355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаура Дэниелз » Однажды и навсегда » Текст книги (страница 2)
Однажды и навсегда
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:45

Текст книги "Однажды и навсегда"


Автор книги: Лаура Дэниелз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

2

Коллеги встретили Кэт как героя, что и неудивительно, учитывая всемирный общественный резонанс, вызванный ужасными последствиями обрушения на беззащитные тайские курорты гигантских волн. Кэт едва успевала отвечать на вопросы. Всем хотелось услышать подробности от очевидца, хотя в свое время и телевидение, и прочие средства массовой информации не поскупились на жуткие детали.

В конце концов заведующий отделением доктор Эндрюс, видя, что Кэт нелегко заново вспоминать все то, чем медикам пришлось заниматься на островах, велел всем вернуться к своим обязанностям. Когда сотрудники разошлись, он пригласил Кэт в свой кабинет.

– Присаживайся. Рад, что ты благополучно вернулась. Слышал, судмедэксперты разъехались раньше?

Кэт не смогла удержаться от вздоха.

– Для них там уже не осталось работы. Жара, холодильные камеры отсутствуют. Тела погибших приходилось складывать в буддийских храмах, но места не хватало и часть оставалась под солнцем. Словом, сам понимаешь… В конце концов власти распорядились начать захоронение.

Доктор Эндрюс внимательно посмотрел на нее.

– Тебе пришлось выдержать немалую психологическую нагрузку. – Это был не вопрос, а констатация. Ясно, что, побывав в месте массовой гибели людей, ни один человек не останется безучастным.

Кэт едва заметно усмехнулась.

– Поначалу вся наша группа испытала сильное потрясение. Там было много опытных врачей, однако еще никому не приходилось сталкиваться с такими масштабами бедствия. Но, когда мы включились в работу, стало легче. И потом, мое сотрудничество с медэкспертизой продолжалось недолго. После того как они разъехались по домам, мы приступили к оказанию помощи пострадавшим и тогда, можно сказать, все стало на свои места.

Эндрюс сочувственно покачал головой.

– Да, врачу порой бывает нелегко, мне ли этого не знать. – Немного подумав, он произнес: – Думаю, ты заслужила право на внеочередной отпуск. Если хочешь, я похлопочу перед руководством. Отдохни как следует, приди в себя, а потом уж приступишь к работе.

Предложение явилось для Кэт неожиданностью. В суматохе последних дней она даже не задумывалась над вопросом, не попросить ли для себя дополнительное время отдыха.

Поначалу идея Эндрюса показалась ей заманчивой, но через минуту она вспомнила о вчерашнем звонке Стиву, о своем неожиданном открытии и помрачнела. Что она станет делать одна в четырех стенах? С головой погрузится в уничижительный самоанализ?

Если бы сейчас было лето или на худой конец весна, я бы ездила в Гайд-парк или в Кенсингтон-гарденз и там, как говорится, отдыхала бы душой. А так мне остается лишь сидеть дома и предаваться невеселым размышлениям.

Конечно, можно устроить себе отдых иного рода: ходить в музеи, на выставки, в кино, театр. Но после всего пережитого Кэт не хотелось проводить время среди людей. Напротив, она жаждала спокойного уединения.

Наблюдавший за ней Эндрюс улыбнулся.

– Ты как будто сомневаешься?

– Признаться, твое предложение застало меня врасплох, – смущенно ответила Кэт. – Даже не знаю что сказать.

Эндрюс пожал плечами.

– Собственно, я не настаиваю. Если не хочешь, не бери отпуск. Просто я подумал, что, может, тебе необходимо время, чтобы восстановиться после трудной командировки…

– Благодарю, – сказала Кэт. – Если не возражаешь, я на досуге все как следует взвешу, а потом дам ответ.

– Хорошо, – сказал Эндрюс, и на этом беседа закончилась.

Вот тебе еще один сюрприз, пронеслось в мозгу Кэт, пока она шла к двери кабинета. К счастью, более приятный, чем вчерашний.

Дальше ее поглотили рутинные больничные дела. Рабочий день прошел как обычно, и к его завершению Кэт даже забыла про неприятности со Стивом. Сам он ей не звонил – ни на рабочий телефон, ни на мобильник. Вероятно, подружка не рассказала ему про телефонную беседу с какой-то молодой женщиной. А если и рассказала, то он ведь не знал, что звонила именно Кэт, потому что она не назвала себя.

Впрочем, может, Стив и догадался, что это была я, но попросту не захотел перезванивать мне, рассудила Кэт. Что ж, так тому и быть. Сама я больше связываться с ним по телефону не стану.

По окончании работы она отправилась на стоянку, где находился ее синий «сааб», села за баранку и двинулась домой. Нового сюрприза ничто не предвещало.

Тем не менее он уже поджидал Кэт и проявился, как только она вошла в небольшой холл дома, в котором жила. Стоило ей поздороваться с консьержкой миссис Хоган, как начал разворачиваться новый клубок событий. Произнеся слова ответного приветствия, миссис Хоган вдруг добавила:

– Кстати, тут в ваше отсутствие пришла телеграмма. Но узнала я о ней только сегодня, потому что расписался за нее мой супруг. А вчера, когда я сказала ему, что вы вернулись из поездки, он и говорит, мол, на днях почтальон заходил, телеграмму принес для мисс Эшбрук. А я ему: «Что ж ты молчал, может важное что?». А он отвечает, что запамятовал, только сейчас вспомнил.

– Что за телеграмма? – с некоторым беспокойством спросила Кэт, поворачивая обратно от лестницы. В доме было всего три этажа, поэтому лифт отсутствовал.

Миссис Хоган потянулась к телефону.

– Не знаю. Сейчас попрошу мужа принести.

Набрав номер своей квартиры, которая находилась в этом же доме, но в другом подъезде, она быстро переговорила с мистером Хоганом. Вскоре тот появился собственной персоной.

– Здравствуйте, мисс Эшбрук, – произнес он, приподнимая шляпу, с которой не расставался ни зимой, ни летом, потому что, как подозревала Кэт, стеснялся лысины на макушке. – Вот послание, которое вам доставили. Недели три уж прошло. Я вместо вас расписался. Хорошо, что жена напомнила, а то бы… – Не договорив, мистер Хоган с несколько виноватой улыбкой протянул Кэт сложенную вдвое и склеенную поперек узкой бумажной лентой телеграмму.

– Спасибо, – сказала Кэт и, взяв телеграмму, направилась к лестнице, сопровождаемая любопытными взглядами консьержки и ее супруга.

Войдя в свою расположенную на втором этаже квартиру, Кэт сняла куртку с отороченным мехом капюшоном и прямо в прихожей вскрыла телеграмму. Ей пришлось раза три пробежать взглядом строчки, прежде чем она вникла в смысл короткого послания.

«Уведомляю о кончине Элинор Эшбрук, случившейся третьего января сего года в деревне Грейт-Бенсей, Норфолк. Также извещаю вас о необходимости вступления в права наследства, завещанного вам вышеупомянутой особой».

Далее шла подпись «Родни Глейзер, адвокат» и дата – четвертое января две тысячи пятого года, – а также телефонный номер и адрес электронной почты.

– Бабушка… – прошептала Кэт, опустив руку с телеграммой.

Пока она находилась в Таиланде, умерла бабушка Элинор.

Они не виделись лет семь. У них вообще были странные отношения. Но теплые. В отличие от тех, что существовали между Элинор Эшбрук и Ритой Эшбрук, матерью Кэт.

Проблема заключалась в том, что Рита приходилась Элинор невесткой. Иными словами, была женой покойного сына Элинор, Джима Эшбрука.

Род Эшбруков восходил к колонии нидерландских беженцев, которых когда-то давным-давно приютил город Норвич и которые возродили на новом месте жительства искусство производства шерстяных тканей.

Когда Йоханнес Эшбрук женился на Элинор, он был преуспевающим молодым фабрикантом. Через год у них родился сын Джим. А еще через год Йоханнес приобрел в расположенной неподалеку от Норвича деревне Грейт-Бенсей участок земли и построил добротный дом. Вскоре семья переселилась туда. И там Элинор провела всю свою жизнь, пережив и мужа, и сына.

После смерти Йоханнеса она взяла бразды правления бизнесом в свои руки, и под ее началом суконная фабрика существовала еще лет пятнадцать. Когда годы начали брать свое, Элинор с выгодой продала дело и стала жить в собственное удовольствие.

Невестку Риту она невзлюбила по той причине, что из-за нее Джим не захотел заниматься семейным бизнесом.

Рита и Джим познакомились в летнем молодежном лагере, еще будучи старшеклассниками. Любовь между ними вспыхнула как сноп сена от случайной искры. С той разницей, что чувства пылали гораздо дольше, чем сухая трава.

Рита собиралась стать травматологом. Немного поразмыслив, Джим пришел к выводу, что подобная профессия ему тоже подходит, и отправился вместе с Ритой поступать в медицинский институт. Как ни странно, Йоханнес не стал отговаривать сына от идеи стать врачом. Зато Элинор просто кипела от негодования. Ведь в мечтах она видела Джима продолжателем дела отца, успешным бизнесменом. Но тот избрал иную стезю, и, по мнению Элинор, виновата во всем была девица, вскружившая ему голову.

Однако, несмотря на уговоры матери, Джим не только поступил в мединститут, но и с блеском окончил его, действительно став травматологом – в отличие от Риты, которой педагоги посоветовали сменить направление учебы, в результате чего стены института она покинула с дипломом офтальмолога.

Насколько было известно Кэт, за всю жизнь Элинор и Рита виделись раза три. Впервые это произошло на свадьбе Джима и Риты, второй раз на похоронах Йоханнеса и третий – на похоронах самого Джима, который умер от заражения крови, случайно поранившись во время операции.

Кэт с бабушкой Элинор встречалась гораздо чаще – как правило, в деревне Грейт-Бенсей, куда дочурку привозил Джим. Но так было лишь во время обучения Кэт в начальных классах. А в старших она частично занималась даже летом, серьезно готовясь к поступлению в тот самый институт, где прошли студенческие годы ее родителей.

Потом и она стала студенткой, а по окончании института начала работать в одной из лондонских клиник, в отделении интенсивной терапии. В течение нескольких последних лет они регулярно беседовали с бабушкой Элинор по телефону, но лично не встречались по причине большой занятости Кэт. Зимой между ними возник уговор, что уж нынешним летом они непременно увидятся. Кэт обещала провести отпуск в Грейт-Бенсее.

И вот некто по имени Родни Глейзер сообщает ей, что бабушка Элинор скончалась.

Кэт еще раз прочла телеграмму. В тексте была фраза, которую она отметила про себя, но оставила на потом.

«Также извещаю вас о необходимости вступления в права наследства, завещанного вам вышеупомянутой особой», – прочла еще раз Кэт, скользя взглядом по строчкам. Ах, бабушка…

Прислонившись к стене, она закрыла глаза, и по ее щеке поползла слеза. Элинор Эшбрук была сложным человеком, и характер ее многие считали непростым, но Кэт все равно любила ее. И ей трудно было поверить, что бабушки нет… уже почти месяц!

Кэт побрела в гостиную и опустилась на диван.

Одно за другим, вертелось в ее голове. Одно за другим… Командировка в Таиланд, беседа с любовницей Стива, а теперь еще и известие о смерти бабушки Элинор! Наверное, нужно сообщить матери. Хоть они и не ладили, но должна же она узнать о кончине свекрови.

Однако, прежде чем сделать этот звонок, Кэт направилась на кухню и сварила себе чашку кофе. Лишь медленно выпив его без сливок и сахара, зато с добавлением коньяка, она вернулась в гостиную.

Рита ответила на звонок сразу.

– Я думала, ты еще на работе, – с оттенком удивления произнесла Кэт, услышав голос матери в трубке. – Собиралась перезвонить туда.

Рита жила близ Болхэма, в коттедже, который они некогда купили с Джимом. Ей далеко было добираться на работу в офтальмологический центр, и возвращалась она поздно.

– У нас сегодня санитарная обработка помещений, поэтому рабочий день закончился раньше. Ты откуда звонишь?

– Из дому. Вчера вернулась из командировки.

– Ну как ты? Как себя чувствуешь? Какая сейчас обстановка на островах?

Некоторое время они обсуждали служебную поездку Кэт, затем, после небольшой паузы, она сообщила матери о касающемся их семьи печальном известии и прочла телеграмму.

Некоторое время Рита молчала, потом медленно произнесла:

– Значит, Элинор больше нет… Что ж, как говорится, пусть земля ей будет пухом. Так она и не смирилась с тем, что мы с Джимом поженились… – Повисла новая пауза, затем Рита добавила: – Выходит, тебя можно поздравить.

В первую минуту Кэт не поняла о чем речь, но быстро сообразила, что мать имеет в виду вторую часть телеграммы.

– Ты про наследство? Да, наверное…

Рита негромко рассмеялась.

– Впервые сталкиваюсь с подобным безразличием со стороны человека, на которого свалилось финансовое благополучие!

– Просто я еще не привыкла к этой мысли…

– А между тем Элинор оставила тебе изрядный куш. Ведь ты единственная наследница всего ее состояния, включая также недвижимость. Отныне до конца жизни ты можешь ничем не заниматься, благополучно существуя на проценты от капиталов своей бабки.

– Да? – Кэт действительно еще не освоилась с тем, что у нее неожиданно появилась возможность кардинальным образом изменить свою жизнь.

– Конечно, глупенькая! Тебе теперь вполне можно оставить работу, и ты не почувствуешь разницы в своих ежемесячных доходах. Впрочем, не исключено, что они окажутся даже выше твоей нынешней зарплаты.

– В самом деле?

Слова матери озадачили Кэт. Она никогда не мечтала о праздном образе жизни. Напротив, все ее помыслы были направлены на достижение высот в избранной профессии. И вот сейчас она неожиданно столкнулась с неожиданной возможностью выбора дальнейшего существования.

– Все зависит от тебя, – сказала Рита. – На твоем месте я бы все хорошенько взвесила и лишь затем принимала решение.

– То есть ты и впрямь допускаешь, что я могу бросить больницу и…

– А почему бы нет? – спокойно произнесла Рита. – Перед тобой открываются совсем иные перспективы, и ты должна это учитывать. Разумеется, я вовсе не хочу сказать, что тебе непременно следует изменить привычный стиль жизни. Но подобное случается не всегда и не со всеми. Подумай над этим.

– Я люблю свою работу… – пробормотала Кэт.

– Знаю. И замечу, что одно не исключает другого. В деревне тоже найдется работа для врача. А тебе, помню, в детстве нравилось бывать в Грейт-Бенсее. Верно?

Кэт вдруг живо вспомнила, как, будучи маленькой девочкой, качалась на качелях, установленных в окружающем дом саду. Металлический механизм поскрипывал над ее головой, и к его мерным звукам примешивались доносящиеся с разных сторон редкие глухие удары – это падали с веток на землю перезревшие груши. Их аромат витал в воздухе.

– Верно, – сказала Кэт, чувствуя, как ее губы сами собой изгибаются в улыбке.

Внезапно ее охватило ощущение, что она связана с домом бабушки Элинор гораздо больше, чем полагала ранее.

– Только не подумай, что я тебя к чему-то подталкиваю, – сказала Рита. – Просто, с моей точки зрения, у тебя появился повод для размышлений. Ты не обязана переселяться в деревню. В конце концов, если не желаешь брать на себя ненужные обязательства, дом можно продать, а деньги…

– Нет, – быстро произнесла Кэт. – Продавать я пока ничего не хочу. Сначала нужно съездить в Грейт-Бенсей и осмотреться на месте. Как знать, может, я действительно решусь на какие-то кардинальные перемены.

Рита вновь рассмеялась.

– Только не забудь поставить меня в известность, если нечто подобное действительно произойдет.

– Непременно, – пообещала Кэт.

На этом они попрощались. Потом Кэт еще долго сидела, погрузившись в глубокую задумчивость. В ее мозгу теснились приятные образы тех времен, когда она гостила в деревне у бабушки Элинор.

В подобном контексте даже смерть старушки как будто представлялась менее трагической. Она словно знаменовала собой перемены, открывала дверь в новый мир, о самой возможности существования которого Кэт до нынешнего дня совершенно не задумывалась.

Собственно, что меня держит в шумном суматошном городе? – размышляла она. Квартиру я арендую. Автомобиль в случае чего переместится вместе со мной. Разве что работа? Но, как правильно заметила мать, в деревне тоже нужны врачи. В самом крайнем случае можно вообще не работать.

У Кэт вырвался тихий смешок. Она плохо представляла себе, как это можно совсем не работать. Чем же тогда заполнять досуг?

Одно дело, когда у человека семья, дети, ворох забот, и совсем другое – когда он один. С ума сойдешь от скуки. Нет, мне непременно нужно будет изобрести себе занятие.

Последняя мысль заставила Кэт вздрогнуть. Получалось, что дело будто уже решено, осталось лишь придумать, чем заняться в деревне.

Как все интересно складывается, подумала Кэт. Только я узнала, что Стив нашел себе другую, как тут же на меня свалилось наследство, подразумевающее возможность беззаботного существования средь деревенских пейзажей. Просто чудо! Словно где-то на небесах решили вознаградить меня по-королевски за моральные тяготы пребывания на пострадавших от цунами тайских островах, а заодно и за измену несостоявшегося жениха.

Теперь Стив уже казался ей женихом.

Вот брошу все и уеду в Грейт-Бенсей, вдруг как-то очень спокойно подумала Кэт. Места там замечательные, дом у бабушки Элинор уютный и к тому же окружен чудесным фруктовым садом. Красота!

Она опустила взгляд на телеграмму, которую все еще держала в руке. В конце послания значился телефонный номер адвоката. Был также указан адрес электронной почты, но идею послать мистеру Глейзеру письмо Кэт отмела сразу. Неизвестно когда тот прочтет послание, а ей вдруг срочно захотелось прояснить ситуацию с домом в Грейт-Бенсее немедленно.

Взглянув на часы, она сняла телефонную трубку и, сверяясь с телеграммой, набрала номер.

– Адвокатская контора, – спустя несколько мгновений прозвучал молодой женский голос.

– Добрый вечер. – От волнения сердце Кэт едва не выскакивало из груди. – Могу я поговорить с мистером Родни Глейзером?

– Прошу вас одну минутку подождать, – любезно произнесла собеседница. – Я проверю, не ушел ли он.

Затем что-то переключилось, в трубке зазвучала приятная музыка, и через несколько секунд она услышала мужской голос, принадлежавший явно пожилому человеку:

– Адвокат Родни Глейзер.

– Здравствуйте, – сказала Кэт, ощущая внутреннюю дрожь. – Меня зовут Кэт Эшбрук. Я внучка Элинор Эшбрук, о кончине которой вы уведомили меня телеграммой.

– Да-да, я вел дела миссис Эшбрук, – сразу откликнулся адвокат. – Она оставила завещание, в котором вы числитесь единственной наследницей. Вам следует приехать в Норвич, чтобы уладить формальности.

– В Норвич? – переспросила Кэт. – Разве ваша контора находится не в Грейт-Бенсее?

– Нет. Это большая адвокатская контора, где кроме меня работает еще несколько моих коллег, – пояснил мистер Глейзер. – Вам придется подъехать сюда. Так как завещание не оставляет поводов для толкований, формальности не займут много времени. Кроме того, я передам вам план кладбища, на котором указано место погребения миссис Эшбрук. Ведь вы, насколько мне известно, не присутствовали на похоронах?

У Кэт защипало в глазах от подступивших слез, но усилием воли она заставила себя держаться в рамках приличий.

– Мне только сегодня передали вашу телеграмму. Я была в отъезде, в служебной командировке.

– А! – По-видимому, этот вопрос представлял для мистера Глейзера некоторый интерес, потому что, когда он заговорил вновь, в его тоне появились более теплые нотки. – Ясно. А я, признаться, удивился, почему вы сразу не связались со мной.

– Просто я ничего не знала. – Кэт все-таки шмыгнула носом. – Меня не было в стране.

– Понимаю, – протянул мистер Глейзер. – Так когда вас ждать?

Она задумалась. Если предложение доктора Эндрюса остается в силе, то можно взять на работе отпуск и отправиться сначала в Норвич, а оттуда прямиком в Грейт-Бенсей. А там уж видно будет, стоит ей переселяться в деревню или нет.

– Полагаю, через пару дней я к вам подъеду, – наконец произнесла Кэт.

– Очень хорошо. К этому времени я подготовлю все необходимые документы.

– Благодарю, мистер Глейзер. До свидания.

– До встречи.

3

Кэт собрала вещи в две дорожные сумки, затем аккуратно упаковала и поместила в пластиковый мешок горшок с гарденией. В среду утром она отнесла все это в свой «сааб», предупредила консьержку, что снова уезжает, и двинулась в путь.

Выехав за пределы Лондона, она свернула на автостраду «А-12». В планы Кэт входило добраться по этой дороге до Ирвича, провести ночь в одном из тамошних мотелей, а в четверг выехать пораньше и достичь Норвича.

К счастью, ничто не помешало ей осуществить свои намерения. По автостраде «А-14» она доехала до перекрестка с указателем на Норвич, повернула направо и прямиком, через Скоул, благополучно добралась сначала до города, а потом и до адвокатской конторы, адрес которой выяснила по телефону заблаговременно.

Мистер Глейзер ждал Кэт со всеми бумагами наготове. Секретарша провела ее прямо к нему в кабинет.

Все дела действительно были улажены очень быстро, чему в немалой степени способствовало то обстоятельство, что бабушка Элинор позаботилась даже о сумме государственной пошлины, которую необходимо было уплатить при вступлении в права наследования. Эти деньги хранились в виде наличности в сейфе адвокатской конторы и в завещании указаны не были.

Таким образом, в Норвич Кэт въехала в статусе самостоятельной молодой женщины, врача по профессии, а покинула город обладательницей, по меркам большинства, солидного, позволяющего вести праздную жизнь состояния и в качестве довеска добротного дома в деревне.

Вечерело, а ей еще предстояло добраться до Грейт-Бенсея, конечного пункта назначения. И тем не менее, заметив по пути увитый плющом придорожный ресторанчик – который наверняка очень живописно выглядел летом, когда плющ покрывался листвой, – она направила «сааб» к парковочной площадке. Здесь стояли три автомобиля – красная «хонда», белый с модным серебристым отливом «даймлер» и «форд»-фургон.

Захлопнув дверцу, Кэт направилась к украшенному витой решеткой крыльцу. Когда она вошла в заведение, на двери мелодично звякнул колокольчик. Задержавшись у порога, Кэт оглядела небольшой уютный зал, в котором было много комнатных растений, и двинулась к одному из стоявших вдоль окон столику. К ней сразу же подошла улыбчивая официантка.

– Добрый вечер. Желаете перекусить?

Вообще-то Кэт хотела выпить чего-нибудь горячего – чаю или кофе, все равно, – но после слов официантки задумалась. Последний бутерброд, из тех, которыми она предусмотрительно запаслась в кафе при мотеле в Ирвиче, Кэт сжевала еще в половине двенадцатого. Сейчас же было начало седьмого.

– А что у вас в меню? – ответив на приветствие, спросила она.

Официантка быстро перечислила блюда, и Кэт заказала говяжью отбивную с картофельным пюре и зеленым горошком.

– И потом еще чашку кофе, – добавила она.

Черкнув что-то в блокноте, официантка удалилась, а Кэт в ожидании заказа откинулась на спинку стула и огляделась.

Кроме нее в зале было еще несколько человек. Среди них прежде всего обращал на себя внимание коротко стриженный здоровяк в теплой клетчатой рубашке, черном кожаном жилете и джинсах. Ни на кого не глядя, он методично поглощал ужин, состоявший, насколько Кэт смогла разглядеть, из тушеной капусты и сарделек. По-видимому, это был владелец «форда».

В самом дальнем углу сидела юная парочка – девушка с длинными светлыми волосами и темноволосый парень в джинсовой куртке. Они тоже ни на кого не смотрели, но по другой причине – были полностью поглощены друг другом. Кэт решила, что красная «хонда» принадлежит кому-то из них. Скорее парню, чем девушке.

У стойки маленького бара трое средних лет мужчин пили пиво. Ни один из них не был похож на владельца элегантного «даймлера».

Других посетителей в ресторанчике не было.

Поневоле задавшись вопросом, где же находится человек, которому принадлежит оставленный на стоянке серебристо-белый автомобиль, Кэт оглянулась, но и сзади никого не обнаружила. Однако владельцу «даймлера» некуда было идти, кроме этого ресторана. Какие-либо другие заведения – магазины или закусочные – здесь отсутствовали.

Пока она размышляла над загадкой, вернулась официантка с заказанным блюдом. Коротко поблагодарив ее, Кэт взялась за еду. Именно в этот момент краем глаза она заметила на стоящем справа и чуть сзади столике тарелки и бокал с каким-то напитком – судя по цвету, апельсиновым соком.

Значит, здесь есть как минимум еще один посетитель, подумала Кэт, отрезая и отправляя в рот ломтик отбивной. Наверное, куда-то вышел.

Вскоре открылась застекленная боковая дверь и из нее, на ходу засовывая в карман брюк мобильник, шагнул в зал высокий молодой мужчина в строгом деловом костюме. Кэт догадалась, что за его спиной осталась веранда, на которой летом устанавливали столики для посетителей. Скорее всего, незнакомцу кто-то позвонил и он вышел, чтобы поговорить по телефону. А сейчас он сел за тот самый стол, на котором Кэт увидела бокал и тарелки.

Таким образом она выяснила, кто является владельцем серебристо-белого «даймлера». Нельзя сказать, чтобы ее уж очень это интересовало, просто на возникший вопрос наконец нашелся ответ.

Продолжая есть, Кэт смотрела за окно. Прошло совсем немного времени с той минуты, как она перешагнула порог этого заведения, а сумерки успели сгуститься почти до темноты.

Не получается у меня добраться до деревни засветло, подумала Кэт.

Проблема заключалась еще в том, что она впервые ехала в Грейт-Бенсей на автомобиле, а дорогу знала лишь приблизительно. Ей приходилось постоянно сверять маршрут с дорожной картой.

Ничего, как-нибудь доберусь, подумала она. Отсюда уже близко.

Неожиданно она почувствовала на себе чей-то взгляд. Машинально повернув голову, Кэт увидела, что ее рассматривает владелец «даймлера». Она тут же отвернулась, тем не менее успев отметить темные глаза, короткую стрижку и аккуратные усы незнакомца. По-прежнему ощущая его заинтересованный взгляд, Кэт непроизвольно выпрямилась и даже слегка тряхнула головой, следуя почти неосознанному желанию поправить волосы. Впрочем, тут же поймав себя на этом, она едва заметно усмехнулась. После визита к адвокату и получения наследства у нее определенно начало формироваться новое отношение к себе, но она отмечала это с иронией. Слишком быстро все произошло, и слишком мало было в этом заслуг самой Кэт. Собственно, их не было вовсе, и она еще не настолько впала в эйфорию, чтобы не осознавать подобных вещей.

Однако тебе уже хочется соответствовать новому статусу, язвительно заметил голос ее второго «я». У тебя даже осанка начинает меняться!

Не в статусе дело, безмолвно возразила Кэт. Просто мне приятно, что на меня обратил внимание сидящий за столиком справа человек.

Да? Гм, что ж, по крайней мере честно, прозвучало в ее мозгу. Иными словами, история со Стивом сделала тебя открытой для более тесного, чем обычно, общения с противоположным полом.

Ничего подобного, продолжила беззвучный диалог Кэт. Все совсем не так мудрено. Ну посмотрел на меня парень, а я не осталась к этому безразлична, что тут особенного?

Ничего. Все достаточно тривиально. Но это лишь подтверждает мою догадку: с тобой произошли некоторые перемены, в результате чего ты в значительной степень отошла от прежних своих принципов. И стала чуточку более свободной.

Кэт усмехнулась про себя, отодвигая опустевшую тарелку. С последним утверждением она была согласна. Осознание того, что она может в любой момент изменить привычное существование и не понесет при этом никаких финансовых потерь, окрыляло ее. Да и кто бы на ее месте не испытывал бы некоторого эмоционального подъема?

Она сделала знак официантке, и через минуту та принесла ей чашку горячего кофе.

И вообще, о чем, собственно, речь? – подумала Кэт, отпивая глоток ароматного напитка. Что такого произошло? Ничего, за что можно хоть как-то зацепиться. Мы с этим элегантным незнакомцем скоро разъедемся в разные стороны и больше никогда не вспомним друг о друге.

С наслаждением выпив кофе, она расплатилась и встала из-за стола. Пора продолжить путь.

Но, даже идя к выходу, она чувствовала на себе взгляд владельца серебристо-белого «даймлера».

В конце концов Кэт вынуждена была признать, что поездка утомила ее больше, чем она предполагала. Беспрестанно поглядывая по сторонам, Кэт высматривала знакомые места, но они все не появлялись. Вдобавок темнота очень мешала сориентироваться.

Заметив, что начал накрапывать дождик, Кэт включила дворники. И тут наконец впереди замаячили очертания скудно освещенной двумя расположенными на самом верху лампочками водонапорной башни, которая возвышалась на окраине деревни Грейт-Бенсей.

Ну наконец-то! – с облегчением подумала Кэт.

Теперь ей хотя бы было ясно, куда ехать и сколько осталось до дома бабушки Элинор.

Однако, как вскоре выяснилось, она рано обрадовалась. Ей не удалось доехать не только до вновь обретенных владений, но даже до башни, знаменовавшей собой начало деревни.

Все произошло неожиданно. Сначала двигатель «сааба» как-то странно взвыл, но не успела Кэт забеспокоиться, как вновь вернулось его прежнее звучание. Однако через сотню ярдов мотор пару раз чихнул, после чего вдруг стало совсем тихо, если не считать стука дождя по автомобильной крыше и шелеста шин по асфальту.

А потом и вовсе остались только звуки падающих дождевых капель, потому что «сааб» остановился.

В первую минуту Кэт недооценила серьезность произошедшего. Ей казалось, что это небольшое недоразумение, которое сейчас пройдет. Но все ее попытки оживить двигатель не увенчались успехом. В результате ей поневоле пришлось признать, что она очутилась в непростой ситуации.

Кэт огляделась по сторонам. Вокруг ни души. Других автомобилей на шоссе нет. До водонапорной башни мили две, а до первых коттеджей деревни и того больше.

Между тем дождь с каждой минутой усиливался.

В другое время Кэт оставила бы «сааб» на дороге и пешком отправилась бы в деревню искать помощи, но сейчас был не тот случай.

– Вот дьявол! – в сердцах пробормотала она, стукнув кулаком по баранке. Так и знала, что что-то случится. Слишком гладко все шло с самого начала!

Положение представлялось ей безвыходным. Кроме ночевки прямо здесь, в автомобиле, она ничего придумать не могла, сколько ни ломала голову.

Застряла в двух шагах от дома! Глупее ничего быть не может…

Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. В голове не было ни единой стоящей мысли, кроме, пожалуй, той, что придется смириться с ситуацией.

Спустя примерно четверть часа Кэт вновь попыталась завести двигатель – тщетно.

Что ж, нужно устраиваться на ночлег, обреченно подумала она. Улягусь на сиденья, сумку под голову положу и…

Ее размышления прервал полыхнувший сзади свет. Кто-то ехал, по-видимому тоже направляясь в деревню.

Кэт обернулась, и ее сердце радостно ёкнуло. Она сообразила, что можно попросить водителя другого автомобиля взять ее на буксир и дотащить хотя бы до авторемонтной мастерской. Должна же быть в деревне подобная мастерская?

Однако в следующую минуту с губ Кэт слетел вздох досады. Она вспомнила, что у нее нет с собой троса. Может, у приближающегося водителя есть?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю