Текст книги "Практическая работа для похищенной"
Автор книги: Купава Огинская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Нет.
– Чай выпила?
Я демонстративно перевернула чашку. Из неё на столешницу капнуло две капли, которые тут же были стерты ладонью.
– Значит, пора бы тебе уже возвращаться.
– Выпроваживаете? – тихо поинтересовалась я, послушно поднимаясь из‑за стола и принимая сумку.
Ирза не ответила. Только закатила глаза, подталкивая меня к дверям.
Уже выходя, я услышала:
– Эта девушка…?
– Помощница моя. Иза. Сейчас у лорда Шаардана кого‑то врачует, – честно ответила наставница, тут же возвращаясь к делам, – Так что тебе там нужно, ты говоришь?
Дверь за мной захлопнулась, прерывая неинтересное перечисление ингредиентов.
Поправив сумку на плече, я бодрым шагом направилась обратно. К своим больным.
* * *
Дверь в настороженно тихий и какой‑то зловеще пустой дом открывала смело, не удосужившись даже подумать о том, что тех двух с лишним часов, которые я просидела у наставницы, Шаардану вполне могло хватить, чтобы проснуться.
Дверь открыла, да так и застыла на пороге, с ужасом глядя на летящего на меня стихийника. Взлохмаченный Морэм, без рубашки, с живописно шелушащимися после крема ожогами, в два прыжка преодолел лестницу, подскочил ко мне и с возмущенным:
– Где ты ходишь, беда моя и чужая! Я уж думал все, конец пришел и мне, и тебе потом, – и схватив меня за руку, потянул за собой. На лестнице я дважды чуть не растянулась на ступенях, один раз запутавшись в ногах, готова была свалиться в коридоре и смогла перевести дыхание только перед дверью в спальню лорда. Сумка с травами, смесями, порошками и очень полезными бальзамами, которыми со мной щедро поделилась наставница, так и осталась лежать где‑то в прихожей. И я очень надеялась, что там ничего не разбилось.
– Что мы здесь делаем? – шептать, после того, как Морэм во всю мощь своих тренированных легких, поприветствовал меня внизу, было глупо, но говорить нормально я не могла. Хотелось шептать и пятиться. Потому что дверь в мою комнату была открыта и когда мы пробегали мимо, я успела заметить, что кровать пустая и уже даже заправленная.
– Что‑что, – так же шепотом отозвался он, – ты сейчас заходишь и отговариваешь Вэларда убивать тебя, за то что головы у тебя на плечах нет и меня, за то что не смог за тобой, безголовой, уследить. Как бы, интересно, я вообще за тобой следил? Он как с полчаса назад проснулся да узнал, что тебя в доме нет, так сначала на меня наорал, потом на управляющего, потом на Мирту. Та неудачно под горячую руку попала. Потом в свою комнату бросился одеваться и тебя искать. Я бы тебе даже рассказал, что он обещал с тобой сделать, после поимки, но не буду, а то ты к нему идти не захочешь.
В комнате что‑то упало. Судя по звуку не Шаардан, но тоже что‑то большое и деревянное, как хозяин дома.
– Да я и так туда не пойду. Я жить хочу.
– Раньше думать было нужно, когда из дома сбегала. Я разве не предупреждал, что Вэлард терпеть не может, когда его не слушаются? Он от этого звереет.
– Я не сбегала! – кричать шепотом было сложно, я пищала, возмущенно и неодобрительно, – я к наставнице за травами ходила. Для тебя, между прочим! И для друга твоего, на всю голову озадаченого. Идиот непроходимый. Если швы разойдутся, я его больше шить не буду. Мне одного раза хватило.
– Вот ему это и скажешь. И главное про идиота упомянуть не забудь. Думаю, он это особенно оценит, – оборвал он мое возмущение, подталкивая к спальне и открывая дверь, готовясь впихнуть меня в логово неприятеля. И вот как‑то не очень удачно он это сделал. Потому что Шаардан как раз в этот момент собирался выходить.
Встретились мы с ним в дверях, но пущенная твердой рукой неблагодарного обгорельца, я оказалась целеустремленнее лорда. Врезавшись в нетвердо стоящее на ногах тело, я основательно отбила нос о его грудь и попыталась повалить раненого на пол. К сожалению, или к счастью, на ногах он устоял, хоть и покачнулся многообещающе, но лишь отступил на шаг назад, увлекая меня за собой.
Дверь за спиной захлопнулась с особым, зловещим звуком. А Шаардан, вместо того, чтобы падать, вцепился в мои плечи, угрожающе нависая сверху. Второй раз за день я попыталась слиться с дверью. Эта бездушная деревяшка оказалась такой же неприступной, как и дверь в доме Анхела и Элары.
Под взглядом еще не светящихся, но уже готовых вспыхнуть холодным, устрашающим светом, глаз, мне очень захотелось обратно к Морэму. Чтобы рассказать ему все, что я о нем теперь думаю и оказаться подальше от злого Шаардана. Болезненно – бледный, осунувшийся с тенями под глазами, бешеный лорд едва не рычал, но создавалось такое впечатление, что он меня сейчас покусает. Или голову оторвет. И лучше бы покусал. Потому что от бешенства я еще смогу исцелиться, а вот голову обратно прирастить даже некроманты не смогут. Только если пришить и потом как умертвие поднять. Но оно мне надо?
А ведь всего пару часов назад, я на полном серьезе думала, что Шаардан это еще не самое страшное, что может случиться в моей жизни. Как же я заблуждалась.
А потом напряженную тишину нарушил глухой, вибрирующий рык. Он рождался где‑то в груди Шаардана и, создавалось такое впечатление, вырывался на свободу через уши. Зубы его были сцеплены с такой силой, что даже шипеть он не мог, не то что так завораживающе натурально рычать.
– А вы зачем встали? – слова сорвались с языка бездумно.
Вопрос произвел удивительный эффект. Рычать, сверкать глазами и давить на меня своим раненым авторитетом лорд прекратил мгновенно. Только рук не разжал и сбежать я все так же не могла. Пошатнувшись, он чуть отстранился:
– Я говорил, чтобы ты одна не смела никуда уходить?
– А я не одна уходила, – глядеть ему в глаза было почти не страшно, потому что вот оно, то самое замечательное мгновение, когда на меня даже орать не за что, – я вместе с Эларой была. И жених ее страшнючий нас сторожил.
– Анхел? Он же ранен…
– Уже не ранен. Спасибо мне незаменимой, – хвалить себя приятно и полезно, а главное, сразу отпадает надобность говорить, что меня только до наставницы сторожили, а оттуда я уже своим ходом шла, довольная и нагруженная всякими полезностями. Мне даже похвалиться возможности не дали, сразу же перебив, не то что повиниться.
– Почему не предупредила?
– А кого? Вы спали, Морэм спал, в доме никого.
– Разбудить не могла?
– Жалостливая я очень. И вы так хорошо спали, а Морэм так вообще. Храпел даже.
За дверью послышалось возмущенное восклицание. Любопытствующий быстро спохватился, но было поздно. Лорд тоже услышал. Меня медленно оттеснили в сторону и так же очень медленно и значимо потянули дверь на себя.
Надо отдать должное, Морэм даже не попытался сбежать и не метался по коридору, вместо этого он стоял и с каменным лицом смотрел на своего хмурого друга. Молчание затягивалось. Первым не выдержал стихийник:
– Я не подслушивал, если хочешь знать. Я сторожил. Чтобы ваш разговор никто не прервал.
– Я всех слуг отпустил, – проникновенно заметил Шаардан, – кто бы нам помешал?
– Подстраховаться, знаешь ли, никогда не лишнее. Мы вот вчера не подстраховались, в итоге ты серьезно ранен, пара стражников просто ранены, я подгорел слегка, а сектанты сбежали.
– И ты сегодня решил наверстать упущенное? – скептически уточнил серьезно раненый, который был действительно серьезно раненый и едва на ногах держался, – у двери в мою спальню?
Я же, скрестив пальцы на удачу, очень медленно попыталась проскочить мимо выясняющих отношения лордов. Потому что вот он сейчас с Морэмом закончит и опять же за меня примется. Надежда спастись бегством разбилась в дребезги мгновенно.
Забывший, что он раненый и тяжести таскать ему нельзя, Шаардан сцапал меня, не отрываясь от разговора и вздернул вверх, прижимая к себе. Идиот!
– Да что ж такое?! – мой вопль совпал с удивленным выдохом, собственно, да, идиота. Потому что швы у него все же разошли. Вот пока по комнате стол швырял – то, что швырял, это точно, раньше он не лежал аккуратненько ножками вверх у шкафа, – с раной все было в порядке, а после меня, на белой рубашке вновь стало расползаться красное пятно, – я же предупреждала, что швы разойдутся. Вот зачем вы это сделали?
– А зачем ты сбежать пыталась? – прорычал он, прижимая к ране руку. Ладонь его тут же окрасилась красным.
– Значит это я виновата? – один гоняется, когда убегаешь, второй хватает, так толком и не дав убежать. И оба считают виноватой исключительно меня. Еще немного и я поверю, что так оно и есть на самом деле.
– Может быть вы потом отношения выяснять будете? – встрял в перепалку Морэм, и уже обращаясь исключительно ко мне заметил, – не думаю, что после вчерашнего в Вэларде осталось много крови…
Подняв глаза к потолку я глубоко вздохнула. Можно было бы просто исцелить его, но шанс, что в теле не очень удачливого лорда еще осталась сырая магия, отметал этот вариант, как излишне опасный. Вот через пару деньков это да, тогда можно, а сейчас только иголка, нитка и прочувствованные проклятия себе под нос. Плечи и спина после ночной штопки еще ныли и уже заранее были против того, что я собиралась делать.
Но кого это волновало? Уж точно не вновь истекающего кровью Шаардана.
Глава девятая. В гости к трупам, или В морг на пять минут
Из кресла, в котором провела всю ночь, подскочила из‑за тихого, неуверенного стука. Кто‑то настойчиво пытался достучаться до Шаардана и боялся последствий.
И я вполне понимала стучавшего. Вчера досталось всем, только если для слуг все закончилось внеплановым выходным, то для меня каторжными работами.
Весь день как заведенная я носилась по дому, протаптывая в коврах тропинку от хозяйской спальни до кухни и обратно. Сначала варила отвары, которыми поила пациентов, потом варила суп, которым их же и кормила. И снова отвары. К вечеру ноги гудели, перед глазами плавали узоры осточертевших за день ковров, а руки навязчиво пахли шалфеем.
Измотавшись за день, я умудрилась уснуть прямо в кресле, в комнате лорда. И была разбужена вместо самого Шаардана. На счастье невозмутимого управляющего, застывшего на пороге.
У него не дернулся ни единый мускул, когда вместо законного хозяина спальни, дверь открыла встрепанная, не выспавшаяся и очень раздраженная я.
– Лорд Шаардан…
– Будить не дам, – прервала недослушав, намеренная стоять на своем до последнего.
– Прибыл посыльный от командора, передал записку, – сухо ответил управляющий, заглядывая в комнату поверх моей головы, – что‑то срочное.
– А я несознательная и мне все равно, что у них там. У меня здесь пациент и ему нужен покой.
– Передай мне записку, несознательная, – устало попросили с кровати, загубив на корню все мои светлые стремления оберегать его от нагрузок.
Записку передавала молча, но с самым недовольным выражением лица, на какое только была способна. Особого эффекта это не возымело. Шаардан принял листок и развернул его, косясь в мою сторону. Бледные, бескровные губы подрагивали, стремясь растянуться в улыбке. Вот только хорошее настроение у лорда пропало очень быстро.
Прочитав записку, он скрипнул зубами, комкая в пальцах бумагу.
– Дышите глубже, – посоветовала я, аккуратно отбирая пострадавший листок, на котором четким, резким почерком было написано всего несколько предложений:
«Обнаружен новый алтарь. Две жертвы. Уже в морге»
Текст пришлось перечитать три раза, прежде чем смысл до меня дошёл.
– Вы никуда не едете! – девушек было жалко, но они были уже мертвыми и я их не знала, а лорд был жив и рядом. И о нем приходилось беспокоиться мне. Потому что, как оказалось, сам о себе беспокоиться он был не в состоянии.
– Что?
– Я вас дважды шила за последние сутки. Вы потеряли много крови, к тому же эта сырая магия ещё, – с каждым моим словом его взгляд все больше разгорался непрошибаемым упрямством, и я решительно сменила тактику, прекрасно понимая, что силой удержать его в постели все равно не смогу, – хорошо. Хотите ехать, значит поедем. Но я с вами.
– Иза…
– Именно так. Иза едет с вами или вы не едете вообще. Оно мне надо, о вас переживать? А так хотя бы под присмотром будете.
– А не много ли ты себе позволяешь?
– Это я ещё мало себе позволяю, – зло отозвалась, нервно теребя в руках записку, – если бы я много себе позволяла, то сейчас бы рассказала, что думаю насчёт вашего стремления поскорее убиться. Почему оно мне не нравится, и почему вы дурак.
– И почему же я дурак? – полюбопытствовал он, попутно пытаясь выбраться из постели.
Подняться смог только с моей помощью, на что я тут же указала:
– Да хотя бы поэтому.
– Ты никуда не едешь, – аргумент мой его не убедил.
– Хорошо, – покладисто согласилась я, аккуратно толкая все так же держащегося за меня упрямца обратно в кровать, – тогда ложитесь.
– Иза, не зли меня, пожалуйста.
– Вы меня тоже, – боднув его лбом в грудь я, раздраженно прошипела:
– Пожалуйс – ссс – ста, – и застыла, круглыми глазами разглядывая смятую ткань рубашки и неровно застегнутые пуговицы. Кто именно вчера их застегивал я не помнила, но либо я, либо сам Шаардан умудрились пропустить одну из петель.
Но беспокоило меня не это. Я в прямом смысле бодалась со своим похитителем и не испытывала по этому поводу никакого дискомфорта. Мне вообще было нормально. Вот совсем. И злилась я на него очень естественно. Даже привычно.
– Иза, по твоему, сколько мне лет? – недовольный голос Шаардана выдернул меня из нерадостных мыслей.
– Ну… – наученная горьким опытом общения с сестрами, я всегда опасалась подобных вопросов. Замялась и теперь. Лорд понял мое молчание по – своему.
– Я взрослый человек!
– Да как скажете, – поспешно согласилась с ним, – но вам бы, как взрослому человеку, отдыхать, восстанавливая силы. И уж точно не в морг ехать, – и привела последний, как мне казалось, вполне весомый аргумент, – там же холодно.
На меня посмотрели с непониманием:
– Это морг, Иза, там и должно быть холодно.
– И я должна убедиться, что вы не заболеете в той вечной мерзлоте.
– Какая прелесть. Раннее утро, а вы уже так мило общаетесь, – послышался насмешливый голос от двери, – я не помешал?
– Как раз вовремя, – пошатнувшись, Шаардан медленно обошел меня, неуверенной походкой направляясь в ванную, – пришла записка от командора. Нам нужно в морг.
– Вот только морга для полного счастья мне сегодня и не хватало, – скривился Морэм, – может объяснишь, что мы там забыли?
Лорд не ответил, возможно, не услышал вопрос, или просто его проигнорировал. Но дверь закрылась и в комнате наступила тишина. Разгладив бумагу, я вручила ее стихийнику и бросилась в свою комнату собираться. Последнее слово осталось за мной и совсем не важно, что высказаться лорду помешал Морэм. Это же такая мелочь.
Уже в коридоре, я поделилась, с не успевшим еще даже заглянуть в записку стихийником, радостной новостью:
– Я еду с вами.
– Что? Как едешь? Иза?!
Не отвечая, влетела в спальню, захлопнув за собой дверь.
Из коридора послышался тяжелый вздох и грустное:
– Почему сегодня все меня игнорируют? – а через пару мгновений раздалось пораженное:
– Бездна меня поглоти.
Морэм удосужился прочитать записку. Оставалось только надеяться, что Анора не услышала его опрометчивой просьбы.
Собиралась быстро, мечась по комнате и очень надеясь, что успею все до того как Шаардан покинет свою спальню. В штаны запрыгивала попутно застегивая мелкие пуговицы на рубашке и заплетая волосы. В итоге едва не упала, запутавшись в ногах, и чудом не выдрала клок волос, но собралась раньше своего пациента. И бодро, перескакивая через ступени, скатилась на первый этаж.
На кухню ворвалась запыхавшимся ураганом, напугав помощницу Мирты и чуть не сбив с ног саму повариху.
– Иза! – чудом избежав столкновения и не расплескав воду из низкой кастрюльки, Мирта с осуждением смотрела как я, обжегшись о горячий бок стоявшей рядом кастрюли, схватила чайничек, в котором настаивала обезболивающий отвар для лорда, – ты что делаешь, сумасшедшая?!
– Потом, потом. Все потом, – крутанувшись на пятках, обвела взглядом кухню и остановилась на поварихе, – мне нужна фляга.
– Что?
– Фляга. Фляга! Мирта, миленькая, пожалуйста. Я сейчас кругом опоздаю и они без меня уедут.
– Кто уедет? Куда? – не двигаясь с места, она ждала подробного ответа, а у меня совершенно не было на это времени.
– Лорд Шаардан. Ему записка пришла от капитана. Он и подорвался. А куда раненому? Это ж идиотизм чистой воды. Да еще в морг. Там же холодно. А если заболеет? Мне что одной раны мало, чтобы я ему еще и простуду лечила. Дай мне флягу, а? Отвар нужно перелить, пока время есть. Нельзя без отвара ехать. Тогда всем плохо будет. У него же и так характер скверный, а если без отвара, то вообще жуть жуткая будет, – я говорила быстро, захлебываясь словами и изучая кухню, вдруг где‑то пристроился нужный мне предмет. Не пристроился.
– Ты можешь нормально объяснить, что происходит?
– Да больно ему будет, через полчаса уже как. А когда ему станет больно, всем вокруг станет плохо. Я знаю. Мне вчера весь день плохо было. Потому что отвар только к вечеру настоялся, – постаралась объяснить ей понятнее. Непонимание в глазах Мирты приводило в отчаяние, – Флягу!
– Элая, принеси, что она просит, – велела повариха своей помощнице, опуская кастрюльку на огонь и возвращаясь ко мне, – а ты объясняй, что случилось. Заодно расскажи, что вчера произошло.
– Времени нет.
– А ты быстренько.
– Хорошо, – почесав щеку, я невольно обернулась на дверь. На первом этаже было еще тихо, – лорда ночью ранили серьезно. К целителю он не пошел. Почему не спрашивай, все равно не скажу. Я его лечила, а утром решила к наставнице сходить за травами. У меня не было подходящих сборов. Думала, успею пока он спит. Не успела. Всем вчера потому и досталось. Мне, кстати, тоже, если тебя это утешит.
Вернулась Элая. Фляга была красивой, с россыпью сверкающих камней среди искусно вытесненного рисунка и даже пустая оказалась довольно увесистой. Наполнив ее до краев, поспешно покинула кухню, оставив опешившую, так и не утолившую любопытства повариху, чтобы, вернувшись на второй этаж, ввалиться в комнату Шаардана без стука. Очень опрометчивый, но удачный поступок с моей стороны.
Только открыв дверь, я с запозданием осознала, что нужно было постучать.
Шаардан стоял ко мне спиной, придирчиво изучая рубашку, которую планировал надеть. И я сумела во всех деталях рассмотреть шрам. Начинался он у правой лопатки спускаясь к левому боку, чтобы оттуда длинным росчерком протянуться до основания шеи. Шрам был белым, грубый и неровным, расходясь кое – где тонкоконечными звездочками.
– Ого…
– Что? – лорд обернулся.
– Думаю, мне все же стоило обидеться, – задумчиво ответила, вспоминая, как он сравнивал мою штопку и лечение вот этого вот ужаса.
Переспрашивать он не стал, только бровь приподнял. Выразительно так. Требуя внятного ответа. Взвесив в руке флягу, я дала задний ход, предупредив:
– Я внизу подожду, – и оставила Шаардана в комнате одного. Без ответов. Такой бунтаркой себя почувствовала, честное слово. Даже когда отказывала ему, так собой не гордилась. Впрочем, тогда я боялась. Не до гордости было.
* * *
Карету особенно сильно тряхнуло и Шаардан, сидевший рядом со мной, зашипел, сквозь сжатые зубы, привлекая к себе внимание высматривавшего что‑то в окне стихийника.
Скосив глаза в нашу сторону, он несколько мгновений просто рассматривал представшую его взору картину, и широко улыбаясь заметил:
– Вы так хорошо смотритесь вместе. Один бледный и едва живой от потери крови, вторая от недосыпа. Просто идеальная пара. Вас только на кладбище по ночам отправлять, зелёных некромантов пугать.
– Зеленые у вас тут не водятся, – заметила я хмуро, воюя с крышкой фляги. Упрямая, она не хотела откручиваться.
– Это несущественные мелочи, – тут же возразил Морэм, но я его проигнорировала, поглощенная своим увлекательным занятием.
– Что ты возишься? – не выдержал Шаардан, отвлекаясь от своих неприятных ощущений, – дай сюда.
Крышку он открутил легко, даже не напрягаясь, заставив меня позавидовать его силище, и тут же протянул флягу мне.
– Нет – нет. Это вы пить должны.
– Зачем? – принюхавшись к содержимому, он выжидающе посмотрел на меня.
– Обезболивающее, – ответила коротко, – пейте.
Шаардан нахмурился, но карету еще раз хорошенько тряхнуло, лорд зашипел, хватаясь за бок и расплескав отвар.
– Лучше пей, – посоветовал Морэм, – я не смогу весь день слушать твое шипение.
Шаардан скривился, но флягу к губам поднес и даже глоток сделал. Всего один. Несознательный мне пациент достался, успевший уже забыть благодаря чему он ночью спокойно спал, не мучаясь от боли. И как же ему повезло, что у него была я, которая уперлась пальцами в донышко фляги, не позволяя ее убрать.
– М?!
– Пейте, – прозвучало угрожающе и я попыталась сгладить ситуацию, – я же о вас забочусь.
– Знаешь, Иза, меня немного пугает твоя агрессивная доброта, – очень задумчиво заметил Морэм, наблюдая за тем, как его несчастный друг давится горьким отваром под моим неусыпным контролем.
Шаардан что‑то согласно фыркнул, не в силах выразить свое возмущение иным способом. А я не отвлекалась на мелочи, зорко следя за лордом, успокоилась только когда фляга опустела на треть. Руку убрала тут же:
– Ну, вот и хорошо. А вы не хотели пить. Сейчас как полегчает и вы мне еще спасибо скажете.
Отерев подбородок и стряхнув несколько капель с камзола, он демонстративно отсел от меня подальше и уверенно пообещал:
– Уж поверь, этого не случится.
Дальше мы ехали в молчании. Лорд на меня дулся, я на него злилась, за неблагодарность и вообще, а Морэм просто наслаждался поездкой, развлекаясь за наш счет.
* * *
Здание, в котором размещалось управление городской стражи, представляло собой большое трехэтажное сооружение, где самым часто посещаемым местом были обширные подвалы, в которых располагались камеры и, непосредственно, сам морг. Замечательное соседство преступников и покойников.
У лестницы вниз, в подвалы, меня и настиг радостный окрик.
– Эй, несговорчивая!
Можно было бы сделать вид, что это не мне. И широко улыбающийся Анхел окликнул кого‑то другого. Можно было бы, если бы он не смотрел прямо на меня, прокладывая курс в нашу сторону, в людном коридоре.
Единственное на что меня хватило – не показать, как же хочется провалиться сквозь землю от этих удивленных взглядов. Не посмотрел на меня, наверное, только глухой. А таких здесь не оказалось. И ведь умудрились как‑то догадаться, кого имел в виду неумный крикун.
И лорд, судя по взгляду, внезапным приступом глухоты озадачен не был, зато оказался таким же сообразительным как все вокруг.
– Несговорчивая? – глухо переспросил Шаардан, пытаясь давить на меня тяжёлым взглядом, попутно отслеживая продвижение стражника.
И ведь не боялся же косоглазие заработать.
– Меня тоже очень интересует при чем здесь я, – проворчала в ответ, окончательно придя к выводу, что серьезному разговору с Эларой быть.
– Лорд Шаардан, очень рад видеть вас в добром здравии, – переводя взгляд с меня на лорда и обратно, Анхел излучал исключительно положительные эмоции, – позвольте украсть вашу спутницу ненадолго. Обещаю, вернуть в целости и…
– Нет, – не дав договорить, отказал Шаардан, для наглядности даже руку мне на плечо положил.
И если сначала мне никуда не хотелось идти с плохо знакомым, но очень подозрительным стражником, чьим бы женихом он там ни был, то после этого категоричного заявления, желание кардинально изменилось.
– Да брось, Вэлард, пусти девушку. Её к телам все равно не допустят. Что же ей нас под дверью ждать? – рассудительность Морэма просто поражал. И, судя по всему, не меня одну.
Анхел смотрел на него удивленно и настороженно, ожидая какой‑то гадости. И оказался неправ.
Широко улыбаясь, стихийник снял руку своего друга с моего плеча и легко подтолкнул в спину, задавая направление.
– Я за ней пригляжу, – стражник не растерялся и, схватив меня за руку, потащил за собой.
Раздраженное:
– Что ты делаешь?!
Было последним, что я услышала, когда мы покидали лордов. Ответ Морэма до меня уже не долетел.
– Что все это значит? – подергав рукой и убедившись, что вырваться не получится, я решила прояснить ситуацию.
– Ну, я очень надеюсь, что ты поможешь.
– И чем же я тебе могу помочь?
– Не совсем мне, моему другу, – пространно ответил он, притормозив перед неприглядной дверью и ловко затягивая меня в кабинет. Маленький, заваленный бумагами и свитками, под которыми было скрыто все пространство. В воздухе мягко кружилась пыль и очень знакомо пахло библиотекой. А у окна, на единственном чистом пятачке, на шатком табурете сидел ещё один стражник.
Рыжий. Абсолютно рыжий. Того удивительного медного цвета, которому можно только позавидовать. Густые волосы заплетенные в длинную толстую косу рождали во мне комплекс неполноценности. Я‑то считала, что мне с волосами повезло и коса у меня вполне приличная. Моя приличная коса по сравнению с его могла гордо именоваться мышиным хвостиком.
– И зачем ты меня сюда притащил?
Обладатель волос моей мечты, не менее пристально рассмотрел меня и перевел взгляд на своего товарища, присоединяясь к моему вопросу.
– Исцели его, – скорее потребовал, нежели попросил Анхел.
Бросив ещё один взгляд на рыжего, я заметила:
– Он на раненого не похож.
– Берн, покажи ей.
Рыжий Берн послушно закатал рукав форменной тёмной рубашки, открывая перебинтованную руку. Бинт уже успел пропитаться кровью, обозначая рану.
– А почему к целителю не… – решила я полюбопытствовать, а потом вспомнила по какой причине Шаардан ходил у меня в пациентах, и как я познакомилась с наглым женихом разговорчивой Элары. И деловито поинтересовалась, – этот тоже целителей боится?
Анхел кивнул, ненавязчивой подталкивая меня к моему очередному пациенту:
– Нас отрядили за телами приглядывать. Удалось из морга выбраться совсем ненадолго, пока командор там находится. А Берн ранен. Пускай и не очень серьезно, но рана плохая и все время кровит. Когда я тебя здесь почуял обрадовался жутко. Ты же меня исцелила, значит и ему помочь сможешь.
– Смогу, конечно, – не стала спорить я, дотрагиваясь до руки рыжего, – можно?
Он кивнул, молча протягивая мне пострадавшую конечность.
– А что значит почувствовал? – полюбопытствовала я, осматривая руку. Рана уходила выше локтя и терялась под рукавом, – рубашку снимите, пожалуйста, я рану посмотрю.
Берн подчинился. Так же молча, он аккуратно, стараясь не сильно тревожить руку, стянул рубашку, а я взялась за бинт, доходящий до середины предплечья, разматывая.
– А ты разве не знаешь? – удивился Анхел, – Элара тебе не рассказывала?
– Видимо, я не вхожу в круг тех людей, которым она все рассказывает, – и это было даже обидно. Анхел знал о моих злоключениях, скорее всего, все, что знала сама Элара. А я ничего кроме имени, о её женихе и не знала.
– Я оборотень, – просто признался таинственный жених и, заметив мой ошалелый взгляд, поспешно пояснил, – полукровка. В волка не превращаясь, на луну не вою…
– Столбы не метишь, – закончила я за него, возвращаясь к осмотру раны.
Анхел закашлялся и неодобрительно посмотрел на меня, но возмущаться не стал, безнадежно махнув на меняя рукой.
– Ты поэтому сам не смог регенерировать? Потому что полукровка?
– Мне в наследство от мамы только острый нюх достался, да сила, – без сожаления ответил он, – Я вчера твой запах успел запомнить, пока ты меня исцеляла. Думал, вдруг пригодится.
Берн согласно кивнул, подтверждая, что очень даже пригодилось.
– Слушай, а почему он все время молчит? – глядя на рыжего спросила я. Вопрос был совершенно невежливым, но мне жутко хотелось спать и, кажется, начиналась мигрень. Не до вежливости мне было.
Берн тяжко вздохнул и посмотрел на своего товарища.
– А это он на день онемел, – улыбаясь, ответил Анхел, – я же говорил, что нас к трупам сегодня приставили. А у него рана. Берн и в обычное время не сильно тихий, а сегодня ругался так, что даже стёкла дрожали. Недовольство выражал. Вот командор и не выдержал. Сглазил. У нашего командора в роду ведьмы были, он так глазит, ни один амулет не спасёт.
Рыжий грустно вздохнул, потерев здоровой рукой горло. Не привыкший молчать, он мучился и не мог даже пожаловаться.
Зато исцеляла я в полной тишине.
Оба стражника с нескрываемым интересом следили за тем, как медленно сходятся края раны и на её месте остается тонкий белесый след, который пропадает всего через пару дней.
Закончив со своей, довольно простой работой, стряхнув руки, я пригладила жилет, поправила выглядывающую из‑под него рубашку, удобно устроилась на подоконнике, наблюдая как Берн крутит свою уже здоровую руку, и только после этого потребовала:
– А теперь рассказывай.
– Что?
– Что за тела? Где нашли? Почему два?
– Эта информация не…
– Я никому её не расскажу, так что давай. Мне можно.
– Иза…
– Рада, что ты знаешь как меня зовут, – вновь перебила его я, – а то быть «несговорчивой» мне не очень понравилось. Рассказывай, я все равно не отстану.
– И как тебя лорд Шаардан терпит?
– Подозреваю, что с трудом. Хотя, я, скорее всего, ошибаюсь. Итак?
– Ты посторонний человек, не привлеченный к расследованию…
– Зато лечила уже четверых привлеченных и, между прочим, в некоторые подробности посвящена. Так что рассказывай. Никто не узнает. А я любопытство утолю и тебе полегчает. Я же вижу, как тебе выговориться хочется, – очень удачно соврала я. Потому что видеть я ничего не видела, но Анхелу, кажется и правда хотелось с кем‑нибудь поделиться.
Тяжело вздохнув, он глянул на Берна, но тот помогать не спешил, только плечами пожал равнодушно. И Анхел сдался:
– Девушек нашли ближе к утру в лесу, недалеко от излучины реки. Ничего нового. Тот же алтарь, те же травы и символы на жертвах.
– Только на этот раз их было две?
Ответом мне был дружный кивок помрачневших стражников. Берн попытался что‑то сказать, но сглаз талантливого командора ему очень мешал, зато не мешал Анхелу, который и перевёл потуги товарища:
– Берн считает, что это из‑за срыва первого жертвоприношения. Возмещение.
– Логично, – согласилась я, теребя рассохшееся дерево подоконника, пальцем. Отставшие чешуйки темно – коричневой краски охотно осыпались на пол, – а те сектанты, которых вы умудрились убить?
– Опознаны, – напряженно отозвался он, – но это ничего нам не дало. В их домах нет ничего, что могло бы помочь. Знакомые и друзья ничего необычного за ними не замечали. У одного даже семья была, которая так же не может припомнить ничего странного в поведении умершего. Верить ли их словам мы не знаем. Кто‑то из них может так же являться членом этого безумного культа, но кто именно, – запнувшись, он безнадежно выдохнул, – мы не знаем.
– Плохи дела, – настроение быстро портилось. Мои наивные надежды на быстрое раскрытие этого странного дела рассыпались прахом, но последняя соломинка все ещё была, – а жертва неудавшегося ритуала?