Текст книги "Рождественские колокольчики"
Автор книги: Леандра Логан
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
Глава 12
– Вот он, миссис Би! Идет! – донесся из холла свистящий шепот Тимоти. Это было первое, что услышал Алек предпраздничным утром, спускаясь к завтраку.
– Ступай допивать кофе, Тим, – вытирая руки о фартук, осадила мальчика хозяйка и подтолкнула в кухню.
– Что-то случилось? – встревоженно обратился к ней Алек. В душе зашевелились мрачные подозрения.
Миссис Несбит тяжело вздохнула. Ее лицо выражало сокрушенность и искреннее сочувствие.
– Сара бежала в санях с полчаса назад.
– Что? – оторопел Алек. – Почему же вы меня не разбудили?
– Я сама не знала. Была в швейной комнате, упаковывала подарки. Ей помог Тимоти. Сам не понимал, что делает. Хотел как лучше.
– Саре нельзя одной появляться на улице! Есть некоторые обстоятельства... – Он осекся и, досадливо махнув рукой, потерянно схватился за лоб. – Она не сказала, куда? Может, за покупками?
– Судя по всему, она покинула нас навсегда, – поколебавшись, вымолвила миссис Несбит. – Забрала багаж и детское креслице для машины.
– Но это же очень опасно! – Не помня себя, Алек бестолково завертелся, лихорадочно соображая, что делать. – Куртку и рукавицы!.. И шапку!
– Куда же ты без саней? – всплеснула руками миссис Несбит. – Сахар в город не пойдет – он очень пугливый.
– Неважно, доберусь до шоссе, а там поймаю машину!
Действительно, спустя милю его нагнал попутный грузовичок. Возле городского парка Алек увидел пустую санную упряжку. Он поспешил в гараж. Хол был занят с клиентом, но, бросив взгляд в ремонтное помещение, Алек обрадовался – «линкольн» был на месте.
– Что слышно, Хол?
Белокурый здоровяк приветливо улыбнулся, вытирая тряпкой промасленные руки.
– Как раз собирался к тебе.
– Что-нибудь случилось? С Сарой?! – У Алека упало сердце.
– Ты хочешь сказать, с Келли? Она здесь, в городе. Приходила, когда я готовил машину для шерифа. Он уезжал на праздники и очень спешил.
– Вот как! А в отсутствие шерифа кто у вас представляет закон?
– Да я и представляю, – чуть смутился Хол. – Я – выборный заместитель. Правда, в такое время самое большее, что может произойти, – это неосторожная игра в снежки.
Алек принужденно улыбнулся.
– Ну а что до девушки, – продолжал Хол, – то, к сожалению, она поняла, что мы намеренно придерживали ее автомобиль. Окажись я на месте, все вышло бы по-другому. Но папаша – тот ничего не знал о нашей договоренности и обещал подготовить машину до полудня. Когда я вошел, он как раз начал проверять ее кредитку.
– Кредитку?!
Поймав полный отчаяния взгляд Алека, Хол поспешил добавить:
– Я тут же услал отца и объяснил леди, что все будет как надо.
– Куда она направилась?
– К Лесли. Погоди! Забери сначала факс.
– Что же ты молчал?! – воскликнул Алек и сам устыдился. – Прости. Вообще-то не в моих правилах пороть горячку...
– От некоторых женщин – хочешь не хочешь – теряешь голову.
– Да... – неопределенно буркнул Алек и, взяв у Хола полученный листок, торопливо пробежал его глазами. Сообщение Дженнифер касалось Мела Слейда.
Прошлой ночью тот в ярости вломился в мадисонский отель в поисках Келли Хаттон.
В мозгу Алека разрозненные фрагменты окончательно сложились в картину. Сара в роли девицы Хаттон призвана служить отвлекающей приманкой. А бедной маленькой Рози суждено быть заложницей, безвинной жертвой в этой игре. Из сообщения становилось ясно: в распоряжении ФБР достаточно улик, чтобы арестовать Слейда. Оставалось лишь выследить его и захватить врасплох.
И они рассчитывали использовать в качестве ловушки «Уютный уголок», а в качестве наживки – Сару. Но этого Алек никак не мог допустить. Мгновенно приняв решение, он поклялся сделать все от него зависящее, чтобы избежать такого поворота событий.
Для начала он попросил Хола держать его в курсе и ни при каких условиях не выпускать из гаража черный «линкольн».
– Будь спокоен, – кивнул тот.
Прощаясь с механиком, Алек впервые за целый день улыбнулся. Все наладится, подумал он. Слейду не обнаружить ее в этом крохотном, Богом забытом городишке. Только бы нигде не засветилась кредитная карточка Келли Хаттон. Оставалось лишь разыскать Сару – и у них все-таки будет настоящее Рождество!
Сару он действительно нашел в кафе. Как и в прошлый раз, они с Рози занимали дальнюю кабинку. Сара то и дело настороженно поглядывала на дверь и сразу же заметила Алека.
Единственное свободное место было как раз рядом, и Вагнер уселся вплотную, касаясь ее коленями.
– Ты даже не сочла нужным попрощаться, – обронил он.
– Прощай, Алек.
– Послушай, Сара, я вовсе не хочу тебя огорчать...
– Вот и не надо.
– ... но нам нужно поговорить.
– Я уже все сказала.
– Хорошо, тогда слушай. Я докопался до правды. Келли Хаттон наняла тебя, чтобы ты исполняла ее роль, верно?
– Это не запрещено законом.
– Разумеется. Как я понимаю, она заплатила тебе двадцать пять тысяч...
– Так ты рылся в моих вещах? – Она повернулась к нему с горящими от гнева глазами.
– Да. И надеюсь, ты простишь мне это, – терпеливо и мягко сказал он. – Положение очень серьезное. – (В ответ она лишь презрительно фыркнула.) – Напрасно ты так, Сара. – (Она хранила гробовое молчание.) – А если я скажу, что у Мела Слейда огромнейшие проблемы с законом? Что ФБР у него на хвосте и вот-вот схватит?
– Мне это безразлично, – холодно отозвалась Сара. – Я впервые слышу об этом человеке.
– Послушай! Время не ждет! – взорвался Алек. – Ты должна мне все рассказать.
– Я знаю, что мне делать.
– Ой ли? А что заставляет тебя среди зимы, в стужу и снегопад таскать с собой Рози? Подвергать ее опасности...
– Я не считала, что здесь есть какая-то опасность. – Сара помолчала, перебирая в памяти телефонный разговор с Келли. – Да и сейчас не очень уверена.
– Есть, да еще какая! Особенно если ты будешь пользоваться ее кредиткой.
Сара отвела глаза, не выдержав жесткого, в упор взгляда Алека.
– Ну хорошо. Начнем с того, что за эту работу мне обещано пятьдесят тысяч, – проговорила она. – Половина вперед, половина – по завершении. Понимаю, что опасно возить такие деньги с собой, но не было времени припрятать их в Сиэтле. Келли вручила деньги в последнюю минуту.
– Как ты вообще связалась с этой женщиной?
– Мы познакомились в фитнесс-центре. Она привыкла поддерживать себя в форме, а я... я проходила курс лечебной реабилитации. Мы разговорились, потому что оказались внешне очень похожи. Кроме этого у нас не было ничего общего. Она – из семьи богачей Хаттонов, а я – бедная вдова.
– Вдова? Курс реабилитации? – повторил ошеломленный Алек.
– Да. – Сара тяжело вздохнула. – Так или иначе, вскоре она была в курсе моих обстоятельств... Дело в том, что мой муж Этан умер вскоре после рождения Рози, – тихо проговорила она. – Мы совершали горное восхождение в Национальном парке Маунт-Рейнер... – Сара запнулась и мучительно сглотнула. – Мне повезло... если можно это так назвать... При падении я ухватилась за кусты. А Этан упал в глубокое ущелье. Мгновенная смерть... так мне сказали.
– Боже!
– Да. – Она помолчала, стараясь унять дрожь в подбородке. – Быть может, наш брак и не выглядел идеальным, но... нам было хорошо друг с другом. Этан был не столь авантюрного склада, как я, – скорее научного... Преподавал в колледже. У нас была неплохая жизнь – мирная, спокойная... – Рассказчицу охватила дрожь, и Алек обнял ее за плечи. – Ну, в общем, я тоже пострадала – перелом тазобедренного сустава, сотрясение мозга. Долгое время провела в больнице.
– А как же Рози? – Алек ласково взъерошил светлые волосики ребенка.
– За ней ухаживала моя сестра. Вот почему я так неловко с ней управляюсь. Конечно, мне потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть. Но она моя, моя! Понимаешь?
– Если бы я знал об этом раньше... – промолвил побледневший Алек.
– У меня был уговор с Келли: не рассказывать никому, кто я, и никого не брать с собой.
– Ты уже надула ее, взяв Рози. Так что... – Он умоляюще посмотрел на нее.
– Почему бы не надуть еще немного, выболтав все тебе? Я решила, что для Рози могу сделать единственное исключение. Не могла больше жить в разлуке. В остальном я строго следовала инструкциям Келли: ехала в ее шикарной машине, придерживалась предписанного маршрута, на каждой остановке пользовалась ее кредитной картой. Для меня это была очень заманчивая сделка. Сам понимаешь, как остро нам нужны деньги. Страховки Этана хватило лишь на оплату медицинских расходов, и мы с дочкой остались без гроша.
– Самым правильным сейчас будет созвониться с Келли и объявить, что ты выходишь из игры.
– И вернуть деньги?
– Даже так. Хотя, в сущности, это компенсация за риск.
– Но кто такой Слейд?
– Сначала расскажи, как она объяснила этот фарс, – нахмурился Алек.
– Келли сказала, что все дело в репортерах. У нее якобы возник новый роман, и она хочет без помех провести Рождество с этим человеком. Объяснение показалось мне убедительным. Идея заключалась в том, чтобы мне все время быть на шаг впереди папарацци, уводя их по ложному следу.
Алек поцеловал Сару в щеку и на миг зарылся лицом в душистые волосы.
– К несчастью, она тебя обманула.
– Да нет же! Я видела ее нового друга. И сейчас она находится у него, в Аспене, я туда звонила.
– Она солгала насчет прессы. Настоящая причина – Мел Слейд. Вероятно, она и впрямь хотела уединиться с приятелем, но ей совершенно наплевать на опасность, которой подвергаешься ты.
– Во время последнего разговора она казалась напуганной.
– Еще бы! Ты сейчас в роли подсадной утки для Слейда.
– Кто этот человек?
– Ее отвергнутый любовник. Он замешан во многих темных делах и не остановится перед насильственными действиями. ФБР объявило его в розыск. Со стороны Келли было безответственно и чудовищно втягивать тебя в это дело.
– А я втянула Рози! – сокрушенно воскликнула Сара, порывисто прижимая к себе дочурку.
Алек обнял их обеих, точно стараясь укрыть от опасности.
– Все будет хорошо. Ты не пользовалась в Элм-Сити этой кредиткой, и Слейд тебя здесь не найдет.
Глаза Сары тревожно блеснули.
– Но в гараже...
– Я был там, и Хол обещал все уладить. Это я попросил задержать твою машину... Мне очень хочется, чтобы ты провела Рождество с нами, Сара.
– Хорошо. Только, знаешь, твои методы воздействия несколько тяжеловаты, если не сказать больше.
– Я виновен лишь в том, что люблю тебя, – ответил он с простодушной улыбкой.
– Ох, Алек... – Сара смешно наморщила нос, недоверчиво качая головой.
Алек смущенно замер от неведомого прежде чувства. Никогда ему не доводилось строить планы о совместном будущем с женщиной. А вот теперь он просто не мыслил без Сары дальнейшего существования!
– Не хочу тебя обидеть, но пусть между нами не останется недомолвок. Кипение страсти – это еще не все. Одного этого недостаточно, как недостаточно мне было той спокойной уверенности, что давал Этан. Мне нужно и то и другое! Не думаю, что ты – тот человек, с которым я буду чувствовать себя надежно. Ты сам в себе еще не разобрался, не примирился с собой.
– В каком смысле?
Она поколебалась.
– Не можешь принять свое увольнение...
– Я сам вышел в отставку – по собственной воле!
Сара медленно покачала головой.
– Ранение выбило тебя из седла, и ты был отстранен от трудных дел. А здесь, по словам миссис Несбит, до моего приезда ты пребывал в спячке.
Алек издал яростный, исполненный муки стон.
– Но я очнулся!
– Лишь для того, чтобы с головой уйти в мои проблемы. Конечно, это проще – исправлять чужую жизнь вместо того, чтобы разобраться со своей собственной. Но нельзя постоянно прятать голову в песок.
– Так ты не оставляешь мне никаких надежд?
– Поживем – увидим, – улыбнулась она.
Обнимавшая ее за плечи рука упала. Раздираемый противоречивыми чувствами, Алек обеими ладонями с силой потер лицо. Как унизительно! Много лет в его обязанности входило распутывание всевозможных хитросплетений. Неужели сейчас этот маленький ангел в теннисных туфлях прав? Может, он и впрямь не желает смотреть правде в лицо?
Нет, не мог он с этим согласиться. И вместе с тем больше, чем когда-либо, не хотел отпускать из своей жизни Сару и Рози.
Сара сжала его руку.
– Пожалуйста, не сердись на меня. И на себя тоже.
Алек моргнул. Где-то в глубине глаз чувствовалось противное жжение.
– Не говори только, что между нами все кончено.
– Я и не говорю. Пусть пока все останется как есть.
– Тогда ответь мне на один вопрос... – Он был смущен, как мальчишка. – Насчет того неглиже... Откуда оно у тебя? В этой поездке оно так же неуместно, как теннисные туфли.
– Сестра подарила после выздоровления. Ужасно, конечно, фривольное, зато послужило отличным противоядием от унылых больничных одежд, из которых я так долго не вылезала.
У Алека вырвался вздох облегчения. Как здорово! Как просто и трогательно!
Он поднялся с места, Сара – вслед за ним.
– Куда ты?
Позади кабинки висел телефон. Алек подошел, пошарил в карманах.
– Ты сейчас же звонишь Келли Хаттон и разрываешь соглашение, – нарочито жестко проворчал он.
Она послушно вышла из-за стола и передала ему Рози.
Разговор вышел деловым и лаконичным. Сара объявила, что с середины маршрута выходит из игры. По-видимому, Келли потребовала деньги назад. Тогда Сара с подачи Алека объявила, что ей все известно о Слейде и что она подумывает о судебном иске. Келли тотчас же согласилась оставить деньги – с условием немедленного возврата кредитной карточки и машины. Было решено встретиться в Сиэтле после праздников.
От телефона Снегурка отошла совершенно другим человеком.
– Уф, гора с плеч свалилась! Наконец-то я свободна и могу больше не притворяться! Теперь для всего мира я снова Сара Джеймсон! – Она скользнула за столик и не стала забирать у Алека Рози. – Почему бы нам не пообедать?
В «Уютном уголке» не слишком удивились, когда после обеда вся компания, нагруженная багажом, ввалилась в дом с заднего крыльца. Постояльцы были заняты важными предпраздничными хлопотами. Миссис Несбит, вооруженная длинной деревянной ложкой, колдовала перед чугунной плитой над каким-то варевом. Марта с Тимоти тянули за один конец длинной, упругой ленты из сладкого теста, Лайл с Камиллой – за другой.
– Поспели к самому веселью! – оживленно крикнул Тимоти. А теперь угадайте, что сегодня случится! – И, не утерпев, тут же выпалил: – Вечером приезжает Джим Несбит! Только бы не опоздал! Миссис Би сказала: если опоздает, придется ему лезть через трубу, как старичку Санте!
Алек с Сарой удивленно переглянулись.
– Он что же, прислал телеграмму? – спросил молодой человек.
– Не-е, мистер Джим звонил по телефону, – мотнул головой Тимоти. Поглощенный приготовлением лакомства, он не заметил растущего недоумения молодой пары.
Подскочившая с ножницами миссис Несбит принялась ловко нарезать сладкую полоску на небольшие кусочки.
– А вы, двое, привели бы себя в порядок с дороги да присоединялись бы к нам! – не отрывая глаз от своего занятия, бросила она.
Оказавшись наедине с Алеком в холле, Сара скорчила выразительную гримасу.
– А еще говоришь, что я веду себя таинственно. – Подражая матери, Рози тоже радостно состроила рожицу. – Ты правда веришь, что Джим Несбит дозвонился сюда?
– Им это как-то удается, – пожал плечами Алек. – Но, знаешь, мне уже надоело ломать над этим голову. Если миссис Несбит обладает способностью проходить сквозь запертые двери, одним щелчком выкидывать меня из постели и волшебным образом пополнять запасы провизии – это ее дело. Я по горло сыт чужими тайнами. Отныне перед тобой новый Алек Вагнер – простодушный малый, который ценит незамысловатые житейские радости и ждет не дождется счастливейшего в своей жизни Рождества.
Скептически усмехнувшись, Сара двинулась к себе наверх.
– Ладно, давай-давай, заставляй парня смиренно оправдываться и доказывать, на что он способен, – пробурчал под нос Алек.
Он привык быть крутым, уверенным в себе и получать все, что пожелает. Но что проку? Сейчас Алек мечтал быть обыкновенным человеком, как все. И еще мечтал о том, чтобы два самых дорогих для него существа оставались с ним до конца дней. Кто решился бы вменить ему это в вину?
Глава 13
Сара уложила Рози спать и сама прикорнула. А проснулась, когда за окном уже было темно. Несмотря на драматические события дня, она с радостным волнением думала о предстоящем сочельнике. Сара оделась в нарядный брючный костюм синего цвета, а Рози очень подошел красный бархатный джемперок с белой рубашечкой.
Все общество уже собралось в парадной гостиной. Камилла вдохновенно ударяла по клавишам, а Беатрис, Тимоти и Марта, обступив ее полукругом, распевали рождественские гимны. Алек с Лайлом колдовали вокруг елки.
Стараясь не наступить на разложенные на полу подарки, Сара подошла ближе, и Лайл одарил ее жизнерадостной улыбкой.
– Сейчас прибавим еще украшений! – подскочил неугомонный Тим. – А на ужин будут классные сэндвичи! – И он махнул рукой в сторону кофейного столика, на котором красовались поднос с бутербродами, две полные салатницы, блюдо со свежеприготовленными сладостями и серебряный кофейник. – Будем развертывать подарки, рассказывать рождественские истории, играть в игры. Уф! Столько всего нужно успеть! – шумно выдохнул он.
Прозвучал завершающий аккорд, Сара подошла к певцам и встала рядом с миссис Несбит.
– Я бы хотела извиниться перед всеми за вой побег.
– Вы вернулись. А это главное, – улыбнулась хозяйка.
– Вы такая добрая. Но вот еще что: я уехала, не заплатив... – Сара сокрушенно покачала головой. – В свое оправдание могу лишь сказать, что была сама не своя.
– Не стоит так огорчаться, – промолвила миссис Несбит, жестом отметая оправдания. – У Алека уплачено за комнату на двоих.
– Это он платил? – недоверчиво посмотрела на нее Сара.
– Сомневаюсь, что он вообще это заметил, – хихикнула миссис Несбит. – Он ведь не привык обращать внимание на мелочи. Его занимают сейчас куда более важные и серьезные вопросы: жизнь, люди... Вы со мной согласны? Вот сейчас, например, ему очень нужны одна симпатичная женщина и ее малышка – добрые, нежные существа, которые сглаживали бы острые углы его жизни и, когда надо, возвращали бы ему утраченное равновесие.
– А вы, оказывается, прирожденная сваха, – улыбнулась Сара.
Собеседница задумчиво приподняла бровь.
– Таково уж, видно, мое предназначение. Есть люди, уготованные друг другу самой судьбой, нужно только слегка им помочь.
Взгляд Сары то и дело украдкой обращался к Алеку. Сейчас, хлопоча вокруг праздничной елки – увешанной блестящими шарами, опутанной золотыми нитями, – он казался лет на десять моложе. Чувствовалось, что человек по-настоящему счастлив и его мальчишеская радость ничуть не меньше, чем у Тимоти.
Миссис Несбит подошла к Алеку и тронула за рукав.
– Ты заметил? Я по всей комнате развесила ветки омелы.
– Где?
Нетерпеливо фыркнув, хозяйка отцепила зеленую ветвь с ближайшего торшера, приблизилась к Саре и воткнула в ее золотистые волосы.
– Вот. Гляди. Над ней омела. – И, подмигнув приятно взбудораженной, словно захмелевшей Саре, забрала у нее из рук ребенка и уселась у окна.
– От такого предложения невозможно отказаться, – с улыбкой сдался Вагнер. И, подойдя, заключил Сару в объятия. Губы их слились в долгом, глубоком и сладостном поцелуе. Кровь тяжелым молотом стучала в его висках, когда языком он раздвинул ее губы и проник внутрь, каждой клеточкой – будто в последний раз – жадно вбирая ее вкус.
Сара первая заставила себя отпрянуть, почувствовав наконец неловкость от столь самозабвенного проявления чувств на глазах у всех. Впрочем, окружающие, казалось, не обращали на влюбленных особого внимания. Они вели себя совершенно естественно, как истинная семья. Удобно расположившись в креслах с тарелками и бокалами, они любовно обсуждали нарядную елку. Миссис Несбит, тихонько покачиваясь в любимом кресле, кормила Рози из бутылочки.
Диван, однако же, оставался пустым. Понимающе переглянувшись, молодые люди наполнили тарелки и удобно устроились на подушках.
– А знаешь ли ты, что мы находимся здесь на правах семейной пары? – спросила Алека Сара.
– В каком смысле? – оживился тот.
– Миссис Несбит сказала, что мне не надо беспокоиться об оплате, потому что тебе был заказан номер на двоих.
Вагнер приподнял брови.
– В самом деле? – спросил он после паузы. – А я и не заметил.
– Ну да! – засмеялась Сара. – Она абсолютно убеждена, что ты – рассеянный олух.
Алеку было хорошо известно, что номер заказывался на одного. Но ему не хотелось подводить добрую женщину. Даже если придется выглядеть болваном.
– Давайте скорее развернем подарки! – нетерпеливо воскликнул Тимоти.
Взрослые понимающе ухмыльнулись. Марта напомнила сыну, что надо дождаться Джима Несбита, но миссис Несбит великодушно разрешила мальчишке вскрыть пару свертков. Тим тут же сорвал зеленую обертку с покупки Алека и увидел вовсе не обувь, а четыре новые книжки о фантастических приключениях братьев Харди.
– Ух ты! – восторженно возопил он и бросился обнимать Сару с Алеком. – Обещаю прочесть их вам от корки до корки!
Присев на пол рядом с сыном, Марта вручила ему посылку от майора Доунса. Из нее мальчик извлек набор деревянных машинок и лисье боа.
– Гляди-ка, мам: лиса хватает себя за хвост. Как раз то, о чем ты мечтала.
– Господи! – задохнулась от восхищения Марта, увлеченно кутаясь в немыслимый наряд. – Я буду самой модной дамой в Элм-Сити!
Камилла начала уже обносить сидящих традиционным рождественским печеньем, и тут прозвучал дверной гонг. Вероятно, вернулся долгожданный майор. Миссис Несбит радостно встрепенулась, а Тимоти бросился к окну.
– Не-е, это опять тягач, – сообщил он с легким разочарованием.
– Хол?! – Алека подкинуло, как пружиной. – Прошу меня извинить. – Как был, даже не одевшись, он выскочил на крыльцо и, оскальзываясь, побежал к тягачу. – С Рождеством, Хол! Ты что, еще на работе?
Механик испустил тяжелый вздох, пар заклубился изо рта легкими облачками.
– Плохие новости, Алек. Насчет того парня, Мела Слейда. Он заявился в гараж, искал твою подружку. Называл ее Келли.
– Каким образом он на нее вышел?
– Боюсь, это отец виноват. Он все перепутал и провел счет через кредитку. Знай я – пораньше бы закрыл мастерскую. Но этот парень свалился как снег на голову. И так нагло представился, будто все обязаны его знать. Я еще не успел толком ничего ответить, а он отпихнул Фрэнка и обнаружил в мастерской «линкольн».
– Отец не пострадал?
– Да нет, ничего. Но этот тип, когда толкнул, расцарапал ему лицо кольцом. От неожиданности отец и сболтнул, что вы в «Уютном уголке»... Мне жаль, что так вышло.
Алек бросил взгляд на дорогу за изгородью. Автомеханик выглядел слегка задетым.
– В отсутствие шерифа я как-никак представитель закона, – заметил он. – Думаю, нам надо действовать сообща.
Алек заставил себя улыбнуться.
– Ладно. Сам знаешь, телефонная связь здесь ни к черту. Давай, лети в город за подмогой. Кто ближе всего?
На простоватом лице Хола отразилось напряженное раздумье.
– Кажется, дорожный патруль.
– Отлично. Тащи их сюда. И позвони по номеру, с которого отправили факс. Помнишь его?
– Конечно. Я записал.
– Скажешь, что ты от меня. Спросишь Дженнифер. Доложи ей, что произошло. Дальше она разберется.
– А ты-то как, Алек? Может, позвать соседей?
Бывший оперативник решительно покачал головой.
– Нет, нельзя подвергать людей неоправданному риску. Здесь я сам справлюсь. – Похлопав Хола по плечу, он подтолкнул его к машине. – Только объясни патрульным, с кем придется иметь дело.
Хол забрался в кабину и включил зажигание.
– Будь спокоен. И еще я скажу им, что операцией руководит агент ФБР.
Эх, его бы устами... – подумал Алек.
Вернувшись в дом, он застал все совершенно иначе, чем несколько минут назад. В комнате было необычайно тихо. Но в безмолвии угадывалась тревога. Все взгляды были устремлены на Сару. Она стояла посреди празднично украшенной комнаты – такая маленькая, бледная, судя по всему, до смерти перепуганная.
– Я рассказала им про Слейда, – промолвила она. – Ведь это связано с ним, верно?
– Да, – признал Алек и коротко обрисовал обстановку.
В комнате поднялся негодующий ропот.
– Бога ради, простите меня! – воскликнула молодая женщина. – Это я во всем виновата!
Алек быстро прижал ее к себе.
– Не говори глупостей, милая. Все мы подчас поступаем неразумно, движимые заботой о тех, кого любим. Ты заботилась о Рози и ее будущем.
– Знаю. – Она вдруг решительно тряхнула головой. – Я сама открою дверь, когда он позвонит! Слейд увидит, что я – не та, кого он ищет, и оставит нас в покое.
– Он не удовлетворится одним взглядом, Сара.
– Я объясню.
– Ты не сможешь доказать, что Келли здесь нет, что это ты путешествовала под ее именем. И даже если бы смогла, этот человек не признает разумных доводов. Он одержимый – особенно когда дело касается его женщин – и привык прибегать к насилию.
– Что я наделала! – Сара горестно прильнула к нему.
Алек обратился к обитателям гостиницы:
– Есть у кого-нибудь огнестрельное оружие? Любое?
– Господи, нет, конечно! – воскликнула миссис Несбит. – Кроме вил в сарае, у нас ничего нет. – Она подалась вперед в своем кресле. – Тебе, Алек, с Сарой и ребенком надо спрятаться. А мы уж справимся с этим негодяем.
Ее поддержал нестройный, но дружный хор голосов, приведя влюбленных в замешательство.
– Как же вы намерены себя защищать? – спросил Алек.
Гордо выпрямившись на своей скамеечке, Камилла решительно поправила белый воротничок коричневого шерстяного платья.
– Мы здесь переживали разные трудности. И не с таким справлялись. Ничего нам этот Слейд не сделает.
– Начнем с того, что потушим свет, – предложил Лайл. Похлопав Камиллу по коленке, он поднялся на ноги, воинственно выпятив грудь.
Некоторое время маленькая отважная группа выжидала в темноте. По комнате передвигались на цыпочках. Их отчаянная храбрость выглядела комично и трогательно.
– Лучше бы вам всем спрятаться, – сухо проговорил Алек.
Тимоти, уставившийся в темноту за окном, первый заметил там движение.
– Возле дорожного указателя появилась какая-то машина.
– Фары включены?
– Нет.
– Это он.
У Алека уже созрел план. Быстро и бесшумно он проследовал в холл к чулану под лестницей. Остальные с горящими от волнения глазами следовали за ним. Если бы только они производили поменьше шума! Его пугала их наивная отвага.
– Я выманю его к сараю. – Вагнер схватил с крюка куртку и принялся торопливо ее натягивать.
Послышались протестующие возгласы. Эта всеобщая солидарность, готовность помочь, тревога за него с новой силой поразили Алека. Никто и никогда так о нем не пекся. У него даже перехватило горло, пришлось прокашляться, прежде чем заговорить.
– С минуты на минуту подойдет подкрепление. – Разыскивать ботинки было некогда, и он остался, как был, в домашних мокасинах. – А вы покуда спрячьтесь в чулан и закройте за собой дверь. Если Слейд наберется наглости войти, он пронесется по дому как ураган и вас не заметит.
– Мы спрячем туда Рози, – решила миссис Несбит. – Тимоти, принеси ее сиденьице. Оно под скамьей. – С помощью Сары хозяйка отеля бережно усадила задремавшую малютку на сиденье и поместила в укрытие.
– Он уже на подъездной аллее, – объявил Лайл, выглянув в восьмиугольное окошко холла.
Алек бегом бросился к черному ходу, проворно зажег фонарь и выскочил на тропу, ведущую к сараю.
От подъездной аллеи к дому двигался темный силуэт. Луна светила человеку в спину, и оттого фигура казалась особенно высокой и зловещей. Алек разыграл все как по нотам: сперва изобразил замешательство при виде незнакомца, затем бегом припустился к сараю. Он рассчитывал заманить Слейда внутрь, а затем, пользуясь тем, что знает помещение как свои пять пальцев, поймать его в ловушку.
Но ему не повезло. Поскользнувшись в своих мокасинах, Вагнер упал навзничь. Выпавший из руки фонарь ударился о снежный барьерчик, окаймляющий тропу. С поразительным проворством незваный гость бросился на Алека. На стороне нападавшего были молодость и сила. Да и обут он был более подходяще.
Фонарь осветил пришельца. Да, это действительно Слейд. Мерзавец был лет двадцати пяти, хорош собой, темноволосый и темноглазый. Но в тот момент, когда он свирепо схватил Алека за горло, черты его лица искажала бешеная злоба.
– Где она?
– Кто?
– Сам знаешь! Келли! – Придавив коленом грудь Алека, он принялся яростно колотить его головой о плотно утоптанный снег тропинки. – Я видел ее машину. Где девчонка?
В ушах Алека звенело – и от ударов, и от оглушительного рева Слейда, напоминавшего рычание голодного зверя. Вагнер силился что-то выговорить, но выходило неразборчиво. Наконец Слейд на миг замер, и, воспользовавшись моментом, Алек ухитрился вывернуться и нанести сильный удар правой в челюсть. Слейд кувырком отлетел в сторону, но тут же опять вскочил на ноги.
Почувствовав себя увереннее, Вагнер поднялся и еще раз ударил в смазливое, холеное лицо противника. Тот покачнулся, однако удержался на ногах. Мало того, вновь бросился в атаку и, схватив бывшего агента под колени, опрокинул его наземь.
Сцепившись, враги катались по снегу, яростно рыча и осыпая друг друга проклятиями.
Прошло время, прежде чем Слейд обнаружил слабое место Алека. Обрадованный, он принялся ожесточенно молотить его в левое плечо. Вагнер почувствовал, что еще мгновение – и он потеряет сознание от нестерпимой боли.
В этот момент прогремел выстрел. И в ту же секунду Алек провалился в темноту.
Бежавшая во весь опор, Сара стояла теперь в нескольких метрах, тяжело дыша и держа дымящийся пистолет. Напрочь утратив интерес к поверженному противнику, Слейд отпустил Алека и медленно, угрожающе двинулся к ней.
– Келли?
– Нет! – выпалила Сара. – Ее здесь нет и никогда не было!
– Келли...
Сара стала медленно поднимать пистолет, наводя на него. Рука ее чуть дрожала. Это был старый стендовый пистолет майора, предназначенный для учебных стрельб. Марта неожиданно вспомнила о нем, когда Алек был уже на улице. Судорожно сжимая допотопную деревянную рукоятку, Сара повторяла про себя слова своего инструктора: «Никогда не прицеливайся, если не собираешься стрелять».
Сможет ли она выстрелить в человека?
Именно эти краткие секунды замешательства и решили дело. Ободренный ее неуверенностью, Слейд, сделав молниеносный выпад, ухватил ее за волосы и одновременно вывернул руку. Оружие упало в снег. Притянув ее к себе, он уставился ей в лицо, пытаясь разглядеть в свете луны.
Сара смотрела на него, полумертвая от страха. Он, несомненно, был психом. В его глазах застыло что-то звериное. Затем в них появилось недоумение – до Слейда дошло наконец, что перед ним не та женщина.
Но что сделает он, когда поймет ее истинную роль? Поймет, что она служила лишь приманкой, призванной увлекать его за собой – миля за милей, город за городом?
– Но ты знакома с Келли, ведь так?! – Он яростно тряс головой, ощерив зубы. – Вижу, что знакома.