355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Уоррен » Возлюбленный из камня (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Возлюбленный из камня (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 октября 2017, 17:00

Текст книги "Возлюбленный из камня (ЛП)"


Автор книги: Кристина Уоррен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

Глава 5

Спар шел за своей маленькой женщиной в ресторанчик и пытался выглядеть человеком.

После того, как он обратился в свою естественную форму и напугал Фелисити, на которую, как ему показалось, напали в ванной, ему потребовалось неожиданно много времени, чтобы достаточно успокоиться достаточно и вернуться себе человеческий облик.

Спар осознал, что отсутствия контроля сбивает его с толку. Никогда, за все свое долгое существование, ему не приходилось сталкиваться с проблемой, когда не получалось вернуть самообладание.

Он даже не подозревал, что может нервничать, учитывая, что Стражи не страдали от слабостей человеческих эмоций. Помимо ненависти, которую Спар испытывал к Тьме и ее миньонам, он никогда не знал ни страха, ни тревоги, ни желания защищать. Ни вожделения.

Ему стало стыдно от осознания того, что маленький человек под его опекой вызывала в нем все эти чувства.

Когда Спар думал, что ей угрожает опасность за закрытой дверью в маленькой ванной, то ощутил первые три, а ее мокрый, обнаженный и уязвимый вид заставил его испытать последнее.

Он посмотрел на Фелисити и страстно ее захотел.

Даже сейчас ему приходилось прилагать усилия, чтобы прогнать из головы эти образы: шелковистую на вид кожу, чувственные изгибы и интригующие ложбинки.

Каждый раз, когда Спар ослаблял концентрацию, его мысли сразу же возвращались к моменту, когда она еще не успела прикрыться занавеской. Каждый раз его пальцы ломило от желания схватить девушку, прижать к себе и почувствовать ее мягкость.

Возможно, он находился под влиянием какого-то страшного заклинания.

Запахи жареного мяса и тостов смогли отвлечь его от раздумий, когда Спар вошел в кафе неподалеку от квартиры Фелисити.

Она сообщила ему, что в этом месте они найдут знакомого, который предположительно им нужен.

– Я много об этом думала, – сказала Фелисити ему, после того как вошла в гостиную своего дома, сухая и полностью одетая. – По-моему, самое важное, что нас следует сделать сейчас – это выяснить, знает ли кто-то еще из этого Общества о моем существовании. Если нет, я с радостью скажу, что сама могу о себе позаботиться, и укажу тебе на дверь.

Он попытался запротестовать, но она оборвала его.

– Однако, я не настолько глупа, чтобы отправлять тебя собирать вещи, если действительно существуют какие-то загадочные магические уроды, которые хотят скормить меня их верховному демон или кому там. Итак, сначала о главном. Нам необходимо узнать, смог ли наш сумасшедший дружок-подрыватель выбраться из здания вчера вечером. Если нет, то так тому и быть; но если у него получилось, нам стоит сначала выяснять, насколько глубоко я вляпалась.

Спар предложил просто отправиться в аббатство и поискать останки ночного, но Фелисити отговорила его от этой затеи.

– Взрыв был достаточно сильным, что о нем сообщили на телеканалах, которые Элла и Кес смотрели в Ванкувере. Это означает, что полиция должна оцепить место преступления. Мы и близко к нему не подберемся, а если привлечем внимание властей или начнем разнюхивать, они могут решить, что мы имеем к этому отношение. Нет, нам нужно поговорить с тем, от кого власти привыкли слышать вопросы, следовательно, ему могут ответить.

Спару не нравилось полагаться на кого-то постороннего; ему пришлось тысячу раз за короткую дорогу до ресторана напоминать себе, воздержаться от того, чтобы приказывать Фелисити.

Ему хотелось заставить ей идти ближе к нему, чтобы он смог защитить ее от нападения, и напомнить, что она должна позволять ему входить первым через любую дверь, чтобы Спар мог оценить безопасность каждого помещения.

Когда он попытался запихнуть ее обратно в квартиру, чтобы выйти первым, один сильный удар по его голени убедил, что Фил не ценит галантность с его стороны.

Она может и маленькая, но он решил, что ее ботинки обшиты сталью.

Фелисити остановилась внутри переполненной комнаты, чтобы расстегнуть свое пальто и осмотреть море лиц. Спар наблюдал за ней достаточно пристально, чтобы заметить, как ее взгляд остановился на одиноком мужчине, сидящем в углу возле окна. Он следовал за ней по пятам, когда она пробиралась мимо столиков и стульев к своей цели.

– Приветик, Рикки – поприветствовала девушка, опускаясь на сидение напротив человека, не дожидаясь приглашения. – Надеялась встретить тебя здесь. Угостить кофе?

Спар скользнул на сиденье рядом с ней, обратив внимание на то, как мужчина, с которым она говорила, холодно оглядел его, прежде чем опустить взгляд на грудь Фелисити.

– Доброе утро, дорогая, – растягивая слова, произнес мужчина, когда, наконец, поднял глаза к ее лицу. – Чем я заслужил такое удовольствие сегодня?

– Сначала кофе. – Фелисити перегнулась через Спара, чтобы привлечь внимание проходившего мимо официанта. – Повторите моему другу, – сказала она, взяв меню и вручая Спару второе.

– Кофе с молоком для меня и, э, черный для него.

Женщина кивнула и быстро удалилась, прежде чем Спар успел уточнить или поинтересоваться, что это значит.

Он говорил по-французски… и по-английски, на латыни, греческом, на всех романских языках, в том числе и по-русски, на санскрите, и арабском… поэтому он понял слово "черный", но как его можно отнести к еде?

– Я не против компании, Фил, но ты не хочешь представить мне своего друга? – человек, которого звали Рикки, отхлебнул из своей пузатой белой чашки и окинул Спара оценивающим взглядом.

– Рикки, это Спар, Спар, это Рикки Раклу. Он репортер "Газетт"[5]5
  официальная правительственная газета


[Закрыть]
.

Человек фыркнул.

– Спар? Да ладно. Ты, наконец, сняла старичка, который украсит сиденье позади тебя на байке, дорогая? Нашла его в Гранд Мезоне?

– Ага, прямо между дракой на ножах и сделкой с наркотиками.

Спар напрягся на секунду, пока не понял, что это был сарказм.

Очевидно, у нее нет привычки, часто посещать места, где люди регулярно участвуют в боях с применением оружия или торгуют запрещенными веществами. Она просто делала то, что его бывший Хранитель называл “вешать лапшу на уши”.

– Эй, мы не так часто общались в последнее время. Откуда мне знать, как ты развлекалась в эти дни? – Рикки пожал своими французскими плечами, но выражение его лица давало понять, что он шутит. – Я уж начал думать, что ты забыла обо мне.

– Если бы.

Фелисити сделала паузу, чтобы поблагодарить официантку, которая вернулась с горячими напитками на подносе и приняла заказ. Она заказала острый блинчик для себя и выбрала что-то для него, не дожидаясь одобрения.

Он бы поспорил, если бы в его завтраке не упоминалось слово стейк. Но слишком любил мясо, поэтому придержал свои возражения на данный момент.

Успокоившись, Спар сделал глоток своего "черного", который оказался большой чашкой кофе. Он слышал о напитке, но ему никогда не приходилось его пробовать.

Спар нашел горький, землистый вкус необычным, но приятным. Поймав взгляд другого мужчины, следивший за ним, просто поднял бровь и стал ждать.

– Он не разговаривает? – спросил Рикки, адресовав свой вопрос Фелисити, но продолжая смотреть на Спара. – Честно говоря, то, как он пялится, меня пугает.

Спар взглянул на девушку, которая просто закатила глаза и допила свой напиток прежде, чем ответить.

– Я говорю, когда мне есть что сказать. Тебя я не знаю, поэтому считаю, что мои мысли ты не должен слышать.

На мгновение повисла тишина, а затем Рикки запрокинул голову и рассмеялся.

– Пусть я дважды буду проклят, Фил, но считаю, ты действительно нашла в этом мире кого-то с еще худшим характером, чем у тебя.

Даже не знаю, кого мне жаль больше.

– Можешь приберечь жалость и ответить на пару вопросов, – отрезала девушка.

Рикки откинулся назад и позволил официантке поставить тарелки Спара и Фелисити, а затем забрал свою.

Он обхватил ладонями свою только что вновь наполненную чашку и кивнул им.

– Спрашивай, мой друг. Я весь во внимании.

– Итак, расскажи мне, что произошло прошлой ночью. В аббатстве.

Спар наколол на вилку кусочек стейка и яйца и отравил в рот. Пережевывая, он наблюдал за Рикки. Судя по выражению лица, репортер не ожидал такого вопроса от Фелисити.

– В аббатстве? Почему ты интересуешься тем взрывом? Ты делала дня них какую-то работу или что-то еще?

Она пожала плечами и разрезала нежный блинчик с ветчиной и Грюйером[6]6
  традиционный швейцарский сыр


[Закрыть]
.

– Просто интересно. В смысле, как часто почти не посещаемый католический монастырь взлетает на воздух, верно?

– Редко.

– И что они говорят об этом?

– Власти? Немного. Взрыв произошел около часа ночи. Тип взрывчатого вещества, личность преступника и возможный мотив все еще не определены.

– А что насчет нанесенного ущерба? Кто-нибудь пострадал?

Глаза мужчины сузились, и он наклонил голову набок, будто пытался увидеть, что стоит за невозмутимыми вопросами Фелисити.

– Почему тебе нужно это знать? – спросил журналист.

– Какая разница? – парировала она.

Спар сжимал вилку, пока не понял, что металл стал мягким и начал гнуться. Он не понял изменений в тоне Рикки, но Фелисити казалась невозмутимой.

Вместо того чтобы испугаться, она встретила пристальный взгляд сидевшего напротив человека с высоко поднятой головой и полная решимости выпрямилась. Напряженность висела в воздухе в течение долгого, нервного момента.

– Слушай, Фил, – выдохнув, произнес Рикки, наконец, сдавшись. – Я знаком с тобой очень давно и знаю тебя, поэтому уверен, что ты не из тех девчонок, которые закладывают бомбы в аббатствах. Хотя бы потому, что даже идея уничтожения шедевров архитектуры и витражей слишком задела бы твои чувства, чтобы даже предположить такое. Но, – продолжил он, подняв руку, чтобы указать на нее через стол, – ты задаешь такие вопросы, словно относишься к злоумышленникам, и кто-то другой мог бы подумать, что ты разнюхиваешь о том, что сама совершила, так?

Фелисити спокойно кивнула.

– Поэтому я не спрашиваю кого-то другого, Рикки. Я задаю тебе эти вопросы. Ты знаешь, что пострадало? Я слышала, что взрыв произошел в помещении, которое использовали как склад, поэтому предположила, что в то время там никого не было.

"У нее был талант к обману", – признал Спар. Ни выражением лица, ни тоном она не раскрыла то, что ее наводящий вопрос – дезинформация.

– Они до сих пор оценивают ущерб. – Журналист допил свой кофе и отодвинул кружку. – Бомба взорвалась в отдельно стоящем здании, которое пустовало. В нем хранили несколько недавно приобретенных произведений для музея аббатства, включая, по крайней мере, одну довольно большую статую, которую планировалось поставить в саду. Похоже, что она не подлежит восстановлению, поскольку, как я слышал, скульптуру вряд ли бы упустили из вида, если бы ее не разорвало в клочья.

– И это все? – настойчиво спросила Фелисити. Спар уловил то, как сильно ее пальцы сжали чашку, но голос не выдал напряжения.

– Об этом я не должен рассказывать тебе, Фил, потому что полиция не афишировала данный факт, и никто за пределами департамента, как предполагается, не знает. – Он загадочно усмехнулся. – Ну, за пределами департамента и тех из нас, у кого есть действительно хорошие источники. – Пояснил репортер. – Это здание было пустым, но спасатели все-таки нашли человека под обломками. Мужчину. Они думают, что, скорее всего, именно он и виновник всего, и что-то пошло не так, когда злоумышленник устанавливал детонатор. Поэтому взрыв произошел до того, как он смог уйти.

Фелисити кивнула, но ни один мускул на ее лице не шевельнулся.

– Вау. Он был мертв? Или сумел выжить?

Рикки изучал ее мгновение, до того как подняться с места.

– В четыре утра был жив. Именно тогда они откопали его и транспортировали в Монреаль Дженерал.

Он натянул свое пальто и пристально посмотрел на Фелисити.

– Не знаю, почему ты стремишься знать это, Фил, и не уверен, что хочу услышать ответ. Но, это будет стоить тебе больше, чем чашка кофе. Тебе придется оплатить мой завтрак.

Репортер развернулся и ушел, не сказав больше ни слова.

Спар снова посмотрел на Фелисити, ожидая увидеть, как теперь она расслабляется, после получения ответа на свой вопрос.

Даже зная, что ночной выжил во время взрыва прошлой ночью и его отвезли в больницу, он, скорее всего, ранен достаточно серьезно, чтобы не представлять непосредственной угрозы.

Так почему же Фелисити все еще выглядит расстроенной? Должен ли он вернуть этого Рикки и заставить его принести извинения?

Впервые Спар понял, что ее настроение влияет на него. По какой-то причине, чувства девушки находили отклик в нем. В его эмоциях. Из-за того, что она ощущала себя несчастной, он тоже чувствовал печаль.

Настолько сильную, что стал гипнотизировать взглядом выход из кафе, намереваясь последовать за недавно вышедшим репортером. И отделать того.

Поймав его взгляд, Фелисити покачала головой и придвинула ему тарелку.

– Доедай. Монреаль Дженерал – это местный центр травматологии, и, хотя, есть шанс, что наш маленький псих слишком покалечен, чтобы уйти и рассказать своим приятелям, приносящим в жертву коз, обо мне, но хочу удостовериться в этом. Когда мы здесь закончим, то отправимся в Маунт Роял, чтобы проверить.

Спар неохотно повернулся к своему завтраку. Стейк действительно оказался очень вкусным.

– Я не верю, что ритуальное убийство скота является определяющей характеристикой Общества, – заметил он, надеясь отвлечь девушку от ее мыслей. – Кровавая магия – это, безусловно, один из способов поднять демонов, но у меня сложилось впечатление, что в современных городах трудно купить крупных животных.

Взгляд, которым она посмотрела на него, Спар не назвал бы беззаботным… она, казалось, полагала, что он тоже потерял рассудок… но, по крайней мере, уже не так сильно сжимала чашку.

– Это была фигура речи, Твердолобый, – сказала она, поднимая свой кофе.

– Я просто имела ввиду, что если нам действительно повезет, я, возможно, смогу ускользнуть из-под радара ночных, когда ты появишься и устроишь хорошую драку. Для начала, я с радостью забуду все произошедшее.

Спар же знал одно: не существует ни одного заклятия, наложенного светом или тьмой, которое могло заставить его забыть Фелисити Шалтис. Она останется в его мыслях и памяти на несколько следующих тысячелетий.

Это мысль заставила его опуститься на свое место. Он напоминал себе, пока опустошал свою тарелку, что она всего лишь человек.

Люди жили не достаточно долго, чтобы запечатлеться в сознании Стража. Почему в этот раз он должен чувствовать, что все будет по-другому?

Спар твердил себе, что такого не произойдет. Ему следует помнить, что какие бы странные ощущения, Фелисити не всколыхнула в нем, она просто была очередным хрупким человечком, нуждающимся в его защите от Тьмы.

Он отразит угрозу, нависшую над ней, поможет своим братьям убедиться, что Семь никогда не покинут своих тюрем, и затем возвратится к своему отдыху, до следующего раза, когда зло решит атаковать.

Все просто.

Вот так.

Глава 6

Больница Монреаль Дженерал… l’Hôpital général de Montréal… расположилась на вершине Маунт Роял, между Сидар авеню и Кот-де-Нэж.

Фил была здесь всего два раза в жизни, когда посещала друга, попавшего в ужасную автомобильную аварию. Однако она помнила, как добраться до отделения неотложной помощи, и куда обратиться за информацией.

Фил решительно направилась туда, а ее телохранитель с каменным лицом нависал позади, словно тень. Она чувствовала его взгляд на себе так же, как при выходе из кафе.

Другой бы подумал, что ему досадно смотреть на нее сейчас, но нет. Он просто продолжал наблюдать, ожидая, что она выкинет какой-то фокус или что-то вроде того. Фил чувствовала, что ей следует носить туфли для чечетки, на всякий случай.

"Это не справедливо", – по себя призналась она. Он пристально следил за ней, потому что думал, что Фил может сорваться в любой момент, и, откровенно говоря, его нельзя винить. Она чувствовала такое напряжение, что практически вибрировала.

До тех пор, пока Фил не получила известие о том, что сектант выжил при взрыве, то не понимала, как сильно рассчитывала, что этого не произойдет.

О, она могла дать этому рациональное объяснение. В конце концов, парень, который бросается заклинаниями в незнакомых людей, как мячом для игры в софтбол, мог иметь пару трюков в рукаве для защиты от маленькой бомбы, или что он там использовал. Но это казалось притянутым за уши.

По всем законам физики, которые понимала Фил, люди, стоящие в радиусе поражения бомб, не выживали, чтобы рассказать об этом. Периодически. Они заканчивали тем, что ведущие с серьезными лицами показывали их в вечерних новостях, и больше не представляли угрозы для безопасности других.

Она так сильно хотела, чтобы все закончилось. Если член культа погиб, секрет ее уникальности умер вместе с ним. Тогда у Спара не осталось бы никаких оснований, чтобы слоняться вокруг и защищать ее, и Фил сможет отослать его, чтобы продолжать знакомую жизнь.

Что если Элла хочет, чтобы она присоединилась к их маленькой Лиге Справедливости? Ничего не обязывает Фил это сделать. Просто потому что она видела в людях то, что никто не мог, не означает, что у нее есть способности как у Эллы.

Фил не могла воздействовать на других, как ее подруга. Способность видеть ауры делала ее пригодной в лучшем случае для разведки, но не могла превратить в полноценного бойца с силами Тьмы.

И, кстати, ей разве не нужна минутка или дюжина, чтобы принять тот факт, что в мире существуют вещи, которые можно буквально квалифицировать как силы Тьмы? Šūdas[7]7
  (лит.) – дерьмо


[Закрыть]
.

Знакомое ругательство не заставило ее чувствовать себя лучше, а благодаря современным приспособлениям она даже не могла сильно хлопнуть дверью неотложной помощи. Что же нужно сделать девушке, чтобы выпустить пар?

Фил разочаровано выдохнула и замедлила шаг, чтобы Спар поравнялся с ней. Протянув руку, она схватила рукав его рубашки и потянула, привлекая внимание.

– Послушай, – пробормотала Фил. Она бы перешла на шепот, но если мужчина рядом с ней не встанет на колени, то слова не достигнут его ушей. – Позволь мне вести разговор. Сомневаюсь, что кто-то купится на то, что мы его семья, поэтому есть шанс, что не получится войти и увидеть его. Но я могла бы выведать информацию о его состоянии. Если он в сознании и может говорить, мы придумаем другой план, чтобы до него добраться.

Спар посмотрел на нее сверху вниз своими темными, таинственными глазами и коротко кивнул.

– Хорошо. Ты говоришь. Я планирую.

Ладно, она не это имела в виду, но побеспокоится об этом позже.

– Подожди здесь. Ты можешь наблюдать за мной, но лучше, я сделаю все в одиночку.

Принимая слегка измотанный и рассеянный вид, Фил подошла к стойке информации и обратилась к женщине среднего возраста в кресле на колесиках, вежливо и ненавязчиво улыбнувшись.

– Привет, я помощник мистера Раклу. У вас есть новости для него? Извините, что опоздала, но движение в гору было перекрыто.

Все, что ей досталось в ответ, это пустой взгляд, а затем женщина нахмурилась:

– Простите, чем я могу вам помочь?

Фил сдержала свою вспыльчивость и изменила подход. Она быстро взглянула на табличку с именем женщины и выпрямила спину. Когда имеешь дело с главным секретарем, лучше всего стоять по струнке.

– Мари-Люси, excusez-moi[8]8
  (фр.) – извините


[Закрыть]
, – ее тон выражал одновременно застенчивость, компетентность и франкоязычное товарищество. – Позвольте извиниться. Меня зовут Филомена Шульц, я работаю на Ричарда Раклу из «Газетт». Он хочет опубликовать свежие новости в веб-газете о вчерашнем взрыве в аббатстве. Поэтому попросил меня связаться с его знакомым здесь, и я подумала, что это вы. Предполагаю, что вы та, кто даст мне информацию о пострадавшем, доставленном сюда.

Фил посмотрела на нее и открыла свои чувства. Она увидела бледно-персиковую основу ауры женщины, которая мигала от раздражения, любопытства, гордости и сомнений. Казалось, секретарь хотела ей помочь, но вспомнила свои должностные правила.

– Извините, – наконец, ответила Мари-Люси с улыбкой сожаления на лице. – Я не вправе делиться информацией о состоянии пациентов ни с кем, кроме членов семьи. Если "Газетт" пожелает, я могу дать вам номер нашего представителя по связям с общественностью. Возможно, он сможет оказать вам больше помощи.

Фил подавила волну нетерпения и изобразила сочувствие.

– Поверьте мне, я понимаю. Не хочу, чтобы у вас были неприятности, но если я не предоставлю эту информацию мистеру Раклу через десять минут, мне придется подносить пончики весь следующий год. Позвольте мне выполнить свою работу. Мы слышали, что его состояние оценивалось как критическое. Если это не изменилось, я просто поставлю галочку в своем отчете. В этом вы можете помочь?

Нерешительность окрасила ауру женщины в темно-пурпурный лишь на мгновение, прежде чем сострадание победило. Она повернулась к экрану своего компьютера и набрала команду.

Секундой позже она пробежалась взглядом по записям, и Фил не нужно было читать ее, чтобы понять то, что узнала женщина. Все цвета ауры поблекли, и это сказало обо всем, что нужно.

– Простите, мисс, – женщина заикалась, – но у меня действительно будут неприятности, если я хоть что-нибудь вам скажу. Пожалуйста, позвоните мистеру Шарбоне в центр по связям с общественностью. Вот его номер.

Фил приняла визитку, которую ей с улыбкой протянула Мари-Люси.

– Понятно. И спасибо за вашу помощь. Я прямо сейчас ему позвоню. До свидания.

Она развернулась и направилась к Спару, засовывая визитку в карман, чтобы о ней забыть.

Не собираясь никому звонить, Фил с легкостью вышла из больницы, чтобы под ярким солнечным светом рассказать своему телохранителю все, что ему нужно знать.

Раз оккультист мертв… а значит, неспособен говорить… она больше не нуждается в его услугах.

Когда Фил ответила на его пытливый взгляд широкой улыбкой, то смогла заметить растерянность по его насупленным бровям. Это не имело значения. Теперь она свободна, делать, что захочет, разве это не лучше часового массажа?

Это было банально, но Фил не смогла удержаться, чтобы не захлопать в ладоши, ликуя.

– Динь-дон ведьма умерла, – наполовину сказала, наполовину пропела она. – Наш чокнутый изготовитель бомб не выжил, несмотря, на медицинское вмешательство. Негодяй мертв, а это значит, что, даже если он хотел рассказать Обществу обо мне, ему не представится такой шанс. Я, наконец-то, могу…

Колющая боль в левой ладони прервала ее, заставив зашипеть и посмотреть вниз в замешательстве. Прежде, чем Фил смогла сосредоточиться хотя бы на своей собственной коже, боль перешла через руку в ее грудь, сдавливая так, словно у нее случился внезапный, обширный инфаркт.

В то же время она почувствовала, как будто острие раскаленного добела кинжала грубо вонзили в ее мозг как раз позади глаз.

В агонии Фил свалилась на тротуар. Отдаленно она слышала голос Спара, зовущего ее и требующего ответа, но не могла говорить.

А затем мир почернел, и она стала неспособна делать вообще ничего.

* * *

Холодно… так холодно… ощущение проникло под ее одежду, кожу, мышцы. Оно обосновалось в ее костях, выедая их изнутри, как раковая опухоль. Она понимала, что, как и рак, это может быть смертельно, но также знала, что бежать некуда.

Холод поглотил ее. Фил жила в нем столько же, сколько он жил в ней. В холоде была тьма. Тьма. Глубокая и густая, которая окружила ее, ослепила, схватила и понесла, пока она не почувствовала, как будто плывет в бесконечном черном океане. Ничего не существовало, кроме Тьмы, и Фил начала паниковать. Ей необходимо сбежать, освободиться от пустоты.

По крайней мере, нужно что-то там найти, что-то иное, чем небытие, за что можно зацепиться, что сможет заверить ее, что она сама все еще существует. Фил начала бороться с властью Тьмы, которая окружала и цеплялась за нее, как лес водорослей, постоянно хватающих и цепляющихся, обвилась вокруг запястья и лодыжки. Тьма тащила, заставляя скользить и пытаясь затянуть ее глубже, куда-то вниз, где ничего невозможно разглядеть.

"Не могу двигаться. Не могу дышать. Не могу сбежать". Перепуганная и решительная, она собрала все силы для борьбы, пока она не почувствовала усик, который заставил ее остановиться. Лучик света, слабый и красный, но все же различимый, показался вдали.

Вспышка надежды наполнила ее энергией, и Фил бросилась к слабому свету. Она чувствовала себя побитой, поверженной, поднятой черной волной из самой Тьмы, чтобы та выплюнула ее, словно болезнь, в жестокий, неумолимый внешний мир.

Она тяжело приземлилась. Земля на ощупь показалась каменной и грубой. После падения у Фил, скорее всего, останутся синяки. На самом деле, все ее тело ощущалось как один большой синяк, словно ее били и бросали, и на мгновение она замерла, стараясь отдышаться. Затем открыла глаза и попыталась приспособиться к свету.

Его было мало, но по сравнению с пустотой, из которой она только что сбежала, даже небольшого количества оказалось достаточно, чтобы ослепить. Спустя мгновение, Фил заморгала и осмотрела местность.

Фил частично лежала, частично сидела на грязном бетонном полу, сзади и сбоку плотно прижимаясь к шлакоблочным стенам. Комната походила на какой-то подвал, и короткий вдох подтвердил впечатление.

Пахло сыростью и землей, запах сухого гниения перемешался с насыщенной вонью ладана и слабым зловонием серы. Она не видела окон; единственным источником света оказался открытый костер в круге камней. Он горел в центре пещероподобного пространства, и его едва хватило, чтобы осветить небольшой круг вокруг.

Остальные стены оказались скрыты в тени. На фоне пламени виднелся силуэт. Высокая фигура в тяжелых одеждах стояла неподвижно, его внимание было сосредоточенно на огне у ног. Он молчал и не двигался, но так или иначе от его присутствия мурашки побежали по ее коже.

Раскрыв чувства, Фил попыталась рассмотреть его ауру, но смогла увидеть только темноту. Ореол, который обычно окружал каждое живое существо, отсутствовал. Она осознала, что в этом человеке нет света, как будто он поглощал его, вместо того, чтобы испускать. Не желая привлекать к себе внимание, Фил замерла на месте и просто наблюдала. Долгие мгновения не было слышно ни звука, только шипение и треск огня, не было заметно никакого движение, только мерцание пламени.

Прежде чем прийти в себя от подобия транса, человек опустил голову, уставившись в пылающий костер. Чем дольше она находилась в его присутствии, тем сильнее становилось желание уйти, убежать. Фил пыталась вглядываться в темноту в поисках спасения, но там ничего не было.

Она чувствовала себя в ловушке, и давление внутри нее продолжало расти. "Идти. Сейчас же. Бежать. Быстро". Ее мышцы были напряжены, когда Фил начала подниматься.

Она понятия не имела, куда ей идти, но все внутри нее кричало, что нельзя здесь оставаться. Не стоит больше ждать. Фил словно балансировала на краю пропасти, не было слышно… ни звука, но появились ощущения, будто в вакууме подул ветер, а затем раздался громогласный треск, и появилась внезапная вспышка.

Небольшой огонь просто мерцал, а затем взревел. Столп пламени увеличился с одного фута до пятнадцати в высоту одним рывком.

Когда огонь поднялся, она почувствовала запах обугленной древесины, языки костра лизали балки, тянувшиеся вдоль потолка. Она услышала слово, иностранное, гортанное и полное ярости, прямо, перед тем как Темнота добралась до нее, и мир исчез. Фил надеялась, что вновь вернется на улицы Монреаля, но не тут-то было. Вместо этого она смотрела сверху на кровать в комнате, полной звуковых сигналов и писка и мягкого гула.

Это была больница, но вместо того, чтобы стоять у стены, как это было в подвале, на этот раз у нее появилось чувство, словно она парит в углу под самым потолком и с высоты наблюдает за неподвижной фигурой, лежащей на белоснежной простыни. Несмотря, на туго обмотанные бинты и массу проводов и трубок, ведущих от аппаратов к неподвижному телу, Фил сразу его узнала. Генри.

Сумасшедший оккультист-взрыватель. Он выжил при взрыве, но не без последствий. Ожоги обезобразили его кожу там, где она могла разглядеть не забинтованные участки, а порезы и синяки превратили лицо в уродливую радугу оттенков от черного и красного до болезненно-желтого и зеленого.

От человека осталось месиво, к которому подключили так много мониторов, что Фил была не уверена, спал он или просто оставался без сознания. Она смотрела на это, казалось, несколько часов, не в силах пошевелиться, не в силах уйти, просто паря и наблюдая, как аппараты сигналили в такт его сердцу.

Свет лился из неглубокой ниши над изголовьем кровати, но в остальном, помещение оставалось в тени, и Фил продолжала ждать. Она не знала, зачем оказалась там, и уж тем более не понимала, почему парит под потолком, но, спустя продолжительное время, что-то в углу привлекло ее внимание.

Казалось, там начало проявляться темное пятно, становясь гуще и темнее, пока не стало выглядеть почти твердым. Каким-то образом, Фил знала, что если дотронуться до него, на ощупь пятно будет именно таким, но даже от мысли о прикосновении ее желудок скрутило.

Когда оно шевельнулось, она поняла почему. Из темноты… то есть Тьмы… вышла фигура из подвала. По-прежнему одетая в накидку и небытие, она шагнула вперед, к краю кровати, и положила бледные, узкие ладони на лоб Генри.

С отчаянным вздохом тело в койке содрогнулось и выгнулось, как будто его ударили электрошокером, и глаза распахнулись, чтобы разглядеть посетителя.

– Милосердия… – голос Генри звучал сдавленно и едва слышно, словно ему трудно дышать, и слова вырывали из него какой-то неистовой силой. – Иерофант… Страж…

– Да… – зашипела фигура в мантии, и со своего наблюдательного пункта она увидела, как его рот скривился в подобие улыбки. – Страж выжил, а ты не справился, Генри. Господин не принимает провалы, как и я.

– Девушка. Иерофант… – удалось скорее простонать, чем произнести слово Генри. – Магия… Хранитель…

Человек в черном напрягся, его глаза сузились.

– Хранитель здесь? Один из тех, которых я не заметил? Покажи мне. – Вторая рука легла на висок Генри. И снова все выглядело так, как будто Генри охватила сильная судорога.

Посетитель откинул голову назад, и Фил смогла увидеть его слепой, невидящий взгляд, устремленный в потолок. Что бы там не показывал ему Генри, никто другой не мог это увидеть. Минуту спустя, посетитель вздрогнул, и его взгляд упал обратно на мужчину в постели.

– Девушка с магией – это действительно интересная перспектива, но отметил ли ты ее с намерением подарить господину или завоевать для служения ему – неважно. Твои братья разберутся с ней. Факт, который важен… ты все-таки провалился, Генри. А неудача всегда должна быть наказана. – Посетитель снова улыбнулся, и желчь поднялась к ее горлу при виде этого. На его лице читалось зло, чистое и неразбавленное, и оно радовалось от понимания, что скоро покормится. Он поднял одну руку, оставляя первую, прижатой ко лбу Генри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю