Текст книги "Разве я не хорошенькая?"
Автор книги: Лесли Мэримонт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
12
Вудроу, нахмурившись, смотрел в свои карты. Черт знает что, а не карты! Совершенно невозможно играть, когда решительно не везет. Ни одна раздача не принесла ему успешной комбинации. И попытки блефовать тоже ни к чему не привели. Вероника видела его насквозь, что бы он ни предпринимал. Непонятно, как ей это удается?
– Я – пас! – заявил он и с отвращением бросил на стол карты.
Раздался телефонный звонок, и немедленно после этого вошел дворецкий Ричард. Наклонился к Вудроу, что-то прошептал и вышел.
Три пары глаз негодующе уставились на Стреннинга.
– Извините, – смущенно пробормотал он. – Мы же договорились, что во время игры никаких звонков! – раздраженно напомнила Вероника, глядя в упор на партнера.
– Наверное, это моя племянница. Ей всего пять и сегодня нездоровится. Скорее всего мать позволила ей позвонить, чтобы хоть как-то успокоить. – Чушь! Он понятия не имел, кто может звонить ему сюда… Да нет, конечно, догадывался. Зачем вообще стоило придумывать какие-то оправдания? А как сохранить хладнокровие, когда на тебя так смотрят? – Извините, но я все равно пропускаю этот круг, – добавил Вудроу, резко вставая. – Поговорю и вернусь.
Черт, неужели Беатрис все же решилась воспользоваться тем, что он спьяну дал ей этот номер? Надо с ней заканчивать. Утомительная рыжая бестия! Что бы сказала Вероника, если бы услышала, как он будет выкручиваться, лишь бы отменить встречу, которую Беа, без сомнения, предложит? Что-нибудь крайне ядовитое по поводу нехватки порядочности и смелости взять на себя обязательства по отношению к приличной женщине…
Большинство мужчин были бы счастливы иметь такие простые и недвусмысленные отношения, какие связывали его с рыжей Беатрис. Она не желала от него ничего, кроме секса. Но, встретившись с ней второй раз, Вудроу обнаружил, что думает в ее присутствии только о Веронике, сравнивает обеих женщин и откровенно признает, что готов променять ночь в постели с Беа на пару минут едкой беседы с миссис Вероникой Арбор. Прощаясь, Вудроу заявил, что между ними все кончено. Но, очевидно, Беатрис принадлежит к той категории женщин, что не готовы спокойно принять потерю любовника, и будет теперь преследовать его, где только может. Привыкла ни в чем себе не отказывать, рыжая ведьма! И к тому же избалована мужчинами.
– Стреннинг, – холодно бросил он в трубку и стал ждать ответного отклика.
– Не дай Реймонду узнать, что это я, – неожиданно произнес знакомый женский голос. – Не называй меня по имени.
Жаклин! Зачем, во имя всего святого, Жаклин звонит ему?
– Не волнуйся, – проскрежетал он, – не узнает.
– Ты можешь разговаривать свободно, Вудроу?
– Да. Я все равно пропускаю эту раздачу. Говорю из холла, так что меня никто не слышит. Мне и в голову, естественно, не приходило, что это можешь быть ты.
– Естественно. Не волнуйся. Разговор будет коротким. У меня всего один вопрос к тебе, Вудроу. Почему? Почему ты занялся расследованием моего прошлого?
Он вздрогнул, поняв, что ситуация, которая позволяла Реймонду наслаждаться местью всю последнюю неделю, изменилась. Но, с его точки зрения, это было только к лучшему. Когда играешь с огнем, часто обжигаешься, и очень серьезно. А Жаклин – самый худший, самый разрушительный огонь. Пора бы уже Реймонду изгнать эту ведьму из своей жизни раз и навсегда.
– Я так понимаю, что ты нашла отчет, – сухо произнес он. Типично для таких женщин: вынюхивать и подсматривать, рыться в чужих бумагах и личных вещах. Видно, стоило только Реймонду уйти, и она кинулась разыскивать что-нибудь вроде банковских отчетов.
– Да, я прочитала его. И пленки прослушала. Все до единой.
Голос ее звучал расстроено и в то же время возмущенно, что совершенно не удивляло. Не самое приятное чтение, и еще менее приятное слушанье.
– Что ж, – сказал Вудроу, – я рад этому. Я с самого начала не соглашался с решением Рея ничего не говорить тебе об отчете. Но, поверь мне, он собирался сказать… в свое время. Не думай, что он решил забыть о твоем прошлом и позволить тебе спокойно наслаждаться жизнью. И не думай, что получишь хоть цент из его денег. Потому что это не так. Твоя игра закончена, Жаклин. Я тебе советую не множить потери, быстренько собрать драгоценности, которыми он наверняка осыпал тебя с головы до ног, прихватить свои тряпки и бежать, пока Рей не вернулся. Не то он оставит тебя в еще больших дураках, чем ты его. Потому что именно этим он и занимался с прошлой субботы, с тех пор как узнал, кто ты на самом деле. Получал от тебя то единственное, что можно получить, чтобы хоть как-то компенсировать потраченные на тебя деньги, прежде чем вышвырнуть на улицу, откуда ты и пришла.
Жаклин задохнулась, и ее полувздох-полустон донесся до ушей удовлетворенного Вудроу.
– Что, больно, да? – прорычал он. – Отлично. Потому что тебе надо было видеть Рея в прошлую субботу, когда я сказал ему правду. Я никогда ничего подобного в жизни своей не видел. Он был убит, просто убит!
– Господи! О, Рей, бедный Рей. Но ты… ты не прав в отношении меня, Вудроу. И мне кажется, в отношении Рея ты тоже заблуждаешься. Не сомневаюсь, что ему было очень больно, когда он прочитал отчет. Вряд ли мне удастся выразить, как я сожалею об этом. Возможно, он сначала действительно жаждал мести, но в течение этой недели передумал и переменил свое мнение обо мне. Он увидел, что я люблю его, по-настоящему люблю. Понял, почему я стала такой, про которую написано в чертовом отчете. Он купил нам дом, ты знаешь это, Вудроу? Большой дом для большой семьи. Разве так делает мужчина, готовый бросить жену?
Стреннинг был озадачен услышанной новостью. Реймонд ни словом не упомянул о покупке дома. Но, с другой стороны, у них за прошедшую неделю не было возможности не то чтобы встретиться, но и перекинуться даже парой фраз. Он провел четыре дня в Париже, готовя цикл передач о немногочисленных французских поклонниках бейсбола. А сегодня вечером рассчитал время так, чтобы прийти к самому началу игры. Сегодня он ощущал себя не готовым к обмену ядовитыми репликами с Вероникой.
И все же, если Реймонд и впрямь переменил свое мнение о жене, то обязательно сказал бы ему об этом. Нет-нет, она, как утопающий, хватается за соломинку.
– Ты в этом уверена? Совершенно уверена? – насмешливо переспросил он. – Это ведь очень просто – сделать первый взнос, знаешь ли, милая красавица. Совсем другое дело – договориться обо всех условиях сделки и подписать контракт. Он просто дурит тебе голову, чтобы ты еще какое-то время без колебаний делала все, что ему вздумается. Поверь мне, Жаклин, ничего из этого не выйдет, не будет у тебя ни дома, ни мужа. Или это будет уже не Реймонд.
– Я… я не верю тебе, Вудроу, – произнесла Жаклин, и голос выдал сотрясающую ее дрожь. – Рей никогда бы не поступил так подло, никогда!
– Правда? Тогда почему бы тебе ни спросить у него напрямую, когда он вернется сегодня?
– Я… Меня уже здесь не будет.
– Превосходно! Отличная мысль!
– Уверена, ты именно так и думаешь. Только вот Рей может с тобой не согласиться. Но теперь уж ничего не поделаешь: все погибло. Это я понимаю. Наш брак мог бы и состояться, если бы не вмешался ты.
– Ты имеешь в виду, если бы моя дальняя родственница Лиз не оказалась твоей соседкой в Лос-Анджелесе?
– Твоя… твоя родственница?.. О, понимаю, теперь я все понимаю…
– Сомневаюсь. Такие женщины, как ты, Жаклин, редко способны понять что-то, кроме своих честолюбивых и алчных устремлений. Вы даже не отдаете себе ответа в том, что позади остаются разрушенные людские судьбы. Мужчины для вас всего лишь жалкие олухи, способные только приносить туго набитый бумажник.
– Знаешь, Вудроу, Рей как-то сказал мне, что ты никак не преодолеешь болезненный период неприятия женщин после своего развода. Так вот, он был не прав, – медленно сказала Жаклин. – Это не период. Ты вообще человек с исковерканным восприятием людских отношений. Я люблю Рея. Это не я, а ты сделал ему больно, это ты сломал ему жизнь, Вудроу. Он мог бы быть счастлив со мной. Мы оба могли бы быть счастливы и сделали бы так, чтобы счастливых в нашей семье стало больше. А теперь все пропало…
– Неужели ты серьезно считаешь, что я поверю твоим сказкам, а, Жаклин? Да ты никогда, ни одной минуты не любила его. Что ты вообще знаешь о любви?
– Ты ошибаешься, Вудроу. Я любила его. И буду любить всегда. Да, это стало неожиданностью для меня самой. Я действительно выбрала его в качестве своей жертвы, как отличного кандидата в мужья с большими деньгами. Но когда я увидела Рея в первый раз, все изменилось.
– Дерьмо, полное дерьмо! Ты и я, мы оба знаем, что, если бы Рей был простым парнем, работающим за жалованье, ты никогда бы за него не вышла.
– Начнем с того, что, если бы Реймонд был, как ты выражаешься «простым парнем», я никогда не влюбилась бы в него.
– О, конечно! Очень удобная для тебя логика. И к тому же мне уже доводилось слышать и раньше, что намного проще любить богатого мужчину, чем бедняка, – насмешливо ответил Вудроу и услышал в трубке усталый вздох Жаклин.
– Я знаю, что никогда не смогу переубедить тебя. Да я и не пытаюсь. Ты выиграл, Вудроу. Моя семейная жизнь с Реем окончена. Я не могу теперь с ним остаться, потому что он никогда не поверит по-настоящему в искренность моих чувств к нему. Червь сомнения всегда будет глодать его. Этого я вынести не в состоянии. Я оставлю Рею записку, объясню, почему ушла. Пусть он подает на развод. Проблем с моей стороны не будет. Потом, позднее, я позвоню и сообщу, куда прислать бумаги. Но ты не должен рассказывать Рею о моем звонке и обо всех тех гадостях, что ты наговорил о нем. Когда меня не будет, ему понадобится друг, хороший друг. Может, тебе в порядке исключения удастся хоть немного побыть таковым, а не тем узколобым, циничным, эгоистичным подонком, каким ты являешься. Прощай, Вудроу. Удачи. Она тебе будет нужна.
Жаклин бросила трубку на рычаг, лишив Вудроу возможности что-либо сказать в ответ.
Он зло посмотрел на трубку в руке и положил ее на аппарат. Проклятая баба! Но, к счастью, все кончено. Реймонду больше не угрожает опасность. Какой это умный был ход с его стороны – сделать вид, будто покупает дом! Ай да Реймонд! Ай да молодец! Только вот почему же он ничего не сказал ему? Даже не намекнул…
Вудроу с мрачным видом походил взад-вперед по холлу и вернулся в гостиную.
– Что-то долго ты разговаривал, – такими словами встретил его появление Реймонд. – Наверное, твоя новая приятельница звонила?
– Нет, – коротко бросил Вудроу и опустился в кресло. – Давайте продолжим игру.
13
Реймонд внимательно наблюдал за Вудроу во время игры и не переставал удивляться. Никогда еще тот не играл хуже. Что-то явно тревожило кузена, не давало сосредоточиться на картах. Что же? Тот телефонный звонок? Интересно, солгал ли он, когда отверг его предположение, что это Беатрис?
Вполне возможно.
Когда пришло время ужина и все поднялись из-за карточного стола, Реймонд взял Вудроу за локоть и отвел в сторону.
– А теперь признавайся. Это ведь твоя новая подружка звонила, Беатрис, да? Ты просто не хотел говорить об этом при Веронике?
– Нет, это была не Беатрис, – хмуро ответил Вудроу, но ему не удалось скрыть своего внутреннего беспокойства.
– Тогда кто же?
– Ты купил на этой неделе дом или нет? – раздался в ответ странный вопрос, сопровождаемый не менее странным взглядом. Реймонд вздрогнул. Великий Боже! Да кто же это звонил? Агент по недвижимости? – Ты решил не разводиться с Жаклин? – продолжал расспрашивать Вудроу. – Нет, давай-ка уж ты признавайся.
Реймонд был только рад, что Вудроу завел этот разговор, хотя ситуация была, на его взгляд, неподходящая. Сам он никак не мог выбрать удобного случая.
– Да, я купил дом, – ответил он. – И нет, я не собираюсь разводиться с Жаклин.
Вудроу не сдержался и выругался. Вероника, замешкавшаяся у карточного стола, вскинула голову.
– Что такое? – заинтересованно спросила она. – Что произошло?
– Ничего! – резко ответил Реймонд. – Обычный мужской разговор!
– О, о женщинах и сексе, – ядовито отозвалась Вероника.
– Нет, черт побери! – взорвался Реймонд, который тоже уже начал уставать от ее вечного сарказма. – О женщинах и любви! Мы, мужчины, к вашему сведению, понимаем разницу между сексом и любовью. И время от времени нам даже случается любить.
Вероника вспыхнула, а Вудроу застонал. Реймонду решительно не понравился этот стон. В нем слышалось слишком много вины.
– Послушай, Вудроу, я начинаю волноваться, – тихо, но угрожающе произнес он. – Мне кажется, тебе стоит сейчас же сказать мне, что приключилось, и перестать играть в эти словесные игры. Кто тебе звонил и чего хотел?
Вудроу выглядел как побитый пес, и Реймонд запаниковал.
– Это была Жаклин, – решился наконец Стреннинг. – Она… она нашла отчет.
Теперь пришел черед Реймонда выругаться. Он схватил кузена за плечи и встряхнул что было сил.
– Что она сказала!
– Она сказала, что ее не будет дома, когда ты вернешься. И что она хочет развод.
Реймонд легко догадался, что произнесено было много больше. Во-первых, Вудроу отсутствовал довольно долго. Во-вторых, его очевидное раскаяние говорило о более продолжительном и резком обмене мнениями. Но сейчас у Реймонда не было времени узнавать подробности.
Он повернулся к хозяину, который внимательно наблюдал за гостями с другого конца гостиной. Реймонд сразу понял, что столь нехарактерное для него ругательство потрясло Мадура, который был истинным джентльменом и не выносил, когда выражаются, особенно в присутствии женщин.
– Я должен уйти, Мадур. Сейчас, немедленно… Извините!
Реймонд был уже в дверях, когда произносил последнее слово. Поездка в лифте стала для него истинной мукой и длилась пару световых лет, не меньше. Наконец дверцы распахнулись и Реймонд выскочил на улицу. Он не стал дожидаться, пока подгонят его машину, а кинулся прямо к дому, благо было совсем недалеко.
Он домчался до многоквартирного здания, где жил, за три минуты и, задыхаясь, влетел в холл, несказанно поразив своим видом охранника.
– Вы видели сегодня вечером мою жену, Том? – спросил Реймонд, с трудом переводя дыхание.
Охранник нахмурился.
– Нет, мистер Кармайкл, не видел. Но я заступил на смену в одиннадцать вечера. Что-то случилось? Я могу вам чем-то помочь?
– Нет, спасибо. Ничего, – пробормотал Реймонд и поспешил к лифтам.
Спустя полминуты он открыл дверь своих апартаментов – и его затошнило от дурного предчувствия. Было тихо, слишком тихо. Хотя кое-где горел свет…
Реймонду не хотелось проходить дальше. Он боялся узнать наверняка то, что уже заподозрил: он опоздал. Она ушла!
Но неожиданно надежда вспыхнула с новой, отчаянной силой – Пусси неслышно подошла к нему и начала тереться о его ноги. Ну конечно, Жаклин дома, она не могла оставить свою любимицу!
– Жаклин! Жаклин! – позвал Реймонд и поразился тому, как испуганно звучит его голос. Но это был не испуг, а ужас, ужас оттого, что он потерял свою ненаглядную Жаклин. Нет, даже не ужас. Это его душа вопила в смертной муке тоски и отчаяния.
Он наклонился, подхватил кошку и нехотя направился к спальне. Там он сразу все поймет. Если вещи жены все еще на месте, тогда она тоже должна быть дома… Вещи были на месте!
Реймонд едва не закричал от облегчения. И заспешил в гостиную, непрестанно выкрикивая имя жены.
Но гостиная была пуста. Как и кухня… И столовая… И бассейн… Везде пустота и тишина. Но, может, Жаклин захотелось пройтись и успокоиться после разговора с Вудроу? Может, даже в знак протеста она решила провести ночь в ближайшем отеле? Она скоро вернется, конечно вернется. Уже утром будет дома. Невозможно поверить, чтобы Жаклин ушла навсегда и бросила свою любимицу.
Впервые с той минуты, как Реймонд открыл дверь квартиры, сердце его стало биться помедленнее. Он начал надеяться. Осторожно опустив Пусси в ее любимое кресло, он включил для нее телевизор и поспешил в свой кабинет. Как это он забыл про кабинет? Вдруг Жаклин еще читает проклятое досье… Или, обидевшись, ушла спать в гостевую спальню…
Реймонд включил свет и сразу увидел посреди письменного стола лист белой бумаги, прижатый изящным длинным футляром от колье, которое он купил ей в прошлую субботу. Реймонд посмотрел на оба предмета и окончательно понял: да, он опоздал. Она ушла.
С тяжелым вздохом опустился он в кресло в состоянии, близком к отчаянию. Перед глазами плыло, в голове – ни одной ясной мысли. Дрожащей рукой Реймонд вытащил из-под футляра две страницы, исписанные изящным четким почерком жены, и начал читать.
Мой Любимый Реймонд!
Надеюсь, ты не возражаешь против такого обращения, потому что ты всегда будешь для меня именно таким – Моим Любимым Реймондом! Позволь мне сначала объяснить, как я нашла этот отчет. Не думай, что я шарила в твоем столе или рылась в твоих вещах. Когда ты уехал, мне захотелось понежиться в ванне и заодно послушать музыку. Я взяла в твоей «берлоге» магнитофон. И когда легла в ванну, машинально нажала на кнопку воспроизведения, забыв, что не вставила кассету…
Реймонд застонал. Пленка! Черт, он оставил проклятую кассету в магнитофоне. Господи, какая преступная беспечность!
Естественно, что, прослушав кассету, я сопоставила факты и поняла, что отчет, который принес тебе Вудроу, касался меня, а не мифического обманщика в офисе. Потом подумала и догадалась, что ты не спешил прочитать его, потому что знал, что в нем содержится, уже накануне вечером.
Реймонд, поверь, мне безумно жаль, что мое прошлое поведение причинило тебе такую боль. Могу лишь представлять, как ты переживал, когда слушал Вудроу. Поэтому я не осуждаю тебя за то, что ты подумал обо мне, или за то, что делал в ту ночь и потом, всю следующую неделю. Я прекрасно понимаю, что боль заставляет людей поступать так, как им совершенно не свойственно в обычном состоянии. Сначала я хотела не говорить об этом, но я звонила сегодня вечером Вудроу, когда вы играли в карты, потому что решила выяснить, из каких соображений он затеял расследование. Я была ужасно расстроена. А когда твой кузен предположил, что покупка дома тоже часть плана твоей мести и ты не собираешься доводить сделку до конца, мне стало по-настоящему плохо…
– О нет, – простонал Реймонд, мгновенно возненавидев Вудроу за то, что он заставил Жаклин так думать о нем.
Но, в конце концов, я решила не верить в это. И предпочитаю считать, что ты уже понял, что любишь меня так же сильно, как я – тебя. Конечно, это не значит, что твоя любовь может пережить столь жестокое испытание. Конечно, нет. И упрекать в этом некого, кроме меня, одной меня. Я выбрала в жизни дорогу такую же кривую, как и та, которой сейчас следует твой кузен. Люди, которые поступают и действуют так, как он сейчас и как я в прошлом, живут в своем персональном аду. Ты, мой любимый, вызволил меня из этого ада. Ты и только ты восстановил мою попранную веру в человека. Ты даже сумел заставить меня понять, что деньги еще не гарантируют настоящего счастья.
Поверь, дорогой, так легко осуждать других, особенно если тебе не нравятся эти другие. К сожалению, Вудроу утратил способность к сопереживанию. Мне искренне жаль его. Я только надеюсь, что придет день и он встретит женщину, которая полюбит его. Остается надеяться, что он сумеет поверить ей.
Время летит, и мне действительно пора уходить. Не хочу быть здесь, когда ты вернешься. Не хочу, чтобы ты убедил меня остаться, раз я знаю, что должна уйти.
Оставляю тебе Пусси по двум причинам. Во-первых, чтобы доказать: я верю, что ты не испытываешь ко мне ненависти. Во всяком случае, глубоко в сердце. И во-вторых, потому что считаю: нечестно по отношению к несчастному животному заставлять его снова переживать смену дома. Пусси понравилось у тебя. Сохрани ее, любимый мой, в память обо мне, и, когда будешь смотреть на нее, думай, как сильно я любила и люблю тебя. Деньги тут ни при чем. Даже я понимаю это. Любовь и только любовь соединила нас.
Я оставила все, что ты мне подарил, потому что забрать вещи – значит, доказать, что Вудроу прав. Слава Богу, у меня до сих пор есть машина и некоторые сбережения. Думаю, не надо говорить тебе, что я не собираюсь требовать алиментов, так что, пожалуйста, не делай великодушные жесты. Я просто все раздам. Понимаешь? Я наконец-то повзрослела.
Пора идти. Я и так задержалась дольше, чем рассчитывала.
Не осуждай Вудроу слишком уж сурово. Он скорее всего думал, что заботится о твоем счастье.
Люблю тебя всем сердцем,
Жаклин.
Реймонд уронил листки на колени. Что же ему теперь делать? Да и что он может сделать?
Подумав, он открыл футляр и увидел рубиновое колье, которое купил Жаклин в ту проклятую субботу. На глаза его навернулись слезы, но не вид колье был тому причиной. На бархате лежали два кольца – платиновое обручальное и изящное, с крупным бриллиантом и россыпью более мелких изумрудов, которое он подарил Жаклин на помолвку. Итак, она сделала свой выбор – окончательно и бесповоротно!
Резкий звонок в дверь вырвал Реймонда из жесточайшей депрессии, в которую он быстро погружался. Она вернулась! Она передумала и вернулась!
– Жаклин! Жаклин! – вскричал он и бросился к двери.
Нет, это была не Жаклин. На пороге стоял расстроенный Вудроу, и Реймонд немедленно снова почувствовал себя глубоко несчастным.
– О, – невыразительно протянул он, – это всего лишь ты…
Вудроу заметно вздрогнул.
– Жаклин говорила, что тебе понадобится друг… поэтому я и пришел.
Реймонд горько рассмеялся. Ломкий, отрывистый звук разнесся по холлу.
– Да, в последнее время ты действительно проявил себя замечательно преданным другом.
– Прости меня, Рей. Я ведь искренне считал, что она тебе не подходит. Ты должен признать, что доказательства были убедительными.
Реймонд вздохнул. Да, чертовски убедительными.
– Она оставила мне письмо, – устало произнес он. – Возможно, тебе стоит прочесть его. – И Реймонд протянул исписанные листки.
Прочитав, Вудроу поднял глаза, полные глубокой и искренней грусти.
– Но это так отличается от того, что я предполагал. Она здесь совсем другая.
– Да, другая.
– Думаю, она действительно любила тебя.
– Я знаю, что любила. – Произнеся эти слова вслух, Реймонд ощутил прилив столь необходимой ему решимости. – Я поеду за ней и привезу обратно!
– Отличная мысль, – одобрил Вудроу. – Но куда, ты думаешь, она направилась?
– Сегодня, наверное, в какой-нибудь отель или мотель. Мы начнем обзванивать с тех, что неподалеку.
Так они и сделали и спустя три часа знали, что ни в одном отеле или мотеле в радиусе тридцати миль сегодня ночью не было зарегистрировано Жаклин Кармайкл.
– Может, она использовала другое имя? – предположил Вудроу.
– Да, и еще может быть, что она уже не в Сан-Диего, – задумчиво ответил Реймонд. – Возможно, она покинула город.
– И где же ее тогда искать?
– Не знаю. Надо подумать. Очевидно, у нее был какой-то план. Жаклин – человек основательный. У нее всегда есть готовый план действий.
– Мне кажется, ее первым порывом было убраться отсюда подальше. Подальше от тебя, Рей. Америка большая, это нетрудно. Она может оказаться где угодно.
– Тогда я могу обратиться к тому же детективу, которого нанимал ты.
– Считаешь, это хорошая идея?
– Да. А что?
Вудроу вздохнул.
– Не думаю, что Жаклин понравится, если ты наймешь сыщика, чтобы выследить ее. Достаточно того, что это уже делал я. Вероятно, тебе лучше подождать, пока она сама свяжется с тобой. Она сказала, что сделает это. Ей нужно время, Рей. – Реймонд застонал. Возможно, его кузен прав. Но, с другой стороны, возможно, и ошибается. – Прости. Мне так жаль, – снова принялся извиняться Вудроу. – Я совершенно не хотел причинять тебе боль, тем более такую боль.
Реймонд легонько стукнул его кулаком в плечо.
– Ничего, Вудроу. Все нормально. Ты хотел мне добра, но в будущем тебе, наверное, не стоит судить людей так поспешно. Я сделаю, как ты советуешь, и выжду. Но не больше двух недель. Если Жаклин не даст о себе знать в течение этого времени, тогда я сам найду ее!