Текст книги "Искатель. 1970. Выпуск №3"
Автор книги: Леонид Платов
Соавторы: Лев Успенский,Юрий Федоров,Юрий Платонов
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Военные катера майора Куникова подошли к плавням в полночь. Ветер раскачивал камыши, и в их шелесте звуки глохли, как в вате. С замаскированной в густых зарослях лодки на передовой катер пересел Иван Герасимович Евтушенко и, руководствуясь только ему приметными ориентирами, повел военные катера и партизан к Мертвому Донцу. Из лимана вошли в устье перекатистой речки Терновой, Иван Герасимович, стоя на носу головного катера с шестом, мерил дно. Бросал в темноту рулевому:
– Держи правее… Теперь чуть влево… Так. Еще влево!!!
Вышли к Мертвому Донцу. Пересели на приготовленные заранее лодки и медленно двинулись к берегу.

На берегу не было видно ни единого огонька.
Ветер, здесь был тише, чем на лимане. Вода, казалось, застыла. Чуть слышно шуршал дождь. Лодки уткнулись в мель. Один за другим моряки и партизаны сошли в воду и зарослями камыша побрели вдоль берега. В этом месте от Мертвого Донца до самого Синявского тянулось минное поле, его надо было пройти, чтобы ударить по станции с той стороны, откуда враг меньше всего ждал нападения.
Первыми пошли трое разведчиков. Слышно было, как зачавкали по размокшей земле сапоги. След в след за ними должен был двинуться весь отряд.
Партизаны ждали. В эти напряженные минуты каждый понимал, что трое там, впереди, совершают подвиг. Ошибись хоть один из них на метр, сделай неверный шаг – и раздастся взрыв.
Медленно текли минуты. Наконец из темноты раздался негромкий свист.
Трое прошли через минное поле.
– Вперед! – скомандовал Рыбальченко.
Когда миновали поле, отряд залег. По цепи пролетело: «Александра Рымаря и Ивана Ющенко к командиру».
Рыбальченко дал команду:
– Снимите часового у полотна. Бесшумно.
Александр Рымарь и Иван Ющенко поползли к линии железной дороги.
Александр, вжимаясь в липкую грязь, замер у полотна. Мгновение они выжидали. Прямо перед ними проходила траншея.
Александр шепнул:
– Будь здесь. В случае чего – прикроешь.
Иван согласно тронул за плечо. Рымарь бесшумно скользнул вниз по глинистому откосу. Траншея сразу же круто повернула влево. Александр шагнул за уступ и лицом к лицу столкнулся с часовым.
В голове мелькнуло: приказ – снять бесшумно.
Александр выбросил руку вперед и схватил гитлеровца за горло. Два тела, сцепившись, покатились по траншее. Рымарь успел выхватить из-за голенища рыбацкий нож. Бой разгорелся, словно подожженный в степи стог сена. Как вспыхнувшие первые соломинки, темноту ночи прошили автоматные очереди, метнулись языки пламени, и вот уже мощный огонь выбросился над крышей станционного здания. Пламя загудело, свиваясь в огненный штопор.
Захлебывались автоматы. Ахнули разрывы гранат. В ночи запылали цистерны с горючим, где-то на железнодорожных путях начали рваться вагоны с боеприпасами.
Удар партизан был так стремителен, что гитлеровцы и полицаи растерялись.
Но вот в небо взметнулись две зеленые ракеты.
Отряд скрылся в плавнях, не потеряв ни одного человека.
На другой день разведчики установили: гитлеровцам нанесен ощутимый урон – уничтожено несколько танков, стоявших, на железнодорожных платформах, сгорело больше полутора десятка машин. Фашистский гарнизон потерял около ста солдат и офицеров.
За успешное проведение операции командование советских войск объявило партизанам благодарность.
Через три дня после боя в Синявском в отряд пришла Антонина Аникеева. Ее провели к командиру. Рыбальченко хорошо знал Антонину раньше. Черноглазая хохотунья, она была заводилой на комсомольских вечерах. Сейчас глаза у Антонины ввалились, губы спеклись.
– Николай Прокофьевич, – сказала она, – еле пришла к вам. Везде засады. Полицаев нагнали. Скоро ждите «гостей». Из Таганрога в Синявское направлена рота карателей.
Ночью отряд был поднят неожиданной командой. Рыбальченко отдал приказ – погрузить оружие, боеприпасы, раненых, продовольствие и уходить к устью Дона.
Это был тяжелый рейд. Шли ночами. Лодки черпали бортами воду. Но расстаться хотя бы с частью драгоценного груза – оружия и припасов – было невозможно. Каждый понимал – впереди бои. Партизаны шли по пояс в ледяной воде. Ноги вязли в иле, соль разъедала тело. И все-таки отряд, не останавливаясь ни на час, шел и шел дальше и дальше, углубляясь в потаенную чащобу плавней. И только с рассветом, когда солнце съедало туман над зарослями, отряд останавливался и, тщательно маскируя лодки стеблями камыша, замирал.
В районе Синявского гитлеровцы бросили в плавни две группы карателей. Кося камыш автоматными очередями, они прочесывали квадрат за квадратом. Не обнаружив партизан, фашисты, видимо, пришли к выводу, что отряд переправился через море.
Между тем «Отважный I» получил новое задание – совместно с куниковцами взорвать мост на железнодорожном пути, соединяющем Ростов и Таганрог.
Это была важная магистраль, и гитлеровцы ее усиленно охраняли. Вдоль полотна они выжгли степь, чтобы к насыпи нельзя было подойти незаметно. Каждые два часа по линии проходила дрезина. На мостах и у стрелок вышагивали часовые. Но все же партизаны провели и эту операцию.
Катера прошли через плавни и высадили диверсионную группу. Подрывниками руководил комиссар отряда «Отважный I» Александр Пахомович Даниловский.
К мосту прошли низиной. Разведчики сняли часовых. Комиссар сам принялся укладывать ящики со взрывчаткой. Долго прилаживал бикфордов шнур. Руки стыли на ветру. Даниловский повернулся к партизанам, крикнул:
– Отходите к катерам!
Вспыхнула спичка, шнур заискрился, зашипел. Даниловский спрыгнул с откоса и побежал к зарослям. Он был у берега, когда за спиной тяжело рвануло землю. Мост встал дыбом.

Так было выполнено еще одно ответственное задание.
Гитлеровское командование вновь бросило на побережье Азовья группу карателей.
Антонина Аникеева. Партизанка-разведчица. Изъята. Сведений не дала…
(Выписка из документов Таганрогского управления полиции)
И уже в который раз методически, квадрат за квадратом, полицаи и рота СС прочесывали плавни. В эти дни погибла отважная разведчица комсомолка Антонина Аникеева. Она спешила передать в отряд разведывательные сведения. Но за околицей Покровки невысокий солдат в перепачканной степной глиной шинелишке вскинул винтовку, крикнул:
– Хальт!
Антонина, не задерживаясь, ответила:
– Что пристаешь, дядька? Мне здесь рядом, рыбу иду менять.
– Хальт! – уже злее крикнул солдат и передернул затвор.
Антонина остановилась. Солдат подошел вплотную, жесткими пальцами взял Антонину за подбородок. Забормотал;
– Хороший русский девушка… Куда спешишь?
Неожиданно солдат схватил девушку за отворот куртки. Антонина рванулась. Из-под куртки выскользнул и упал на дорогу блестящий «вальтер». Она не успела его поднять. Солдат отпрянул назад, вскинул винтовку.
Несколько дней Антонину допрашивали. Кричали в окровавленное, разбитое лицо:
– Ты партизанка? С кем ты связана? Назови имена! Явки!
Затем Антонину переправили в Таганрог, где ее допрашивал начальник полиции, о котором ходили слухи, что он и камни заставляет говорить. Но у Антонины Аникеевой он не вырвал ни слова…
Тогда же погиб и Иван Ющенко – отважный парень, ходивший на самые дерзкие задания. Он возглавлял группу подрывников.
Группа получила задание заминировать шоссе. Высадившись на берег, партизаны прошли к шоссе и залегли. По шоссе двигалась колонна гитлеровцев. Партизаны слышали голоса, рев моторов. Иван решил выждать.
Но час шел за часом, а гитлеровцев на дороге не убывало. На востоке заиграли предутренние зарницы, потянуло туманом. Где-то на стерне запел перепел. Ему откликнулся другой. Близился рассвет, надо было уходить. Но подрывники ждали.
Наконец протарахтела последняя машина, и все стихло. Партизаны выждали еще. Звезды поблекли над степью, туман пополз клочьями. Поднявшись, по росистой траве Иван и еще двое партизан пошли к шоссе.
Ножом Иван вырыл лунку в колее и уложил противотанковую мину. Вторую мину заложили чуть дальше, так же тщательно зарыв и колею. Все это заняло не больше двух минут. Иван хотел уже прыгнуть через кювет, но в это время на дороге показалась машина.
– К лодке! – крикнул Иван товарищам. Но гитлеровцы увидели партизан.
Кося бурьян, рядом с Иваном прошла автоматная очередь.
– Идите, я прикрою! – крикнул Иван. – Идите!
Сорвав с плеча автомат, он упал в кювет.
Двое партизан кинулись в балку. Из кювета навстречу гитлеровцам ударил автомат Ющенко.

Когда партизаны добрались до лодки, в степи, у шоссе рванула граната, и это была последняя минута Ивана Ющенко. Расстреляв диск, он швырнул в набегающих гитлеровцев гранату и, перехватив автомат за ствол, бросился врукопашную. Ноги подломились. Его прошила очередь…
Все ближе и ближе подходила зима. Вначале захрустели под ногами лужи, затем ледок начал сковывать прибрежные отмели, и, наконец, ледяной панцирь затянул плавни.
Пока лед был тонок, партизаны еще кое-как водили лодки, расчищая путь шестами, но потом и это стало невозможно. Дон оделся льдом накрепко, ледяное покрывало вот-вот могло затянуть и Таганрогский залив.
В последний раз подошли темной, штормовой ночью к плавням два катера Азовской военной флотилии. Моряки доставили партизанам боеприпасы.
За полчаса, которые катера простояли в плавнях, на бортах наросла корка льда в три пальца.
Майор Куников попрощался с партизанами, крепко пожал руку командиру отряда Рыбальченко, комиссару Даниловскому.
Вспенив воду, катера ушли в темноту, растаяли в снежной круговерти.
Даниловский оглянулся на молча стоящего рядом Рыбальченко. Тот смотрел на пляшущие волны. Они не сказали друг другу ни слова, но каждый подумал: вот ушли боевые товарищи и никто не скажет – придется ли еще встретиться?
* * *
Обо всем этом поведали мне документы архивов Ростова-на-Дону и Таганрога и участники партизанской борьбы в Приазовье. Я уже знал, что на этом не кончился боевой путь партизанского отряда «Отважный I», и решил проследить его дальнейшую судьбу. И вот еще одна командировка. На этот раз в Новороссийск…
И вновь документы, и вновь встречи с людьми, участниками героических событий суровых лет войны.
* * *
В 1942 году фронтовая судьба партизанского отряда «Отважный I» уже во второй раз свела его с моряками Куникова. Отряд азовцев всем составом влился в отдельный батальон морской пехоты, находившийся в Геленджике на переформировании.
Куниковцы и партизаны «Отважного I», ставшие частью батальона, не теряли времени даром. Ежедневно проводились стрелковые учения, отрабатывались приемы высадки десанта со шлюпок и катеров. Очень скоро эти занятия пригодились.
В первых числах сентября врагу удалось захватить западную часть Новороссийска. В городе шли упорные бои.
Батальон получил приказ – скрытно, ночью, высадиться у Новороссийска и ударить по врагу.
Море было бурным. Вспыхивали и гасли у горизонта зарницы разрывов, пылали дома Новороссийска. Там шел не прекращавшийся ни днем ни ночью бой за каждую улицу.
Катера подходили все ближе и ближе к берегу.
– В воду! – раздалась команда.
Прибой с шипением полз на берег, волны валили людей, но десантники выскочили на гремящую прибрежную гальку и заняли позицию у разбитых стен цементного завода.


Александр Пахомович Даниловский с горсткой бойцов прорвался к развалинам невысокого здания. Обуглившиеся стены дымились. Бойцы залегли за грудами битого кирпича. Фашисты начали обстрел десанта из минометов. Разрывы следовали один за другим. Даниловский заметил, что под прикрытием минометов гитлеровские автоматчики обходят дом со стороны моря. Положение было критическим. Даниловский прыжком перебросился к задней стене дома и хлестнул свинцовой очередью по врагам. В гитлеровцев полетела граната, вторая, третья… В грохоте разрывов раздались крики и стоны. Минутой позже Александр Пахомович увидел, как из соседних развалин выскочил с автоматом наперевес Рыбальченко. За ним устремилась группа бойцов. Из ствола автомата командира «Отважного I» рвалось пламя. Даниловский тоже устремился в атаку. Он не оглядывался, зная, что его бойцы и без команды последуют за ним. Так был отбит еще один дом. Вернее, не дом, а груда развалин, развороченных разрывами, но все же это был клочок земли, отбитый у врага. А в боях за Новороссийск счет захваченной и освобожденной земли велся на метры…
И еще одну страницу из боевой биографии партизан Приазовья удалось восстановить. В десанте на Малую землю партизаны вновь действовали в составе батальона морской пехоты.
В полночь 4 февраля 1943 года батальон высадился в районе Станички. Катера вплотную подошли к берегу, и моряки бросились вперед. На них обрушился удар фашистских минометов. Но сдержать десант уже было невозможно: развернувшись в цепь, моряки ворвались в окраинные кварталы и закрепились в полуразрушенных домах.
Снаряды рвали землю, в крошево разносили обугленные стены. В воздухе стояло красноватое облако кирпичной пыли. Орудийный шквал не прекращался ни на минуту. Но было ясно, что операция удалась и наши части прочно удерживают плацдарм на Малой земле.
В этом бою был смертельно ранен майор Куников. Моряки вынесли своего командира, и ночью на катере он был доставлен в Геленджик. Но было поздно: врачи не смогли его спасти.
За героизм и отвагу, проявленные в бою, Цезарю Львовичу Куникову было посмертно присвоено звание Героя Советского Союза.
Орденами и медалями за мужество и отвагу были награждены многие из отряда десантников. Были вручены боевые награды и партизанам отряда «Отважный I», вместе с моряками штурмовавшим Малую землю…
…Давно отгремели бои Великой Отечественной войны, и земля, взметаемая снарядами, дала жизнь новым побегам. Трудно найти в плавнях Придонья и Приазовья, на Малой земле следы войны. Но память о героях бессмертна. Всегда лежат свежие цветы на могиле Цезаря Куникова в Новороссийске, склоняются пионерские знамена и поют горны на братской могиле партизан Азовья в селе Синявском.
Когда в последний раз мне пришлось быть на Азове, – я спустился по крутому откосу к берегу. Снег хрустел под потами.
Черные головки камышей отчетливо выделялись на чистом белом снегу. Вокруг не видно было ни единого следа. Только ровный снег и шумящий камыш. Но мне показалось, что в свисте ветра я услышал голоса тех, кто поднимался на этом берегу в атаку…

Лев УСПЕНСКИЙ
ПЛАВАНИЕ «ЗЕТЫ»
Рисунки Л. КАТАЕВА

У этого рассказа удивительная судьба. Его научно-фантастический сюжет родился в 1944 году – в то время, когда продолжались ожесточенные схватки с гитлеровскими захватчиками; родился в самой гуще освободительных боев, которые Советская Армия вела на Балканах, освобождая земли Румынии, Югославии, Болгарии. Автор рассказа, известный советский писатель, был в то время на фронте в качестве военного корреспондента. И, по его свидетельству, именно действительные грозные военные события послужили толчком для рождения научно-фантастического сюжета. Впрочем, не всегда ли даже самая «головокружительная» фантастика берет начало от того, что происходит в мире на самом деле?
Впервые рассказ «Плавание «Зеты» был опубликован в в журнале «Вокруг Света» в 1947 году. Мы перепечатываем его сегодня с послесловием автора, написанным по просьбе «Искателя», в котором раскрывается подробная история этого рассказа.
– Запишите то, что я вам сейчас расскажу, кэптен! Запишите все от слова до слова и, если это принято делать в вашей стране, приведите меня к присяге! Я знаю: на слово поверить человеку, повествующему о таких вещах, нельзя, а я требую, чтобы мне верили.
Я также настаиваю на том, чтобы вы немедленно послали свои записи вашим ученым. Спешно! Экспресс! Они найдут объяснение написанному, ибо все, что случается в действительности, может и должно быть объяснено. А ведь это же было!
Вы хорошо знаете: я не имею представления о том, что стряслось с «Зетой» и с ее экипажем. Все скрыто от меня с того момента, как мы внезапно всплыли и меня оглушил взрыв. Я и не прошу у вас откровенности: я – солдат и слишком хорошо понимаю вас. Вы правы, да, да вы правы!
В самом деле! В разгар жестокого боя на берегах Дуная, когда ваши молодцы, охваченные боевой яростью, видят, что малейшая доверчивость может стоить многих тысяч жизней, – что происходит в разгар этой страшной битвы?
Из дунайских вод в самый разгар жестокого боя в этом страшном месте вдруг всплывает из глубины вод маленькая подводная лодка, фашистская лодка-малютка, черт побери этих дьяволов!
Как слепая, она тычется в фарватере то туда, то сюда под огненным шквалом. Явно потеряв ориентацию, она не знает, куда ей метнуться!
Ваши сигнальщики передают ей приказ: немедленно остановить моторы и сдаться в плен! Ваши артиллеристы с обоих берегов наводят на нее свои орудия…
Лодка, несмотря ни на что, рвется на юго-восток, к вам. Но ведь к вам – значит от них; разве это не подозрительно?
Внезапный грохот: суденышко нарвалось на мину. Вот оно тонет. В сумерках, в дыму, ваши катерники (доблестные парни!) спешат к ней. В воде барахтаются люди… Может быть, там был только один человек; я ничего не выпытываю у вас, кэптен! Русские моряки подбирают этого человека или этих людей (мне неизвестно, нашли ли вы кого-либо, кроме меня). Лодка тонет. Сколько же времени пройдет теперь до той поры, пока водолазы поднимут или хотя бы осмотрят ее?
Следовательно, если остается одно лишь существо (будем думать, что спасен только я!), знающее тайну ее появления тут, между борющимися армиями в среднем течении Дуная (вы не сказали мне, где я нахожусь сейчас, кэптен, но Старик там, в глубине, несколько раз говорил о «среднем плесе реки». У него был сильный русский акцент, у Старика, но говорил он правильно, как книга; я понимал его. Я все знаю!), – если это так, то что же вам делать?
Естественно, вы ожидаете момента, когда существо это очнется после контузии, чтобы его допросить. Вы убеждены, что перед вами один из неудачливых фашистских диверсантов, севший на свой кораблик где-либо выше Белграда (как, кстати, Белград? Не взят ли еще, кэптен?). Вы допускаете, что он будет отрицать это, постарается выдать себя за хорвата, за серба или за беженца от наци… Почем знаю я, за кого? И вдруг…
Я никогда не забуду выражения вашего лица, каким оно стало после того, как я вам сказал, откуда мы прибыли и как.
Секунду или две вы не знали, как быть: рассердиться вам или рассмеяться? Наглость, не имеющая себе равных, перед вами или глупость, никогда еще не виданная на свете? А перед вами была только истина – простая, голая истина, хотя и неправдоподобная.
Да, лодка – та, что лежит сейчас на дунайском дне в полумиле отсюда (мне виден из окна этот лысый береговой холм), – это «Зета», бывшее судно бывшего Адриатического флота Югославии. Неделю назад, если только я не потерял счет дням (что, впрочем, вполне понятно), она пробиралась по голубому (слишком голубому, дорогой сэр! Слишком голубому для нашего трудного времени!) проливу между островами Корчула и Лагоста. Маленький в этом ракурсе остров Млет рисовался, помнится, справа по носу… А вот теперь она, с пробоиной в передней части, лежит, как вы говорите, здесь, между Доброй на правом берегу реки и Берзаской – на левом, – точно посредине. И за все эти дни она (что мне за смысл лгать?) не прошла и четырехсот миль. Да, четырехсот… Смотрите в любую из лоций мира, кэптен, листайте какие угодно справочники, вспоминайте школьные уроки географии (как было, кстати, имя вашего географа? Моего звали Чарльз Кристофер Бутс; забавный маленький человечек откуда-то с запада). Думайте, словом, что угодно – вы не поймете ничего.
Адриатика – и среднее течение Дуная! Остров Коргула – и Железные Ворота! Если огибать Балканский полуостров с юга, путь протянется на тысячи миль.
«Если огибать?!» – негодуете вы. – Что значит это «если»? Да ведь другого пути нет!»
Другой путь есть, кэптен! Клянусь вересковыми полянами Йорка, моей милой родины, он есть! Его указал нам, нас провел по нему высокий преждевременно поседевший русский инженер, беглец из концлагеря.
Я не помню его фамилии: она слишком трудна для английских губ. Но если вы хотите понять, как это случилось, не перебивайте моего рассказа! Я сообщу вам все, что помню. И лучше бы все же привели меня к присяге, потому что мне нужно, чтобы мне верили! Слушайте.
Меня зовут Баллард, сэр. Тэдди Баллард к вашим услугам. Вряд ли вы слышали это имя (хотя у нас в роду был даже вице-адмирал): я из обнищавшей боковой ветви.
Мне двадцать один от рождения. До прошлой недели я был стрелком на «Ланкастере», входящем в 71-5 эскадрилью воздушной армии, в ту, которая базируется на Массафру, неподалеку от Таранто. Хорошая долина была этот «ланкастер», сэр, и парни, летавшие на нем, были славными ребятами, особенно Гриффин, второй пилот. Жаль его, но что поделаешь – война!
Во вторник, тринадцатого числа, был получен приказ идти в воздух. Задание было секретное, но мы привыкли все понимать. Предстояло снова пересечь Адриатику по линии Бари – Сплит, углубиться на территорию Югославии и где-то над горами сбросить двух парашютистов и кое-какой багаж.
Мы вылетели в 23.01. За Тарантским заливом садилась луна. Вахту у заднего пулемета держал Финней, канадский индеец, а я пока что присоседился в фюзеляже к парашютистке… Она была молода и недурна. Я – человек веселый: земля или шестая тысяча футов – не все ли равно? Мы сидели рядом и болтали. Ее звали Вайолт, так сказала она. Славная девушка, не хуже любого парня. Она англичанка, родилась тут, в Сербии, и знала сербский язык.
Мы болтали о том, что у итальянцев все еще не пропадает страх перед чертовым дуче, что в замке Помфрет, у меня дома, вам показывают место, где были убиты Риверс Грей и Воган, мы говорили также о вас. Мисс Вайолт опасалась, что опаздывает в Сербию: ваши армии дошли уже до Калафата и Виддина, взяли Турну-Северин, пробились сквозь Железные Ворота… Вот так и надо действовать!..
Так мы рассуждали обо всем, прислонясь спинами к алюминиевым бимсам. Она мне понравилась, эта леди в комбинезоне с парашютом за плечами и с маленьким носиком девочки с рождественской открытки. Боюсь, что я тоже понравился ей немного… Что же? Это не новость для йоркширца.
Когда «фоккевульфы» вовсе неожиданно сбили нас и «ланкастер» перешел в штопор, я сначала выбросил в люк ее, а потом прыгнул сам. Луна села, было темно.
Чистая случайность, кэптен, что мы плюхнулись в воду близко один от другого, что капковые жилеты выдержали нас, что утром она увидела меня, а потом мы заметили и болтавшуюся на волне пустую резиновую лодку с нашего самолета.
Мы захватили эту лодку. Теперь нас снабжают отлично: наши НЗ не размокли; у меня был забавный маленький прибор, превращающий человеческое дыхание в воду. Можно было жить. Высунув из воды носы, мы осмотрелись.
Хорошего – ни на шиллинг.
Далеко на горизонте виднелась, правда, полоса какой-то земли, но это нас не вдохновляло: там, несомненно, были нацисты. Мы решили выждать ночи.
К вечеру над нами трижды прошли три гитлеровца, взад и вперед. Мисс Вайолт держала себя, как мужчина: должно быть, у нас, англичан, в крови уменье терпеть бедствие на море. Единственно, что ее сердило, – это необходимость в буквальном смысле «пить мое дыхание», превращаемое в воду карманным конденсатором. «Чересчур поэтично для меня!» – сказала она.
В сумерках мы стали грести к востоку. Но час спустя до нас донеслось фырканье дизеля, и из легкого тумана прямо на нас всплыла «Зета». Вы знаете, что значит это имя, кэптен? Говорят, так у вас, славян, называлась некогда нынешняя Черногория.

Странно устроен мир, кэптен! Я простой сержант его величества, обыкновенный томми, все руки в масле. Я мало чего читал, кроме газет; но, мне кажется, философы плохо разобрались в том, что такое случайность. Надо же было, чтобы все эти события совпали; чтобы за трое суток до того, как мой «ланр» стартовал из Массафры, семеро сербских партизан – пять рыбаков и два профессионала-подводника – сумели ночью в маленькой бухточке возле Бибине (это где-то в Далмации, не так ли?) напасть на поврежденную глубинной бомбой лодчонку, бывшую до того, само собой, в руках у наци, перебить ее экипаж, вывести ее в море и направиться к югу в надежде прорваться.
Надо было, чтобы истребители и бомбардировщики нацистов в течение пятидесяти часов гонялись за ней, не давая ей уйти в открытое море, чтобы механизмы цистерн погружения оказались испорченными, чтобы рули то заклинивало, то отпускало, а скорость привела ее как раз в точку нашего непредусмотренного рандеву и точно в тот миг, когда там оказались мы с мисс Вайолт.
Нужно же, чтобы случилось и еще более удивительное происшествие: за семь часов до нашей встречи с нею «Зета» наткнулась в море на обыкновенную далматинскую рыбачью лодку. Истощенный, полуседой человек – о! я вспомнил его фамилию: Саосерски! – с трудом, но неустанно греб тяжелыми длинными веслами, направляя свой путь на запад. В лодке было немного сушеной рыбы, с полдюжины черствых лепешек и жестяной бидончик с пресной водой. Пять-шесть галлонов мутной воды, но тысячи тонн мужества! Ей-богу, кэптен! Этот русский инженер Питер Саосерски бежал из концентрационного лагеря в Банье Лука, добрался до берега и, поставив на карту жизнь, отплыл в Италию.
Подчеркните дважды эту фамилию, дорогой кэптен! Подчеркните ее красным карандашом!
Когда нас подняли на борт «Зеты», меня и мисс Вайолт, лодка находилась в бедственном состоянии. Механизм погружения отказал, впереди – сотни километров враждебного моря; радиостанции нет, а над головой с утра повиснут снова фашистские самолеты.
Сербы были смелыми моряками, но плохими механиками. Мистер Саосерски, – вы говорите, что нужно произносить Заозерский, – пусть так, но это слишком трудно для английских губ; я с вашего позволения буду лучше называть его «Старик», – один возился над исправлением цистерн. У него, очевидно, был какой-то план в голове, но сербы плохо понимали его речь. Они хлопали его по плечу, восклицали: «Друже брат!» – но не знали, чего он хочет от них. А он хотел удивительных вещей. Он радовался, как дитя, попав на эту лодку. Это было невероятной удачей: он и подводная лодка! Это взятое вместе было спасением!
Когда мы тоже попали туда, положение резко изменилось. Старик говорил по-английски. Не знаю, откуда родом были его учителя, но все же я понимал его довольно свободно. А сербы понимали все, что им говорила Вайолт. Все сразу же пришло в норму.
Мы поставили двух человек на помощь инженеру. Дело закипело. Часа два или три я был совершенно уверен в том, что произойдет. Мы, полагал я, починим цистерны, уйдем на глубину и сутки спустя войдем в Бриндизи. Я уже мерил этот срок числом крепко закрученных гаек на фланцах помпы.
Но на исходе нашей работы Старик, распрямившись, внезапно обратил ко мне свое испачканное мазутом худое лицо.
– Все было бы очень просто, Баллард, – сказал он мне так, точно речь шла о вещах самых обыденных, – если бы эта скорлупа могла погрузиться хотя бы на тридцать метров! О, тогда мы пошли бы прямо в Италию… Но беда в том, что для нее в ее теперешнем состоянии даже десять метров – предел. Сто сорок футов. Ни дюйма больше! Малейший избыток давления – и все ее швы разойдутся. Идти же по этому морю в штиль на пятиметровой глубине… Каждый «юнкерс» увидит нас, точно бы воды вовсе и не было. Нет! – и он прищурил глаза. – Нет! Пускаться так в море было бы сейчас чистейшим безумием…»
Я сел на аккумуляторную батарею, кэптен, – потому на нее, что других сидений рядом не нашлось. Не будь батареи, я сел бы на пол… Но юмор никогда не покидает меня; в этом моя сила.
– Не хотите ли вы сказать, сэр, – проговорил я, – что разумнее нам пуститься в этой лодке по суше?
Тогда он открыл глаза (у него, кэптен, тонкие, сухие веки больного. Объясните же мне, откуда такая сила воли в столь слабом теле, у этого измученного, пожилого страдальца?). Он открыл глаза и с минуту пристально смотрел на меня.
– Хотел бы я знать, Баллард, – произнес он наконец, – достаточно ли вы разумный человек, чтобы поверить невероятному? Да, я действительно хочу «покинуть море». Но я собираюсь достигнуть не англичан, а русских. И пройти к ним я намерен не пешком и не по суше. Мы пойдем к ним под сушей, Баллард. Пойдем на подводной лодке. – Он странно улыбнулся. – Не думаю, чтобы вы уже поняли меня…
Я и действительно его не понял. Но холод пробежал у меня по икрам, и волосы стали как наэлектризованные. «Сумасшедший! – подумалось мне. – Он свихнулся там, в концлагере… Что же нам делать?..»
– Нет, я не умалишенный, мой друг! – мягко сказал он, словно отвечая на мои мысли, и, сняв свою маленькую шапочку, провел рукой по волосам. – Не обижайтесь на меня, друг, но я знаю несколько больше вас… Потому что вы очень мало знаете… Пойдите, мой милый, позовите сюда вашу девушку и того, кого они зовут капитаном. Может быть, втроем вы поймете меня скорее.
День клонился к вечеру. Лодка, поравнявшись с крошечным островком, круто торчащим из воды (там их тысячи!), задержалась в его тени, чтобы не быть видной с воздуха. Солнце проникало только сверху в открытый люк. Мисс Вайолт присела на трапе, я – на аккумуляторах. Вук Хризич, капитан, человек шести футов и двух дюймов роста, с одним глазом и с лицом, перечеркнутым осколочным шрамом пятнадцатого года, оперся плечом о крашенную маслом переборку. А Старик, прикрыв глаза руками, говорил.
– Слушай, капитан, – сказал он Хризичу, и Вайолт быстро переводила его слова с английского на сербский. – Около твоего дома… нет там у вас какой-нибудь реки, которая, пройдя добрую часть пути своего по земле, вдруг исчезает в подземных пустотах?
Вук задумался, потом сказал что-то в ответ.
– Возле Дедова провала, у Верхней Паланки, – передала сказанное им Вайолт, – есть как раз такое место. Река уходит там в расселину, а появляется из-под земли куда полней и многоводней, чем была, за отрогами Дурмитара, в Волчьей долине.
– Я знаю оба эти места, – кивнул головой русский. – А не случалось ли старому Вуку видеть, что иной раз подземные реки прорывают себе русло прямо в море?
Серб своим внимательным глазом посмотрел на инженера.
– Я – старый рыбак, – немногословно ответил он, – и родился на побережье. В Сланском заливе мы насчитываем пять или шесть таких рек. За мысом Святого Николая постоянно видна с кораблей ложная отмель, и вода в этом месте почти пресная… Могучий поток втекает тут в Ядран не с берега, а из-под дна далеко в море. Случалось, на глазах людей он выбрасывал снизу целые дубовые стволы, принесенные с далеких нагорий.
Два старых человека смотрели друг другу в глаза, а мы глядели, на них. Что нам было делать? Они говорили о таких далеких вещах. Несколько секунд длилось молчание.







