Текст книги "Стругацкие: комментарий для генерации NEXT (СИ)"
Автор книги: Леонид Ашкинази
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)
Ц
ХЭ-БЭ – совлексика (см.); хлопчатобумажная ткань и одежда из нее, солдатская форма называлась в речи «хэбэ» или «хабэ», а также «хабэ бэу»; традиционные написания – Х/Б и Х/Б Б/У, причем Б/У – это «бывшее в употреблении» (лагерный и тюремный аналог – «второго срока»):
«На телеге боком, свесив ноги в грубых кирзовых сапогах, дремал крупный мужчина в выгоревшей гимнастерке русского военного образца и в выгоревших же бриджах ХЭ-БЭ.» – ГО.
ЦАРИ ПРИРОДЫ – термин, использующийся при рассуждениях о мировом господстве; сами эти рассуждения (см. претензия на мировое господство) – симптом редкого психического отклонения, возникающего на почве генетических нарушений при сочетании с плохим обращением в детстве, поэтому в цивилизованных обществах почти не встречающегося; термин использовался в рассуждениях о победоносном шествии советской науки в 60-е годы прошлого века («мы не можем ждать милостей от природы», «человек проходит как хозяин», «куда ступила наша нога, оттуда мы не уйдем» и т. п.); «вулканологу никогда не придет в голову назвать человека царем природы» (Е.Клещенко):
«– До чего бессмысленные и неприятные существа! – говорил он, озирая зал с видом превосходства. – Воистину только такие грузные жвачные животные способны под воздействием комплекса неполноценности выдумать миф о том, что они – ЦАРИ ПРИРОДЫ. Спрашивается: откуда явился этот миф? Например, мы, насекомые, считаем себя царями природы по справедливости. Мы многочисленны, вездесущи, мы обильно размножаемся, а многие из нас не тратят драгоценного времени на бессмысленные заботы о потомстве.» – СОТ.
ЦЕЛЬ, СМЫСЛ ЖИЗНИ, СМЫСЛ СУЩЕСТВОВАНИЯ – синонимы высшей ценности, высшего блага, смысла существования; термины часто применяются в пропаганде как призыв к концентрации усилий; один из примеров применения термина вне пределов его смысла, вызывающего бесплодные дискуссии, ибо цель может определяться только системой или (у верующих) высшим существом, или любимым человеком:
«– …ЦЕЛЬ – это только средство, – услыхал Сидоров. – Счастье не в самом счастье, но в беге к счастью… – Я это уже где-то читал, – сказал Гальцев. Я тоже, – подумал Сидоров. – И много раз.» – ПДВВ.
«Всю свою жизнь занимаюсь физикой. Правда, сделал я мало, я рядовой исследователь, но не в этом дело. Вопреки всем этим новым теориям я убежден, что СМЫСЛ человеческой ЖИЗНИ – это научное познание.» – ДР.
«В конечном счете СМЫСЛ нашего СУЩЕСТВОВАНИЯ – тратить энергию… И по возможности, знаете ли, так, чтобы и самому было интересно, и другим полезно.» – ПДВВ.
«Миша, это же СМЫСЛ МОЕЙ ЖИЗНИ, пойми… Я ждал этого всю жизнь… Я верил в это… Это, Пришельцы, Миша… – Михаил Антонович взглянул ему в лицо и зажмурился: он не узнал Юрковского.» – С.
ЦЕНТРАКАДЕМСНАБ – ЦЕНТРальная организация, обеспечивавшая для организаций, входивших в систему АКАДЕМии Наук СССР, СНАБжение, то есть служившая одним из многочисленных промежуточных звеньев в народном хозяйстве СССР; казалось бы, почему институту А. не купить станок у завода Б., зачем десять промежуточных инстанций, тридцать писем, сто подписей и триста звонков, тем более, что искомое можно было добыть иногда просто за спасибо, а иногда за ящик водки? – но ведь должен же кто-то бумажки со стола на стол перекладывать:
«– Нет, – возразил я почтительно, – не совсем так. Это насчет нашего письма в ЦЕНТРАКАДЕМСНАБ. Про электронную приставку.» – ПНВС.
ЦЕРЕБРАЛЬНАЯ ДЕЗИНТЕГРИЯ – распад мозга, доброе пожелание Великому Спруту от его бывшего соратника:
«Великому Спруту, этой мягкотелой твари, давно бы уже положено сгнить заживо и подохнуть от ЦЕРЕБРАЛЬНОЙ ДЕЗИНТЕГРИИ…» – ЭВП.
ЦЕРЕМОНИАЛЬНЫЙ МАРШ, РАВНЕНИЕ НА СЕРЕДИНУ – элементы игры в солдатики, любимого развлечения многих военачальников, удовлетворяющего их потребность в садизме и властолюбие, и потребность их подчиненных в подчинении:
«– К ЦЕРЕМОНИАЛЬНОМУ МАРШУ! РАВНЕНИЕ НА СЕРЕДИНУ!..» – СБТ.
ЦИКЛОТАЦИЯ – циклический процесс (греч. kyklos – круг); из контекста не ясно, о каком циклическом процессе говорили магистры (иначе см. Энциклопедию):
«По дороге магистры затеяли невнятный спор о какой-то ЦИКЛОТАЦИИ, и мне пришлось их прервать, чтобы они трансгрессировали меня на полигон.» – ПНВС.
ЦК КПСС – ЦК – Центральный Комитет – представительный, и как все представительные – декоративный, орган в КПСС (см.); реально «линия партии» определялась равновесием сил в более узком органе – политбюро; выражение «ЦК» имело символически-магический характер, например «буду жаловаться в ЦК» или – считалось, что назначения на все должности выше определенного уровня (в нормальном языке это называется – прием на работу) происходит по согласованию с ЦК:
«– Я на вас жаловаться буду, Андрей Александрович, – говорит он с неудовольствием, скорее показным и даже театральным. – Честное слово напишу в ЦК…» – ПП.
«Директорская должность в этом НИИ – номенклатура ЦК, да не вашего захудалого республиканского, а Большого, Всесоюзного!.. А ну разберитесь!» – ПП.
«Дорогой и многоуважаемый товарищ генеральный секретарь ЦК КПСС Леонид Ильич Брежнев!..» – ПП.
ЦПУ – см. ВПШ
ЦУГУНДЕР – нем. zu hundert – к сотне (ударов), к ответственности (Д.Н.Ушаков):
«– В результате, ты теперь у них на крючке, – продолжал Виконт по-прежнему сердито. – Статья сто восемьдесят один – дача заведомо ложных показаний. В любой момент они теперь могут тебя потянуть на ЦУГУНДЕР» – ПП.
ЦУМ БЕФАЛЬ – нем. армейское – zu Befehl! – слушаюсь!:
«Он вдруг сильно вздрогнул и прохрипел: ЦУМ БЕФАЛЬ, господин блоковый… Никак нет, бьем вшей…» – ПКБ.
Ч
ЧАВКА – лицо (жаргон); термин происходит от слова чавкать:
«– Если угодно, я его насквозь в-вижу! Царь природы… Напился до р-рвоты, н-набил кому-нибудь мор-рду, сам получил как следует, и н-ничего ему больше не надо… Пу-пустите, я ему навешаю по ЧАВКЕ…» – ХВВ.
ЧЕК-АП – англ. check-up – проверка, контроль:
«Жилин неторопливо принялся за свой каждодневный «ЧЕК-АП». – С.
«Так вот, через несколько дней после события в райкоме он явился ко мне на «ЧЕК-АП», получил обычные уколы в обе ягодицы…» – ДСЛ.
ЧЕЛОВЕК – с точки зрения биологии – представитель вида Homo sapiens; различия между человеком и животными кажутся интуитивно ясными, но все попытки указать отличительный признак (речь, использование орудий, изготовление орудий, хранение орудий, способность обобщать и др.) оказывались несостоятельными; право и медицина также не дают точного и общепринятого определения – известна сложность проблемы допустимости абортов и констатации смерти; с точки зрения социальной важны некоторые социальные, т. е. проявляющиеся в общении с другими людьми, свойства, например, милосердие; понятие «человек» – объект постоянных рассуждений на тему, чем он отличается от животных и почему и в каком смысле является венцом творения, прахом, тленом, царем природы, гноем, червем, сосудом огня и т. д. (также см. Энциклопедию):
«ЧЕЛОВЕК перестал быть венцом природы. Отныне и присно и во веки веков человек будет рядовым явлением натуры, как дерево или лошадь, и не больше. Культура и вообще весь прогресс потеряли всяческий смысл. Человечество больше не нуждается в саморазвитии, его будут развивать извне, а для этого не нужны школы, не нужны институты и лаборатории, не нужна общественная мысль, философия, литература, – словом, не нужно все то, что отличало человека от скота и что называлось до сих пор цивилизацией. Как фабрика желудочного сока, сказал он, Альберт Эйнштейн ничем не лучше Пандарея и даже наверняка хуже, потому что Пандарей отличается редкостной прожорливостью.» ВНМ.
«Каждый ЧЕЛОВЕК – маг в душе, но он становится магом только тогда, когда начинает меньше думать о себе и больше о других, когда работать ему становится интереснее, чем развлекаться в старинном смысле этого слова.» ПНВС.
«Мгновенная вспышка, и все уже прошло. Я же все-таки ЧЕЛОВЕК, и все животное мне не чуждо… Это просто нервы. Нервы и напряжение последних дней… А главное – это ощущение наползающей тени. Непонятно, чья, непонятно, откуда, но она наползает и наползает совершенно неотвратимо…» – ТББ.
«ЧЕЛОВЕК – это уже не животное. Природа дала ему разум. Разум этот неизбежно должен развиваться. А ты гасишь в себе разум. Искусственно гасишь. Ты всю жизнь посвятила этому. И есть еще много людей на планете, которые гасят свой разум.» – С.
«… ЧЕЛОВЕК разумный – это не всегда разумный человек… хомо сапиенс – это возможность думать, но не всегда способность думать…» – ОЗ.
«Сегодня вдруг теряют человеческий облик! Вы знаете, чем отличается ЧЕЛОВЕК от всех других существ в мире? – Э… Разумностью? – Предположил Тойво. Нет, мой дорогой! Милосердием! Ми-ло-сер-ди-ем!» – ВГВ.
«Ну а как насчет того, что ЧЕЛОВЕК, в отличие от животных, существо, испытывающее непреодолимую потребность в знаниях? /…/ Но вся беда в том, что человек, во всяком случае массовый человек, с легкостью преодолевает эту свою потребность в знаниях. По-моему, у него такой потребности и вовсе нет. Есть потребность понять, а для этого знаний не надо. Гипотеза о Боге, например, дает ни с чем не сравнимую возможность абсолютно все понять, абсолютно ничего не узнавая…» – ПНО.
«– Все равно, – сказал он упрямо. – Не может быть… Черт бы вас, ученых, подрал! Откуда это у вас такое пренебрежение к человеку? Что вы его все время стремитесь принизить?.. – Подождите, – сказал Валентин. – Послушайте. «Вы спросите меня: чем велик ЧЕЛОВЕК? – процитировал он. – Тем, что создал вторую природу? Что привел в движение силы почти космические? Что в ничтожные сроки завладел планетой и прорубил окно во Вселенную? Нет! Тем, что, несмотря на все это, уцелел и намерен уцелеть и далее». – ПНО.
«– Понимаешь, Борис, – сказал Малышев. – ЧЕЛОВЕК! – Ну и что? – спросил Панин, багровея. – Все, – сказал Малышев. – Сначала он говорит: «Хочу есть». Тогда он еще не человек. А потом он говорит: «Хочу знать». Вот тогда он уже Человек. Ты чувствуешь, который из них с большой буквы? – Этот ваш Человек, – сердито сказал Панин, – еще не знает толком, что у него под ногами, а уже хватается за звезды. – На то он и Человек, – ответил Малышев. – Он таков. Смотри, Борис, не лезь против законов природы. Это от нас не зависит. Есть закон: стремление познавать, чтобы жить, неминуемо превращается в стремление жить, чтобы познавать. Неминуемо!» – ПДВВ.
«ЧЕЛОВЕКА отличает от животного, по-видимому, прежде всего способность мыслить (хотя никто толком не знает, что это значит). И раз ты человек – то мысли. И мысли хорошо: ищи знание, сомневайся, бойся узости и не бойся разрушения привычного и общепризнанного, внимательно и бережно относись ко всему новому, как к ребенку, который будет жить, когда тебя уже не станет. Думай о будущем. Помни, что ты ежедневно и ежечасно своими действиями (или бездействием) творишь это будущее и поэтому очень многое зависит от твоих действий.» – Интервью «О жизни, времени, счастье…»
«Это только так говорится, что ЧЕЛОВЕК всемогущ, потому что, видите ли, у него разум. Человек – нежнейшее, трепетнейшее существо, его так легко обидеть, разочаровать, морально убить. У него же не только разум. У него так называемая душа.» – Б.
«Человек по природе своей прекрасен и велик, – сказал сирруф. – Почти так же прекрасен и велик, как сирруф. Но он этого не знает. А мусор – это и есть его незнание. Это identity, которой на самом деле нет. Человек в этой жизни присутствует при сжигании мусора своей identity. Согласись, что лучше греться у этого огонька, чем гореть в нем заживо. – Зачем человеку глядеть в этот огонь, если в нем сгорает его жизнь? – Вы все равно не знаете, что с этими жизнями делать. И куда бы вы не глядели, вы все равно глядите в огонь, в котором сгорает ваша жизнь. Милосердие в том, что вместо крематориев у вас телевизоры и супермаркеты. А истина в том, что функция у них одна.» В.Пелевин «GENERATION «П».
ЧЕЛОВЕК ВСЕМОГУЩИЙ, ВОЛШЕБНИК – варианты представления о высшей ценности, ключевые элементы при описании системы ценностей, высшее благо и результат его достижения (см. мечта):
«– Мы и сами этого еще как следует не понимаем. Ведь это мечта. ЧЕЛОВЕК ВСЕМОГУЩИЙ. Хозяин каждого атома во Вселенной. У природы слишком много законов. Мы их открываем и используем, и все они нам мешают. Закон природы нельзя преступить. Ему можно только следовать. И это очень скучно, если подумать. А вот Человек Всемогущий будет просто отменять законы, которые ему неугодны. Возьмет и отменит. Женя сказал: – В старое время таких людей называли ВОЛШЕБНИКАМИ. И обитали они по преимуществу в сказках. – Человек Всемогущий будет обитать во Вселенной. Как мы с тобой в этой комнате.» ПДВВ.
ЧЕЛОВЕК ЛЕГЕНДАРНОЙ СЛАВЫ – маршал С.М.Буденный, герой Гражданской войны в России 1918–1921 годов:
«Откуда он набрал таких, с некоторым удивлением подумал Андрей и снова посмотрел на выдвинутую вперед белую пешку. Эта пешка была ему, по крайней мере, хорошо знакома – ЧЕЛОВЕК ЛЕГЕНДАРНОЙ некогда СЛАВЫ, который, как шептались взрослые, не оправдал возлагавшихся на него надежд и теперь, можно сказать, сошел со сцены. Он, видно, и сам знал это, но не особенно горевал стоял, крепко вцепившись в паркет кривыми ногами, крутил гигантские свои усы, исподлобья поглядывал по сторонам, и от него остро несло водкой и конским потом.» – ГО.
ЧЕЛОВЕК С ЛИЦОМ ТРИБУНА – см. дикая кошка в бурке
ЧЕЛОВЕКОВЕДЕНИЕ – наука о человеке, находящаяся на начальной стадии существования ввиду сложности объекта; на начальной стадии, когда объяснительная и прогностическая мощность науки мала, возникает соблазн объявить ее верой для защиты от дискуссии:
«Впрочем, он теоретик. «Верую, ибо абсурдно». ЧЕЛОВЕКОВЕДЕНИЕ – это не наука, это такая разновидность веры. Здесь ничего нельзя ни доказать, ни опровергнуть. Человековерие. Ты либо просто веришь, либо просто не веришь.» – ОЗ.
ЧЕЛОВЕКООБЕЗЬЯНА, ОБЕЗЬЯНОЧЕЛОВЕК – термины, применяющиеся для указания на сочетание в одном существе признаков как обезьяны, так и человека; в зависимости от контекста могут нести значительную эмоциональную нагрузку; в данном случае использованы в сатирическом изображении некоторых вариантов образовательной деятельности, практиковавшейся в советские времена:
«– Сегодня в клубе лекция кандидата наук Вялобуева-Франкенштейна «Дарвинизм против религии» с наглядной демонстрацией процесса очеловечивания обезьяны! Акт первый: «Обезьяна». Федор сидит у лектора под столом и талантливо ищется под мышками, бегая по сторонам ностальгическими глазами. Акт второй: «ЧЕЛОВЕКООБЕЗЬЯНА». Федор, держа в руках палку от метлы, бродит по эстраде, ища, что бы забить. Акт третий: «ОБЕЗЬЯНОЧЕЛОВЕК». Федор под наблюдением и руководством пожарника разводит на железном противне небольшой костер, разыгрывая при этом ужас и восторг одновременно. Акт четвертый: «Человека создал труд». Федор с испорченным отбойным молотком изображает первобытного кузнеца…» – СОТ.
ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ РАЗУМ – предположительно существующий специфический, свойственный только человеку способ обработки информации:
«– Я, конечно, слабый диалектик, – произнес Федя, покусывая кочерыжку великолепными зубами, – но меня воспитали в представлении о том, что ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ РАЗУМ – это высшее творение природы.» – СОТ.
ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ДОСТОИНСТВО – то, что достойно человека, т. е. соответствует модели поведения говорящего; оптимальная скорость изменений в обществе, т. е. соотношение между подражанием и новациями, всегда является объектом дискуссий; вопрос тем более сложен, что увеличение качества текущей жизни уменьшает качество более поздней жизни:
«Не хотят они жить больше так, как живете вы и жили ваши предки. Вы очень любите подражать предкам и полагаете это ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ДОСТОИНСТВОМ, а они нет. Не хотят они вырасти пьяницами и развратниками, мелкими людишками, рабами, конформистами, не хотят ваших семей и вашего государства.» – ХС.
ЧЕЛОВЕЧЕСТВО – система, состоящая из людей (см. человек) и связей между ними; имеет иерархическую древовидную структуру – «человек – малая группа коллектив – социальная группа – народ», причем структура фрактальна, т. е. взаимоотношения в малой группе могут быть описаны в тех же терминах, что и взаимоотношения стран, поведение стран – в терминах психологии людей (на это обратили внимание Р.Акофф и Ф.Эмери) и т. д.; такая структура придает человечеству устойчивость, аналогично тому, как малая группа, состоящая из нормальных людей, способна существовать при наличии одного человека с отклоняющимся поведением:
«– Это зависит от того, повезет нам или нет, – сказал Валентин. – Мы теперь знаем, что для человечества в целом Посещение прошло, в общем, бесследно. Конечно, не исключено, что, таская наугад каштаны из этого огня, мы в конце концов вытащим что-нибудь такое, из-за чего жизнь на планете станет просто невозможной. Это будет невезенье. Однако согласитесь, что такое всегда грозило человечеству. – Он разогнал дым сигареты ладонью и усмехнулся: – Я, видите ли, давно уже отвык рассуждать о человечестве в целом. ЧЕЛОВЕЧЕСТВО в целом – слишком стационарная система, ее ничем не проймешь.» – ПНО.
ЧЕРНИЛЬНИЦА – емкость для чернил, рабочего тела «чернильных ручек» – пишущих приспособлений, в течение веков бывших основным инструментом для письма, но во второй половине прошлого века оттесненных шариковыми ручками в престижно-культовую сферу, как-то: подписание международных договоров, крупных сделок и т. п.; в середине прошлого века чернильные ручки, а особенно перья для них породили свою маленькую внутришкольную культуру – одними перьями учителя писать разрешали, а другими нет (давая реализацию садизму и властолюбию), употребление каких-то перьев считалось школьниками престижным, а каких-то – неприличным пижонством и т. д.; похоже, что вокруг любой человеческой деятельности – писания школьных диктантов, секса, полетов на Луну, – создается через какое-то время локальная культура, удовлетворяющая одни и те же человеческие потребности – материальные (см. все на свете) и психологические:
«… и тогда он придвинул к себе лист бумаги и принялся писать./…/ «Лейтенант скрипел пером и часто со стуком макал его в ЧЕРНИЛЬНИЦУ.» – ПНВС.
ЧЕПЕ – см. ЧП
ЧЕРНОРЯСНИК – см. инок
ЧЕСТНОСТЬ – неискажение информации как при сообщении ее другим (см. политика), так и при анализе собственных мотивов, намерений и действий:
«Он всегда стремился быть честен и в первую очередь – с самим собой. Он знал себя, как довольно черствого, не столько доброго, сколько порядочного человека, не умеющего и не желающего обманывать и придающего этому обстоятельству чрезмерно большое по всеобщему понятию значение. Однако, ЧЕСТНОСТЬ – есть валюта нравственности.»
«ЧЕСТНОСТЬ в политике это /…/ что-то ненастоящее и во всяком случае неестественное. «Честный политик» – это явный оксюморон. Если честный, то не политик. Если политик, то – какая уж тут честность.» – ПП.
«ЧЕСТНОСТЬ – это больше, чем смелость, это мужество!» (из запоздалой речи бабушки Веры по поводу сокрытия двойки по поведению за совершение некоего смелого поступка на уроке по рисованию).» – ПОДИН.
ЧЕЭСВЭЭН – см. чсвн
ЧП, ЧЕПЕ – Чрезвычайное Происшествие, совлексика (см.), какое-либо существенное отклонение от нормального хода событий; использовалось как эвфемизм для указания на события, которые считались «неприличными», например, если о поездке группы туристов за рубеж говорилось «обошлось без ЧП», то было понятно – никто не остался, все вернулись:
«Уже с порога рубки я увидел, что имеет место ЧП. Все три рабочих экрана на моем пульте показывали полный останов.» – М.
«Ну уж и чепе, – возразил Матти. – Каждую ночь у нас такое чепе.» – С.
ЧСВН, ЧЕЭСВЭЭН – Член Семьи Врага Народа – совлексика (см.); практика преследования членов семей репрессированных была в СССР повсеместной, существовали специальные лагеря для жен врагов народа, а миллионы детей были отделены от родителей и отправлены с изменением фамилий в лагеря и детские дома (Ю.Стецовский):
«У одного из абитуриентов (рассказывал мой свидетель) анкета оказалась не в порядке, видимо, что-то неладно было у него с родственниками, видимо, был он, бедняга, ЧСВН, то есть «член семьи врага народа»…» – ПП.
«– Да? Ну и сука! Он же меня тогда совершенно зажрал. Вопросов сто, наверное, задал, гад белоглазый. Видимо, была ему дана установочка завалить ЧЕЭСВЭЭНА» – ПП.
ЧУДЕСНЫЙ МИГ – момент очень сильного удовольствия, конкретное наступление которого не предсказывается существующей моделью (см. чудо); по данным наблюдений он может иметь место в научной работе, в спорте (спелеология, альпинизм) и в межличностных отношениях:
«Где тебе понять, как неделями, месяцами с отчаянием бьешься в глухую стену, исписываешь горы бумаги, исхаживаешь десятки километров по кабинету или по пустыне, и кажется, что решения нет и что ты безмозглый слепой червяк, и ты уже не веришь, что так было неоднократно, а потом наступает этот ЧУДЕСНЫЙ МИГ, когда открываешь, наконец, калитку в стене, и еще одна глухая стена позади, и ты снова бог, и вселенная снова у тебя на ладони. Впрочем, это даже не нужно понимать. Это нужно чувствовать.» – С.
ЧУДО – событие, которое субъективно воспринимается как такое, которого не может быть, если модель мира, которой пользуется воспринимающий, верна; часто используемое определение «маловероятное событие» некорректно, ибо обычно термин «чудо» применяют к событиям, не подчиняющимся статистическим (вероятностным) закономерностям:
«То обстоятельство, что я выжил и дотянул до нынешних своих без малого уже сорока лет, есть само по себе почти ЧУДО. Ибо что есть чудо? Суперпозиция маловероятных событий, и ничего более.» – ПП.
«А это отнюдь не ЧУДО, это вполне реальный, но необычайно маловероятный факт.» – С.