Текст книги "Конрад, или ребёнок из консервной банки"
Автор книги: Кристине Нёстлингер
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
– Я не знаю, – ответил Конрад. Госпожа Бартолотти вздохнула.
– Ну, хорошо, я признаю, что не все люди такие, как я, и те, что не такие, тоже бывают правы. Если хочешь, я завтра куплю тебе синие штаны, клетчатую рубашку и синюю курточку, хорошо?
Конрад покачал головой и сказал, что это не нужно – зачем тратить деньги? Она надел бело-красные клетчатые трусы, майку с блестками, темно-сиреневые вельветовые штаны с зелеными заплаточками в форме сердца на коленях, голубую шапку с золотым колокольчиком и подпоясался кожаным ремнем с медной пряжкой в форме бычьей головы.
– Какой же ты очаровательный в этих нарядах, и правда красивее всех! – воскликнула госпожа Бартолотти с искренним восторгом. – Сроду не видала такого красивого мальчика!
Она взяла Конрада за руку, чтобы подвести его к зеркалу в прихожей.
– Идем, посмотрим в зеркало, и сам увидишь, какой ты красивый.
– Нет, спасибо, – произнес он, – Семилетние мальчики должны смотреть в зеркало только тогда, когда моют уши и чистят зубы, а то станут высокомерными и самовлюбленными.
– Извини, – прошептала госпожа Бартолотти и вдруг вспомнила о малиновом мороженом, – Господи, мороженое растаяло!
Глава третья
Она вытащила мороженое из сумки, побежала на кухню, разодрала коробку и высыпала все, что в ней было, на стеклянное блюдо. Потом достала из кухонного серванта банку с длинными тонкими вафлями и повтыкала их в мороженое. Вышло что-то очень красивое – словно ежик с длиннющими иголками. Госпожа Бартолотти взяла блюдо с мороженым ежиком и понесла в гостиную, где остался Конрад.
– Посмотри, что у нас есть, – сказала она. – Это страшно вкусное лакомство, оно тебе понравится.
– Разве мороженое едят не только летом? – спросил Конрад.
– Что ты! – воскликнула госпожа Бартолотти. – Мороженое едят всегда. Мне оно больше всего нравится зимой. Особенно, когда идет снег.
– А разве мороженое едят не на десерт? – спросил Конрад.
– Извини, сердечко мое! – воскликнула госпожа Бартолотти. – Я совсем забыла, что ты голодный. Я сейчас дам тебе хлеба с ветчиной, сварю яйцо всмятку и к нему соленый огурчик, хорошо?
– Я не голодный, – ответил Конрад. – От питательного раствора в течении двадцать шести часов чувствуешь себя сытым. Я просто не уверен, можно ли есть мороженое на пустой желудок.
– Тьфу, черт его побери! Что ты все время спрашиваешь, что можно и когда можно?
– Но семилетний мальчик должен же спрашивать, что можно и когда можно! – ответил Конрад.
– Я вообще не знаю, что можно семилетнему мальчику, а что нельзя! – в отчаянии воскликнула госпожа Бартолотти.
– Ну, так я сегодня не буду есть мороженое, – сказал Конрад, – А до завтра вы узнаете, когда его можно есть, хорошо?
Госпожа Бартолотти кивнула, хотя не имела представления, у кого она об этом узнает. Она была растеряна и из-за растерянности съела все мороженое вместе с вафлями, от чего у неё раздулся живот и заболело горло.
Конрад все время сидел напротив и смотрел, как она ест. Несколько раз госпожа Бартолотти переставала есть, подносила ему под самый нос ложечку мороженого или вафлю и предлагала хотя бы попробовать эти лакомства, но он каждый раз качал головой.
Когда госпожа Бартолотти наконец справилась с мороженым, Конрад спросил, чем бы он мог помочь в домашней работе. Может вымыть посуду или подмести пол, вынести мусор?
– А тебе нравится такая работа? – спросила госпожа Бартолотти.
– Нравится ли? Я не знаю, – ответил Конрад. – Но семилетний мальчик уже умеет такое делать и должен помогать матери.
– Да, да, конечно, – согласилась госпожа Бартолотти, но потом заметила, что ведро не совсем полное, пол покрыт еще не очень толстым слоем пыли, а среди посуды есть еще несколько чистых тарелок, ложек, чашек и кастрюль, поэтому пусть лучше Конрад поиграет в новые игрушки.
Конрад взял коробку со строительными кубиками, открыл её и начал рассматривать.
– Очень хорошие кубики, такие красочные, – сказал он.
Госпожа Бартолотти облегченно вздохнула.
– Из них можно соорудить башни, паровоз, ратушу и даже самолёт, – пояснила она.
Конрад закрыл коробку, взял её под мышку и спросил:
– А где же мне играть?
– Как где? – переспросила госпожа Бартолотти, ничего не понимая.
– Я спрашиваю, где мой уголок, в котором я мог бы играть?
Госпожа Бартолотти сроду не слышала про какой-то уголок. Конрад объяснил ей, что у детей есть или комната, или свой уголок. А поскольку в жилище госпожи Бартолотти нет детской комнаты, то пусть она ему покажет какой-нибудь уголок, где он может играть.
Госпожа Бартолотти задумалась. У неё была гостиная, рабочая комната, спальня, кухня, прихожая и ванная комната, и каждая из них имела по четыре угла. Значит, всего двадцать четыре угла. Она полагала, что Конрад может играть в любом из них. Либо во всех двадцати четырех.
– И посредине комнаты ты тоже можешь располагаться, – сказала она.
– Большое спасибо, но мне достаточно одного угла, сказал Конрад.
– Ну, так выбирай себе его сам.
– А где я меньше всего буду мешать? – спросил мальчик.
– Кому мешать?
– Вам!
– Ты вообще мне не мешаешь. Ну, нисколечко! По мне, так играй хоть по всей квартире.
– Тогда я расположусь тут. – Конрад показал на угол между окном и дверью в прихожую. – Можно?
Госпожа Бартолотти кивнула. Конрад положил на пол коробку, открыл и снова оглядел кубики.
– Я накупила еще много и других игрушек! – сказал госпожа Бартолотти. – Вот посмотри. Медвежонок, кукла и книжка с картинками…
Конрад перебил её.
– По-моему, семилетнему мальчику лучше и разумнее не менять часто игрушки, а какое-то время все свое внимание сосредоточивать на одном, а то он станет слишком нервным, если будет хвататься за все сразу.
– Извини, я об этом не подумала, – озадаченно пролепетала госпожа Бартолотти.
Но потом она все-таки положила в угол между окном и дверью в прихожую все купленные игрушки. И куклу, которая умела говорить «мама», тоже. Конрад посмотрел на куклу и спросил:
– Это мне?
Госпожа Бартолотти кивнула.
– Но я же семилетний мальчик! – сказал он.
– Разве кукла, которая умеет говорить «мама», плохая игрушка для семилетнего мальчика? – спросила госпожа Бартолотти.
– В куклы играют семилетние девочки, – объяснил Конрад.
Госпожа Бартолотти подняла с пола куклу и сказала:
– Жалко, она такая красивая!
Она поправила белокурые волосики куклы, пощекотала животик и решила подарить ее девочке, которая жила этажом ниже. Девочку звали Кити.
Конрад ставил кубик на кубик. Он строил высокую башню.
– Слушай, Конрад, – начала госпожа Бартолотти. – Мне надо немного поработать. Выткать хотя бы три сантиметра ковра. Ты останешься тут или пойдешь со мной в рабочую комнату? Тебе, наверно, скучно будет одному?
Конрад как раз начал строить вторую высокую башню.
– Нет, спасибо, – ответил он, – Я останусь тут. Я так и думал, что у вас есть какая-то профессия и вы работаете. Нам сказали, что большинство матерей теперь работают. И что есть дети, которые живут у бабушек или ходят в сад, и что есть еще и так называемые «замкнутые дети».
– О господи! – тихо пролепетала госпожа Бартолотти, еще более озадаченная.
Она пошла в рабочую комнату, села к станку и принялась вплетать в ковер ярко-красные, бледно-сиреневые и ядовито-зеленые нитки, совсем забыв об удивительном мальчике, который сидел в углу её гостиной. Когда госпожа Бартолотти ткала ковры, то всегда думала только о них и больше ни о чем. Может, поэтому они и выходили у неё такие красивые.
А раз госпожа Бартолотти думала только о ковре, то она и не замечала, как быстро проходит время. Вдруг, перед ней появился Конрад. Госпожа Бартолотти глянула сначала на мальчика, потом на часы и увидела, что уже вечер.
– Господи, ты, наверно, голодный! – испуганно воскликнула она.
– Только немного, – ответил Конрад. Он объяснил, что пришел совсем не потому. Он хотел петь, но, к сожалению, не имел никакого представления, что поют семилетние мальчики. К этому он совсем не подготовлен. Или, может, его и готовили, а он был не очень внимательным.
Госпожу Бартолотти его слова заинтересовали.
– Скажи-ка, а как же тебя готовили? Как это происходит. И кто тебя готовил? – спросила она.
Конрад молчал.
– У тебя там был учитель? Или тебя готовили рабочие? А ты все ли время был такой сморщенный? Извини, я хотела… хотела сказать… такой сухой, как до питательного раствора?
Конрад продолжал молчать.
– Тебе неприятно об этом говорить?
Наконец он сказал:
– Я должен говорить об этом только в случае крайней необходимости. А это крайняя необходимость?
– Нет, такой необходимости нет! – ответила госпожа Бартолотти.
Потом начала вспоминать, что она пела в детстве.
Самой первой она вспомнила песенку: «Кто прикатил на вокзал этот сыр?» – но больше не знала ни одной строчки. Тогда вспомнила: «Мой попугай, господин, ест только марципаны» – и снова дальше забыла.
Потом госпожа Бартолотти вспомнила:
А вот идет Лолита,
Вся в шелках летом,
Вся в мехах зимой,
сладкая, как изюм.
Но вдруг спохватилась, что все это не детские песенки, а модные куплеты, которые взрослые пели, когда она сама была еще ребенком. Наконец она вспомнила настоящие детские песенки: «На озере Чад двенадцать девчат купают утят», «А на дне, а на дне ловит баба окуней», «В кондитерской я и ты съедим все торты».
Госпожа Бартолотти допевала одну песенку и начинала другую, и становилась все веселой. Запела она также «Солдаты за погребом стреляют горохом».
А когда завела песню про господина Маера и его тетку и дошла до слов: «Приплелся господин Маер ночью домой», то заметила, что Конрад все больше бледнел. Но подумала: «Следующий куплет еще смешнее, он его наверняка развеселит». Поэтому запела:
И в миг на канистре
вверх он взлетел.
Подумали французы:
«Наверно, цеппелин!»
Быстро за винтовки
схватились они,
и выстрелами сбили
сердешному штаны.
Конрад побелел, как стена. Госпожа Бартолотти увидела, как он побелел, и, чтобы отвлечь его, запела: «Сидит господин в туалете, играет марш на кларнете».
Тогда Конрад заплакал.
– Конрад, что случилось? – Госпожа Бартолотти вскочила со скамеечки, вытащила платок из кармана штанов и вытерла мальчику слезы.
Он, всхлипывая, произнес:
– Я плачу, потому что не знаю, что мне делать. Семилетний мальчик должен внимательно слушать, когда его мать что-то говорит, рассказывает или поёт. Но семилетний мальчик должен немедленно перестать слушать, когда говорят, рассказывают или поют что-то непристойное.
– Разве я пою что-то непристойное? – перепугалась госпожа Бартолотти.
Конрад кивнул. Госпожа Бартолотти поклялась, что никогда больше не будет говорить и петь ничего неприличного. И Конрад перестал плакать.
Неожиданно в дверь позвонили. Не так, как звонят разносчики денежных переводов или пожарники, а легонько, трижды кряду, как звонил аптекарь Эгон. И правда, была суббота, день их дружбы.
– Ох, это Эгон, я совсем забыла о нем! – воскликнула госпожа Бартолотти и бросилась к дверям. По дороге она ударилась локтем о шкаф, который стоял в прихожей, и хотела выругаться, но сдержалась, чтобы Конрад снова не заплакал.
Господин Эгон был в черном костюме и сером галстуке. В руке он держал букет фиалок.
– У меня есть два прекрасных билета в оперу, – сказал он.
– А у меня есть приемный ребенок, – ответила ему госпожа Бартолотти.
– Второй ряд, первый ярус, середина… – продолжал господин Эгон, но вдруг замолк, вытаращив глаза на госпожу Бартолотти, и спросил. – Как? Что?
В этот момент в прихожую зашел Конрад. Он подошел к господину Эгону, поклонился ему, подал руку и поздоровался.
– Добрый день, господин!
– Это мой сын, – произнесла госпожа Бартолотти. – Ему семь лет, и звать его Конрад.
Господин Эгон побледнел. Еще сильнее, чем Конрад от непристойных песенок. Госпожа Бартолотти почувствовала, что ему надо объяснить. Но не хотела ничего объяснять перед мальчиком, поэтому сказала:
– Конрад, лапочка моя, наверно, по телевизору показывают детскую программу.
– Вот хорошо! – сказал мальчик и резво побежал в гостиную.
Госпожа Бартолотти крикнула ему вслед:
– Сначала вытащи верхнюю кнопку, потом нажми третью снизу, затем…
– Спасибо, я знаю! – крикнул Конрад из гостиной. – Нас учили пользоваться телевизором!
Госпожа Бартолотти пошла с гостем на кухню, дала ему сигару, другую взяла себе, поставила воду для кофе и начала рассказывать о своем приключении. Когда вода закипела, она закончила рассказ, но даже когда она разлила кофе в чашки, господин Эгон еще не поверил ее словам. Убедила она его только тогда, когда показала пустую банку, пустой пакетик из-под питательного раствора, документы и письмо.
– Какая скверная история, – сказал господин Эгон. – Очень скверная.
Госпожа Бартолотти кивнула. И ее гость внимательно смотрел на черные блестящие носы своих лакированных туфель.
– Вы все тут? – послышался в гостиной голос из телевизора.
– Да-а, – нерешительно произнес Конрад, и по меньшей мере сто детских голосов в телевизионной студии крикнуло: – Да-а!
Господин Эгон по-прежнему не сводил глаз со своих туфель.
– Скажи же еще что-нибудь, Эгончик, – попросила госпожа Бартолотти.
– Отошли его назад, – тихо произнес господин Эгон.
– Как тебе не стыдно! – сказала госпожа Бартолотти еще тише, схватила его за руку, вытащила из кресла и повела через кухню и прихожую к дверям гостиной. – Посмотри, – прошептала она.
Господин Эгон заглянул в гостиную и увидел на экране пластмассового крокодила с зеленой чешуей, красными блестящими глазами и синим хвостом, который подкрадывался к невинному, беззаботному мальчику в красной шапочке. У мальчика была деревянная голова.
А на стуле перед телевизором господин Эгон увидел Конрада в голубой шапочке с золотым колокольчиком. Глаза у него были широко распахнуты, рот раскрыт, уши красные, как свекла, русые волосы, которые выбились из-под шапочки, взлохмачены, а указательный палец правой руки прижат к кончику носа. Необычайно красивый, милый, беззащитный ребенок.
– Ну? – спросила госпожа Бартолотти.
– Нет, – пробормотал господин Эгон и сокрушенно покачал головой, – Этого мальчика нельзя отсылать назад!
– Конечно же! – произнесла госпожа Бартолотти.
На экране мальчик с деревянной головой в красной шапочке, который оказался не таким беззаботным, убил пластмассового крокодила и сто детей в студии заверещали, как обезьяны. Конрад убрал палец от носа и сказал:
– Бедный крокодил, бедненький, как мне тебя жалко!
Потом поднялся и выключил телевизор. Еще не успел крокодил выпрямить все четыре лапы, как изображение исчезло.
– Тебе такое не нравится? – спросил господин Эгон. (Он в детстве тоже не любил таких представлений).
– Надо сочувствовать животным! – ответил Конрад.
– Но это же Крокодил, Конрад! – воскликнул госпожа Бартолотти. – Крокодил – плохое животное, он ест людей со всеми косточками и потрохами!
– Этот крокодил в телевизоре хотел только спать, – возразил Конрад. – А этот в красной шапочке разбудил его, потому что вопил во все горло.
– Но ведь крокодил подло подошел сзади! – воскликнула госпожа Бартолотти. (Она в детстве очень любила такие представления).
– По-моему, животные не знают, что означает подло подойти сзади, – сказал Конрад.
– Да, но… – пробормотала госпожа Бартолотти.
– По местности, где живут хищные звери, этот, в красной шапочке, вообще должен ездить только в закрытой машине, – сказал Конрад. – Так намного безопаснее и для крокодила, и для него самого.
– Да, но… – снова пробормотала господин Бартолотти.
– Никаких «но»! – воскликнул господин Эгон, и в голосе его зазвенела бурная радость. – Ни каких «но»! Мальчик правду говорит! Вообще он, для своего возраста, необыкновенно умен!
Господин Эгон смотрел на Конрада с большой благосклонностью. Раньше он никогда не смотрел на детей с большой благосклонностью, не смотрел даже просто с благосклонностью.
Но благосклонность переросла в восторг, когда мальчик спросил:
– Скажите, пожалуйста, а не пора ли уже идти спать?
– Ты устал? – спросила госпожа Бартолотти.
– Дело не в этом, – ответил Конрад. – Дети редко бывают уставшими, когда им пора идти спать.
О том, когда детям надо идти спать, госпожа Бартолотти знала так же плохо, как и о том, когда им можно есть мороженое. Она лишь помнила, что ребенком вопила, как сумасшедшая, когда её посылали спать, а потом долго всхлипывала в постели. Поэтому сказала Конраду:
– Сиди, сколько тебе захочется. Ты сам заметишь, когда захочешь спать! – На этом слове госпожа Бартолотти вспомнила, что детская кровать, которую она купила, еще не привезли, и добавила: – С тобой все ясно. Ты пойдешь спать, когда привезут кровать.
И Конрад согласился на это.
Конраду до сих пор не хотелось спать по-настоящему.
– Может, съешь конфет? – спросила госпожа Бартолотти.
– Сладости вечером, перед сном, очень-очень вредны, – ответил он.
Но госпожа Бартолотти все равно поднесла ему ко рту шоколадную конфету с малиновой начинкой и миндалем. Она держала ее перед губами Конрада до тех пор, пока он не раскрыл их, потом быстро засунула конфету ему в рот.
– Ты, Берточка, ничего не понимаешь! – упрекнул ее господин Эгон. – Мальчик разумнее тебя, знает, какой вред сладости приносят зубам. Рад, что у тебя такой ребенок!
Госпожа Бартолотти пробормотала что-то похожее на «глупости». Она внимательно вглядывалась в лицо Конрада, хотела не пропустить тот момент, когда он засияет от удовольствия, – ведь конфета была на удивление вкусная. Однако лицо у мальчика не засияло, а наоборот, помрачнело. Он доел конфету и сказал:
– Спасибо, конфета вкусная, но мне тяжело.
– Пустяки, – засмеялась госпожа Бартолотти. – От маленькой конфеты не бывает тяжело в животе. Чтобы было тяжело, надо съесть их целый мешок!
Конрад покачал головой и объяснил, что ему от конфеты тяжело не в животе, а на душе, поскольку есть конфеты перед сном запрещено. Ему, сказал он, всегда тяжело от того, что запрещено. Это в нем заложено. Он с грустью сказал, что до сих пор всегда гордился, когда после нарушения запретов ему было тяжело, ведь один из самых важных учебных предметов, которые они проходят в отделе окончательной обработки.
– Это называется «чувство вины», – пояснил Конрад, – и уже готовые дети, которые этого не усвоили, вообще не выходят с фабрики.
Сказав это, он испуганно замолк, потому что не имел права говорить о фабрике, если для этого не было крайней необходимости.
– Какой ужас! – пробормотала госпожа Бартолотти.
Зато господин Эгон воскликнул:
– Такого чудесного мальчика я сроду не видел! Если бы все дети были такие, я бы давно завел себе дочку или сына! Такой воспитанный, ласковый, учтивый, вежливый семилетний мальчик – просто сокровище!
– Эгончик, ты глупый, – сказала госпожа Бартолотти.
Но господин Эгон не слушал её, он восторженно рассуждал о добродетелях Конрада.
Господин Эгон говорил еще долго, не замолк даже тогда, когда наконец-то привезли детскую кровать. Говорил, пока госпожа Бартолотти натягивала наволочку на подушку, пока она застилала простынею матрас, пока она заправляла в пододеяльник самое красивое и самое легкое свое одеяло. Говорил все время об одном и том же: что такой чудесный, воспитанный, послушный ребенок, как Конрад, – большая редкость и что такой ребенок требует присмотра, особенного ухода, которое ему не может дать госпожа Бартолотти.
Госпожа Бартолотти кивала, ведь, взбивая подушку и заправляя постель, она не очень прислушивалась к его словам. Но когда она уловила в этой длинной речи трижды произнесенные через короткие промежутки слово «отец»», то перестала кивать. Она крикнула ему:
– Минуточку, Эгончик!
Потом затащила кровать в спальню, вернулась, села напротив господина Эгона в кресло-качалку и спросила:
– Скажи мне, Эгончик, что ты плел об отце?
– Мальчику непременно нужен отец, – ответил господин Эгон.
– У него же он есть! – воскликнула госпожа Бартолотти. – Об этом написано в метрике! Его отец – Конрад Август Бартолотти!
– Если Конрад Август Бартолотти его отец, – возразил господин Эгон, и на лбу у него появились четыре глубокие морщины, – Пусть он немедленно возвращается и берет на себя воспитание этого чудесного ребенка! Это его обязанность.
Услышав такое, госпожа Бартолотти рассердилась.
– Мне не надо никакого Конрада Августа Бартолотти! – Я когда-то послала его к чертовой матери, и туда ему и дорога, пусть там сидит!
– Если так, то должен кто-то его заменить, и я… – начал господин Эгон, но не закончил, потому что на пороге появился голый Конрад и спросил, где бы он мог бы умыться и есть ли в доме для него зубная щетка.
Зубной щетки для Конрада в доме не было.
Но госпожа Бартолотти, вздохнув, решила, по крайней мере, вытащить из умывальника джинсы и пуловер, чтобы мальчик мог умыться.
– Подожди минутку, – сказала она, – Я сейчас уберу в ванной комнате.
И она еще трижды вздохнула. Ей было жалко себя, ведь уборку она считала самой худшей работой в мире.
Когда она вернулась в гостиную, господин Эгон и Конрад сидели рядом и улыбались.
– Я уже его отец, – заявил господин Эгон. – Конрад согласился на это.
Мальчик кивнул. Госпожа Бартолотти взглянула на Эгона, потом на Конрада и, вздохнув, сказала:
– Ну что ж, мне все равно…