355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леонид Ашкинази » Стругацкие: комментарий для генерации NEXT (СИ) » Текст книги (страница 12)
Стругацкие: комментарий для генерации NEXT (СИ)
  • Текст добавлен: 12 мая 2017, 08:00

Текст книги "Стругацкие: комментарий для генерации NEXT (СИ)"


Автор книги: Леонид Ашкинази


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

«Тик-тик-тик», – поползла из вывода голубая лента записи. – А МИКРОПРОБОИН мало, – негромко сказал Жилин.» – ПНА.

МИКРОРАЗРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО – см. скорчер

МИКРОФАУНА, МИКРОФЛОРА – вирусы, бактерии, простейшие (иначе см. Энциклопедию):

«Так могло бы быть и сейчас, и на благоустроенной Леониде. Здесь тоже есть МИКРОФАУНА, и очень обильная.» – ПДВВ.

«Земная МИКРОФЛОРА и МИКРОФАУНА, по-видимому, погибла, следов ее, во всяком случае, нет…» – М.

МИКРОФЛОРА – см. микрофауна

МИЛОСЕРДИЕ – см. доброта

МИР – один из терминов, применяемых, когда надо сказать «все»; широта объекта – можно сказать, экстремальная широта – делает любое утверждение ненаучным (ибо не с чем сравнивать) и, следовательно, неопровержимым; например, можно сказать «мир плох» и «мир хорош», и то и другое не будет неправильно; про любое явление можно сказать – «это еще одна сторона мира» и т. д.; употребляется также в формулировке «его мир» или «их мир»; в этом случае имеется в виду модель мира, которой пользуется тот или те, о ком говорится:

«Такого с ним еще никогда не бывало вне Зоны, да и в Зоне случалось всего раза два или три. Он вдруг словно попал в другой мир. Миллионы запахов разом обрушились на него – резких, сладких, металлических, ласковых, опасных, тревожных, огромных, как дома, крошечных, как пылинки, грубых, как булыжник, тонких и сложных, как часовые механизмы. Воздух сделался твердым, в нем объявились грани, поверхности, углы, словно пространство заполнилось огромными шершавыми шарами, скользкими пирамидами, гигантскими колючими кристаллами, и через все это приходилось протискиваться, как во сне через темную лавку старьевщика, забитую старинной уродливой мебелью… Это длилось какой-то миг. Он открыл глаза, и все пропало. Это был не другой мир – это прежний знакомый мир повернулся к нему другой, неизвестной стороной, сторона эта открылась ему на мгновение и снова закрылась наглухо, прежде чем он успел разобраться…» – ПНО.

«И вдруг, вроде бы ни с того ни с сего, он ощутил отчаяние. Все было бесполезно. Все было зря. Боже мой, подумал он. Ведь ничего же у нас не получится! Не удержать, не остановить! Никаких сил не хватит удержать в горшке эту квашню, подумал он с ужасом. Не потому, что мы плохо работаем. И не потому, что они хитрее и ловчее нас. Просто МИР такой. Человек такой. Не было бы Посещения – было бы что-нибудь другое. Свинья грязи найдет…» ПНО.

«Вы представляете себе – нищий, грязный, невежественный арабский мальчишка. Его МИР – это мир ифритов и волшебников, и робот для него – это, конечно, джинн, раб аппарата, похожего на лампу.» – ПКБ.

«Снова за окнами белый день День вызывает меня на бой Я чувствую, закрывая глаза – Весь МИР идет на меня войной» – Виктор Цой «Песня без слов».

МИР МЕЧТЫ – см. мечта

МИРОВАЯ ЛИНИЯ – в физике геометрическое место точек в 4-мерном пространстве (три координаты и одно время), изображающих состояния тела:

«…МИРОВАЯ ЛИНИЯ, как я ее себе представляю, есть последовательность событий в жизни каждого человека, протянутая ОТ и ДО./…/ Можно представить ее в виде некоего туннеля в тумане – ты движешься, и он открывается перед тобою с каждым твоим шагом, а то, что тобою уже пройдено, вновь затягивает мгла. /…/ Человек способен управлять своей судьбой, и свою Мировую Линию он в значительной мере протягивает ОТ и ДО сам, напрягая волю и совершая поступки, которые полагает верными. А раз так, то первый и главный вопрос: что это за человек?» – ПП.

МИРОВАЯ ПРОБЛЕМА – проблема, охватывающая человечество (или еще более широкую общность) в целом; выражение часто употребляется как шутка – видимо, от стеснительности:

«К полуночи мы с хозяином прикончили кувшин горячего портвейна /…/ и решили несколько МИРОВЫХ ПРОБЛЕМ, а именно: обречено ли человечество на вымирание (да, обречено, однако нас к тому времени уже не будет); существует ли в природе нечто недоступное познавательным усилиям человека (да, существует, однако нам этого никогда не познать); является ли сенбернар Лель разумным существом…» – ОУПА.

МИРРО – правильно МИРО – благовонное масло, в церковной православной практике – вареное деревянное масло с красным вином и благовониями, освященное и предназначенное для совершения таинства миропомазания; (а мирро – это смола некоторых тропических деревьев, употребляемая в парфюмерии и медицине, иначе см. Энциклопедию):

«Да и то, между прочим, зевать им не приходилось. А мы, маленькие люди, в Бога не верим. Нас на трон МИРРОМ не мазали. Мы должны сами о себе позаботиться… У нас, знаете ли, так: кто смел, тот и съел.» – ГО.

МИФ – частный случай недостоверного описания имевших место событий или описание событий, не имевших места; один из способов построения моделей явлений, удовлетворяющий потребность человека в объяснении мира; от простого вранья, удовлетворяющего сиюминутные потребности субъекта и объекта вранья, отличается тем, что удовлетворяет постоянные потребности человека – в объяснении окружающего мира (космогонические мифы), в опеке (патерналистский миф о мудром правителе и плохих чиновниках), в ощущении величия и преследования (миф о великой стране и об окружающих ее врагах) и т. д.; мифы являются частью культуры, мифы древности воспринимаются нами, как удовлетворяющие нашу потребность в красоте, но в синхронном восприятии они, возможно, и не несли этой функции; не исключено, что современные мифы, служащие инструментом одурачивания людей и захвата власти, когда-нибудь тоже будут восприниматься, как поэзия:

«– Ничего, ничего, – проворчал Изя. – Дурак – тоже существо разумное. Сам не поймет – другим расскажет… – Он вдруг оживился. – Возьми, например, МИФЫ! Как известно, дураков – подавляющее большинство, а это значит, что всякому интересному событию свидетелем был, как правило, именно дурак. Эрго: миф есть описание действительного события в восприятии дурака и в обработке поэта.» – ГО.

МЛАДОПОЛИТИКИ – наименование для нового поколения политиков со стороны старого поколения политиков; в силу неконкретности в живой речи практически не применялось (например, разные «младополитики» существенно различались по отношению к «выбиванию себе квартир»; иначе см. Энциклопедию):

«Станислав тогда еще оставался жить в прежней квартире, – не совершил широко распространенной среди МЛАДОПОЛИТИКОВ глупости, не выбил себе достойную квартиру и даже не организовал для себя роскошного офиса.» – ПП.

МНЕ ЕЕ И В РУКИ НЕ ДАЮТ – указание говорящего на свой низкий социальный статус; действительно, имели место прецеденты, когда человек должен был действовать, подчиняясь документу, с которым не мог быть ознакомлен; например, при заполнении так называемого «Акта экспертизы», без чего научные журналы не принимали статьи к публикации, автор должен был указать, под какой именно из пунктов списка сведений, запрещенных к опубликованию, не подпадает его статья; при этом сам список был секретным и многие авторы не имели права с ним знакомиться; впрочем, его старались не показывать и тем, кто имел соответствующий допуск; возможно, говорящий имел в виду существование и секретных законов, и подзаконных актов (например, инструкции для судов, как делить детей при разводе):

«– В инструкции сказано абсолютно четко! /…/ надлежит в целях удобства регистрации и идентифицирования придать ему фамилию, имя и отчество /…/ Вы что, инструкции никогда не читали? – Да! Не читал! – сказал комендант, распаляясь. – Это не мне инструкция, это вам инструкция! МНЕ ЕЕ И В РУКИ НЕ ДАЮТ!» – СОТ.

МОКРОСТУП – шутливое название галоши, бота (Евгеньева), фактически было придумано славянофилами в начале позапрошлого века (предлагали заменить все иностранные слова русскими):

«Затем он пускает МОКРОСТУП по полу. Мокроступ с жужжанием, мигая маленькими фарами, подъезжает к сидящему и надевается на подставленную ногу. Жужжание переходит в визг, сидящий с воплем принимается стаскивать мокроступ. Когда ему удается извлечь ногу, оказывается, что носок в лохмотьях.» – ПНВС-с.

МОЛОКИ, КИСТЕПЕР – молоки (ударение на втором слоге) – семенные железы рыб, кистепер – древняя рыба, имевшая легкие и приспособленные для ползания плавники; от таких 300 млн. лет назад произошли земноводные:

«Несколько минут они работали молча, прислушиваясь к сварливому спору о природе ядов в МОЛОКАХ КИСТЕПЕРА…» ПДВВ (Моби Дик).

«МОСКВИЧ» – марка автомобиля, выпускавшегося в Москве в прошлом веке; в данном случае – указание на экзотические вкусы инспектора:

«– На моей машине. У меня хорошая машина, марки «МОСКВИЧ». Возьмем чемодан. Отвезем подальше, посмотрим.» – ОУПА.

МОТОКАВАЛЕРИЯ – см. клиренс

МОЯ ОБЯЗАННОСТЬ – термин, применение которого означает рационализацию собственных желаний; кроме того, если тоталитарной системой у человека сформировано определенное отношение к этому термину, он начинает применяться для принуждения людей к тем или иным действиям:

«– Я бы поехал, – сказал Виктор, улыбаясь, – но мне надо зайти в гостиницу, забрать рукопись… И вообще посмотреть… Вы знаете, Голем, мне здесь нравится./…/ – Но он должен посмотреть, – возразила Диана. – Не может же он уехать, не посмотрев… – Вот именно, – подхватил Виктор. – На кой черт я нужен, если я не посмотрю? Это же МОЯ ОБЯЗАННОСТЬ – смотреть.» – ХС.

МОЯ СТРАНА – форма выражения привязанности к государству, результат потребности людей в «коммунитас» (см. В.Тэрнер «Символ и ритуал»), усугубленной воздействием на людей популистской обработки со стороны государства; в силу этого человек часто употребляет слова «моя страна», когда имеются в виду его друзья, место, где родился и жил и т. д.; в данном частном случае (имеется в виду отъезд в другую страну) выражение страха перемен, боязни потери привычной среды и социального статуса; иррациональность отношения типа «моя страна» в данном случае (как и обычно в реальности) отчасти осознается респондентом, заявляющим, что «намерен досмотреть до конца это кино» или характеризующим страну, как «подлую»:

«Они меня отсюда не выдавят, это МОЯ СТРАНА. В самом крайнем случае – наша общая, но уж никак не ихняя. У меня здесь все. Мать моя здесь лежит, Маша моя здесь лежит, отца моего здесь расстреляли, а не в Сан-Франциско… Я, дорогой мой, это кино намерен досмотреть до конца! Другое дело – голову под топор подставлять, конечно, нет охоты.» – ЖГП.

«Мерзость… Мерзость!!! Ну хорошо, не угодили вам, не потрафили – посадите в тюрьму, к стенке поставьте, но ведь этого вам всегда мало! Надо сначала в лицо наплевать, вымазать калом, в грязи вывалять! /…/ Ну какая же все-таки ПОДЛАЯ СТРАНА! Ведь силища же огромная, ни с чем не сравнимая, из любого человека может сделать мокрое пятно!.. Но почему же обязательно не просто, не прямо, а с каким-нибудь подлым вывертом?.. /…/ Я давно пытаюсь представить себе, как должен выглядеть человек, отдельный человек, личность, обладающий теми же свойствами, что и наша страна… Вы только подумайте, какой это должен быть омерзительный тип – чванный, лживый, подлый, порочный…» – ЖГП.

МУЖЕСТВО – способность осуществлять действия, считающиеся вообще правильными (спасение ребенка) или составляющие часть некоторого плана (доставление почты), несмотря на незапланированное изменение обстановки, делающее их более опасными (спасение на пожаре, доставление в метель); иногда может быть следствием недооценки опасности (эта недооцека может быть почти сознательной – грань здесь размыта…) или учета в расчетах факторов, недоступных наблюдателю, в частности, прогнозирования на больший интервал («мужество это умение продержаться на пять минут дольше»):

«Собственно, что такое МУЖЕСТВО? Мужество – это когда человек не сдается. Бороться и искать, найти и не сдаваться. Когда у человека ангина, бороться и искать невозможно, остается одно: не сдаваться. Например, можно послушать приемник. Можно тщательно и со вкусом перелистать альбом с марками. Есть новенький сборник научной фантастики.» – ПОДИН.

МУКИ СОВЕСТИ – см. совесть

МУТАГЕННОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ, МУТАГЕННЫЙ ФАКТОР – см. генотипическое изменение

МУТАНТЫ – результат мутаций (см. генотипическое изменение); слово также применяется как инвектива; реакция на наблюдаемый объект зависит от нескольких параметров, например, степени отличия от знакомых объектов и степени отличия от стандартного представителя категории, в которую наблюдатель зачисляет объект; является следствием работы по крайней мере трех систем оценок – одной, оценивающей объект с точки зрения угрозы для жизни, другой, оценивающей с точки зрения пригодности в пищу, и третьей – с точки зрения размножения, причем в последнем случае программа учитывает возрастные и гендерные соотношения; все программы настолько древни, что человек с трудом принимает мысль о том, что его восприятие управляется ими:

«И собаки эти ваши – не то, что вы думаете. Это не звери. /…/– Черт его знает, – пробормотал Зеф. – Может быть и не звери… Здесь все может быть. Здесь у нас Юг… – А может быть, эти собаки и есть МУТАНТЫ? – спросил Максим. – Нет, – сказал Зеф. – Мутанты – это просто очень уродливые люди. И дети людей самых обыкновенных. Мутанты. Знаешь, что это такое? – Знаю, сказал Максим. – Но весь вопрос в том, как далеко может зайти мутация.» ОО.

МЫСЛЬ – какая-то часть процесса обработки информации в мозге, ставшая доступной той части мозга, которая анализирует процессы в нем самом и формулирует результаты в форме слов; в противном случае – если это часть, ставшая доступной той части, которая не формулирует – то это чувство; сопоставление результатов работы двух этих внутренних наблюдателей приводит иногда к тривиальному выводу, что мысль отражает лишь часть процессов в мозге; чувство, по-видимому – тоже:

«МЫСЛЬ – это карикатура на чувство.» – ПП.

«Откуда я знаю, как назвать то, чего я хочу? Это какие-то неуловимые вещи: стоит их назвать, и их смысл исчезает, тает. Как медуза на солнце.» – МЖ.

МЫМРИТЬ – говорить неразборчиво, чавкать (Даль, также см. Энциклопедию):

«За окном внизу побрякивали котелками солдаты. Остряк Тевосян отмочил что-то насчет МЫМРЫ, солдаты заржали…» – ГО.

Н

НАВЕДЕННАЯ ГАЛЛЮЦИНАЦИЯ – галлюцинация, вызванная психическим воздействием:

«Но это же я мог бы рассказать и так, будто я попал под гипноз, как будто это была НАВЕДЕННАЯ ГАЛЛЮЦИНАЦИЯ…» – ВГВ.

«– Это может быть сложная НАВЕДЕННАЯ ГАЛЛЮЦИНАЦИЯ, – сказал Эдик, не открывая глаз.» – ПНВС.

НАВЕДЕННЫЙ КЛЕЙ – филателистический термин – клей, нанесенный для имитации клея, имевшегося на марке при ее выпуске:

«Не знаю, способен ли кто-нибудь отличить мой НАВЕДЕННЫЙ КЛЕЙ от настоящего.» – ВНМ.

НАВЫТЯЖКУ – см. руки по швам

НАДПЕЧАТКА – филателистический термин – нанесенная типографским способом отметка об изменении номинала или страны выпуска, иногда является сигналом о смене власти или изменении курса национальной денежной единицы:

«С тех пор как он раздобыл этот синий треугольник с серебряной НАДПЕЧАТКОЙ…» – ВНМ.

НАДЫБАЛ – достал, раздобыл (жаргон):

«Я НАДЫБАЛ тебе классную работу, Стас. Приезжай немедленно.» – ПП.

НАЗНАЧЕНИЕ КНИГИ, ВАЖНЕЙШАЯ ЗАДАЧА ПИСАТЕЛЯ – термины, относящиеся к сфере широко распространенной бессмысленной человеческой деятельности – поиску универсального смысла деятельности людей, а также объектов, созданных ими или природных; в некоторых случаях носит отчетливо религиозный характер (поиск смысла мучений и испытаний), во многих случаях выполняет медицинскую роль – психотерапии; побочный эффект – вместо того, чтобы что-то делать, человек только рассуждает (см. также «За миллиард лет до конца света»); по поводу «назначения книг» см. также «Хромая судьба» (П.Зурзмансор: «Будьте на своей стороне, как и полагается всякой творческой личности»):

«– Книга обязательно должна будить воображение, – продолжал Парнкала, иначе это не книга, а дурной учебник. Собственно, можно выразиться так: НАЗНАЧЕНИЕ КНИГИ – будить воображение читателя. /…/ Вы слишком спешили сменить психологию, Женя. Вам очень хотелось перестать быть чужим здесь. И напрасно. Вам следовало бы побольше оставаться чужим: вы смогли бы увидеть много такого, чего мы не замечаем. А разве это не ВАЖНЕЙШАЯ ЗАДАЧА всякого ПИСАТЕЛЯ – замечать то, что не видят другие?» – ПДВВ.

НАЗНАЧЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА – пример использования термина вне его обычной области действия, немедленно порождающего дискуссии ни о чем; назначение – род отношения, существующий только между объектом, назначение которого обсуждается, и субъектом, который в силу обстоятельств способен это назначение предписать – например, человек, который пишет мидраш к Стругацким, решает, что назначение этого текста – быть читаемым и тогда именно таково назначение этого текста (хотя он может своему назначению и не удовлетворять); вопрос о назначении человека – не человека, делающего конкретное действие, а человека вообще – возможен только, если обсуждающие согласны, что существует некто, кто определяет назначения людей; а между тем, «назначение человека» охотно обсуждают атеисты (в этом случае они заявляют, что сами и определяют – «сам человек и управляет», как сказал один такой персонаж у М.Булгакова):

«– Вообще НАЗНАЧЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА, – добавил он подумав, – превращать любое место, куда ступит его нога, в цветущий сад.» – СБТ.

НАИБОЛЕЕ ЕСТЕСТВЕННО – выражение употребляется в двух противоположных смыслах – как «правильное» и как «кажущееся правильным» («казалось бы, наиболее естественно плюнуть на все, и… но…»); кроме того, призыв к естественности очень часто маскирует призыв к инстинктивной деятельность и отсутствию мышления:

«– Именно то, что НАИБОЛЕЕ ЕСТЕСТВЕННО, – заметил Бол-Кунац, – менее всего подобает человеку. Виктор ощутил какой-то холод внутри. Какое-то беспокойство. Или даже страх. Словно в лицо ему расхохоталась кошка. Естественное всегда примитивно, – продолжал между прочим Бол-Кунац. – А человек – существо сложное…» – ХС.

НАИВНЫЙ МАТЕРИАЛИСТ, РАЦИОНАЛИСТ – рационалист – в данном случае человек, считающий, что любое действительно наблюдаемое явление природы может быть объяснено – сейчас или со временем – научными методами, т. е. на базе построенной по определенным законам системы моделей (матеметических, физических, химических и т. д.), допускающих проверку, повторение экспериментов и наблюдений, имеющих условия опровержения, не претендующих на абсолютную истину и, чему не всегда уделяется должное внимание, развивающихся со временем; наивный материалист – рационалист, часто имеющий плохое образование и поэтому считающий, что модели должны быть просты и тотальны; т. е. наивный материалист психологически близок к религиозности, к которой он иногда внезапно обращается при каком-либо эмоциональном потрясении:

«Все мы НАИВНЫЕ МАТЕРИАЛИСТЫ, думал я. И все мы РАЦИОНАЛИСТЫ. Мы хотим, чтобы все было немедленно объяснено рационалистически, то есть сведено к горсточке уже известных фактов. И ни у кого из нас ни на грош диалектики. Никому в голову не приходит, что между известными фактами и каким-то новым явлением может лежать море неизвестного, и тогда мы объявляем новое явление сверхъестественным и, следовательно, невозможным.» – ПНВС.

НАКЛЕЙКА – филателистический термин, имеющий два значения: во-первых, это наклеивающееся на почтовое отправление некое подобие марки без указания номинала, подтверждающее какой-либо факт, например, дополнительную оплату, вид почтового отправления и т. п.; во-вторых, это бумажная полосочка, приклеиваемая к марке и к альбомному листу, причем некоторые коллекционеры считают, что наличие такой наклейки уменьшает ценность марки:

«Одно утешение, что треугольник у него все-таки с наклейкой.» – ВНМ.

НАЛОЖЕННЫМ ПЛАТЕЖОМ – способ оплаты содержимого почтового отправления, когда плата взимается при получении и затем переводится почтой отправителю:

«– «Данную акцию мистера Гопкинса одобряю. Жду следующих в том же духе. Кондратьев», – сказал Сережа. – Телеграмму послать НАЛОЖЕННЫМ ПЛАТЕЖОМ, валютой через Советский Госбанк.» – ПДВВ.

НАНОКАЛОРИЯ – одна миллиардная калории; говорящий сделал две ошибки миллиард нанокалорий – это лишь одна калория, и вообще это не единица мощности:

«Да и какие мгновенные мощности здесь бы потребовались: триллионы гигаватт, миллиарды НАНОКАЛОРИЙ…» – ЭВП.

НАПЛЕВИЗМ – жаргон; критически-пренебрежительное наименование жизненной позиции, при которой носитель этой позиции не относится серьезно к тому, к чему говорящий относится серьезно:

«На свежего человека такой вот нигилизм и НАПЛЕВИЗМ должен был производить самое разрушительное действие. Конечно, куда как заманчиво бродить вот так из дома в дом, хихикать и оплевывать все направо и налево, вместо того чтобы, стиснув зубы…» – ГО.

НАРАМНИК – обрамление окуляров, препятствующее попаданию света сбоку, мешающее наблюдениям:

«Вандерхузе сунул лицо в НАРАМНИК дальномера и продиктовал координаты.» – М.

«Юрковский стоял, прижавшись лицом к НАРАМНИКУ перископа, и нетерпеливо переступал с ноги на ногу.» – ПНА.

«Командир дивизиона утыкается лицом в НАРАМНИК стереоприцела.» – Т.

НАСТАВНИК – в обычном смысле – учитель, несколько возвышенно и с акцентом на воспитательную функцию; в данном случае главный герой понемногу приходит к выводу, что Наставник – это кажущаяся материализация защитных функций психики, позволяющих человеку оправдывать сделанные им предательства и утешающая идеей дальнейшей эволюции (иначе см. Энциклопедию):

«– Я все-таки полагаю так, – сказал дядя Юра, – что НАСТАВНИКИ – это не настоящие люди. Что они, как это сказать, другой породы, что ли… Посадили они нас в аквариум… или как бы в зоосад… и смотрят, что из этого получается./…/ Поразительная штука! – сказал он с азартом. – Почему? Откуда? У самых различных людей, причем мыслящих в общем-то вполне конформистски, почему рождается такое представление – о нечеловеческом происхождении Наставников? Представление, что Эксперимент проводится какими-то высшими силами./…/А мне было сказано, что они люди другого измерения, – сказал Андрей. О Наставнике говорить было неловко, как о семейном деле с посторонними людьми. – Но я не уверен, что я правильно понял… Может быть, это было иносказание…»– ГО.

«– Эксперимент есть Эксперимент, – сказал НАСТАВНИК. – Не понимание от тебя требуется, а нечто совсем иное. – Что?! – Если бы знать… – Но ведь все это во имя большинства? – спросил Андрей почти с отчаянием. – Конечно, – сказал Наставник. – Во имя темного, забитого, ни в чем не виноватого, невежественного большинства… – Которое надо поднять, – подхватил Андрей, просветить, сделать хозяином земли! Да-да, это я понимаю. Ради этого можно на многое пойти… /…/ – Безусловно! – сказал Наставник. Он улыбался. Он был доволен Андреем, Андрей это чувствовал. – Не ошибается только тот, кто ничего не делает. Не ошибки опасны – опасна пассивность, ложная чистоплотность опасна, приверженность к ветхим заповедям! Куда могут вести ветхие заповеди? Только в ветхий мир. – Да! – взволнованно сказал Андрей. Это я очень понимаю. Это как раз то, на чем мы все должны стоять. Что такое личность? Общественная единица! Ноль без палочки. Не о единицах речь, а об общественном благе. Во имя общественного блага мы должны принять на свою ветхозаветную совесть любые тяжести, нарушить любые писаные и неписаные законы. У нас один закон: общественное благо. Наставник поднялся. – Ты взрослеешь, Андрей, – сказал он почти торжественно. – Медленно, но взрослеешь!» – ГО.

«– Это никого не касается и не имеет никакого значения. При чем здесь НАСТАВНИК? У Гейгера тоже есть Наставник. У каждого бандита в городе есть Наставник. Это не мешает каждому думать собственной головой.» – ГО.

«– А ведь я еще кое-что понял, НАСТАВНИК… Пейте, пейте на здоровье, мне не хочется. – Не мог он больше смотреть на это румяное лицо. Он повернулся к нему спиной и снова отошел к окну. – Поддакиваете много, господин Наставник. Слишком уж вы беспардонно поддакиваете мне, господин Воронин-второй, совесть моя желтая, резиновая, пользованный ты презерватив… Все тебе, Воронин, ладно, все тебе, родимый, хорошо. Главное, чтобы все мы были здоровы, а они нехай все подохнут.» – ГО.

«Был выстрел, была вспышка встречного выстрела, был – кажется – крик Изи… И был удар в грудь, от которого разом погасло солнце… – Ну, вот, Андрей, произнес с некоторой торжественностью голос НАСТАВНИКА. – Первый круг вами пройден. /…/ – Первый? А почему – первый? – Потому что их еще много впереди, – произнес голос Наставника.» – ГО.

НАСТАЛИК – см. девани

НАСТОЯЩАЯ – прилагательное, означающее, что у объекта в высокой степени выражены черты, либо вообще считающиеся видовым признаком, либо одобряемые говорящим; кроме того, термин используется, если необходимо противопоставить разные варианты понимания:

«Это находит на меня иногда: беру старые свои рукописи или старые дневники, и начинает мне казаться, что вот это все и есть моя НАСТОЯЩАЯ ЖИЗНЬ исчерканные листочки, чертежи какие-то, на которых я изображал, кто где стоит и куда смотрит, обрывки фраз, заявки на сценарии, черновики писем в инстанции, детальнейше разработанные планы произведений, которые никогда не будут созданы, и однообразно сухие: «сделано 5 стр. Вечер. Сдел. 3 Стр.» ХС.

«Временами это ощущение становилось таким острым, что сознание помрачалось, и Румата словно наяву видел спины серой сволочи, озаряемые лиловыми вспышками выстрелов, и перекошенную животным ужасом всегда такую незаметную, бледненькую физиономию дона Рэбы и медленно обрушивающуюся внутрь себя Веселую Башню… Да, это было бы сладостно. Это было бы НАСТОЯЩЕЕ ДЕЛО.» ТББ.

«Долг. Чувство долга. Каждый обязан исполнять свой долг. Эти затхлые, шершавые слова. После того, что мне довелось услышать. Плюнуть на долг и сделать все возможное, чтобы вытащить эту несчастную женщину из трясины ее непонятного отчаяния. Может быть, это и есть мой НАСТОЯЩИЙ ДОЛГ?» – ЖВМ.

«– Настоящего человека формируют только НАСТОЯЩИЕ ЛЮДИ, работники, и только НАСТОЯЩАЯ ЖИЗНЬ, полнокровная и нелегкая.» – С.

НАСТОЯЩАЯ ЖИЗНЬ – см. настоящая

НАСТОЯЩЕЕ ДЕЛО – см. настоящая

НАСТОЯЩИЕ ЛЮДИ – см. настоящая

НАСТОЯЩИЙ ДОЛГ – см. настоящая

НАСТОЯЩАЯ НОВОГОДНЯЯ ПУРГА – сильная пурга вечером 31 декабря; как это обычно и бывает, пытливый ум человека, не являющегося рационалистом (см.), ищет связей и закономерностей, находит их в случайных совпадениях, в форме понятий закрепляет их в языке и создает механизм трансляции мифов:

«Это была НАСТОЯЩАЯ НОВОГОДНЯЯ ПУРГА. Она выла и визжала в старых заброшенных дымоходах, она наметала сугробы под окнами, бешено дергала и раскачивала редкие уличные фонари.» – ПНВС.

НАСТОЯЩЕЕ – в узком смысле слова не существует, ибо длится нулевое время, а то, что мы воспринимаем – всегда память о нем; в расширенном смысле отрезок времени, в течение которого ситуация изменяется настолько мало, что изменения не влияют на модели и стратегии говорящего; поэтому для одного настоящее – это все, и он вообще не понимает, что существует что-то другое, а для другого – каждая секунда – это будущее:

«От прошлого они совершенно справедливо не ждут ничего хорошего, а НАСТОЯЩЕЕ для них – это только материал для построения будущего, сырье… Да они, собственно, живут-то уже в будущем… На островках будущего, которые возникли вокруг них в настоящем…» – ХС.

НАСТОЯЩЕЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ ИСКУССТВА – произведение искусства, облагораживающее потребителя оного; искусствоведы не могут прийти к единому мнению по поводу того, является ли какое-либо конкретное произведение искусства настоящим, потому, что они не могут прийти к единому мнению по поводу того, облагораживает ли оно слушателя; поэтому настоящих произведений искусства в абсолютном смысле слова вообще нет:

«У меня потемнело в глазах. Рот наполнился хиной, заболели зубы, а проклятый нобль ве все говорил и говорил, и речь его была гладкой и плавной, – это была хорошо составленная, вдумчиво отрепетированная и уже неоднократно произнесенная речь, в которой каждый эпитет, каждая интонация были преисполнены эмоционального содержания, это было настоящее произведение искусства, и, как всякое НАСТОЯЩЕЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ ИСКУССТВА, речь эта облагораживала слушателя, делала его мудрым и значительным, преображала и поднимала его на несколько ступенек выше.» – СОТ.

НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА – см. истинный мужчина

НАТЮРЛИХЬ-ЯВОЛЬ – см. иес

НАУКА – система получения информации о мире (см. мир); граничит с техникой, использующей эту информацию для тех или иных действий; отличается от ненаучных систем получения информации (религии, мифологии), а также от систем, подражающих науке, но не получающих информацию (псевдонаука, лженаука – см. Л.Ашкинази «Физика – настоящая и ненастоящая», журнал «Химия и жизнь» 2000, N2), определенными правилами получения и проверки информации и представлением о возможности уточнения и исправления понимания; согласно опыту человечества, следование этим правилам влечет применимость полученной информации в технике; возможны системы получения информации, не являющиеся ни наукой, ни религией (см. Л.Ашкинази «С Энигмой на Конструктора мира», журнал «Цифровой жук», 1998, N5), но для них этот вопрос не изучен; является важной частью известных нам обществ и государств, постоянной темой искусства и человеческих эмоций, родом занятий, объектом любви и ненависти, средством существования, созидания, убийства и самоубийства (см. все на свете, также см. Энциклопедию):

«– Для вас НАУКА – это лабиринт. Тупики, темные закоулки, внезапные повороты. Вы ничего не видите, кроме стен. И вы ничего не знаете о конечной цели. Вы заявили, что ваша цель – дойти до конца бесконечности, то есть вы попросту заявили, что цели нет. Мера вашего успеха не путь до финиша, а путь от старта. Ваше счастье, что вы не способны реализовать абстракции. Цель, вечность, бесконечность – это только лишь слова для вас. Абстрактные философские категории. В вашей повседневной жизни они ничего не значат. А вот если бы вы увидели весь этот лабиринт сверху…» – ДР.

НАУКА УМЕЕТ МНОГО ГИТИК – фраза, в которой каждая буква встречается два раза; она применяется в карточном фокусе, связанном с раскладыванием карт, при котором надо устанавливать взаимно-однозначное соответствие между позициями в строке; в языке применяется только как иносказание:

«Только не надо недоуменно разводить руки и закатывать глаза: НАУКА как форма человеческого воображения УМЕЕТ, конечно, МНОГО ГИТИК, но натура умеет этих гитик в неисчислимое множество раз больше.» – ПЖНВ.

«НАУКА, как известно, УМЕЕТ МНОГО ГИТИК. А по сравнению с десятком тысяч лет двадцать кажутся мгновением!» – СБТ.

НАУЧНАЯ ПРОБЛЕМА – проблема, относящаяся к сфере применения науки (см.); поскольку наука – это способ получения новой информации, то решение научной проблемы всегда частично непредсказуемо и в силу этого может оказаться – а значит, в какой-то мере всегда является – опасным:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю