Текст книги "Чудесная Страна Оз"
Автор книги: Лаймен Фрэнк Баум
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
21. ЖЕЛЕЗНЫЙ ДРОВОСЕК СРЫВАЕТ РОЗУ
Войско Глинды, собравшееся с рассветом у ворот замка, выглядело празднично, но вместе с тем и внушительно. Мундиры девиц отличались изяществом и веселостью расцветок, серебряные наконечники их копий так и сияли на солнце. В руках у каждого офицера была короткая, до блеска начищенная сабля и щит, украшенный павлиньими перьями, – едва ли нашелся бы враг, способный противостоять столь блестящей армии.
Волшебницу несли в паланкине, напоминавшем экипаж, – у него были дверцы и окна, занавешенные шелковыми шторками, а вместо колес – два горизонтальных шеста, лежавшие на плечах у двенадцати носильщиков.
Страшила с друзьями, чтобы не отстать от войска, решили лететь на Рогаче. Вскоре все они двинулись вперед под музыку оркестра. Рогач летел самым тихим ходом на небольшой высоте прямо над паланкином Волшебницы.
– Ты уж поосторожней, – беспокоился Железный Дровосек, глядя, как Страшила, желая получше разглядеть войско, далеко перевесился через спинку дивана.
– А ему нипочем ни крах, ни разорение, – вставил образованный Кувыркун, – он у нас – мешок с деньгами.
– Я же тебя просил, – укоризненно покачал головой Тип.
– Просил, – торопливо согласился Кувыркун. – И со своей стороны тоже прошу прощения. Обещаю в дальнейшем сдерживаться изо всех сил.
– Уж ты постарайся, – сухо сказал мальчик. – Не то выключим тебя из нашей компании.
– Ах, только не это, я не вынесу разлуки, – испуганно замахал лапами Жук, и на том разговор закончился.
Войско быстро продвигалось вперед, и все же стен Изумрудного Города удалось достичь только к ночи. При слабом свете молодого месяца в полной тишине город был окружен, а на зеленых лужайках разбиты розовые палатки. Палатка Волшебницы была из белоснежного шелка, размером побольше других, над нею трепетали на ветру розовые стяги. Для Страшилы и его друзей солдаты поставили отдельную палатку. Все это было сделано быстро, с военной четкостью, после чего войско улеглось спать.
Вообразите себе изумление Королевы Джинджер, когда на следующее утро к ней ворвались ее солдаты с криками о том, что город окружен бесчисленным войском. Она немедленно взобралась на самую высокую башню дворца и увидела розовые развевающиеся стяги, а прямо напротив ворот – белую палатку Глинды.
– Все пропало! – зарыдала в отчаянии Джинджер. – Куда нам с вязальными спицами против длинных пик и страшных сабель!
– Самое лучшее, что мы можем сделать, – посоветовала одна из девиц, – поскорее сдаться, пока они нас не трогают.
– Ну нет, – возразила Джинджер, которая вовсе не была трусихой. – Город пока не взят, попробуем выиграть время путем переговоров. Отправляйся к Глинде под флагом перемирия – спроси, зачем она пришла сюда с войском и чего хочет.
Под белым флагом в знак того, что идет с мирной целью, посланница вышла из ворот и вскоре явилась в палатку Глинды.
– Скажи своей Королеве, – сказала девушке Волшебница, – что я прошу выдать мне в плен старую Момби. Как только она это сделает, я ей больше не враг.
Узнав об этом требовании, Королева пришла в сильнейшее замешательство: Момби была ей главной советницей, к тому же Джинджер страшно боялась старую ведьму. Тем не менее она послала за ней и рассказала все как есть.
– Вижу, вижу, что всем нам предстоят большие неприятности, – забормотала старая колдунья, глядя в волшебное зеркальце, которое всегда носила с собой в кармане. – Но мы еще можем выпутаться и перехитрить Волшебницу, пусть не думает, что умнее ее никого нет.
– Пожалуй, лучше бы мне выдать тебя ей, – занервничала Джинджер.
– Попробуй только – и не видать тебе трона в Изумрудном Городе как своих ушей, – пригрозила ведьма. – А если будешь меня слушаться, спасу и тебя, и себя, вот увидишь.
– Ну, поступай как знаешь, – согласилась Джинджер. – Мне ужасно нравится быть королевой, а возвращаться домой, опять убирать постели да мыть посуду никакой охоты нет.
Тогда Момби позвала к себе Джелию Джемм и сотворила над ней какое-то колдовство. В результате девушка стала как две капли воды похожа на Момби, а старая колдунья приняла ее облик.
– А теперь, – обратилась Момби к Королеве, – пусть твои солдаты отведут эту девицу в стан Глинды. Она поверит, что перед ней настоящая Момби, и уберется восвояси в Южную Страну.
И Джелию, которая теперь прихрамывала, как старуха, вывели из городских ворот и доставили к Глинде.
– Вот вам ваша пленница, – сказала одна из стражниц. – Наша Королева надеется, что вы сдержите свое обещание и оставите нас в покое.
– Я, разумеется, так и поступлю, – сказала Глинда, добродушно улыбаясь, – если вы и впрямь доставили ко мне ту, о которой шла речь.
– Как же не ту? Разве вы не узнаете старую Момби? – искренне изумилась стражница, не подозревавшая об обмане, и солдаты Джинджер отправились назад в город.
Волшебница спешно призвала Страшилу и его друзей в свою палатку и начала задавать мнимой Момби вопросы об исчезнувшей девочке Озме. Но Джелия ни на один вопрос ответить не могла и в конце концов так расстроилась, что расплакалась навзрыд, чем несказанно удивила Глинду.
– Что за глупые выходки! – возмутилась Волшебница, и взгляд ее гневно засверкал. – Это совсем не Момби, нас решили обмануть! Признайся, как тебя зовут, – обратилась она к дрожащей девушке.
Но признаться Джелия не смела, ведь колдунья запретила ей это под страхом смерти. Впрочем, нежная и прекрасная Глинда смыслила в колдовстве больше, чем кто-либо в Стране Оз. Произнеся несколько волшебных слов и сделав рукой магический знак, она в мгновение ока вернула девушке ее истинный облик. В то же самое мгновение Момби во дворце Джинджер опять стала старой скрюченной уродиной.
– Да это же Джелия Джемм! – воскликнул
Страшила, узнав свою старинную знакомую.
– Это наша переводчица, – радостно кивая, подтвердил Тыквоголовый.
Теперь уж Джелия рассказала все о проделках Момби, после чего стала просить Глинду о защите и покровительстве, и в этом ей, разумеется, не было отказано. Глинда, однако же, рассердилась не на шутку и послала к Джинджер гонца с вестью о том, что коварная хитрость разоблачена, и с требованием немедленно выдать настоящую Момби во избежание ужасных последствий.
Джинджер это послание не застало врасплох: колдунья, лишь только к ней вернулся ее истинный облик, догадалась о том, что ее колдовство раскрыто, и успела не только придумать новый обман, но и уговорить Джинджер действовать с ней заодно. Поэтому посланнику Глинды Королева ответила вот что:
– Скажи своей госпоже, что Момби исчезла, я нигде не могу ее найти. Но если Глинде угодно, она может взять себе в помощь своих друзей, однако если они не сумеют найти Момби до заката солнца, пусть обещают уйти с миром и больше никогда на нас не нападать.
Глинда согласилась на эти условия, отлично понимая, что Момби спряталась где-то в стенах Города. Итак, Джинджер велела открыть ворота, в них вошла Глинда с отрядом своих солдат, за нею – Страшила и Железный Дровосек, следом ехал Тыквоголовый верхом на Коне, а последним трусил, сохраняя, однако, достоинство и важность, Высокообразованный и Сильно Увеличенный Кувыркун. Тип шел рядом с Глиндой – они успели уже стать друзьями.
Разумеется, старая Момби меньше всего на свете хотела быть найденной, поэтому, пока ее враги шли маршем по улицам Города, колдунья превратилась в алую розу, цветущую на виду у всех в дворцовом саду. Это была чрезвычайно удачная выдумка – Глинда и ее друзья потратили драгоценные часы в бесплодных поисках Момби, но, конечно же, ее не нашли.
Солнце стало клониться к закату, и Волшебнице пришлось признать свое поражение: старой, опытной в коварстве ведьме удалось ее перехитрить. Войско получило приказ покинуть Город и разойтись по своим палаткам.
Страшила с товарищами как раз в это время обыскивали сад. Хотя и неохотно, они вынуждены были подчиниться приказу Глинды. На прощание Железный Дровосек, большой любитель цветов, сорвал с куста красивую крупную розу, чтобы вставить ее в железную петлицу на своей железной груди.
При этом роза издала тихий стон, но Дровосек не обратил на него внимания, решив, что ему почудилось. Таким образом, Момби очутилась за городской стеной в лагере Глинды. Поиски окончились успешно, хотя об успехе никто и не подозревал.
22. ПРЕВРАЩЕНИЯ СТАРОЙ МОМБИ
Оказавшись во вражеском плену, колдунья поначалу испугалась, но вскоре решила, что грудь Железного Дровосека – убежище не менее надежное, чем розовый куст. К тому же теперь, когда она оказалась за воротами Города, сбежать от Глинды было совсем не трудно.
«Впрочем, торопиться некуда, – размышляла Момби, – я могу повременить и насладиться от души своим торжеством».
Поэтому всю ночь роза спокойно спала на груди Железного Дровосека, а утром, когда Глинда собрала своих друзей на совет в палатке из белого шелка, явилась туда вместе с ним.
– К глубокому сожалению, – заявила Глинда, – нам так и не удалось отыскать коварную Момби. Экспедиция, увы, закончилась неудачей. Это тем более печально, что без нашей помощи юная Озма никогда не будет найдена и спасена и, стало быть, не сможет занять своего законного места на троне в Изумрудном Городе.
– Может быть, не стоит так сразу сдаваться? – сказал Тыквоголовый. – Попробуем предпринять что-нибудь еще!
– Что-нибудь мы обязательно предпримем, – с улыбкой отвечала Глинда. – Я только ума не приложу, как могло случиться, чтобы меня перехитрила какая-то ведьма, – она ведь смыслит в волшебстве куда меньше, чем я.
– А может, нам все-таки взять штурмом Изумрудный Город? – предложил Страшила. – Разумеется, ради принцессы Озмы. А пока мы будем ее искать, я готов временно править, потому что, честное слово, понимаю в этом деле больше, чем Джинджер.
– Но я же пообещала Джинджер, что мы не будем с нею воевать, – возразила Глинда.
– Тогда приглашаю всех в мое королевство, точнее, в мою империю, – громко заявил Железный Дровосек, широким гостеприимным жестом обводя присутствующих. – Я буду счастлив видеть вас у себя в гостях. Места во дворце много – хватит на всех и еще останется. А если кто пожелает украсить себя блестящим никелевым покрытием, мой слуга сделает это для вас совершенно бесплатно.
Пока Дровосек держал эту речь, Глинда внимательно разглядывала розу в его петлице – ей показалось, что большие красные лепестки слегка шевелятся. Подозрение мгновенно превратилось в уверенность – нет, это вовсе не роза, а Момби, принявшая вид цветка. Однако и Момби в тот же самый миг поняла, что разоблачена, и – в превращениях она была большой мастерицей, ничего не скажешь – обратилась в тень и скользнула по стене палатки к выходу.
И все же Глинда превосходила ведьму – не только хитростью, но и опытом. Она успела опередить тень и жестом руки преградила ей путь к отступлению. Теперь Момби бежать было некуда.
Страшилу и его друзей действия Глинды крайне удивили: никто из них не заметил тени. Волшебница рассеяла их недоумение, сказав:
– Прошу всех оставаться на своих местах и не шевелиться. Ведьма сейчас среди нас, в этой палатке, и я думаю, что мне удастся ее изловить.
Эти слова настолько встревожили Момби, что она из тени туг же превратилась в черного муравья, собираясь заползти в какую-нибудь ямку или щелочку в земле и там спрятаться.
К счастью, земляной пол палатки, установленной прямо напротив городских ворот, был ровен и хорошо утоптан. Глинда тут же заметила ползущего по нему муравья и бросилась его ловить. Но в тот момент, когда ее рука готова была опуститься и прихлопнуть насекомое, ведьма в ужасе напрягла последние силы, преобразилась еще раз, теперь – в огромного грифона, рванулась напролом из палатки, разрывая в клочья белый шелк, и бросилась прочь с быстротой урагана.
Глинда без промедления последовала за ней. Вскочив на Коня, она вскричала:
– А ну-ка, докажи, что тебя оживили не зря. Скачи что есть духу, скачи изо всех сил!
И Конь поскакал. Как молния, мчался он вслед за грифоном, его деревянных ног даже видно не было – так быстро они мелькали. Наши друзья еще не успели оправиться от изумления, а грифон и Конь уже исчезли из виду.
– В погоню! За ними! – громко завопил Страшила.
Они бросились к Рогачу и в одно мгновение расселись по местам.
– Лети! – взволнованно скомандовал Тип.
– Куда? – хладнокровно осведомился Рогач.
– Не знаю, – сказал Тип сердито, ибо промедление выводило его из себя, – но с высоты мы наверняка увидим, куда направляется Глинда.
– Очень хорошо, – все так же спокойно ответил Рогач и, расправив свои огромные крылья, поднялся высоко в небо.
Вдали среди полей они увидели две крошечные, быстро передвигающиеся точки – это были грифон и Конь. Тип указал на них Рогачу и велел догонять. Но как ни быстро летел Рогач, те мчались еще быстрее и через несколько минут совсем скрылись за горизонтом.
– Вперед! Вперед! – не унимался Страшила. – Ведь Страна Оз совсем маленькая, им все равно придется остановиться.
Хитрая Момби, конечно, не зря превратилась именно в грифона, ведь в быстроте и выносливости ему нет равных. Однако она позабыла о том, что Деревянному Коню усталость и вовсе неведома, он мог бежать день и ночь без отдыха. Поэтому уже после часовой гонки грифон стал отдуваться и пыхтеть и бежал уже не так быстро, как прежде. К этому времени они достигли пустыни. Усталые ноги грифона увязали в песке, очень скоро он упал и растянулся, совершенно обессиленный, на голой бесплодной земле.
Через мгновение его нагнала Глинда на Коне, который был, как всегда, бодр и полон сил. Она выдернула из пояса тонкую золотую нить и накинула ее на голову запыхавшегося, загнанного грифона, отняв таким образом у Момби способность к волшебным превращениям.
В тот же миг животное вздрогнуло всем телом и исчезло, а на его месте очутилась старая колдунья Злобно сверкая глазами, она стояла перед прекрасной, безмятежно улыбающейся Волшебницей.
23. ПРИНЦЕССА ОЗМА ИЗ СТРАНЫ О3
– Ты моя пленница, сопротивляться бесполезно, – произнесла Глинда своим нежным мелодичным голосом. – Можешь полежать, отдохнуть немного, а потом я отвезу тебя в свой лагерь.
– Чего ты от меня хочешь? – прохрипела Момби, все еще с трудом переводя дыхание. – Что я тебе сделала?
– Ты мне ничего не сделала, – ответила прекрасная Волшебница, – но кое-какие подозрения у меня есть. И если я удостоверюсь в том, что ты использовала волшебную силу во зло, я намерена строго тебя наказать.
– Попробуй только! – прокаркала старая ведьма. – Посмей только меня тронуть!
Как раз в это время подлетел Рогач и приземлился рядом с Глиндой. Наши друзья с удовольствием убедились в том, что Момби наконец поймана, и, посовещавшись накоротке, решили возвращаться в лагерь все вместе на Рогаче. Коня забросили в Летающую Самоделку, Глинда, все еще держа в руках золотую нить, обвивавшую шею Момби, заставила свою пленницу взобраться на один из диванов. Потом свои места заняли остальные, и Тип приказал Рогачу трогаться в обратный путь.
На этот раз путешествие протекало без приключений. Момби сидела, мрачно надувшись. Пока ее шею обвивала золотая нить, старая ведьма была совершенно беспомощна. Войска приветствовали появление Глинды дружным «ура», и вскоре друзья вновь собрались в королевской палатке, которую за время их отсутствия успели аккуратно заштопать.
– А теперь, – обратилась Волшебница к Момби, – я хотела бы знать, зачем тебя трижды навещал Волшебник Изумрудного Города и каким образом девочка Озма исчезла вдруг неизвестно куда.
Ведьма дерзко посмотрела на Глинду и не сказала ни слова.
– Отвечай же! – повторила Волшебница.
Момби хранила молчание.
– Может быть, она просто ничего не знает, – предположил Джек.
– Будь добр, помолчи, – попросил Тип. – Своей глупостью ты только все испортишь.
– Хорошо, дорогой отец, – кротко согласился Тыквоголовый.
– Это просто счастье, что я – Кувыркун, – пробормотал себе под нос Увеличенный Жук, – и голова у меня – не тыква.
– Однако, – сказал Страшила, – как же заставить ее говорить? Если она не откроет нам то, что нам так важно узнать, получится, мы зря за ней гонялись.
– Не попробовать ли лаской? – предложил Железный Дровосек. – Я слышал, что лаской можно добиться всего, даже от самых отпетых злодеев.
Ведьма бросила на него такой леденящий взгляд, что Железный Дровосек осекся и замолчал.
После долгого раздумья Глинда вновь обратилась к Момби с такими словами:
– Поверь, упрямством ты ничего не добьешься Мне нужно узнать правду о девочке Озме, и, если ты не расскажешь нам всего, что тебе известно, тебя придется казнить.
– О нет! Только не это! – вскричал Железный Дровосек. – Казнить – даже старую Момби – это слишком жестоко.
– Ну, это всего лишь угроза, – пояснила Глинда, – конечно же, я не казню Момби, тем более что она сама предпочтет рассказать мне правду.
– Ах, вот как, – вздохнул с облегчением железный человек.
– Ну, допустим, я расскажу вам все, что вы хотите, – заговорила Момби так неожиданно, что все вздрогнули. – Что вы тогда со мной сделаете?
– Тогда, – ответила Глинда, – я всего лишь попрошу тебя выпить волшебный напиток, от которого ты забудешь все свое колдовство.
– Но без него я останусь беспомощной старухой! – воскликнула Момби.
– Зато живой, – утешил ее Тыквоголовый.
– Еще раз прошу тебя – помолчи, – зашипел на него Тип.
– Я могу и помолчать, – ответил Джек, – но согласись, быть живым – большое удовольствие.
– А живым и ученым – удовольствие вдвойне, – добавил Кувыркун, одобрительно кивая.
– Выбирай, – обратилась Глинда к старой Момби, – или ты умрешь, если и дальше будешь молчать или потеряешь волшебную силу, если расскажешь нам правду. Я бы на твоем месте предпочла остаться живой
Момби беспомощно взглянула на Волшебницу и убедилась, что та говорит вполне серьезно и шутить не намерена. И тогда она проговорила очень медленно и неохотно:
– Пожалуй, я отвечу на ваши вопросы.
– Этого я и ждала, – удовлетворенно кивнула Глинда. – Уверяю тебя, твой выбор очень разумен.
Она кликнула одного из своих Капитанов, и тот принес чудесной работы золотую шкатулку. Из нее Волшебница достала большую белую жемчужину на тоненькой цепочке, которую повесила себе на шею так, что жемчужина оказалась у нее на груди, прямо над сердцем.
– Итак, – сказала она, – я задаю тебе первый вопрос: зачем тебя трижды навещал Волшебник?
– Затем, что я его навещать не желала, – ответила Момби.
– Это не ответ, – строго сказала Глинда. – Отвечай правду.
– Ну, – проговорила Момби еле слышно, уставившись в пол, – он приходил узнать рецепт печенья.
– Смотри мне прямо в глаза! – велела Волшебница. Момби повиновалась.
– Скажи, какого цвета моя жемчужина? – спросила Глинда.
– Она… она черная! – удивленно ответила Момби.
– Это значит, что ты солгала! – гневно воскликнула Глинда. – Жемчужина остается белой лишь тогда, когда при ней говорят правду.
Момби поняла теперь, что бесполезно и пытаться обмануть Волшебницу. Как ни было ей досадно, пришлось признаться во всем.
– Волшебник привел ко мне девочку Озму, тогда совсем кроху, и попросил ее спрятать.
– Так я и думала, – спокойно сказала Глинда. – Чем же он наградил тебя за службу?
– Он обучил меня всем видам волшебства, которые знал сам, правда, не все оказалось настоящим волшебством, кое-что просто жульничеством, но я-то свое обещание сдержала честно.
– Что ты сделала с девочкой? – спросила Глинда, и присутствующие невольно затаили дыхание и подались вперед в ожидании ответа.
– Я ее заколдовала, – ответила Момби.
– Каким образом?
– Превратила ее в… в…
– В кого? – строго спросила Глинда, видя, что ведьма колеблется.
– В мальчика, – тихо призналась Момби.
– В мальчика! – эхом отозвалось множество голосов, и все глаза обратились на Типа – ведь это его Момби воспитывала с младенчества.
– Да-да, – кивнула старая ведьма, – это и есть принцесса Озма, дитя, которое привел ко мне Волшебник после того, как захватил трон ее отца. Это и есть законная правительница Изумрудного Города! – И она уставила прямо на мальчика свой длинный костлявый палец.
– Я?! – вскричал в изумлении Тип. – Какая же я принцесса Озма? Я же не девочка!
Глинда улыбнулась и, подойдя к Типу, положила свою изящную белую руку на его маленькую загорелую ладошку.
– Сейчас ты не девочка, – ласково сказала она, – потому что Момби превратила тебя в мальчика. Но родился ты девочкой, к тому же принцессой. Тебе следует вернуть твое истинное обличье, и ты станешь королевой Изумрудного Города.
– Ой, нет, пусть лучше королевой будет Джинджер, – замотал головой Тип, готовый уже расплакаться. – Я хочу остаться мальчиком, хочу путешествовать со своими друзьями – Страшилой, Железным Дровосеком, Кувыркуном и Джеком, Конем и Рогачом. Я совсем не хочу превращаться в девочку!
– Не переживай, старина, – стал утешать его Железный Дровосек. – Девчонкой быть, говорят, тоже неплохо. А сам я, честно говоря, всегда считал, что девочки лучше мальчишек.
– Ничуть не хуже – это уж точно, – добавил Страшила и ласково погладил Типа по голове.
– И учатся девочки очень хорошо, – заявил Кувырку н. – Когда ты превратишься обратно в девочку, я буду обучать тебя разным наукам.
– Постойте! А как же я? – заволновался вдруг Тыквоголовый Джек. – Если ты станешь девочкой, кто же будет моим дорогим папашей?
– Уж, конечно, не я, – ответил Тип, рассмеявшись сквозь слезы, – и не пожалею об этом ни капельки. – Поколебавшись еще мгновение, он повернулся к Глинде: – Пожалуй, я попробую – посмотрим, что из этого выйдет. Но если мне не понравится быть девчонкой, обещай, пожалуйста, что превратишь меня снова в мальчика.
– Ну, этого, – развела руками Волшебница, – как раз не обещаю. Уважающие себя волшебницы не занимаются превращениями, ведь придавать одному видимость другого – это всегда обман. Владеют этим искусством только бессовестные колдуны, вот почему я вынуждена сейчас просить Момби: сними свои колдовские чары и верни ей ее истинный облик. Для тебя это последняя возможность поколдовать.
Теперь, когда вся правда о принцессе Озме открылась, Момби не было уже никакого дела до Типа, однако гнева Глинды она опасалась. К тому же Тип, который был вовсе не злопамятен, пообещал щедро обеспечить ее старость, когда станет править в Изумрудном Городе. Поэтому ведьма согласилась сотворить превращение и начала готовиться к колдовству.
Глинда велела установить в центре палатки ее королевское ложе. Сверху над ним нависали тонкие из розового шелка, занавески совершенно скрывавшие пространство внутри.
Для начала ведьма велела мальчику выпить какой-то напиток, от которого он немедленно и крепко заснул. Потом Железный Дровосек и Кувыркун бережно перенесли его на ложе, опустили на мягкие подушки и задернули занавеси.
Тогда ведьма присела на корточки и разожгла маленький костерок из пучка сухих трав, которые достала из-за пазухи. Когда огонек разгорелся, старая Момби бросила в него пригоршню волшебного порошка, и от него пошел густой фиолетовый дым, наполнивший всю палатку благоуханием. Конь от этого расчихался, и все на него дружно зашикали.
Под любопытными взглядами окружающих ведьма пропела заклинание на непонятном языке и семь раз низко склонилась над огнем. Затем она выпрямилась и громко пропела: «Йе-о-а!»
Дым рассеялся, воздух снова стал прозрачным, в двери палатки подул свежий ветер, занавеси над ложем слегка заколыхались, и внутри кто-то пошевелился.
Глинда подошла и раздвинула розовый шелк. Потом она протянула руку и помогла подняться девочке, свежей и прекрасной, как майское утро. Губы ее были алы, глаза сияли, как алмазы. По плечам струились золотистые кудри, надо лбом их придерживал золотой обруч, усыпанный брильянтами. Ее шелковое платье было легким и воздушным, как облако, а ноги были обуты в изящные атласные туфельки.
На это чудесное видение старые приятели Типа не меньше минуты глазели в изумлении, после чего все головы восхищенно склонились перед прелестной принцессой Озмой. Девочка взглянула на Глинду, чье лицо светилось удовлетворением и радостью, потом повернулась к остальным. С очаровательной застенчивостью она произнесла:
– Надеюсь, вы будете ко мне относиться так же хорошо, как и раньше. Я ведь все тот же прежний Тип…
– Тот, да не тот! – восторженно выкрикнул Тыквоголовый, и это, безусловно, были самые мудрые слова, произнесенные им за всю его жизнь. С ними согласились все.