355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лайана Камп » Голубое небо над ранчо » Текст книги (страница 4)
Голубое небо над ранчо
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:45

Текст книги "Голубое небо над ранчо"


Автор книги: Лайана Камп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

Она хотела поставить все еще полную чашку на стол, но он внезапно обхватил ее пальцы, держащие чашку. Позже она вспоминала, что в тот момент у нее остановилось сердце. Широко распахнувшимися глазами она взглянула на него и увидела, что он не меньше ее ошеломлен собственным поступком. Пробормотав проклятие, Гари отпустил ее руку.

Ощутив необычное напряжение всех чувств, Крис едва не задохнулась от смеха, граничащего с истерикой. Боже милостивый, неужели он действительно думает, что она сможет заснуть после этого? Пальцы все еще покалывало от его невинного прикосновения, а сердце продолжало учащенно биться. Как она может даже подумать о сне, когда ее всю трясет, как будто она сунула руку по локоть в электрическую розетку.

– Благо… Благодарю вас. – Она повернулась, думая лишь о том, как бы побыстрее уйти. – Постараюсь не разбудить вас, если мне придется еще раз спуститься на кухню.

Ей следовало бы сообразить, что он не из тех мужчин, от которых легко уйти. Гари не сдвинулся с места, но остановил ее у двери последним вопросом:

– Как вы думаете, кризис у Энн уже прошел?

Рука Крис замерла перед дверью. Она не сомневалась, что правильно поняла его вопрос. Не когда Энн поправится, а когда она, Крис, уберется из этого дома. Она оглянулась через плечо, и их глаза встретились.

– Вероятно. Ее уже не тошнило, когда я в последний раз напоила ее соком, а это добрый признак. Пробежать марафонскую дистанцию она сможет еще не скоро, но сегодня к вечеру уже сумеет принять легкую пищу.

Он лишь кивнул в знак благодарности, но ей показалось, что она прочитала его мысли, как если бы он высказал их вслух. Раз уж Энн так быстро начала поправляться, присутствие Крис на ранчо Уилсонов становится совершенно излишним.

Как-то слишком уж долго тянется время для них обоих.

– Ты не можешь побыть подольше? Ну, пожалуйста, Крис! – Энн явно пыталась подольститься. – Я больна. Если ты уйдешь, я останусь совсем одна… беспомощная… – продолжала она причитать трагическим голосом. – Неизвестно, когда ребята вернутся с работы. Что, если я проголодаюсь? Я так слаба, что могу свалиться на лестнице, пытаясь добраться до кухни.

Крис рассмеялась и покачала головой. Для такой больной, какой она старалась себя показать, Энн выглядела просто прекрасно. Она была все еще бледна, но в ее глазах уже снова бегали озорные чертики. И уже на протяжении нескольких часов ее совершенно не беспокоил желудок.

– Думаю, ты можешь не беспокоиться насчет еды, – с улыбкой сказала Крис. – Гари обещал заскочить во время ленча и посмотреть, как ты себя чувствуешь. Уверена, он сможет приготовить что-нибудь легкое, если ты проголодаешься.

Крис почти не сомневалась, что Энн только посмеется над кулинарными способностями брата, но та, к ее удивлению, вдруг заговорила совершенно серьезно.

– Поэтому ты и хочешь уйти, ведь так? – тихо спросила Энн, встревоженно глядя на нее. – Ты хочешь уйти до его возвращения?

На кончике языка Крис вертелось отрицание, но она не умела лгать:

– Он ведь не делает тайны из того, что я ему не нравлюсь, милая. Прошлой ночью мы пришли к своеобразному перемирию только потому, что ты заболела. Теперь же, когда тебе уже лучше, мне пора убраться отсюда. Я не мазохистка и не останусь там, где меня не желают видеть.

Энн поморщилась:

– Я понимаю, как ты себя чувствуешь, но он не всегда же такой разъяренный. Когда я была маленькой, он вел себя просто замечательно. Потом у него появилась Айрин…

Энн запнулась. Крис вопросительно изогнула бровь:

– Что за Айрин?

Девушка бросила быстрый взгляд на открытую дверь спальни, словно боясь неожиданного появления брата.

– Его бывшая жена, – мрачно сообщила она. Заметив удивление Крис, Энн пояснила. – Он познакомился с ней на съезде скотоводов в Сан-Антонио и влюбился до беспамятства. К полной неожиданности для семьи, они моментально сочетались браком и уехали на медовый месяц в Калифорнию. Пока они были в отъезде, наши родители погибли в автомобильной катастрофе…

– О Боже, – прошептала Крис.

– Это случилось десять лет назад, но я помню все так отчетливо, словно это произошло только вчера. – Глаза Энн наполнились слезами. Она как бы коснулась той далекой боли, которая не отпускала ее с прошествием времени. – За одну ночь вся наша жизнь перевернулась вверх тормашками. Родителей не стало, и все заботы свалились на плечи Гари. Далеко не самое лучшее начало для супружеской жизни. Дело не только в том, что на него легла ответственность за ранчо, но ему пришлось еще и заботиться о нас с Бобом и Алленом. Братья были еще подростками и мало чем могли помочь ему, а я и вовсе была еще ребенком.

Крис представила себе этот кошмар, и у нее защемило сердце. Гари и сам был тогда еще совсем юным парнем, хоть и успел уже жениться. И все же Крис вполне могла представить себе, что Гари успешно справился со свалившимися на него обязанностями. В нем чувствовалась та сила и уверенность, которая позволяла не сомневаться, что он справится практически с чем угодно. Но что же все-таки случилось с его браком?

Она не сразу сообразила, что произнесла вслух последнюю фразу, но тут заметила, как глаза Энн вспыхнули гневом.

– Айрин совершенно не подходила Гари. Она была секретарем адвоката, и ее интересовали исключительно деньги. Она думала, что у нас куча денег, и вышла за Гари лишь в надежде, что он будет содержать ее, пока она учится на юридическом факультете. После гибели мамы и папы она обнаружила, что у нас больше земли, чем денег. Она потребовала, чтобы Гари продал ранчо и переехал со всеми нами в Сан-Антонио. Он отказался сделать это, и она тут же развелась с ним.

– О Боже!

– Она была настоящей ведьмой, – безапелляционно заявила Энн. – И Гари был сам не свой, когда она бросила его. Он часто бегает на свидания, но уже никогда не поверит ни одной женщине!

Слишком поздно Крис захотелось заткнуть себе уши, чтобы не слышать ничего, что побудило бы ее допустить слабину в отношении Гари Уилсона. Не желала она восхищаться занятой им позицией, тем, что он пожертвовал своим браком ради благополучия сестры и братьев. Не хотела она, чтобы он хоть немного ей понравился. У нее было только одно желание – укрыться в своем доме и забыть, что познакомилась с ним, забыть, как он прикоснулся к ее руке прошлой ночью на кухне и как при этом учащенно забилось ее сердце.

– И все же это не меняет того факта, что он не желает меня видеть здесь, – хрипло проговорила Крис. У нее возникло ощущение, будто она бежит, но не может избавиться от паники, овладевшей ею. Склонившись над постелью, она поцеловала Энн в щеку. – Я должна идти. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится.

– Но как ты доберешься до дома? У тебя же нет машины.

– Пойду пешком. – У нее было такое настроение, что она готова была пробежать без передышки всю милю, отделявшую ее от дома предков.

Позже она укоряла себя – ну почему она не ушла на десять минут раньше? Как раз тогда, когда она открывала парадную дверь, к дому подъехал Гари, и, как и вчера, его резко затормозивший грузовичок разбросал гравий во все стороны. Крис открыла было рот, чтобы сказать, что уходит.

– Слава Богу, вы еще здесь! – воскликнул он прежде, чем она успела произнести хоть слово. – Я привез Боба и Аллена. Они, похоже, тоже подхватили тот же вирус, что и Энн.

Глава 4

Сидя за кухонным столом, Гари задумчиво смотрел на остывавшую в его руках чашку кофе и слушал, как стучат каблучки Крис наверху, бегавшей между комнатами Аллена и Боба. Он мог кастрировать бычка, подлечить пса, побывавшего в схватке со стаей койотов, пристрелить сломавшую ногу лошадь. Но только пусть никто не просит его ухаживать за тяжело заболевшим человеком, иначе он заболеет и сам. Поэтому, увидев Крис на крыльце, когда он подъехал к дому с двумя мечущимися от жара братьями, Гари дал слабину и попросил ее остаться. Черт побери, с отвращением вспомнил он, ему пришлось чуть ли не упрашивать ее!

Если бы она попросила у него луну взамен, он пообещал бы ей ее, но она, к счастью, не попросила. Вместо этого она спокойно велела ему помочь братьям добраться до своих комнат, а потом занялась ими сама.

С тех пор прошло более шести часов. Оставив братьев на ее попечение, он вернулся на работу и с удвоенной силой отдался загону и клеймению молодняка. Вчера Аллену не удалось найти в городе никого на замену Эмерсону, Норману и Палмеру, так что теперь им уже не хватало пяти пар рабочих рук. А с каждым проходящим днем приближалась дата окончательной расплаты за ссуду. Ему даже думать не хотелось о том, какие новые неприятности могут приключиться с ними. Он откровенно опасался, что судьба припасла еще какую-нибудь пакость.

Вкалывая и за себя и за братьев, Гари постарался убедить себя, что ему хватает забот и без дум о Крис. Но он ошибался. Стоило ему только выйти за порог, как образ Крис начинал преследовать его. Крис, склонившейся над братьями, нянчившейся с ними, касавшейся их. Шесть часов, долгие шесть часов он боролся с ревностью, в которой отказывался признаться самому себе и которую едва удерживал под контролем. Сейчас же, когда закончился рабочий день и ему нечем было занять себя, эта женщина заполнила все его мысли. Он свирепо выругался и резко отодвинул стул от стола, весь пылая гневом. Уж не потерял ли я рассудок? Эту женщину вовсе не интересуют ни Аллен, ни Боб. Боже милостивый, она всего лишь врач! Даже если бы она не была врачом, ему нет дела до того, что она кого-то там трогает.

Непрошеные видения тем не менее заполонили его мозг… Крис крадется по коридору в его комнату, к нему; ее умелые пальцы скользят по его разгоряченной коже, поддразнивают его, насмехаются над ним, доводят его до белого каления…

Внезапно сообразив, чем он занимается, Гари оцепенел. Слишком поздно. Его кровь разгорячилась, джинсы спереди подозрительно оттопырились. Ему захотелось швырнуть что-нибудь об пол или даже пробить кулаком стену от досады на себя. Никогда еще не терял он самообладания до такой степени. Он обычно знал, как обуздать зов плоти. Но в этой женщине было нечто такое, что заставляло его дрожать от вожделения, словно прыщавого подростка.

Стиснув зубы, он шагнул к раковине и вылил остывший кофе. Ну, еще бы продержаться один день, думал он, представляя себе эту временну́ю границу как единственную вещь, которая способна удержать его от необдуманных поступков. Несомненно, ему удастся продержаться остаток вечера и ночь. Всего и делов-то, что избегать по возможности встреч с Крис.

Но, еще не успев повернуться от раковины, он знал, что это просто невозможно. Дом, конечно, огромный, и если бы они оба приняли такое решение, то могли бы не сталкиваться друг с другом на протяжении ряда дней. Но в доме была лишь только одна кухня, и Крис уже стояла на ее пороге.

Те чувства, с которыми он боролся весь вечер, захлестнули Гари с новой силой. На ее лице было выражение крутой докторши из большого города, способной совладать с любой ситуацией. Однако нечто необычное в ее глазах делало ее похожей на молодого оленя, неожиданно для себя наскочившего на охотника. Неужели она не понимает, что вытворяет с мужчиной, глядя на него таким образом? – раздраженно подумал Гари, сжимая руки в кулаки. Ему хотелось потянуться к ней, сжать ее в объятиях, защитить ее…

Ты проигрываешь, Уилсон, прошептал ему внутренний голос. Эта леди не более беспомощна, чем гремучая змея. Ты совершил ошибку, запав на нее, на ее зеленые глаза. Будь осторожен. Ты ведь уже совершал подобные ошибки. Неужто забыл?

Гари стоял неподвижно, сцепившись с ней взглядом:

– Ну, как там ребята?

Эти «ребята», как он назвал двух взрослых мужчин, лежавших в постелях наверху, были наихудшими пациентами на ее памяти. Судя по тому, как они стонали весь вечер, можно было подумать, что они действительно умирают. Она уже и сосчитать не могла, сколько раз перебегала из одной комнаты в другую, вытирая пот с их лбов, подбадривая, уверяя их, что они выживут.

Их ужимки забавляли ее, и она хотела поделиться ими с Гари, но холодное выражение его лица не побуждало к этому. Но, рассудительно подумала она, может быть, оно и к лучшему. Сколько бы ни было в доме людей, их всегда оставалось только двое.

Эта интимность как бы искрилась между ними, и Крис почувствовала, как учащается ее пульс. Она попала в беду и осознавала это. В такой момент ей бы вспомнить свою мать и все те причины, по которым она должна быть особенно осторожной с ним. Однако единственное, о чем она могла думать, так это о том, что ее сердце начинает отчаянно колотиться, хотя Гари даже не делает попытки прикоснуться к ней. Да поможет ей Бог, если он вдруг решит поцеловать ее.

Пытаясь отделаться от этого захватывающего видения, она глухим голосом проговорила:

– Они похожи на двух беспомощных котят, хотя хуже всех, думаю, приходилось Энн. Впрочем, по их словам, вы бы так не подумали. Аллен даже потребовал вызвать семейного адвоката, чтобы продиктовать ему свое завещание.

На секунду ей показалось, что губы Гари чуть тронула улыбка, но она исчезла, так и не оформившись. Он повернулся к холодильнику, распахнул дверцу и внимательно осмотрел полки, говоря:

– Аллену стоит лишь чуть-чуть захворать, и он уже думает, что умирает. Вы пришли за соком для них?

Гари было нагнулся, чтобы взять яблоко из отделения для фруктов, но тут же выпрямился и взглянул на полку, где обычно стояли соки. Бутылка, еще утром наполовину полная виноградного сока, исчезла. Посмотрю в кладовке, подумал он.

Гари шагнул к встроенному шкафу, где обычно хранились консервы и другие продукты. Крис могла бы сберечь его энергию. Она уже осмотрела все, в том числе и морозильную камеру – в доме не осталось ни капли сока.

– Ничего нет, – наконец сказала она. – Я уже проверяла. Не осталось даже консервированного супа.

Сохраняя спокойствие, Гари достал из кармана ключи и бросил ей:

– Возьмите мой пикап, сгоняйте в «Быструю остановку» и возьмите все, что нужно.

Поймав ключи, она бросила их ему обратно и спокойно объявила:

– Я не умею водить грузовик.

– Тогда составьте список, и я сам съезжу.

Лучшего бы и желать не надо. Однако он ведь поедет мимо ее дома по пути к продуктовой лавке в пятнадцати милях отсюда, а Крис совершенно необходимо было переодеться. Она, конечно, могла бы сказать ему, где найти ее джинсы и нижнее белье. Но только представив себе, как он копается в ящиках ее комода, как его грубые руки перебирают ее лифчики и кружевные трусики, она не смогла высказать эту просьбу.

– Я поеду с вами, – сообщила она наконец, когда уверилась, что может говорить ровным голосом. – Мне нужно взять кое-что из дома – я же не думала, что задержусь здесь так надолго. Мы можем заехать ко мне по дороге…

Только когда они отъехали от ее дома и она закинула сумку со своими вещами за спинку сиденья, Крис поняла, что совершила ошибку. До заката оставалось еще не менее часа, но небо весь день было затянуто облаками, обещавшими дождь, и сейчас сгустившиеся сумерки уже накрыли пустынную местность. Тяжелый, влажный воздух врывался через опущенное стекло автомобиля. Собравшиеся в кабине тени давили на обоих, подчеркивали их изолированность от остального мира. Старательно прижимаясь к самому краешку сиденья, боковым зрением она могла видеть суровые четкие линии его лица. И все же она заставляла себя смотреть вперед на бесконечную ленту разворачивающейся перед ними дороги.

Плотная, как дым, тишина обволакивала их, но Крис знала, что им осталось ехать лишь несколько минут. Однако тишина в кабине напоминала об их уединении, осознание которого раздражающе действовало на ее нервы, и она постоянно вздрагивала, как ошпаренная кошка. Здравый смысл подсказывал ей держать язык за зубами– они с Гари не спорили только тогда, когда не разговаривали. Но она не могла уже больше выносить тишины, в которой, казалось, эхом отдавалось учащенное биение ее сердца. Не удержавшись, она залепетала:

– Когда я в первый раз заглянула в «Быструю остановку», мне показалось, что это обычный продуктовый магазин с газированной водой и пивом, леденцами и чипсами. Я не могла поверить своим глазам, когда увидела, что там торгуют всем, что можно встретить в настоящем гастрономе. Да и как иначе, поняла я потом, ведь до города так далеко. Разумеется, цены здесь повыше, чем в других местах, но кто поедет в город за квартой молока, если, заплатив на несколько центов больше, можно купить ее буквально за углом? Если бы не «Быстрая остановка», мне только в первую неделю пришлось бы съездить несколько раз в Лаббок.

Гари только что-то проворчал в ответ. Он сохранял самообладание только тогда, когда она сердилась, раздражалась, холодно смотрела на него поверх своего дерзкого носика как на нечто змееподобное, только что выползшее из-под камня. Но когда она нервничала, когда ее голос дрожал, когда она избегала его взгляда, у него появлялось безумное желание прикоснуться к ней, притянуть ее к себе, чтобы проверить, бьется ли ее сердце так же бешено, как его собственное.

С силой сжимая руль, бормоча про себя ругательства, Гари таращился на огни вдали, а его нога в ковбойском сапоге давила на газ, разгоняя пикап сильнее, чем позволяло ограничение скорости. Как вообще я попал в эту ловушку? Я же знаю, как действует на меня эта леди: одним своим появлением в комнате она выводит меня из равновесия. И вот он допустил ее так близко к себе, что чисто физически ощущает ее тепло и нежность. И каждый раз, как он делает вдох, его органы чувств дразнит этот тонкий, сексуальный, сводящий с ума запах. Просто издевательство над его усилиями игнорировать ее.

На его скулах заиграли желваки. Вглядываясь в огни впереди, Гари пытался определить оставшееся расстояние до ближайшего поселка. Минут десять максимум, раздраженно подумал он. Целая вечность.

Собиравшийся целый день дождь наконец полил, когда они были в пяти минутах от своей цели. Поначалу это были лишь редкие капли, с которыми легко справлялись «дворники». Но когда они остановились на ярко освещенной площадке возле «Быстрой остановки», капли перешли в настоящий ливень.

Гари выключил двигатель, но они долго еще сидели не шевелясь. Тяжелые дождевые струи плясали по крыше кабины и стекали по стеклам, сверкая, как жидкие алмазы в свете огней магазина. В любое другое время Крис нашла бы умиротворение в успокаивающем шлепанье дождевых капель, но ни одна нормальная женщина не могла бы чувствовать себя спокойной, сидя рядом с таким мужчиной, как Гари.

Бросив быстрый взгляд на черное небо, Крис потянулась к дверной ручке:

– Скоро это не закончится. Побегу, пока не полило еще сильнее.

– Подождите!

Не понимая, какой бес вселился в него, Гари распахнул свою дверцу, быстро обежал пикап к ее стороне кабины, открыл ее дверцу, снял с себя черную ковбойскую шляпу и нахлобучил на голову Крис.

– Так-то лучше, – хрипло бросил он. – Хоть немножко прикроет.

Вот так запросто он остановил время и отгородил от нее весь остальной мир. К магазину подъезжали другие машины, хлопали дверцы, в отдалении гремел гром. Но Крис видела только Гари и не слышала ничего, кроме тока крови в собственных венах. Он стоял так близко, что она различала капли дождя на его волосах и ресницах. Ее сердце сделало перебой и тут же забилось с удвоенной скоростью. Уж галантности она никак не ожидала от него. Она ведь ему даже не нравится! И вот он стоит с непокрытой головой, почти полностью прикрывая ее от дождя своими широкими плечами, и мокнет, желая помочь ей выбраться из кабины.

В ней что-то оттаяло, именно то, что она должна бы была хранить холодным и недоступным. Но уже поздно. Не в состоянии пошевелиться и даже думать, она лишь жаждала его прикосновения до такой степени, что это ошеломило ее.

Имя «Гари» на ее устах прозвучало как еле слышный шелест, чувственный призыв, произнесенный слегка севшим голосом, который он хотел бы не слышать. Ему нужно было бы только отступить на шаг и постараться прояснить свои мысли. Всего и делов-то.

Но, к своему собственному изумлению, он протянул к ней руки.

Крис не успела ничего сообразить, как оказалась в его объятиях. Не слушая ревущий в его ушах голос благоразумия, Гари наконец сделал то, что страстно желал сделать с первого же момента, как только увидел эту необыкновенную женщину. Одним движением руки он выдернул ее из кабины, сжал в своих объятиях и впился в ее губы крепким, жадным поцелуем.

Ошеломленная, пораженная до глубины души, Крис инстинктивно вцепилась пальцами в его мокрую рубашку. Шляпа свалилась с ее головы на землю. Дождь лил на них как из ведра, поблизости кто-то свистнул. Но в его жилах сейчас, казалось, текла расплавленная смола. Отпусти ее! Благоразумие подсказывало ему отпустить ее, пока он еще мог сделать это. Но еще ни одна женщина не вызывала в нем такого безумного желания.

– О Боже!

Крис была совершенно оглушена, у нее кружилась голова, дрожали губы, а глаза казались необычайно огромными на внезапно побледневшем лице. Она резко отстранилась. Поцелуй длился не больше доли секунды, но и этого хватило, чтобы пробудить в ней желание, соблазн остаться в его объятиях и позволить ему научить ее всему, что только можно узнать о страсти, которую она не могла даже представить себе.

Ее охватила паника, на глаза навернулись слезы, которые ужаснули ее. Боже милостивый, что это она делает?

– Я должна… соки…

Не в состоянии произнести больше ни слова, она покраснела, сумела оттолкнуть его и поспешно скрылась в магазине.

Гари проследил за ней глазами – она бежала так, словно ее по пятам преследовала свора гончих. Без намека на похвальбу он смело мог бы сказать, что они с братьями считались самыми завидными женихами в штате. А за годы, прошедшие после его развода, за ним охотилось достаточное количество женщин, чтобы он сразу мог понять, когда одна из них действительно хочет его. Всего лишь мгновение назад Крис хотелаего. И все же он мог бы поклясться, что ее губы имели привкус невинности, и это было просто непостижимо. Ей ведь уже за тридцать. Будучи доктором и городской женщиной, она наверняка имела немалый опыт в общении с мужчинами. Так в какую игру она с ним играет?

Сквозь широкие стекла витрин он следил за ее перемещениями по проходам магазина, пока она не скрылась за высокими полками с товаром в задней части помещения. Ему совсем не нравились возникавшие у него подозрения. Трюки! Ему были знакомы подобные женские штучки – от тонких приманок до откровенной беззастенчивости, но никто еще не разыгрывал перед ним невинность. И это почти сработало! Ее стыдливость, ее изумление, когда он прижал ее к себе, застали его врасплох, доставили ему удовольствие и одновременно заставили его забыть, где они находятся, кто она такая, что из себя представляет.

Интрига, с отвращением решил он. Наверняка ее дружба с Энн и все те неприятности, которые она им доставляла, были всего лишь интригой, призванной привлечь его внимание. Проклятье, какого же дурака он свалял! Кляня себя за это объятие и поцелуй, за то, что позволил ей пробудить в нем желание, заставившее забыть о здравом смысле, Гари поднял свою шляпу, упавшую в лужу, и стряхнул с нее воду. Пылая гневом на самого себя, он забрался в кабину, и только тут сообразил, что намок не меньше своей шляпы. Он нетерпеливо откинул с лица мокрые пряди волос и с холодной яростью в глазах стал наблюдать сквозь ветровое стекло за первой в его жизни женщиной, заставившей его забыть обо всем на свете. Целовалась-то она как шестнадцатилетняя девчонка. Проклятье!..

Магазин был переполнен – масса народа, похоже, укрылась в нем от дождя, но Крис едва замечала других покупателей. Стоя перед полками с поразительно разнообразным выбором консервированных супов, она слепо пялилась на наклейки и пыталась прийти в себя, но никак не могла отделаться от потрясения и привести свои мысли в порядок. Она же хотела, чтобы он поцеловал ее, и он исполнил ее желание. Но она и не подозревала, на что напрашивается, пока не оказалось слишком поздно.

Страсть. Всего лишь легким движением своего языка он дал ей почувствовать вкус страсти. И она вдруг поняла, почему ее мать теряла себя в тех мужчинах, которых любила, почему она старалась принарядиться для них, делать нравившиеся им прически, почему она готовила, стирала и делала многое другое, чтобы угодить им. Ибо на какое-то мимолетное мгновение, когда у нее остановилось сердце, Гари пробудил в ней сладкое чувственное желание, и в его руках она стала воском, из которого он мог лепить что угодно.

Нет!

Это молчаливое несогласие с желаниями собственного тела как гром прогремело в ее ушах. Не для этого она приехала в Техас, никогда она не стремилась к такому! Ей следует думать о своей карьере, принимать решения, которые не имеют никакого отношения к Гари Уилсону. Я же приняла обет, напомнила она себе, никогда не ставить свое счастье в зависимость от какого-либо мужчины, никогда не рисковать, не терять бдительности, чтобы не пойти по стопам матери. Благодаря избранной профессии ей нетрудно было держаться своего обета. Учеба на медицинском факультете, практика в больнице, долгие часы работы в клинике не оставляли ей времени даже для мимолетных романов. Еще ни один мужчина не сумел завести ее до такой степени, чтобы она заметила отсутствие чего-то существенного в своей жизни.

До сих пор.

Ей уже тридцать два, а опыта у нее не больше, чем у шестнадцатилетней девчонки. Господи, как же он смеялся бы, если бы знал о ее девственности, хотя и мог уже догадаться. В любой экстремальной ситуации, в разгар самой тяжелой операции она сохраняла спокойствие, хладнокровие и самообладание. Но это… к этому она была совершенно не. готова. О, ее целовали и раньше, но в тех немногих случаях, когда ей не удавалось избежать объятий, это были мимолетные, бесстрастные соприкосновения, которые сразу же улетучивались из памяти. Гари же, вероятно, давно не приходилось целовать такую, как она, женщину. Наверное, со времен юности.

Крис припомнила жаркое, жадное давление его рта на своих губах, и ее вновь охватила горячая волна, опалившая ее всю, с головы до пят. Нет, в поцелуе Гари не было и намека на равнодушие, ничего такого, что забылось бы через минуты, часы и даже дни спустя.

И ей это совсем не нравится! Она не привыкла терять самообладание. Ничто не может поколебать ее. Ничто! Так чего же она прячется, как дурочка, за полками с коробками кукурузных хлопьев только из-за того, что Гари Уилсон осмелился одним поцелуем разрушить ее неустрашимую самонадеянность? Господи, что же ей делать?

Сделать вид, что ничего особенного не произошло, сурово приказал ей внутренний голос. В конце концов, это единственный выход.

Дрожащими руками Крис бросила несколько банок с супом во взятую у входа металлическую корзину и перешла к полкам с соками. Когда она подошла к кассе у выхода, в ее корзине припасов было достаточно для целой армии пациентов. И она уже вполне контролировала свои эмоции. Но как же трудно оказалось выйти к грузовичку, не покраснев как школьница.

Немного помог дождь. Это был настоящий весенний ливень с порывами ветра, с отдаленными раскатами грома и сверканием молний на горизонте. Пока она была в магазине, на улице заметно похолодало, а стоянка при магазине приобрела вид небольшого озера. Пригнув голову и приподняв плечи, перепрыгивая через лужи, она подбежала к пикапу, и Гари распахнул перед ней дверцу.

– Спасибо.

Стараясь не глядеть на него, она забралась в кабину. Ее сердце дико колотилось в груди, и она ощущала излучаемый его прищуренными глазами жар так, словно он снова прикоснулся к ней. Дрожь пробежала по ее телу, и она инстинктивно обхватила себя руками, чтобы скрыть ее. Напрасно. Он уже заметил.

– Вы себя плохо чувствуете?

От грубоватого тембра его голоса жаркая волна пробежала по ее телу. Крис сжалась еще сильнее. Она и не думает поддаваться ему только потому, что его голос словно вырвался из самых эротических женских фантазий. У нее не бывало подобных фантазий!

– Я просто замерзла, – оцепенело произнесла она, не смея взглянуть на него. – Уже поздно. Пора возвращаться. Твои наверняка проголодались.

Довольно долго Гари не шевелился, свирепо глядя на нее и испытывая растущее раздражение. Эта леди та еще штучка! Она промокла до нитки, ее мокрые волосы растрепались, и все же она изрекала приказы, словно была принцессой, а он – безлошадным ковбоем в провонявших потом сапогах. Судя по холодному, отчужденному выражению ее лица, он вовсе и не целовал ее всего лишь несколько минут назад.

И по причине, которую он даже не пытался понять, это вызвало у него жуткую досаду.

Я держал ее в своих руках, чувствуя ее смятение, даже желание, яростно размышлял он. Пусть она внешне выглядит совершенно невозмутимой, ей не удастся обмануть его. Леди чертовски горяча, нужна лишь искра, чтобы воспламенить ее. Пусть не притворяется равнодушной. Только не с ним, черт ее побери! Она могла бы провернуть такое безнаказанно со слюнтяями, с которыми встречалась в Чикаго, но здесь ей не Чикаго. И он не слюнтяй.

Резким движением руки он завел двигатель и вырулил на шоссе. Почти сразу же они оказались в темноте, лишь изредка разрываемой резким светом фар встречных машин и сверканием редких молний. Дождь все еще лил как из ведра, заполняя выбоины в дороге, и вести машину было довольно опасно. Гари не отрывал глаз от асфальта. Повернув наконец на подъездную дорожку к ранчо, он осторожно переехал через неизвестно откуда взявшийся ручей.

– Тут всегда такой потоп после дождя? – спокойно спросила Крис.

Даже не глядя на нее, Гари знал, что она тоже следит за дорогой.

– Земля запекается от солнца и не поглощает воду. Избыток воды быстро стечет, как только прекратится дождь. Не волнуйтесь, вам не придется пускаться вплавь. Я вас довезу без особых трудностей.

– А я и не волнуюсь.

Ответь ему другая женщина с такой уверенностью, Гари воспринял бы это как отражение веры в его способность позаботиться о ней. Но Крис Макговерн дала ясно понять, что и не думает полагаться на какого-то там мужчину. В раздражении он бросил на нее свирепый взгляд:

– Конечно, такая женщина, как вы, не станет волноваться по пустякам, а? Вы можете постоять за себя, что бы ни случилось.

Его резкий тон удивил ее. Что он имел в виду под этим «такая женщина, как вы»? Она искоса взглянула на него, приподняв одну бровь:

– У вас были какие-то проблемы в этой связи?

– У меня! Нет, черт побери! Но они наверняка были у того мужчины, которого вы оставили в Чикаго. Или, может, мужики на севере совсем другие? – Он небрежно пожал плечами. – Здесь, у нас, мужчине по душе, когда его женщина ищет его покровительства.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю