Текст книги "Рождественские колокольчики"
Автор книги: Леандра Логан
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
– Скажите спасибо, что вас здесь удерживают. Вчера вы были как сосулька.
Он внезапно разжал руку, и Сара от неожиданности покачнулась, стараясь удержать равновесие.
– Вам действительно еще рано вставать, – заметил он.
– Я прекрасно себя чувствую!
Сара надменно вскинула подбородок и увидела, как он поудобнее подтыкает себе под спину подушки, будто собираясь наблюдать интересное зрелище. Она обошла кровать и опустилась на корточки перед чемоданами, старательно одернув рубашку. Так же старательно загораживая ему обзор, принялась проверять содержимое багажа.
– Вы не могли бы оставить меня одну?
Ну уж нет, раз ты так бесцеремонна! – уязвленно подумал Алек.
– Это моя комната.
– Что вы говорите! – Она с ехидной усмешкой оглядела дамскую обстановку номера. – Я в восторге от вашего вкуса. Особенно хороши эти розовые букетики по стенам и серебряный туалетный прибор на трюмо!
– Сами знаете, это гостиница, и я здесь временный постоялец. А вы всего лишь моя гостья.
Сара захлопнула кожаный баул и выпрямилась. Алек отметил, что она прекрасно сложена. Положив на комод сумочку, она ожесточенно принялась за нее.
– Эй, послушайте, я отлично знаю, что между нами ничего не было, – не оборачиваясь, бросила она.
Глаза Алека удивленно расширились. В зеркале он увидел ее лицо. На нем читалась смесь упрямства и мучительной неуверенности. Уж это-то она должна помнить! Как глупо с ее стороны предполагать, что он нуждается в таких компенсациях за услуги! Вот и будь после этого рыцарем!
– Вы хоть поняли, что я спас вам жизнь? Среди ночи оставил теплую постель, чтобы в метель и стужу...
– Да-да, конечно! – Она в замешательстве опустила глаза. – Если вы ждете от меня изъявлений благодарности... считайте, что вы их получили.
Ничего себе! Снаружи она, может, и оттаяла, но душа у нее холодна как лед.
– Вы правы, – лениво потянувшись, сладострастно протянул он. – Мы в расчете. Я вполне удовлетворен.
Она выхватила из сумочки щетку и принялась с необычайным рвением расчесывать волосы.
– Мне пора ехать! – Снегурка столь же яростно бросила щетку обратно и громко захлопнула сумку.
– Вы, кажется, сказали, что вас не ждут ни муж, ни любовник.
– Разве я это сказала?
– А вы не помните?
– Нет! Но я знаю, что между нами ничего не было!
– Хотите сказать, что я слишком хорошо воспитан, чтобы бесчестным образом извлечь выгоду из вашего бедственного положения?
Она помотала головой, и рыжая грива вспыхнула червонным золотом.
– Ничего подобного! Просто вы, точно мумия, накрепко запеленаты в два слоя ткани.
– А вот мы сейчас увидим! – Алек молниеносно перекинул сильные ноги на коврик перед кроватью и столь же молниеносно расстегнул пуговицы на спине своего комбинезона. В ту же секунду костюм бесформенной кучей опустился на пол.
Скрестив на груди руки, женщина иронично взирала на его чересчур просторную, явно с чужого плеча, полосатую холщовую пижаму.
– Браво!
– Вы еще не все видели! – Алек принялся бодро расстегивать пижамную куртку, одновременно наслаждаясь появившимся на ее лице выражением испуга.
– Хорошо-хорошо, – протестующим жестом остановила его Сара. – Это впечатляет. Вы настоящий циркач.
– Ну и?..
– Уверена... если что... я бы помнила. Довольны?
Весьма, подумал он. Непонятно, впрочем, почему. Алек прекратил стриптиз и поспешно прикрыл заросшую волосами грудь. Слава богу, что Снегурка протрубила отступление: ему вовсе не улыбалось демонстрировать зримую причину своей отставки – уродливый шрам на левом плече. Но для пущего самоутверждения он подпустил еще шпильку:
– Однако же вы неплохо разобрались в особенности моей одежды. – Алек насмешливо фыркнул. – Знаете, в этих краях после такой ночи положено венчаться.
– Но вы-то не из местных. Темное исчадие крупного города, надо полагать.
– Хотите узнать историю моей жизни?
– Нет! Я хочу получить своего ребенка.
– Понимаю, – миролюбиво пробормотал Алек. Он снова сел на постель и похлопал ладонью рядом с собой. – Присядьте на минутку. Прошу вас.
Нехотя она присела на краешек кровати, держась к Алеку вполоборота – как бы давая понять, что лишь снисходит к его просьбе. Тем удивительнее было почувствовать прикосновение к щеке его руки. Ей потребовалось все хладнокровие, чтобы остаться спокойной, когда он с неожиданной нежностью отвел с ее лица темно-рыжие пряди и осторожно заложил их за ухо.
– Что вы хотите этим... – пробормотала она.
– Освобождаю ваше ухо, чтобы вы могли как следует меня расслышать, – наставительно отозвался он.
Она раздраженно вскочила, но Алек рывком усадил ее обратно, для пущей надежности положив руку на оголившееся колено.
– Прежде чем мы присоединимся к остальным, хочу по-дружески напомнить вам кое о чем. Прошлой ночью, предприняв этот безумный рейд через снежную пустыню в летних тапочках, вы заставили посторонних людей рисковать.
– Это мое личное дело!
– Оно перестало им быть, – возразил он, – как только другим пришлось спасать легкомысленную особу от неминуемой гибели.
– Я же сказала, что благодарна...
– Вы должны особо поблагодарить добрейшую миссис Несбит. Это она устроила ваше спасение.
Женщина резко обернулась, серые с золотыми искорками глаза смятенно встретили строгий взгляд его ярко-синих глаз. Что до хозяйки, подумала Сара, тут он, пожалуй, прав. И впрямь добрейшая душа.
– Да-да, конечно.
– Запомните: она замечательная женщина, быть может, самая добрая и щедрая на свете. Уверен, люди этим беззастенчиво пользуются.
Кого это он имеет в виду? С чего так распалился? Почему мечет в нее громы и молнии, с неприличной цепкостью придерживая за коленку?
– Я сердечно поблагодарю ее и как можно скорее освобожу от своего присутствия. Вы удовлетворены? – Сара снова попыталась встать, но его пальцы сильнее впились в нее.
– Не спешите. Вы забыли непреложное правило: парень, спасший девушку от опасности, получает право голоса в решении ее дел. И право получить ответы на некоторые вопросы.
– Ах да! Как в случае с бренди – право первого глотка!
Его брови удивленно взлетели вверх.
– Вы это помните?
– Да, Алек, помню, – ответила она, с ударением произнося его имя. – Так вот, ваши непреложные правила – просто набор самодовольной чепухи. Говорю это вам по-дружески, пока мы один на один.
Вагнер невольно просиял. Она помнит его имя!
– Итак, Снегурка, отвечайте. Что вы делали в канун Рождества на заснеженной дороге, одна с малюткой и почему за рулем не оказалось преданного супруга?
Негромкий стук в дверь заставил их вздрогнуть. Руку Алека как ветром сдуло, а Сара поспешно натянула на голое колено рубашку. В следующий миг в дверях появилась миссис Несбит с малышкой на руках. Достопочтенная хозяйка была в хлопчатобумажном платье в цветочек, седые волосы аккуратно уложены на голове в корону. Довольная, выспавшаяся Рози, весело поблескивая глазками, энергично старалась высвободиться из одеяла, в которое была закутана.
– О, так вы уже проснулись! – прощебетала пожилая леди. – И вижу, успели познакомиться.
Приблизившись, она передала Рози матери.
– Как раз обсуждаем события минувшей ночи, – пояснил Алек и, не удержавшись, ущипнул малютку за пухленький подбородок. Девчушка в ответ залилась счастливым смехом. – Я же говорил, Снегурка, что с ребенком все будет в порядке.
– Ничуть не сомневалась, – с излишней поспешностью ответила Сара, с трудом удерживая восторженно егозившую у нее на руках дочку. – Буду вам очень обязана, если вы перестанете ее тормошить.
Судя по всему, женщине было нелегко справляться со своей непоседливой дочуркой. Крупная, крепко сбитая Рози представляла разительный контраст со своей довольно хрупкой на вид матерью. Различие усугубляли и более светлая кожа малютки, и шелковистые кудряшки пшеничного цвета. Пожалуй, непосвященный ни за что не заподозрил бы между ними родства, рассеянно отметил Алек.
Внезапно он испытал тревогу, точно почуявшая добычу легавая. Что-то тут не вписывается в благостную, идиллическую картинку благополучной семьи. А может, всему виной его фэбээровская выучка – вечная привычка во всем видеть подозрительное?
Миссис Несбит хлопнула в ладоши.
– Завтрак – через тридцать минут в столовой! – объявила она тоном, не допускающим возражений. – Пойдем, Алек, дай дамам привести себя в порядок.
– Но ведь я завтракаю в постели.
– Ты хочешь лишить остальных рассказа о нашем героическом поступке?
И она почти силком потащила его за собой к двери. Алек едва успел прихватить одежду, белье и бритвенные принадлежности.
– Ох уж эти мне мужчины, – качнула головой старая дама, пропуская его вперед.
Дверь за ним со стуком захлопнулась, раздался приглушенный смех, и Алек обнаружил, что стоит в коридоре один. Миссис Несбит осталась по ту сторону! Его снова одурачили. Тяжело вздохнув, Вагнер поплелся через холл к общей ванной.
Глава 3
В просторной кухне царило приятное утреннее оживление – близился завтрак. Слышалось веселое бряканье кастрюль, витал призывный запах шипящей на сковороде грудинки. Когда, ведомая миссис Несбит, Сара с малышкой на руках вошла сюда, эта уютная атмосфера всколыхнула в ней сладостное ощущение чего-то родного, домашнего и на миг притупила бдительность. Она вдруг остро почувствовала, что голодна и одинока.
Кухарка в синем клетчатом платье, деловито снующая между плитой и буфетом, внешне сильно напоминала миссис Несбит – тот же небольшой рост и какая-то уютная полнота, такие же очки в проволочной оправе. Разве что выглядела она лет на пять старше, а вместо уложенных в корону кос у нее были короткие седые кудряшки.
– Сара Джеймсон, рекомендую вам мою сестру Камиллу Паркер, – объявила Беатрис.
Кухарка перестала орудовать в чугунной сковороде огромной вилкой и обернулась.
– Доброе утро, – радушно улыбнулась она. – Я и не знала, что у нас новые постояльцы. – Тут Рози что-то прощебетала, и женщина еще шире расплылась в улыбке. – Ах, какая чудная крошка! Как ее зовут? Ваш супруг тоже с вами? Должно быть, малышка похожа на него.
Саре пришлось изобразить сладкую улыбку. Коварное место – здесь только и жди подвоха! Но как же трудно быть постоянно начеку в столь расслабляющей обстановке! Придется тщательно взвешивать каждое слово.
– Нет, мы путешествуем одни, – кашлянув, сдержанно ответила она.
– Я просто хотела узнать, сколько ставить приборов, – пояснила Камилла и вновь занялась сковородой. – Достань яйца, Беатрис.
Миссис Несбит выдвинула стул с выгнутой спинкой и, сняв с плеча Сары стеганую сумку с детскими принадлежностями, поставила ее на круглый дубовый стол.
– Присаживайтесь сюда, Сара. Вижу, девочка для вас тяжеловата.
Благодарно кивнув, та последовала приглашению. Рози тут же принялась весело шлепать по столешнице пухлыми ручонками, а гостья с любопытством обвела глазами кухню. Обстановка поражала старинной добротностью. Плита с никелированным верхом и чугунная раковина были облицованы фаянсом и принадлежали давно ушедшей эпохе. Был тут и затейливый шкафчик для специй, и огромный антикварного вида буфет, за стеклянными дверцами которого красовались бело-синие керамические чашки и кувшины, банки с этикетками и роскошный обеденный сервиз.
Интересно, отваживаются ли они хоть изредка пользоваться этим драгоценным антиквариатом, подумала Сара. У ее матери был один такой кувшинчик, который никому не позволялось трогать. Но тут миссис Несбит распахнула буфет и небрежным жестом, без всякого почтения к старине, вынула сахарницу и молочник. Ошеломленная, Сара дала себе слово повнимательнее приглядывать за резвыми пальчиками Рози.
– Куда же вы держите путь? – поинтересовалась Камилла.
– Она едет в Майами, – нетерпеливо пояснила сестра. – Никакого мужа у нее нет.
– Об этом я и так догадалась, когда увидела, что на руке нет кольца, – самодовольно объявила Камилла, переворачивая вилкой кусок бекона.
Молодая женщина машинально дотронулась большим пальцем до безымянного. Еще недавно кольцо было здесь – маленький бриллиантик в скромной серебряной оправе. Но Сара нарочно сняла его, желая откинуть грустные воспоминания.
– На что же вы живете? – не отступала Камилла.
– Я – стилист. Делаю прически.
– Всегда хотела быть парикмахером, – мечтательно вздохнула собеседница. – Узнаешь все обо всех – самые последние новости!
Похоже, обе они, подумала Сара, путают обычную беседу с перекрестным допросом.
В самом деле, хозяйка умела так искусно повести разговор, так вкрадчиво, будто невзначай, проникать сквозь воздвигнутые гостьей бастионы, была так заботлива и наблюдательна... За примерами ходить не надо. Увидев, как Сара перебирает вещи, почтенная леди настоятельно посоветовала ей надеть теплые черные брюки и изумрудного цвета свитер с высоким воротом, который «так подойдет к вашим чудесным глазам»... Затем со знанием дела выбрала одежку и для Рози.
Молодая женщина и глазом моргнуть не успела, а хозяйка уже знала и куда та направляется, и имя – Сара Джеймсон. Непростительная оплошность! Ведь теперь она лишила себя возможности воспользоваться кредитной карточкой при оплате комнаты.
Сейчас самое время как-то отвлечь внимание от собственной персоны.
– Вижу, этот продукт – главная статья в вашем меню, – улыбнулась она, видя, как миссис Несбит склонилась над ящиком, полным яиц.
Миссис Несбит выпрямилась, держа в каждой руке по три штуки.
– Это наша основная еда, ведь мы держим в сарае полсотни несушек.
– Правда? Вот бы не подумала.
– Неудивительно. Особенно если вы родились и выросли в городе, верно? – Камилла направила на нее пристальный, испытующий взгляд.
– Сегодня я спала как убитая. Такое бывает лишь в деревне, – просто ответила Сара.
– Однако же вы из города? – Камилла продолжала есть ее глазами.
Вероятно, не будет большой беды, если она ответит.
– Из Сиэтла. В последнее время из-за Рози не удавалось как следует выспаться.
– Надеюсь, Алек не слишком докучал вам? – осторожно поинтересовалась миссис Несбит. – Вы так окоченели, что я не могла придумать ничего лучшего.
– Он вел себя как истинный джентльмен, – заверила Сара.
Ночью-то – да, подумалось ей. Но вот потом... Видимо, он считал, что в обмен на полученное тепло она обязана перед ним исповедаться!
– А Алек... он здесь один? – небрежно спросила она.
– О да! – с готовностью кивнула Камилла. – И немудрено – тяжелый человек. Молчит да хмурится, слова из него не вытянешь, а любой вопрос вызывает раздражение.
– Вижу, у вас тут и детские бутылочки, – перебила сестру миссис Несбит, уверенно производя досмотр сумки.
– Да, я, пожалуй, приготовлю молочную смесь, если плита освободилась.
– Конечно, дорогая, – улыбнулась миссис Несбит, ласково дотронувшись пальцем до крохотного носика Рози.
– Значит, грудью вы ее не кормите? – тотчас встряла Камилла.
Сара крепко сжала губы, стараясь не вспылить.
– Нет, – сдержалась она. И тут же добавила, будто оправдываясь: – Рози ведь уже больше полугода.
Дамы заворковали над малюткой, согласно кивая головами. Эх, мне бы иголку с ниткой – зашить себе рот! – досадливо подумала Сара. Еще немного – и она окончательно размякнет и поведает кому-нибудь обо всех своих печалях.
Когда оживленный Алек пружинящей походкой вошел в столовую, жизнь там бурлила вовсю. Впервые за время пребывания в отеле он спускался к завтраку и почему-то очень волновался.
Сегодня он надел самую нарядную рубашку и лучшие брюки. Ведь до Рождества оставались считанные дни!
Под хор приветственных голосов Вагнер обошел вокруг старинного четырехугольного стола, здороваясь с каждым, и занял пустующее место во главе. Сие почетное место принадлежало Джиму, достопочтенному мужу миссис Несбит, разъездному торговцу, которого ожидали со дня на день.
По левую руку от Алека сидела Марта Доунс с десятилетним сыном Тимоти. Воинский долг вынуждал главу семейства майора Доунса проводить большую часть жизни вдали от дома, а жена и сын прижились в отеле «Уютный уголок». В каникулы бедняга Тим торчал здесь на попечении пожилых хозяек и отчаянно скучал.
За Доунсами следовали Камилла и Беатрис. По другую сторону восседал бравый холостяк Лайл Бисби, денди лет восьмидесяти с изысканно уложенной седой шевелюрой и лихо торчащими усами. Этот джентльмен всегда благоухал мятой, а элегантные темные костюмы в полоску придавали ему сходство с героями старых гангстерских фильмов.
Стул справа от Алека оставался пуст.
Каждый раз, присутствуя в этой компании, Алек с удивлением вспоминал рекламный проспект, где пансион «Уютный уголок» расписывали как ультрасовременную достопримечательность старинного городка и специально рекомендовали любителям шумного рождественского веселья. На деле же «Уютный уголок» был просто-напросто старой фермой в стороне от шоссе, без всяких современных приспособлений и даже без телевизора. Что же до обитателей, то их состав не менялся годами, а все веселье состояло в совместном поглощении попкорна у камелька.
От таких увеселений нормальному человеку уже на следующий день полагалось бы сбежать. Кто мог предвидеть, что Алек здесь задержится?
Накладывая щедрую порцию яичницы с беконом, он размышлял о том, что появление Снегурки – все же приятное разнообразие. Таинственная незнакомка, старательно увиливающая от простейших вопросов, женщина, которая даже в байковой рубашке умеет быть соблазнительной... Хорошо бы пустующий стул предназначался для нее...
– Вижу, наш герой проголодался!
Круглое лицо миссис Несбит расплылось в одобрительной улыбке. Заботливой рукой она налила Алеку кофе в антикварную чашку.
– Герой? – раздался хор удивленных голосов, и все взоры обратились к нему.
Алек неловко промокнул салфеткой сухой рот. До чего же хорошо есть в одиночестве! Эта привычка появилась у него сразу же после школьных лет, вечных хлопот с кормежкой и упаковкой завтраков для себя и сестер.
– Я полагал, все уже в курсе дела, – сдержанно произнес он.
– О нет, детки, вы должны сами обо всем рассказать, – с особым значением промолвила миссис Несбит. – Сара!
Все повернули головы, и Алек увидел, что в дверях появилась Снегурка собственной персоной. На руках у нее, посасывая из бутылочки молоко, уютно покоилась Рози.
– Минутку внимания! – объявила миссис Несбит. – Познакомьтесь, это Сара Джеймсон и ее дочь Рози.
Гостья подошла к столу, и Алек, вскочив, живо поменял местами пустовавший стул и свое обитое голубым атласом кресло.
– Что вы делаете? – смешалась Сара.
– Все лучшее – детям!
– О, благодарю вас.
Чувствуя себя неловко под его пристальным взглядом, она несколько дольше, чем нужно, устраивалась за столом. Миссис Несбит захлопотала над ней, щедро накладывая кушанья.
– Так что там насчет героя? – с другого конца стола подала голос Камилла, нетерпеливо стуча вилкой по тарелке. – Произошло что-то интересное, а я не знаю!
Миссис Несбит, верная привычке брать все в свои руки, без долгих просьб принялась рассказывать о вчерашнем происшествии.
Судя по лицу Алека, он жалел, что спустился к завтраку. И Сара его вполне понимала. Не стоило миссис Несбит выставлять их на всеобщее обозрение.
– Неудивительно, что Сара не справилась с машиной на нашей зимней дороге, – авторитетно подвела итог Камилла. – У них в Сиэтле чаще бывает дождь, чем снег.
Ага, она из Сиэтла, подумал Алек, потихоньку прихлебывая кофе. С тихоокеанского побережья... Это отчасти извиняет столь легкомысленную экипировку, неумелое вождение и безрассудную решимость путешествовать ночью в пургу.
Но не все в поведении Сары объяснялось столь легко. Уже в третий раз Алек поддерживал ее соскальзывавший с ручки кресла локоть, когда она, отпивая кофе, старалась одной рукой удержать головку Рози. Малышка явно была тяжеловата для такой хрупкой женщины. С другой стороны, разве за полгода материнские руки не должны были окрепнуть?
Издержки профессии... Алек задумчиво пережевывал тост. Привычка во всем видеть подозрительное...
Но теперь он в отставке. Если не бросит старых замашек, чего доброго превратится в деревенскую сплетницу наподобие Камиллы. И все же... Что-то не так с этой Снегуркой...
Глаза Вагнера непроизвольно сузились, превратившись в щелки.
Вот оно!
Ее имя Сара Джеймсон – стало быть, сокращенно С. Дж.! А судя по инициалам на багаже, женщину должны звать Карен Хэмп или вроде этого! Она, несомненно, вздрогнула, когда миссис Несбит представила ее гостям как Сару. И так напряженно держит ребенка не потому, что боится за свою драгоценную ношу. Этот груз не был бы столь тяжел для матери. Своя ноша не тянет!
Проклятие, с какой стороны ни взгляни, картина вырисовывалась совершенно непонятная.
Когда после завтрака миссис Несбит предложила гостье занять парадную гостиную, Сара очень обрадовалась. То была большая уютная комната с изразцовым камином, в котором плясали манящие языки пламени. Огромный домотканый ковер закрывал большую часть натертого соснового пола, по бледно-желтым стенам были развешены черно-белые фотографии и небольшие, написанные маслом пейзажи. Тишину нарушали приятное потрескивание поленьев да мерное тиканье стоявших на пианино часов в палисандровом корпусе.
Однако грядущий светлый праздник внес новые детали в устоявшийся порядок. В комнате высилась мохнатая ель, украшенная серебряными шарами и золотой мишурой, окруженная яркими свертками. Вдоль камина висели в ряд байковые чулки для гостинцев, красные с белой оторочкой. На оторочках значились имена постояльцев. Было тут и имя Алека.
Похоже, все здешние обитатели – пусть на время, пусть не связанные кровными узами – были единой семьей. Но такова уж магия Рождества, и Саре она была хорошо известна. Сердце мучительно сжалось: именно сейчас ей очень не хватало такого вот семейного тепла.
Тем больше оснований поскорее тронуться в путь, увернуться от этой сентиментальной ловушки.
Торопливо раскинув на ковре одеяльце и уложив на него Рози, Сара развернула рядом карту автодорог, чтобы свериться с маршрутом.
На карте от руки была прочерчена жирная красная линия. Она начиналась в городе Сиэтле, штат Вашингтон, и тянулась через промежуточные пункты в штатах Айдахо, Монтана, Южная Дакота, Миннесота, уже пройденные Сарой. Последняя остановка была сделана ею здесь, в штате Висконсин, неподалеку от Мадисона. Следующая предстояла в городе штата Иллинойс. Сейчас главная задача – получить назад свою машину и выяснить точное местоположение «Уютного уголка».
Тем временем Рози проделывала обычные свои фокусы: переворачивалась с живота на спину, брыкалась крепкими, обутыми в вязаные башмачки ножками, агукала и ворковала. И Сара, не в силах устоять перед этим маленьким чудом, отвлеклась от своего занятия и принялась играть с малышкой – шутливо тискать, мять и похлопывать ее по животику, смеяться и разговаривать, а потом полезла в сумку за ее любимой круглой погремушкой.
– Тут целый военный совет! – внезапно раздался знакомый низкий голос.
Сара смешалась. Она не слышала, как Алек вошел в комнату. Однако же он возвышался над ними, устремив взор сверху вниз – на нее и на карту. Потом присел на корточки и забрал игрушку из ее судорожно сжатых пальцев.
– Планируете военно-стратегическую операцию... Сара? – Он произнес имя с подчеркнуто насмешливой интонацией.
Она заставила себя встретить его инквизиторский взгляд со спокойной прямотой.
– Скорее, уточняю ее детали.
Алек присел рядом с малышкой и взял ее на руки. И внезапно с ним произошла метаморфоза: жесткие черты лица смягчились, стальные нотки в голосе сменились теплыми.
Вот тебе на! Оказывается, этот кремень неравнодушен к детям! Образ холодного и неприступного супермена, презрительно высмеивающего ее теннисные туфли, устраивал Сару больше.
– Камилла наверняка упоминала, что я держу путь в Майами.
– Да, – кивнул он.
Проникновенное выражение, появившееся в его взгляде, застигло ее врасплох. Темно-синие глаза, еще недавно казавшиеся такими жесткими и холодными, оживленно заблестели, не хуже огоньков на елке. В голове Сары мелькнуло, что ее зеленый свитер словно нарочно подобран к его рубашке. Со стороны, должно быть, они представляют собой мирную патриархальную картину: ни дать ни взять дружная семейная пара.
Хм, сейчас для нее это несбыточная мечта. Чистейшая утопия.
– Вы не видели поблизости миссис Несбит? – отчужденно спросила она.
Но Алек упоенно тыкался носом в нежную щечку Рози и оставил вопрос без внимания.
– Я спрашиваю...
– Она всегда поблизости, – отозвался он. – Всегда рядом в нужный момент.
– Послушайте, я не могу пребывать в этой зимней спячке. Мне нужно срочно привести в порядок машину и ехать. Прямо сейчас! Как можно скорее!
Алек усадил Рози на колено и сочувственно поглядел на собеседницу.
– Об этом нечего и думать. Пока дорожная бригада не расчистит участок пути, машину невозможно извлечь.
– А каков прогноз погоды?
– Понятия не имею.
– Так включите радио!
– Тут нечего включать, – невесело усмехнулся он. – Ни телевизора, ни радио, ни даже коротковолнового приемника.
– Вы шутите!
– Если бы! Поначалу я даже радовался такому уединению, но теперь и мне стало не хватать свежих новостей.
– И сколько же вы здесь пробыли? – спросила Сара, взирая на него как на диковинное животное. – Миссис Несбит сказала, что все здесь – давние постояльцы.
– Что до меня – то всего неделю, – тряхнул он головой. – Я не любитель таких штук. Просто получил путевку в подарок. Но с тех пор, как я здесь, метель не утихает. Водитель такси едва успел унести ноги прежде, чем буря разыгралась по-настоящему. Он и сюда-то еле нашел дорогу. Цветные огоньки гостиницы послужили маяком.
– Да-да, верно!
– Боже, что за прелестная картинка! – раздалось вдруг за их спинами. В дверях, сложив руки на груди, такая милая и домашняя в своем цветастом платье, стояла миссис Несбит.
– Я как раз объяснял Саре, что мы целиком зависим от дорожной службы Элм-Сити.
– Да-да-да, – закивала головой пожилая женщина. – Ваша машина застряла намертво. В городе есть гараж с прекрасным автосервисом, но они не могут выслать буксир раньше, чем дороги будут расчищены.
– Но когда же их расчистят? – Миловидное лицо Сары исказилось страданием.
– Думаю, вам следует позвонить в городскую ратушу, – предположил Алек.
Молодая женщина вскочила на ноги.
– Где у вас телефон, миссис Несбит? – И она умчалась вслед за хозяйкой.
А Алек тем временем продолжал возиться с ребенком. Растянувшись на одеяле с Рози на руках, он увлеченно вертел и раскачивал ее из стороны в сторону и сам, как ребенок, от души наслаждался этой игрой. Он так упивался ее здоровым, счастливым видом и звонким смехом, что почти забыл о своих подозрениях в отношении Сары. Но, верный многолетней привычке, Вагнер все же заглянул в развернутую на полу карту дорог.
Лицо его посерьезнело. Прочерченный красной линией маршрут – от Сиэтла, штат Вашингтон, до Майами, штат Флорида, – представлялся столь же бессмысленным, как и теннисные туфли в разгар зимы. Безусловно, Сара двигалась в юго-восточном направлении, но каким-то странным, нелогичным, зигзагообразным путем.
Услышав на лестнице топот детских ног, Алек поспешно поднялся с ковра. Если Тимоти заметит его интерес к карте, вопросам не будет конца, а это насторожит Снегурку.
Держа Рози на руках, Алек неторопливо подошел к наряженной елке, разговаривая с девочкой негромким, успокаивающим голосом.
– Может, это только я не умею обращаться с телефоном, – бормотал он в крохотное розовое ушко. – Может, нашей Снегурке удастся укротить его... на радость нам обоим? Нет-нет, не трогай мишуру, детка, – прибавил он, убирая ладошку подальше от ветвей, но Рози тут же ухватила его за щеку. – Эй, эй, полегче, красотка! Давненько хорошенькие леди так не фамильярничали со мной... А вот твоя мамочка, держу пари, была бы не против... Если, конечно, она действительно твоя мамочка...