355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Л. Дрисколл » Феи. Бек и большая ягодная битва » Текст книги (страница 2)
Феи. Бек и большая ягодная битва
  • Текст добавлен: 23 июня 2017, 12:00

Текст книги "Феи. Бек и большая ягодная битва"


Автор книги: Л. Дрисколл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Бек услышала её слова и подлетела, чтобы проводить её к столику обмена зонтов.

– Сюда, – промолвила Бек, увлекая Серебрянку за собой. В глубине холла за столом из

древесной коры сидели Розетта и ещё три феи– садовницы. – Можешь оставить свой сломанный зонтик здесь, феи-садовницы пустят его на семена, а себе выбери новый. Это очень удобно!

Идея поставить в холле обменный столик принадлежала Бек. Ягодная битва причиняла всем феям немало неудобств, и из-за этого Бек терзало чувство вины. Она вместе с остальными феями, владевшими языком животных, прикладывала все усилия, чтобы прекратить войну. За последние дни между визитами к Матери-Голубке они неоднократно навещали колибри и бурундуков. Они пытались взывать к их разуму, но ни одна из сторон не поддавалась на уговоры.

Тем временем Бек пыталась предпринять хоть что-то, что облегчило бы жизнь феям, поэтому она обратилась за помощью к своими подругам, наделённым талантами к выращиванию растений. Эти феи умели мастерить изящные зонтики из лепестков и были только рады помочь. Обменный столик оказался очень даже нужным нововведением.

Феи проработали всего час и уже собрали десять сломанных зонтиков.

Одна из фей помогла Серебрянке подобрать новый зонт. А Розетта обратила внимание на Бек, которая выглядывала в окно.

– Бек, мы держим всё под контролем, – мягко промолвила Розетта. – Так что если требуется сделать ещё что-то, обращайся... – Она заметила, что у Бек довольно рассеянный вид.

Бек действительно думала о другом. Ей не терпелось вылететь наружу и проверить, как там дела. Может, что-то изменилось? Может, стороны договорились о перемирии? А что, если именно сегодня ей самой придёт в голову блестящая мысль о том, как остановить сражение?!

– Спасибо, Розетта, – ответила Бек, с улыбкой помахала подруге и направилась к входной двери. На пороге она развернулась, помчалась назад и выхватила из кучи новых зонтиков один, сделанный из лепестков маргариток.

– Не возражаешь, если я его позаимствую? – поинтересовалась феечка у Розетты.

– Конечно, нет! – воскликнула та и захихикала.

Наконец вооружённая зонтиком Бек выскользнула наружу. И почти немедленно услышала, как на зонтик шмякнулась ягода. Бек быстро полетела, лавируя под ягодным дождём. Она старалась избегать прямых попаданий. Лететь было недалеко – всего-то до большого дуба с раздвоенным стволом. Дальше она уже могла путешествовать под землёй, по туннелям, проложенным феями с талантом к звериным языкам.

Давным-давно, так давно, что помнит об этом одна лишь Мать-Голубка, феи построили под землёй систему туннелей, которая тянется по всему острову. Феи пользовались этими ходами, когда им нужно было добраться до какого-то места незамеченными.

Как и остальные феи с талантом общения с животными, Бек знала туннели как свои пять пальцев. Для всех других фей это был настоящий лабиринт. Он проходил сквозь норы, подземные дупла в корнях деревьев, гнёзда и логова. Некоторые ходы были заброшены, но в большинстве обитали звериные семейства.

Бек считала, что пока ягодная битва не прекратилась, разумнее всего передвигаться по туннелям. Так она хотя бы останется сухой и без пятен на одежде.

Сперва фея отправилась к лагерю бурундуков. Нырнув в небольшое отверстие у подножия огромного дуба, она запетляла по подземному туннелю, шедшему к ручью Хавендиш. Затем Бек выбралась из подземелья, чтобы пересечь ручей, – сначала она пролетела через пустую сердцевину клёна, а потом сквозь полую ветку, перекинутую через поток. Затем она снова спустилась в подземелье, на перекресток туннелей, и, свернув к северу, пролетела через целую череду брошенных лисьих нор.

В первой норе она встретила летевшую ей навстречу Фауну.

– Фауна! – вскричала Бек, и лицо её озарилось улыбкой при виде подруги. – Я решила навестить бурундуков. Есть какие-нибудь новости о ходе ягодной битвы?

Фауна нахмурилась и покачала головой.

– Ничего хорошего, – ответила она. – Я только что из лагеря колибри. Не похоже, чтобы хоть одна из сторон пошла на уступки. – Вдруг Фауна просияла. – Нет, прости, хорошая новость всё-таки есть!

Фейский огонёк Бек от нетерпения разгорелся

ярче.

– Немножко радости мне сейчас не помешает! И что же случилось?

– Ну, ты, наверное, знаешь, что бурундуки хотели сделать подкоп под ежевичные кусты? – промолвила Фауна. – Так вот, их план провалился.

– Что значит «провалился»? – недоумённо осведомилась Бек. – В чём дело?

И тут феи услышали приглушённый царапающий звук. Он исходил из туннеля, ведущего из лисьей норы на север.

Фауна кивнула в ту сторону, откуда раздавался

звук.

– Вот и ответ на твой вопрос, – сказала она

Бек.

Озадаченная Бек подлетела к устью туннеля и заглянула в его сумрачные глубины. Звук становился громче... и приближался.

Бек вглядывалась в туннель, и вдруг из пола высунулась огромная лапа. Она стала разбрасывать землю по краям проделанной ямы, расширяя проход. Затем, вслед за лапой, в туннель просунулась мохнатая голова с длинным носом и крошечными глазками-бусинками.

Это была Бабушка Кротиха. Она заметила Бек и Фауну, паривших над местом, где туннель переходил в лисью нору.

– Ой! – воскликнула Бабушка Кротиха, а потом развернулась и обратилась к кому-то, следовавшему за ней. – Назад! Отступаем! Донесение было неверным! Это не бурундучий туннель, а фейский. Отмена задания! Повторяю: отмена задания!

Бек была ошеломлена. Она понятия не имела, о каком «задании» говорила Бабушка Кротиха, но подозревала, что оно как-то связано с ягодной битвой. И это означало только одно.

Кроты тоже вступили в войну.

7

Подозрения Бек оправдались. Кроты встали на сторону колибри.

– Но почему? – спросила фея у Бабушки Кротихи. Бек с Фауной зависли в тёмном туннеле по обеим сторонам от старушки. – Зачем вы вмешались?

– Ну, вообще-то сначала мы хотели остаться в стороне, – фыркнула она. – Но потом эти мерзкие бурундуки перекопали всю округу Пробираясь к ежевичным кустам, они проложили путь сквозь наши норы. Нам это не понравилось. К тому же, они не просто вторглись в наши владения, но и здорово навредили. Теперь предстоит чинить порушенные ими своды. – Бабушка Кротиха пожала плечами. – Так что мы просто не могли мириться с таким поведением.

По выражению лица Фауны Бек догадалась, что та уже знает о замыслах кротов. Фея боялась услышать ответ, но всё равно спросила. И Бабушка

Кротиха объяснила ей, как кроты подшучивают над бурундуками и их туннелями.

– Каждый день, как только бурундуки закончат землеройные работы и уйдут спать, мы прокапываем как можно больше ответвлений от их туннелей. На следующий день бурундуки возвращаются и не могут ничего понять. – Бабушка Кротиха подавила смешок. – Мы их так запутываем, что они перестают соображать, где верх, а где низ.

Бек вздохнула. Как ни больно было это признать, в ягодную битву вступало всё больше животных. Она медленно покачала головой.

– Выходит, теперь колибри и кроты объединились и воюют против бурундуков, – печально заключила фея.

Фауна кашлянула, чтобы прочистить горло, и поправила подругу:

– Вообще-то расклад уже немного иной: колибри и кроты против бурундуков и мышей.

* * *

Бек поспешила к лагерю бурундуков, разбитому неподалёку от дома Дядюшки Мунка. Она не желала верить в сообщённую Фауной новость о том, что мыши тоже вступили в войну.

Но когда Бек добралась до лагеря, ей сразу стало понятие что это правда. Юная бурундучиха Нэн, которую Бек видела удирающей от ягодного дождя всего пару дней назад, ввела фею в курс дела. Нэн была молоденькой, тихой и застенчивой. Она и с остальными бурундуками держалась настороже, что уж говорить о феях. Поэтому, когда они впервые встретились несколько месяцев назад, Бек пришлось немало потрудиться, чтобы завоевать её доверие.

Зато теперь малышка Нэн чувствовала себя с Бек совершенно свободно, словно та была её роднёй.

– Колибри нечаянно угодили ягодой в одного мышонка, – объяснила бурундучиха. – То есть, конечно, они и раньше попадали в мышей. Птицы, знаешь ли, не самые меткие стрелки. Но на этот раз они выстрелили в малыша! Бедняжка вымок с головы до ног и перепугался. После этого случая мыши и встали на нашу сторону.

Бек вытащила Нэн из гущи сражения, и теперь они вдвоём сидели в укрытии внутри трухлявого бревна. Отсюда сцена битвы была видна как на ладони.

А зрелище оказалось не из приятных. Слева колибри обрывали ягоды ежевики и стреляли ими в противника. Справа, в ветвях боярышника, засели бурундуки. Мыши сновали по открытому участку взад и вперёд и подбирали с земли целые, не расплющенные ягоды, а потом подтаскивали их к боярышнику и передавали бурундукам. Те пользовались хвостами вместо рогаток и запускали ягодами в колибри.

Бек заметила воробья, летящего к бурундукам с ягодой в клюве.

– А он-то тут что делает? – поинтересовалась фея.

Нэн проследила за взглядом феи и всплеснула лапками.

– Ах, я забыла упомянуть: воробьи на стороне колибри, а с ними синицы и птицы-кардиналы.

Бек задрала голову. Стаи птиц бомбардировали боярышник. Ягоды падали тут и там. Сражение разгорелось не на шутку!

Посреди этого беспорядка мимо Бек и Нэн пролетел Твиттер. Он был так сосредоточен на том, чтобы не попасть под удар, что даже не заметил феечек.

– Твиттер! – окликнула его Бек.

Колибри огляделся по сторонам, стараясь понять, кто его зовёт.

– Я здесь! – крикнула Бек. – Внутри бревна!

Твиттер увидел её, подлетел к трухлявому бревну и опустился рядом с феей.

– Уфф! – выдохнул он и принялся стряхивать с крыла ягодный сок. – В окрестностях с-с-становится всё труднее летать!

Тут Твиттер наконец осмотрелся и заметил Нэн, стоявшую рядом с феей.

– Ой! – пискнул колибри, уставившись на Нэн. – Это б-б-бурундук!

Бек улыбнулась и отошла в сторону, чтобы Твиттер и Нэн могли хорошенько разглядеть друг друга.

– Так и есть, Твиттер, – прочирикала Бек по– птичьи. – Это бурундучиха, её зовут Нэн. – Фея развернулась и заговорила по-бурундучьи: – Нэн, это Твиттер.

Повисла долгая неловкая пауза. Твиттер пялился на Нэн. Нэн таращилась на Твиттера. Их семьи сражались не на жизнь, а на смерть. Оба чувствовали, что, наверное, должны прямо сейчас накинуться друг на друга. Может, именно так и надо было поступить?

Однако этого не произошло. Почему-то им обоим не особенно хотелось драться.

8

Бек наблюдала, как Твиттер и Нэн с любопытством разглядывают друг друга. Когда их глаза встретились, оба застенчиво отвернулись. Твиттер уставился в землю. Нэн подёргала себя за ухо. А потом их взгляды снова медленно поползли друг к дружке.

Первым заговорил Твиттер.

– Где она живёт? – спросил он у Бек.

Фея указала на восток.

– Вон там, – ответила она. – Бели пролететь мимо боярышника и пересечь ручей, там будет маленькая норка.

– Где он живёт? – спросила у феи Нэн.

Бек указала на запад.

– Там, в зарослях шелковицы.

– Он твой друг? – поинтересовалась бурундучиха.

– Да, – кивнула Бек. – И знаешь, что? Он обожает играть в прятки.

Фея знала, что Нэн тоже любит прятки. Знала она и то, что с началом ягодной битвы все игры в Приюте Фей прекратились.

– Правда? Как ты думаешь, он согласится поиграть в прятки со мной? – робко поинтересовалась Нэн.

– Нэн хочет узнать, не поиграешь ли ты с ней в прятки? – спросила Бек, развернувшись к Твиттеру.

Твиттер подпрыгнул и завис в воздухе.

– Конечно! – воскликнул он. Колибри был так взволнован, что даже исполнил сальто. На этот раз Бек не пришлось переводить, Нэн сама всё поняла.

Она прикрыла глаза лапками, а Твиттер устремился в дальний конец полого ствола и спрятался за листочком. Нэн открыла глаза и стала оглядываться по сторонам. Когда она дошла до листка, за которым скрывался колибри, тот выпорхнул из своего укрытия и полетел к противоположному концу бревна. Нэн помчалась за ним.

Бек смотрела на их беготню и хихикала. Твиттер и Нэн были так увлечены своей зарождающейся дружбой, что совсем позабыли про фею. Она высунулась наружу и оглядела поле битвы. Потом вздохнула. «Если бы только взрослые могли вот так же отбросить свои предрассудки...» – подумала она.

Вдруг вдалеке она заметила Теренса, воробьиного человечка с талантом к изготовлению фейской пыльцы. Он отчаянно пытался пролететь сквозь град ягод. В руках он нёс канистру из высушенной тыквы, внутри которой находилась фейская пыльца.

По утрам Теренс осыпал фей ежедневными порциями пыльцы. Каждая фея получала по целой чашке. Это была очень ответственная работа. Без фейской пыльцы феи никогда бы не взлетали выше травинки, да и то сразу бы уставали, а с пыльцой они могли летать так долго и так далеко, как им хотелось.

Бек предположила, что Теренс летит домой с мельницы. Он пытался лавировать между падающими ягодами. Бек вылетела ему навстречу, чтобы помочь, но тут она увидела, как огромная ягода упала прямо на канистру и вышибла её у воробьиного человечка из рук. Высушенная тыква плюхнулась на землю, и вся пыльца рассыпалась.

– Ох, Теренс! – воскликнула Бек, наконец добравшись до него. – Ты в порядке?

Вид у Теренса был самый несчастный.

– Да что мне сделается, – угрюмо отмахнулся он. – А вот пыльца пропала ни за грош.

Он посмотрел на сверкающий порошок, рассыпанный по земле. Бек проследила за его взглядом. На муравейнике тоже осел тонкий слой пыльцы. Прямо у неё на глазах все муравьи, на которых попала пыльца, поднялись в воздух. Затем фея заметила порхающих вокруг неё пауков и одного земляного червя.

Бек не могла не рассмеяться – до того причудливое было зрелище.

– Ну, хоть кто-то смог извлечь из этого случая выгоду, – промолвила она.

Теренс не разделял её веселья.

– Да уж, – хмыкнул он. – Но теперь... Ой, осторожно! – Он оттолкнул Бек в сторону, чтобы её не задела падающая ягода. – Теперь мне придётся вернуться на мельницу... – Он тяжело вздохнул. – Знаешь, что я тебе скажу, Бек? Эта война зашла слишком далеко!

– Ты же ещё и половины всего не знаешь! – воскликнула фея и рассказала приятелю о кротах, мышах, воробьях, кардиналах и синицах.

Теперь они тоже участвуют в этой дурацкой усобице!

Теренс покачал головой, не веря своим ушам.

– Как ты думаешь, что может заставить их прекратить борьбу? – спросил он.

И в этот самый миг Бек услышала Нэн и Твиттера. А может, почувствовала их с помощью своего особого таланта? Позже она не могла с точностью сказать, что тогда произошло. То ли до неё действительно донеслись их крики о помощи, то ли она просто ощутила, что друзья в опасности... Но как бы там ни было, фея знала одно: нужно их разыскать. Они нуждались в ней, причём срочно!

Бек помчалась назад. Её прищуренные глазки внимательно оглядывали поляну. А вот и бревно, где она оставила юных колибри и бурундучиху. От увиденного у неё из груди вырвался судорожный всхлип.

На бревне восседал огромный ястреб. Он наклонился и стал шарить в трухлявом стволе своим мощным клювом.

А там, внутри, загнанные в ловушку, притаились Твиттер и Нэн.

9

Бек тут же взялась за дело. Она помчалась к ястребу прямо через поле сражения.

– Прекратите огонь! – кричала она и по– птичьи, и по-бурундучьи, пересекая линию боя. – Прошу вас, прекратите огонь!

Бек знала, что в одиночку ей с ястребом не справиться. Ей понадобятся помощники, и немало. Но никто из бурундуков или птиц не видел, что Нэн и Твиттер попали в беду. Поэтому, бешено замахав руками, фея бросилась в гущу битвы, прямо под ягодный дождь. Она делала всё, чтобы привлечь к себе внимание сражающихся. Бек указывала на ястреба и кричала:

– Прекратите воевать и взгляните туда!

Постепенно охваченные пылом битвы

противники заметили Бек. Колибри и бурундуки замерли с ягодными снарядами наготове. Парочка кротов, высунувшихся из нор, следили за Бек взглядом. Мыши перестали собирать ягоды.

Воробьи, синицы и кардиналы кружили в воздухе. Всем было любопытно узнать, почему Бек кричала.

Они все поглядели, куда она указывала, и увидели ястреба. А с ним и Нэн с Твиттером.

Ягодная битва мигом остановилась.

Бек первой добралась до бревна. Теперь она поняла, почему колибри и бурундучиха жались в уголке – ястреб расколол один конец пустого ствола, и обломки перегородили выход. Остался лишь один путь к отступлению, который бдительно сторожил хищник. Он навис над самым краем бревна, свесив голову и глядя внутрь. Он не мог пролезть в бревно и поймать добычу, оно было слишком узким для него. Оставалось только ждать, пока пленники попытаются сбежать.

Бек лихорадочно соображала. Она прошмыгнула мимо ястреба, в опасной близости от загнутого клюва. Она старалась раздразнить врага. Фея взлетела повыше, оказавшись за его головой. Птица выпрямилась и проследила за Бек глазами.

Фея кружила возле ястребиной головы. У неё не сложилось чёткого плана. Ей бы только отвлечь внимание птицы на себя! Тогда, возможно Твиттеру и Нэн удастся спастись.

Колибри раскусили трюк Бек и присоединились к ней. Вскоре возле ястреба нарезали круги уже десятки птичек. Самые храбрые даже тюкали хищника по макушке своими длинными острыми клювами.

Они летали прямо у него перед глазами, выписывая всевозможные пируэты.

И их тактика увенчалась успехом. Ястреб просто взбесился. Он кинулся на одну из колибри и щёлкнул клювом всего в миллиметре от её перышек. Он неистово бил крыльями, будто старался вызвать ветер, который бы унёс назойливых колибри и фею прочь. И ветер действительно отбросил нескольких колибри в сторону. Ещё несколько птичек попали под удары сильных крыльев и опустились на землю. Они сидели там, оглушённые, пока к ним не возвратилась способность летать.

Но, что бы ни происходило, ястреб упорно не желал покидать бревно.

На помощь колибри поспешили другие птицы. Воробьи, синицы и кардиналы тоже стали кружить возле ястребиной головы. Одна за другой птички подлетали и швыряли в ястреба ягодами. Многие проявляли завидную меткость. Несколько ягод угодило врагу в голову, а одна – прямо между глаз.

Но, казалось, это совсем не тревожило хищника. Он будто не замечал брошенных в него ягод. Они были слишком малы, чтобы представлять опасность для такой крупной птицы. Колибри, воробьи и остальные пернатые продолжали кружить вокруг него, но ястреб, не обращая на них никакого внимания, снова уставился в глубь трухлявого ствола.

Нужно было найти другой способ отвлечь его!

Теперь настал черед бурундуков. Они забрались на дерево и повисли на ветках прямо над бревном. Затем, взяв в расчет силу ветра, два бурундука прыгнули прямо ястребу на затылок. Тот резко выпрямился, поднял правое крыло и попытался смахнуть с себя зверьков. Но храбрые бурундуки стойко держались. Пока они цеплялись за голову, им были не страшны грозные когти и клюв.

Тем временем Дядюшка Мунк ухитрился подобраться к бревну у ястреба за спиной. Старый бурундук подползал всё ближе к открытому концу. Пока ястреб боролся с насевшими на него назойливыми существами, бурундук заглянул внутрь ствола.

– Ттттттт! – прошептал он пленникам. – Пошли! За мной! Всё чисто, но времени у нас в обрез!

Хоть Твиттер и не понимал по-бурундучьи, но всё же ринулся вперёд. А вот Нэн даже не пошевелилась.

– Нэн! – шёпотом окликнул её Дядюшка. Мунк. – Пошли! Это наш единственный шанс!

Но Нэн окаменела от страха. Она не могла сдвинуться с места. С широко распахнутыми глазами она забилась в дальний конец бревна. Её била дрожь.

– Ты лети! – прошептал Дядюшка Мунк Твиттеру, махнув лапой в сторону. Колибри заколебался. Он переводил взгляд с Мунка на Нэн и обратно. Ему не хотелось бросать в беде новую подругу. Но Дядюшка Мунк – взрослый, а взрослых надо слушаться.

И Твиттер послушался. Он юркнул мимо Дядюшки и выпорхнул из бревна. Ястреб, всё ещё пытавшийся стряхнуть с себя бурундуков, даже не заметил его. Пара секунд – и юный колибри оказался в безопасности. Он опустился на ветку ежевики, а его сородичи тут же сгрудились вокруг него, желая удостовериться, что с ним всё хорошо.

– Я в п-п-порядке, объявил он. – Но вот Нэн...

Нэн всё ещё оставалась в ловушке. Дядюшка Мунк стоял у выхода и уговаривал бурундучиху пойти за ним.

– У тебя всё получится, Нэн, – донеслись до Бек слова Мунка. – Просто шевели лапами. Иди ко мне!

Всё его внимание было приковано к Нэн, поэтому он не заметил, что ястребу всё же удалось стряхнуть бурундуков. Те побежали к укрытию, а гигантская птица снова сосредоточилась на бревне и увидела Дядюшку Мунка.

Бек и все животные ахнули.

– Дядюшка Мунк! – крикнула Бек. – Беги!

Старый бурундук услышал её и посмотрел

наверх. К нему был прикован взгляд ястреба. Птица наклонилась, её тень накрыла Дядюшку Мунка. А потом одним быстрым как молния движением ястреб бросился на бурундука. Тот увернулся от крючковатого клюва, перекувырнулся и помчался прочь.

Ястреб снова склонился, заглядывая внутрь бревна. Увидев, что там ещё осталась Нэн, он спокойно уселся у выхода и стал ждать. Отказываться от своей добычи он не собирался.

Нужно было срочно придумать новый план. И тут Бёрди осенило. По примеру Бек она пролетела мимо ястреба, привлекая его внимание, а потом опустилась на землю неподалёку от бревна. Колибри запрыгала по траве, волоча за собой одно крыло. Хищник наблюдал за ней, склонив голову набок. Он аж весь подался вперёд, чтобы лучше видеть.

– Она притворяется, что ранена! – объяснила Бек Дядюшке Мунку. – Птицы знают, что ястреб всегда выбирает самую лёгкую добычу. Молодые зверьки – удобная цель, но поймать раненое животное всегда проще. Бёрди манит его за собой, пытается увести от бревна.

То, что задумала Бёрди, было очень опасно. Чтобы спасти Нэн, птица рисковала собственной жизнью.

На глазах у Бек и Дядюшки Мунка Бёрди повернулась к ястребу спиной. Медленно-медленно, неловко подпрыгивая, она стала удаляться от бревна. Ястреб ещё раз свесился и поглядел на Нэн. Потом перевёл взгляд на Бёрди. Он явно колебался, не зная, какую жертву предпочесть. Он разрывался между загнанной в угол бурундучихой, до которой не мог добраться, и раненой колибри, ковыляющей прочь от него. Нужно было решать.

Ястреб расправил крылья и соскочил с бревна. Он быстро наверстал отделявшие его от Бёрди метры и приготовился к нападению. Однако в самый последний момент отважная птаха взмыла в воздух. Она немножко пролетела, а потом опять опустилась на землю и продолжила скакать, приволакивая крыло. Ястреб догнал её и снова замер для атаки. И опять в последнюю секунду Бёрди взмыла в воздух. Она снова пролетела немного, приземлилась и запрыгала дальше. Ястреб следовал за ней.

– Пора действовать, – прошептал Дядюшка Мунк. И слова у него не расходились с делом. Теперь, когда ястреб был далеко, бурундук кинулся к бревну, забрался внутрь и побежал в самый дальний конец.

– Нэн, пошли со мной! Ты сможешь! – повторял он.

Уговорами и подталкиванием ему удалось вытащить Нэн из бревна. Они помчались так быстро, как только могли, и вскоре оказались в безопасности под сенью раскидистого дуба,

– Бёрди! – крикнула Бек. – Они спасены!

Услышав голос феи, колибри снова взмыла в воздух, но на этот раз прибавила скорости.

Сбитый с толку ястреб глядел, как добыча ускользает от него. Потом, вспомнив о маленькой бурундучихе, он полетел назад. Но, заглянув в бревно, хищник обнаружил, что жертва исчезла. Он огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что она не затаилась где-нибудь поблизости. Потом поискал глазами другую добычу. Но все лесные жители, а с ними Бек, были надёжно укрыты от него густой листвой.

И вот, потеряв надежду чем-нибудь поживиться, ястреб улетел. Все зверушки и птицы вздохнули с облегчением. Они перехитрили ястреба и спасли Нэн и Твиттера! И всё только потому, что действовали сообща!

10

Животные оставались в своих укрытиях ещё несколько минут, чтобы убедиться, что ястреб не вернётся. Затем на поляне один за другим стали появляться бурундуки, мыши, колибри, воробьи, синицы, кроты и кардиналы. Двигаясь медленно и настороженно, они образовали большой круг. В центре оказались Нэн и Твиттер, Дядюшка Мунк, Бёрди и Бек.

– Эй, вы, двое, с вами всё в порядке? – спросила Бек у новоявленных друзей. На вид Твиттер и Нэн не пострадали, но фея чувствовала, что они всё ещё борются со страхом – особенно Нэн.

– Я в норме, – ответил колибри. Он был на удивление спокоен. Не тараторил и не суетился. «Может, этот по-настоящему экстренный случай истощил его запасы тревоги? – предположила Бек. – Если так, то это наверняка временно. Вскоре он снова станет таким же шумным, как и раньше».

– А ты как, Нэн? – участливо поинтересовался Твиттер у своей новой подруги. Бек перевела его слова. Нэн кивнула, но промолчала.

– С ней всё будет хорошо, – бодро сказал Дядюшка Мунк и поднял взгляд на Бёрди. – И всё благодаря тебе, птаха. Что бы мы делали, если бы ты не вмешалась и не спасла её? – Старый бурундук смущённо уставился в землю. – Ты рисковала ради Нэн жизнью. Как нам тебя отблагодарить?

Бек перевела его вопрос на птичий язык. Услышав похвалу, Бёрди только замахала крыльями в знак протеста. – Чепуха! Ты сделал ничуть не меньше меня. Ты помог Твиттеру выбраться из бревна и удрать! – Она повернулась к Бек. – И ты, Бек! Огромное тебе спасибо! Мы настолько погрузились в нашу... – Бёрди замялась, – ссору! Если бы не ты, мы бы даже не заметили, что наши дети попали в беду. А потом было бы уже слишком поздно...

Бек лучезарно улыбнулась. В её сиянии вспыхнули отблески смущения и гордости.

– Ох, не стоит об этом, – промолвила она. Но в глубине души фея радовалась, что оказалась полезной – особенно после того, как столько дней безуспешно пыталась прекратить войну. – Я так счастлива, что всё плохое закончилось! – хихикнув, сказала фея и поглядела на Дядюшку Мунка. Потом, на Бёрди. Её смех оборвался. – Ведь всё закончилось, правда? – спросила она сначала по– бурундучьи, потом по-птичьи. – Я имею в виду ягодную битву...

Бёрди неловко переступила с одной лапки на другую.

– Ну, вообще-то, – начала она, – вопрос с гнездом всё ещё остаётся открытым. – Птица поглядела на Дядюшку Мунка. – Я про то пропавшее гнездо. По-моему, было бы лучше, если бы они вернули его.

Бек стала переводить, а бурундук только недоумённо вытаращился на неё.

– Но мы не трогали этого злосчастного гнезда! – вскричал он. – Даю слово! С чего они вообще взяли, что это мы?

Бёрди, прищурившись, глядела на Дядюшку и решала, стоит ли ему верить. Мунк в свою очередь уставился на неё. Бек встревоженно зависла между ними. «О нет, только не это! – подумала она. – Сейчас всё начнётся снова!»

Пауза затянулась. На всей поляне установилась тишина. Звери и птицы напряжённо ждали, что же будет дальше.

Вдруг среди животных возникло какое-то волнение.

– Ох, простите меня, – раздался среди общего шума дружелюбный голос.

На глазах у Бек лесные жители отходили в сторону, словно бы освобождая кому-то дорогу.

– О простите, – повторял голос. – Уф! Извините! Ох! Это у вас тут собрание, да?

Наконец первые ряды зверушек расступились, и вперёд проковылял дедушка Крот. Выбравшись из толпы, старик проковылял к фее и приветственно приподнял шляпу.

– Добрый день, сэр, – промолвил он сослепу.

– Что-то сегодня в лесу шумно и тесновато, не правда ли?

И только через несколько мгновений до Бек дошло, что его шляпа – на самом деле вовсе и не шляпа. Это была перевёрнутая вверх ногами корзиночка из мха, кусочков растений и паутины. Гнездо колибри!

– Эээ, дедушка Крот? – окликнула фея старого знакомого и, пролетев немного, приземлилась прямо перед ним. – Скажите, а где вы взяли это... эту штуку, которая у вас на голове?

Все животные вокруг тоже сообразили, что это такое. Они дружно ахнули и уставились на голову крота. Бёрди от изумления разинула клюв.

– Что? – не понял Дедушка Крот. – Ты имеешь в виду мою шляпу? – Он снял свой головной убор и, прищурившись, стал его разглядывать, держа на расстоянии вытянутой лапы.

– Ну разве она не отличная? Я нашёл её несколько дней назад. Помнится, отправился я немного прогуляться и как раз проходил мимо во-он тех ежевичных кустов. – И Дедушка Крот указал на те самые заросли, где жили колибри и откуда пропало гнездо.

– Шляпа валялась на земле, возле кустов. Я, разумеется, осмотрелся по сторонам – не видать ли того, кто её обронил? Но поблизости никого не было. Тогда я поднял шляпу, примерил, и она оказалась мне точно впору! – Он снова нахлобучил гнездо на голову. – Видите? – Крот повернулся, гордо показав его фее. – С того дня я ношу шляпу не снимая. Она пришлась как нельзя кстати, ведь в последнее время с погодой что-то не ладится...

Бек не могла поверить собственным ушам. Она поглядела на Бёрди и Дядюшку Мунка – те пребывали в таком же удивлении. Может ли это быть? Неужели гнездо просто упало с куста, а Дедушка Крот подобрал его и носил вместо шляпы? Неужели весь лес ввязался в войну из-за глупой случайности?

– Что ж, хорошего дня и счастливо оставаться, – попрощался Дедушка Крот и зашагал дальше своей дорогой. Все молча смотрели, как он удаляется с гнездом колибри на голове.

И вдруг Бек и все лесные жители: колибри, бурундуки, кроты, мыши, воробьи, синицы и кардиналы, громко расхохотались.

В этом смехе выплеснулись страх и напряжение, которые не оставляли птичек и зверушек уже несколько дней. Они смеялись, вспоминая, как все кругом ходили вымазанные ягодным соком. Смеялись от облегчения, от того, что теперь все тревоги остались позади. А ещё они хохотали потому, что Дедушка Крот с гнездом на голове выглядел донельзя нелепо.

Их громкий смех слышали даже в Дереве-Доме.

Но никто не сердился из-за шума, ведь этот дружный радостный хохот означал конец большой ягодной битвы.

Название на языке оригинала:

Beck and the Great Berry Battle

Бек и большая ягодная битва: Сказочная повесть [Текст]

(пер. с англ. Рычиной И.; худ. Холмс Кларк Дж.)

(Серия «Фея. Приключения на острове»)

ISBN 5-9539-1477-6

Литературно-художественное издание.

Для детей младшего и среднего школьного возраста.

БЕК И БОЛЬШАЯ ЯГОДНАЯ БИТВА

Сказочная повесть

Перевод Ирины Рычиной Редактор Ольга Медведская

В Приюте Фей дни текут за днями... Но иногда даже там случается нечто чрезвычайное! Например, большая ягодная битва! Когда у птичек колибри пропало гнездо, они решили, что во всём виноваты бурундуки, и забросали их ягодами. Вскоре в распрю оказались втянуты и другие лесные жители. Казалось, войне не будет конца, и даже фея Бек не сможет примирить врагов...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю