтобы хоть часок, пока шла разгрузка, повидаться со старыми друзьями, на корме стоял Кирьянов. Он крутил над головой бескозырку, и я подивился, что на его лице нет и тени радости. А ведь он тоже возвращался домой.
Маринка прильнула к Баулину, горько заплакала.
– Ну что ты, доченька, ну что ты, не плачь! – успокаивал её капитан третьего ранга.
– Мы так любили друг друга! – вымолвила девочка.
Катер шёл ходко и минут через пятнадцать привалил к стоящему на внешнем рейде «Ломоносову», который привёз на остров Н. продовольствие, новый опреснитель морской воды, несколько станков, книги, посылки и почту.
Провожающие не расходились, с невольной грустью глядя, как с борта парохода спустили трап, как едва заметные фигурки людей поднялись на палубу, как наконец, выбрав якорь, «Ломоносов» попрощался с островом протяжным басовым гудком и взял курс на север.
Мне оставалось пожалеть, что я разминулся с Алексеем Кирьяновым, «Вот о ком следует писать!» – вспомнились слова Самсонова,
– Пошли, Мариша, домой, – сказал Баулин. Девочка вытерла кулачонками покрасневшие глаза, ответила:
– Пошли…
На стоящих у причала сторожевых кораблях, недавно возвратившихся из дозора, происходила приборка. Редкий для октября тихий ветер едва шевелил зелёно-голубые флаги пограничного флота. Мутно-свинцовые волны лениво накатывались на склизкие, обросшие зелёными лохмами водорослей сваи. Неподалёку от стоянки кораблей строилось похожее на цех здание. Из-за высокой, отвесно падающей в океан скалы доносился перекатистый гул «птичьего базара» – десятков тысяч гнездящихся там гагар и кайр.
Крутой каменистой дорогой мы поднимались от морбазы к небольшому посёлку привезённых с материка домиков. Десятый час был на исходе, а солнце всё ещё не могло осилить толщу низких серых туч, отчего всё вокруг тоже казалось серым, унылым. Голые скалы в заплатах лишайников, нагромождения камней, напоминающие развалины древнего города, и вокруг ни единого деревца, ни единого кустика,
Дорога свернула влево, и в прямоугольной скалистой выемке, словно в громадной раме, вырисовался конус вулкана, спрятавшего в тучах свою вершину. Под ногами похрустывали обломки застывшей лавы.
– Ты не устала, Мариша? – спросил Баулин. – Давай-ка я тебя понесу.
Маринка помотала головкой:
– Не, я сама, – и побежала вперёд. Я не удержался и спросил:
– Николай Иванович, а почему бы вам не отправить Маришу на Большую землю, к родным? Уж больно сурово у вас тут на острове.
– На будущий год отправлю. Придётся отправить, – сказал Баулин. – На будущий год мы станем совсем большими – пойдём в первый класс. – Сквозь грусть на лице его промелькнула улыбка. – А что до климата, так ведь Мариша здесь выросла, она у меня, можно сказать, коренная курильчанка: когда мы приехали сюда, ей не было и двух лет.
Я огляделся вокруг. Тучи немного развеяло, и вулкан показал свою усечённую главу. Внизу, левее морбазы, виднелись остатки фундаментов никуда теперь не ведущей дороги. «Моретрясение бед наделало», – догадался я.
– Пришлось перебраться повыше, – перехватив мой взгляд, объяснил Баулин и показал на стройку. – А это наши будущие судоремонтные мастерские. Новый народ скоро приедет, новые жители.
На утёсе, куда мы поднялись, стояли неподалёку друг от друга выщербленные временем и непогодами большой каменный крест и скромный обелиск, увенчанный пятиконечной красной звездой.
Капитан третьего ранга снял фуражку.
– Кто-то из казаков первооткрывателя Курил Ивана Козыревского.
«4-713…» – с трудом разобрал я высеченную на кресте дату. От имени отважного землепроходца осталось лишь несколько разрозненных букв.
– И таких памятников теперь на Курилах немало, – сказал Баулин, останавливаясь у обелиска.
К красноватому граниту была прикреплена чугунная доска с литыми строками:
ВЕЧНАЯ СЛАВА ГЕРОЯМ, ПАВШИМ В БОЯХ.
ЗА ЧЕСТЬ И ПОБЕДУ НАШЕЙ РОДИНЫ!
ПАМЯТЬ О ВАС, ВЕРНУВШИХ РОДИНЕ
КУРИЛЬСКИЕ ОСТРОВА,
ПЕРЕЖИВЁТ ВЕКА.
Август, 1945 г.
С высоты утёса открывался вид на океанский простор, на соседние острова. Среди туч проглянуло солнце. Далёкий, далёкий путь предстоит пройти ему над мерями, над полями и лесами России.
– «Над моей отчизной солнце не заходит, до чего отчизна велика», – продекламировал Баулин, будто угадав мои мысли.
А Маринка легко, словно горная козочка, взобралась на большой замшелый камень и замахала ручонками. Она махала «Ломоносову», ставшему похожим на чёрного жука, медленно ползущего по бескрайней серо-свинцовой плите.
– Да разве увидит тебя так далеко дядя Алёша? Ты как царевна на горошине, – пошутил я.
– Увидит! – убеждённо сказала Маринка. – Дядя Алёша говорил, что попросит у штурмана бинокль.
Чем же внешне грубоватый старшина первой статьи пробудил в девочке такую горячую любовь? Правда, я видел его мельком, не перекинулся с ним и словом, и первое впечатление могло быть обманчивым. И тут опять вспомнилось: «Не забудьте расспросить Баулина о Кирьянове».
Я решил при случае воспользоваться этим советом, но вечером он сам заговорил о Кирьянове. Стрелки висящих на стене корабельных часов подходили к полуночи. Маринка давно уже спала. Мы напились чаю с привезённым мной лимоном. Баулин достал из книжного шкафа фотоальбом.
– Поглядите, есть любопытные снимки.
Альбом и впрямь оказался интересным: рассматривая его, я как бы заново проделывал путь вдоль гряды с юга на север, к Средним Курилам. На фотографиях один за другим возникали острова с крутыми берегами самых причудливых очертаний. Гранитные колонны, арки и пещеры самых фантастических форм – следы разрушительных прибоев и ураганов. Огромные «птичьи базары», лежбища котика и тюленя. Фонтаны, выбрасываемые стадом китов, и ворота, сооружённые из рёбер кита. Лов сельди гигантскими ставными сетями, новые рыбные и консервные заводы и новые добротные посёлки недавних переселенцев с материка…
Однако самой поразительной оказалась последняя фотография: острая одинокая скала среди вспененных волн и на ней уцепившийся за выступ человек с ребёнком на руках. Я сразу узнал в ребёнке Маринку. Держащий её человек был сфотографирован со спины, но по тельняшке можно было определить, что это моряк.
– Николай Иванович, когда это снято? – спросил я. – Кто это с Маришей?
– Алексей Кирьянов. Тот самый старшина первой статьи Кирьянов, с которым мы распрощались утром. Алексей спас Маришу во время моретрясения… Слышите? – кивнул на окно Баулин. – Разгуливается. Русские землепроходцы называли его не Тихим – Грозным Батюшкой.
Я снова посмотрел на поразившую меня фотографию.
– Мне говорили, что моретрясение произошло ночью. Почему же на снимке день?
– Перед рассветом на берег обрушилась первая волна, а их было несколько. Океан так взбаламутился, что не мог уняться несколько суток. Снимок сделан спустя семь часов после начала моретрясения. Это не я снимал, а наш штурман. Не растерялся, успел щёлкнуть. К слову сказать, мы каждое чрезвычайное происшествие обязательно фотографируем – документ.
– И Кирьянов с Маришей столько времени держался на этой скале?
– На отпрядыше, – поправил капитан третьего ранга. – Мы называем такие одиноко торчащие из воды камни отпрядышами или кекурами – старинное поморское наименование.
– Их нельзя было снять с этого… отпрядыша из-за шторма?
Баулин утвердительно кивнул:
– Когда всё это началось, наш «Вихрь» находился в дозорном крейсерстве в Охотском море, с западной стороны острова. Погода была для мая редкостная: волнение каких-нибудь полбалла, ни тумана, ни дождика. Даже луна из-за облаков выглянула – она ведь нас не балует, показывается раз в год по обещанию. Время дозора истекало, и мы возвращались на базу в самом отличном настроении. Вторые сутки на нашем участке границы всё было спокойно. А что может быть лучше для пограничника? У нас, как вы знаете, участок боевой, география такая: налево Алеутские острова – Америка, направо Хоккайдо– там тоже Соединённые Штаты Америки хозяйничают, прямо Тихий океан – и за ним Америка. Беспокойный сосед… – Баулин посмотрел на часы. – Отвлёкся я… Словом, время дозора истекало. В пять с минутами мы как раз подходили к проливу. И тут вдруг в его горловине – а берега там, сами видели, стена – возникла стремительно несущаяся водяная лавина. В полумраке она показалась мне чёрной. С чем её сравнить? Представьте, что сорвалась с места и помчалась на вас плотина Днепрогэса. Просто случай, что мы не успели войти в пролив, – смяло бы, раздавило наш «Вихрь», как молотом муху. «Цунами!»– понял я и скомандовал рулевому лечь на обратный курс. Только-только мы повернули, как цунами вырвалась из пролива, с грохотом обрушилась в море и разлилась валами во все стороны. Мы шли самым полным ходом, а гигантский вал всё-таки настиг «Вихрь» и поволок, словно спичечную коробку… – Баулин прерывисто вздохнул, будто ему не хватало воздуха.
– Верьте не верьте, но страха у меня не было. Все мои мысли были о базе, о доме. Что там?.. Радист докладывает: «База не отвечает…» Одним словом, к базе мы смогли подойти лишь поутру. В проливах и в тихую погоду течение достигает пяти-шести, а то и всех семи узлов: вода из океана перепадает в Охотское море, в нём уровень ниже; при сильных же восточных ветрах там вскипают такие водовороты – «сулои» по-здешнему, – что, когда идёшь против течения, только держись: не ахнуло бы о скалы. Представляете, что творилось в проливе, когда по нему шли цунами?.. В общем, Кирьянова с Маришей мы смогли снять с отпрядыша лишь после полудня. А Ольгу… маму нашу, так и не нашли. Дом смыло в океан, будто его и не было. Разрушило и ещё несколько домов…
Лишь руки выдавали волнение Баулина: он то скрещивал их на груди, то закладывал за спину, то с хрустом переплетал пальцы. Неожиданно встал, молча походил по комнате.
– Как же Кирьянов спас Маришу? – нарушил я тягостное молчание.
– Тут такое получилось совпадение, хотите называйте судьба, хотите – счастливый случай. Незадолго до этого Алексей схватил ангину, и врач уложил его в постель. Мы все удивились: такой здоровяк и заболел. Каждый день купался чуть ли не в ледяной воде – и ничего, даже насморка никогда не было. А тут вдруг – ангина…
– Так как же всё произошло?
– Вначале на острове почувствовали несколько сильных подземных толчков. Многие жители посёлка, кто в чём, повыскакивали на улицу. Дело ведь ночью было. Санчасть, где лежал Кирьянов, находилась неподалёку от нашего бывшего домика, и, почуяв беду, Алексей немедля прибежал к нам. С Маришей он давно дружил, ещё с Черноморья. – Баулин опять трудно вздохнул, словно ему не хватало воздуха. – А вскоре на берег обрушилась первая огромная волна и сдвинула наш домик с фундамента. На полуразрушенном крыльце Алексей столкнулся с Ольгой. Она крикнула: «Спасите Маришу!» – передала с рук на руки спящую дочку, а сама обратно в дом. Должно быть, не представляя себе всей опасности – да и кто её мог тогда представить! – хотела захватить что-нибудь из одежды. На Марише была только рубашонка да вот этот платок, – кивнул Баулин на прикрывавшую настольную лампу шаль.
Мы снова замолчали. И снова только руки выдавали, что творится в душе капитана третьего ранга. Они – большие, натруженные руки его, привыкшие крепко держать штурвал – бессильно лежали на столе, чуть заметно дрожали.
– Словом… – как бы подводя черту, произнёс Баулин, – словом, Кирьянов не дождался Ольги. Увидев, точнее, почувствовав приближение новой волны, он прижал к груди Маришу и полез вверх по крутому склону. А другая волна всё-таки настигла их.
Не будь Алексей замечательным пловцом, их разбило бы о камни, Каким-то образом он изловчился и зацепился вот за этот самый отпрядыш, – показал Баулин на фотографию. – С того дня, как выпадет у Алексея свободная минута, он к Марише, старшим братом для неё стал. И она к нему привязалась. Проснётся – первый вопрос: «А когда придёт дядя Алеша?» Явится он, бывало, после вахты и то самоделку игрушку принесёт, то сказки начнёт рассказывать. Я просто диву давался– молодой парень, а столько сказок знает. Спрашиваю как-то: «Откуда ты, Кирьянов, такие сказки выкопал?» – «Я, говорит, сам их сочиняю. Начну чего-нибудь рассказывать, – получается что-то вроде сказки». – Баулин потянулся к детскому столику, уставленному игрушками, поискал что-то. – Минуточку… Одну минуточку.
Он вышел в спальню и вскоре возвратился с толстой тетрадью в клеёнчатом переплёте.
– Так и есть, под подушку спрятала! – Баулин улыбнулся. – На прощание Кирьянов все сказки нам в эту тетрадку записал. Печатными буквами – Мариша по-печатному читает свободно, – и картинки нарисовал. Художник он, как видите, не ахти какой, но тюленя от кита отличить можно.
Я с любопытством перелистал тетрадку. В обрамлении бесхитростных виньеток, изображавших то ромашки с васильками, то крабов, то морских бобров или рыб, были старательно выписаны названия сказок: «Про добрую девочку Маришу и жадного Альбатроса», «Про бобрёнка, который любил качаться на волнах, и про злодейку-акулу», «Про девицу-красавицу, которая не любила зверей и птиц, и про то, как все звери и птицы от неё отвернулись»…
– Надо прочитать, – сказал я.
– Это уж вы у хозяйки спрашивайте, – шутливо развёл руками Баулин и отнёс тетрадку обратно в спальню.
– Вы не предлагали Кирьянову остаться на сверхсрочную службу?
– Он учителем хочет стать. По родной Смоленщине соскучился. Что ж, как говорится, дай бог ему счастья.
– Вы-то вот с Курил уезжать не хотите…
– Я – другое дело, граница – мой дом. А Кирьянову в декабре только двадцать пять стукнет… Со всеми жаль расставаться, когда они уезжают, – погрустнел капитан третьего ранга. – Тебя-то самого, конечно, не все только добром поминают: и строг был, может, и придирчив. А как не быте строгим – мы ведь здесь вроде как на фронте, у нас всегда готовность номер один. Всех жаль, – повторил он, – а вот, честно признаюсь, ни с кем ещё не было так тяжело расставаться, как с Кирьяновым. И не потому только, что он сделал для Мариши. Моряк он замечательный – сама честность, скромность и исполнительность.'Да вдобавок к тому – волевой. – Баулин сверил наручные часы с корабельными. – Ну, мне пора в море.
Он заглянул в спальню, молча прощаясь с дочкой, снял с вешалки кожаный реглан, сказал, усмехнувшись:
– А если б вы знали, сколько этот чёртушка Алексей Кирьянов мне нервов перепортил, сколько я ещё в морской школе с ним повозился! Да и не я один – и замполит, и комсомольская организация. Хотите верьте, хотите нет, а я уж было думал, что горбатого, только могила исправит. Такой Алексей был заносчивый, строптивый, отчуждённый.
– Как же из Кирьянова получился отличный пограничник? – удивился я.
– А всё началось с первого шквала. – Баулин снова взглянул на часы. – Сейчас-то уж некогда. Напомните, расскажу как-нибудь в другой раз. Спокойной вам ночи, располагайтесь как дома.
Провожая Баулина, я вышел на крыльцо. Мы распрощались, и его высокая, слегка сутуловатая фигура вмиг растаяла в густом тумане. Снизу, из-под утёсов, доносился тяжёлый, перекатистый гул океана.