355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лайана Камп » Голубое небо над ранчо » Текст книги (страница 13)
Голубое небо над ранчо
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:45

Текст книги "Голубое небо над ранчо"


Автор книги: Лайана Камп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

– Может, он прав, Джо, – вставил Том Харди, и на его веснушчатом лице ясно обозначалось сомнение. – Не так все легко проделать, как ты говорил, а я не хочу проблем с правоохранительными органами. У меня жена, дети…

– Помолчи! – огрызнулся старик. – Ты же не струсил в последний момент, а? Мы должны держаться друг за друга.

Но засомневался не только Том – другие мужчины переглядывались, не зная, что делать дальше, и это подбодрило Гари. Перейдя ничейную зону между людьми Петтерсона и своими, он шагнул к двум грузовикам, перегородившим дорогу.

– Тогда постой на обочине, Джо, ибо я собираюсь растащить эти машины и ехать дальше.

– Черта с два! – выругавшись, Джо сделал шаг к Гари в попытке остановить его, но Том Харди помешал ему. – Прочь с дороги! – крикнул старик молодому фермеру. – Не зли меня, Том! Я приехал сюда, чтобы остановить его, и именно это собираюсь сделать.

– Нет…..

– Да, черт побери! Пусти меня!

Том рванулся вперед и схватился за пистолет, которым размахивал старик:

– Проклятье, Джо, убери эту «пушку»!

– Осторожно!

– Это ты будь осторожен! Он же заря…

Направляясь к пикапу, загородившему правую полосу дороги, Гари слышал, как кто-то из его людей приказал заговорщикам бросить оружие, но этот своевременный приказ прервал громкий хлопок выстрела.

Огонь, опаляющий как адское пламя, пронзил спину Гари и взорвался в его груди. Оглушенный, он упал на колени и потянулся рукой к груди. Винтовка выпала из другой его руки и с треском шмякнулась на асфальт.

– Гари! Нет, о Боже!

Вопль Крис с трудом проник в его сознание, но Гари не смог ответить ей из-за боли, обжигавшей его грудь. Не помня, как это случилось, он вдруг обнаружил себя лежащим на спине и пялящимся в безоблачное небо. Его веки вдруг стали тяжелыми как свинец…

– Гари?! О Господи, они убили его!

– Нет, мадам, он дышит. Позвольте, я вам помогу.

Услышав пронзительный крик Крис, Гари заставил себя открыть глаза и увидел склонившихся над собой Крис и Слима – одного из наиболее верных своих ковбоев. Сжимая зубы от опаляющего жара в груди, он попытался изобразить улыбку:

– Не так все плохо, дорогая. По-поверхностная р-рана.

Она опустила глаза на его окровавленную грудь и тут же в ужасе отпрянула. Потом посмотрела ему прямо в глаза и солгала:

– Ты прав, это всего лишь поверхностная рана. Я быстро поставлю тебя на ноги, Гари.

– Кто-нибудь, помогите мне отнести его в пикап, – приказал Слим, оглянувшись через плечо на ковбоев «Двух У», отбиравших оружие у подавленных заговорщиков.

– Черт побери, двигайтесь же! – крикнула Крис. – Нужно как можно быстрее доставить его в больницу!

Гари рассмеялся бы над тем, как она командует его людьми, но боль в груди стала уже нестерпимой. Черт, что за женщина! Тут подскочил Том Харди и помог Слиму поднять Гари, которого при первом же движении пронзила невыносимая боль. Он еще попытался что-то сказать, но прежде, чем сумел открыть рот, тьма полностью поглотила его.

– Полегче, – предостерегла Крис, вскарабкавшись через откинутый задний борт в пикап, чтобы помочь уложить Гари в кузове. – Не делайте ему больно.

– Он потерял сознание, мадам, – сообщил Том Харди. – Может, так ему и лучше.

Отчаянно пытаясь остановить кровотечение, Крис не сразу заметила состояние Гари, но, взглянув на его лицо, поняла, что Том прав. Голова Гари склонилась набок, лицо смертельно побледнело. Лежал он неподвижно, дыхание было поверхностным.

Я могу потерять его, с ужасом мелькнуло в мозгу Крис. Господи, не допусти этого!

Нет! Сморгнув навернувшиеся на глаза слезы, она с отчаянием воскликнула:

– Садитесь же за руль и езжайте побыстрее! Нельзя терять ни минуты!

Тому Харди не пришлось повторять дважды. Он бросился бегом к кабине, но прежде, чем завел двигатель, к машине подошел Бен Хопкинс и сказал:

– Мы не замышляли ничего подобного, доктор Макговерн. Вы должны поверить нам! Мы не думали, что дойдет до кровопролития.

– Скажите это Гари, – холодно отозвалась Крис. – Ведь это он лежит весь в крови, без сознания.

– И скажу, – пообещал Бен. – А сейчас мы сделаем то, что нужно, – сдадим Джо полиции штата, когда она прибудет сюда. И можете не беспокоиться о молодняке. Положитесь на нас, мы проследим за тем, чтобы он был вовремя доставлен на откормочные ранчо.

Крис смотрела на него невидящими глазами, едва удерживаясь от истерики. Ей было наплевать на молодняк и на пустые обещания, которые давал человек, лишь несколько мгновений назад состоявший в заговоре с другими соседями Гари с целью лишить его семейных владений. Но Гари это будет совершенно не безразлично, когда он выкарабкается из этой передряги. А он выкарабкается, иначе и быть не может, внушала она себе. Он просто обязан выкарабкаться!

– В ваших услугах нет необходимости, – ответила она, и как раз в этот момент подъехали, визжа сиренами и тормозами, две патрульные машины. – Если хотите помочь, просто не мешайте. А скот доставят люди Гари.

Бен покраснел.

– Ну, если вы так хотите…

– Нет, так захотел бы Гари, – прервала его Крис, потом взглянула на стоявшего рядом Слима и добавила: – Берите команду на себя, Слим. Свяжитесь по радио с Бобом и Алленом, сообщите им о случившемся. А потом проследите за доставкой скота.

Слим кивнул.

– Можете рассчитывать на меня, доктор Макговерн. Подождите, я дам вам сопровождающего до больницы.

Через несколько секунд они уже неслись по шоссе к ближайшей больнице. Поездка заняла всего двадцать минут, но они показались Крис самыми долгими двадцатью минутами в ее жизни. Под палящим солнцем и порывами встречного ветра она пыталась сделать все, что могла для Гари, но ужасно боялась, что ее усилий будет недостаточно. Он уходит, ускользает от меня, думала она с отчаянием, и ветер срывал с ее губ молитвы. О Боже, я не могу потерять его! Не допусти этого. Не сейчас, когда я только начинаю понимать, как сильно люблю его. Господи, какая же я была дурочка! Так боялась последовать по стопам матери, что почти убедила себя в необходимости вернуться в Чикаго.

Сердце Гари билось слабо, но ровно под ее рукой. Нет, не будет возвращения в Чикаго, не будет никакого партнерства с Джонатаном. Как и ее мать, она позволит своему сердцу принять решение. Внезапно она поняла, почему ее мать считала невозможным уходить от любви. Крис может заниматься врачеванием где угодно, но она однолюбка, и у нее никогда не будет другого мужчины, кроме Гари Уилсона.

Глава 13

Через пятнадцать минут после их прибытия в больницу Гари уже доставили в операционную. Нервно меряя шагами коридор, Крис даже не замечала изумленных взглядов, которые бросали на нее окружающие. Ее волосы были взлохмачены ветром, одежда испачкана в крови Гари, и она выглядела как жертва дорожного происшествия. Но ей было наплевать на все и на всех, кроме Гари. Он был так бледен, так неподвижен, когда медсестры увезли его на каталке, что у нее сердце разрывалось от боли. Боже, что ей делать, если он умрет!

В желании избавиться от этой мысли она взглянула на настенные часы и зашагала опять, обхватив себя руками, стараясь согреться от тревожного холода, идущего изнутри. Прошло десять минут. Потом еще тридцать. Она могла бы поклясться, что прошло уже полдня.

– Крис! Слава Богу, ты здесь!

– Как Гари? Слим связался с нами по рации и рассказал о том, что случилось. Он все еще в операционной?

– Мы примчались сюда так быстро, как только смогли. Что говорят врачи?

Энн, Боб и Аллен кинулись к ней с взволнованными лицами, атакуя ее со всех сторон вопросами. Неожиданно то слабое самообладание, которое поддерживало ее в движении последние сорок минут, улетучилось. На ее глаза навернулись слезы, и она не смогла остановить их.

– Этот негодяй выстрелил ему в спину, – задыхаясь и смахивая влагу со щек, ответила она, – и пуля вышла навылет через грудь. Близко к сердцу. Он потерял много крови, но я не думаю, что пуля задела крупную артерию.

Энн закрыла лицо руками:

– О Боже!

Крис погладила ее по спине, пытаясь подбодрить.

– Врачи делают все, что могут, дорогая. А он сильный мужчина. Это в его пользу…

– Ты совершенно права, – хрипло произнес Аллен. – Он крепок, как кремень. И он не позволит какой-то маленькой пуле уложить себя надолго в постель….

Боб лишь удрученно кивнул, не в состоянии выдавить из себя ни слова. После смерти их родителей Гари был скалой, на которую могла опереться вся семья. Ему было только двадцать три, когда он взвалил на свои плечи заботу о ранчо и о семье, и нес за них ответственность без единой жалобы, даже когда она, эта ответственность, привела его к разводу. Много ли других мужчин пошли бы на такое ради своих младших братьев и сестры? Он просто не может умереть! Не в силах усидеть на месте, Боб начал мерить шагами коридор, как Крис.

Время тянулось и тянулось. Аллен ругал настенные часы над двойными дверями, ведущими в операционную, считая, что они остановились, но они шли, просто чертовски медленно. Расстроенный, Аллен спустился в кафетерий и принес кофе для всех, но он так и остыл на журнальном столике возле окна. А часы едва двигались…

Когда тридцать минут спустя хирург наконец вышел из операционной, устало потирая затылок, у Крис остановилось сердце. Но он взглянул на нее и улыбнулся, и у нее дрогнули колени.

– Ну что? Как? Он выживет?

– Вероятно, проживет лет до девяноста, – хохотнул хирург, и она без сил опустилась на стул. – Счастливчик, это точно. Не знаю, как пуля могла пройти так близко от сердца и не задеть ничего жизненно важного!

– Слава Богу!

Это воскликнули с облегчением Боб и Аллен и обнялись с Энн, и так втроем они стояли долго с навернувшимися на глаза слезами. У Крис тоже защипало в глазах. Боб, заметив, что она пытается сморгнуть слезы, поднял ее со стула и вовлек в групповое объятие, говоря без слов, что считает ее уже частью своей семьи.

Крис едва не разрыдалась. Гари она любила всем сердцем, но ведь он ни разу не заговорил с ней о будущем. То, что она решила остаться в Техасе, еще не означает, что она ждет от него каких-то постоянных отношений. Да, он хочет ее, но не делает и секрета из того, как в принципе относится к городским женщинам. Она же не может изменить себя. Его семья может принять ее с открытыми объятиями, но примет ли ее он?

– Крис сказала, что у тебя есть только два повода вставать с постели: или тебе приспичит в туалет, или загорится дом. Не смей даже и думать о делах. А еще Крис сказала, что ты можешь впасть в депрессию, преждевременно вернувшись домой. Перестань тревожиться, ладно? Скот уже продан, и долг по ссуде уплачен. Джо Петтерсон сидит в тюрьме и не скоро еще выйдет оттуда. Янг, Хопкинс и Хьюз выпущены под залог, обвиненные в преступном хулиганстве, – они, вероятно, отделаются условным сроком и принудительными работами. Не совсем понятно, как Том Харди и Майкл Палмерстон дали уговорить себя принять участие в заговоре, но сердцем они к нему не прикипели. И поскольку ты решил не выдвигать иска против них, они только и ищут возможности извиниться. Больше неприятностей у нас не предвидится, так что расслабься и подремли. У нас все под контролем…

– Черт побери, Гари, ты провел всего неделю в больнице! Сколько раз тебе говорить, что ты не должен утруждаться? Единственно, почему Крис удалось взять тебя из больницы, так это потому, что она свято пообещала, что ты будешь честно лежать в постели и вести себя спокойно. Еще и восьми часов не прошло, так ты прибыл из больницы, а ты уже пытаешься доказывать, что выздоровел. Отдай-ка мне эти папки!

Гари свирепо посмотрел вслед Энн, уносящей папки, которые он, прокравшись вниз, забрал из кабинета, и едва удержался от того, чтобы не швырнуть в нее тапком. Он сойдет с ума, разлеживаясь тут! Да, я еще слаб, проклятье, но не совсем же беспомощен. Мне не повредит, если я проверю бухгалтерские книги! Ведь я могу это делать и лежа. И как только Крис сунет свой маленький красивенький носик в дверь, я все ей выскажу на этот счет!

Но ждать этого ему пришлось довольно долго. Только братья и Энн постоянно заходили его проведать, следя за ним, как ястребы, в соответствии с инструкцией Крис держать больного в узде. К тому времени когда Аллен принес ему поднос с ужином, Гари готов был уже на стену лезть от тоски и безделья. Едва взглянув на поднос, он спросил суровым тоном:

– Что это?

Аллен ухмыльнулся.

– А ты что, сам не видишь? Твой ужин.

Глаза Гари потухли: кусок бледной вареной курицы и горсточка риса совсем не подходили под его представление об ужине. Нахмурившись, он отодвинул поднос.

– Принесите мне бифштекс!

– Ни за что. Крис сказала…

Гари выругался.

– Крис сказала то, Крис сказала это! Если ее интересует мое здоровье, то куда она запропастилась? А? Я уже несколько часов не видел эту женщину!

– Почему ты не спросишь ее сам? – заявил Аллен, и его глаза вдруг забегали, когда он прислушался к шуму, доносившемуся снизу. – Думаю, это она пришла.

– Давно пора, – проворчал Гари. – Крис! Проклятье, леди! Поднимитесь же сюда! Мне нужно с вами поговорить!

Гари знал, что она услышала его, – он кричал так громко, что чуть ли не задрожали стены, но понимал, что она не столь покладиста, чтобы кинуться к нему по первому его зову. Она ничуть не торопилась, и нетерпение снедало его до такой степени, что он готов был встряхнуть ее как следует, когда она наконец появилась в двери. В блузке без рукавов и пышной цветастой юбке, в легких простеньких босоножках, она выглядела достаточно легкомысленно.

– Вы вызывали меня, сэр?

– Да, черт возьми, – проворчал Гари. – Вы знаете, что подвигли всю семью к бунту?

В ее глазах заплясали искорки смеха, когда она прислонилась к дверному косяку.

– Бедный мальчик! Кто-то должен присматривать за вами, и я как раз та, кому это под силу. Есть еще жалобы?

Пожирая ее глазами, Гари мог придумать дюжину причин для жалобы. Он не видел ее уже несколько часов, черт побери, и соскучился по ней. Эта женщина практически спасла ему жизнь, и темные полукружья под ее глазами сказали ему, что она беспокоилась о нем больше, чем признавалась самой себе. Если бы он был уверен, что ему это удастся, он вскочил бы с кровати и сжал бы ее в объятиях или – еще лучше – увлек бы с собой в постель. Но Аллен наблюдал за ними так, словно они были главными героями мыльной оперы, и это чертовски раздражало. Неужели взрослому здоровому мужику не могут дать возможность побыть наедине с аппетитной женщиной в его же собственном доме?!

Уставившись на брата, Гари приподнял вопросительно брови.

– Ты чего-то ждешь?

Младший братишка только ухмыльнулся.

– Ничего.

– Ну, Аллен…

– О’кей, о’кей, – рассмеялся тот. – Я ухожу. Я понимаю, что лишний. – Взяв поднос с нетронутым ужином, он направился к двери. – Может, вы улучшите ему настроение, Крис. Целый день он был раздражительным, как старый медведь.

– Я так и поняла, – ответила она, подходя к постели и беря Гари за запястье, чтобы сосчитать его пульс. Он бился сильно и ровно под ее пальцами, правда, несколько ускоренно – то ли от гнева, то ли от ее прикосновения, трудно сказать. Их взгляды встретились. – Хорошо, что ты не был на военной службе. Ты плохо воспринимаешь приказы.

– Я предпочитаю отдавать их, – ответил он на полном серьезе.

Она удивленно вскинула брови.

– Я ведь не нахожусь в твоем подчинении.

– Конечно нет, – усмехнулся он. Потянув Крис за руку, Гари заставил ее сесть рядом с ним на постель.

Она сразу же почувствовала, как безумно забилось ее сердце, и попыталась убедить себя в том, что совершает ошибку. Лишь неделю назад он перенес операцию, и не дело ей вот так сидеть рядом с ним. Но в то же время единственное, чего она желала, – это очутиться в его объятиях и…

– Не думаю, что нам стоит… – попыталась Крис взять себя в руки.

– Тогда вообще не думай ни о чем, – хрипло произнес он, целуя ее в ладонь, удивив и себя и ее этим романтическим жестом. Он заметил, как Крис облизала внезапно пересохшие губы, остановив свой взгляд на его губах, и почувствовал, как наливается желанием его тело. – Я-то уж подумал, что ты упаковала свои вещички и возвращаешься в родной Чикаго.

Она с удивлением взглянула на него:

– С какой стати?

– Ну, ты ведь приехала в нашу глушь в поисках покоя и мира и не получила ни того, ни другого. Тебе беспрестанно приходится лечить раненых ковбоев, принимать роды и попадать во всевозможные передряги и перестрелки из-за прав на воду. Вряд ли это назовешь покоем. Я бы не осудил тебя, если бы ты по горло оказалась сыта жизнью в наших диких краях.

Наступило время сказать ему, что она и не думает уезжать. Ее сердце учащенно забилось. Она сделала глубокий вдох, как если бы собиралась прыгать вниз с крутого обрыва, что вполне могло соответствовать действительности, если она неправильно толковала его отношение к себе.

– Ты знаешь, я решила остаться здесь навсегда, – торопливо проговорила Крис. – Здесь не хватает врачей, и я полагаю, что смогу принести много пользы. Гораздо больше, чем в чикагской клинике. Я чувствую себя здесь гораздо более нужной. Меня даже не пугает… некоторая грубость местных нравов.

– Это единственная причина, по которой ты остаешься? – спросил Гари, изучающе глядя на нее. В его глазах неожиданно мелькнул испуг. – Только потому, что тебе нравится здешняя работа?

Она заколебалась, ее обуяла внезапная робость, но в ее глазах светилась такая любовь, скрыть которую было невозможно.

Глубоко вздохнув, она набралась храбрости и выпалила:

– Я люблю тебя, Гари, и не могу, совершенно не могу оставить тебя, даже если ты и не отвечаешь мне взаимностью. Я знаю, что ты презираешь городских женщин, но теперь здесь мой дом, и я никуда отсюда не уеду.

Она несла какую-то чушь, опасаясь дать ему возможность вставить хоть слово. Она так боялась, что он ответит на ее признание в любви молчанием, которое будет кричать громче всяких слов. Гари смотрел на нее с иронической улыбкой и, чтобы прекратить ее болтовню, притянул ее к себе и накрыл ее губы своими.

Неужели ей еще нужны были какие-то слова!

Когда, целую вечность спустя, он оторвался от ее губ, она вдруг поняла, что лежит с ним в постели. Как это случилось? Крис была в искреннем недоумении.

– Неужели ты думаешь, что я позволил бы любой другой женщине так мучить меня, если бы я не любил ее? – прошептал Гари, зарывшись лицом в ее волосы. – Господи, ты свела меня с ума! Я так боялся, что ты уедешь, что уже подумывал связать тебя по рукам и ногам или приковать к этой кровати, чтобы заставить тебя остаться. Ты выйдешь за меня замуж? Если ты ответишь отказом, я за себя не ручаюсь! Не шути со мной!

Крис невольно улыбнулась:

– Ты меня просишь об этом или приказываешь?

– О горе, – простонал Гари. – Я знал, что ты мое горе, как только впервые увидел тебя.

Он взял ее руку, поцеловал ее, потом прижал к себе крепко-крепко.

– Выходи за меня замуж, – хрипло прошептал он. – Это просьба, мольба, а никакой не приказ. Я не могу бросить к твоим ногам богатство этого мира, но я готов родить с тобой кучу детей, чтобы заполнить ими все комнаты этого дома. Моя сила любви к тебе не знает предела. Выходи за меня, любимая, и клянусь, ты об этом не пожалеешь.

Пожалеть об этом? – подумала Крис, тронутая до глубины души его страстным признанием. Как может она пожалеть об этом, когда он предлагает ей то, о чем она не осмеливалась и мечтать. По ее щекам покатились слезы, она прижалась мокрой щекой к его колючей щеке и прошептала:

– О да, Гари. Да! Я тоже хочу кучу детей. Да, я выйду за тебя. Я люблю тебя, люблю безмерно.

Он чуть не задушил ее в своих объятиях и целовал до тех пор, пока им обоим стало не хватать дыхания. Гари хотелось смеяться, кричать и танцевать. Крис Уилсон, его девочка, его любовь, его жена!.. Черт побери! Как восхитительно звучит это имя – Крис Уилсон!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю