Текст книги "Сахар и перец"
Автор книги: Кристина Роуз
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
И почему-то, может быть из-за волос или макияжа или из-за длинных раскачивающихся сережек, она больше не напоминала домохозяйку, а превратилась в женщину, свидание с которой было бы большой удачей для мужчины. Особенно если он выбрал ее по объявлению в газете.
– Алекс, – сказал Роб, – я думаю, вы выглядите очень хорошо.
– Правда?
Он кивнул:
– Действительно хорошо.
Она опустила глаза и стала смотреть в стакан с чаем. Размешивала его. Изучала.
– Роб, можно я задам вам один вопрос? – спросила она и торопливо продолжила: – Вы часто ходили на свидания?
– Вы спросили мое мнение, а потом решили проверить, есть ли у меня опыт в подобных делах?
Она вспыхнула.
– Ну, не совсем так, – запинаясь, ответила она.
Роб улыбнулся, ее волнение показалось ему очаровательным.
– Я ходил на свидания почти каждый выходной лет двадцать моей сознательной жизни. Если бы я потратил столько времени на что-нибудь другое, а результат был бы таким ничтожным, то перерезал бы себе горло. Однако, к счастью, это делает меня великим экспертом по свиданиям. Вы услышали голос знатока.
– И вы сказали правду?
– О да.
Она помолчала, поглядывая на него сквозь свои густые ресницы, чтобы убедиться, что он не поддразнивает ее, потом приняла комплимент.
– Спасибо.
– Не за что.
Оставив изобилие адресов, телефонных номеров и инструкций для девочек, Алекс ушла раньше, чем он закончил загружать свои инструменты в грузовик.
Роб захлопнул откидной борт автомобиля и стал искать в кармане ключи, Дарси появилась перед ним.
– Роб, – сказала она, – я что-то плохо себя чувствую.
Выглядела она неважно. Веснушки казались нарисованными на зеленовато-бледном лице.
– Желудок? – спросил он.
Девочка не ответила, она просто нагнулась, и весь ее обед оказался на дорожке. Вытерев ей рот платком, найденным в заднем кармане, он положил руку ей на плечо.
– Пойдем внутрь, – сказал он. – Мы приведем тебя в порядок и позвоним маме.
– Вы не можете позвонить ей. – В голосе звучали отчаяние и боль. – Поэтому я и не сказала ничего, пока она не ушла.
– Дарси. – Роб старался, чтобы его голос звучал спокойно. – Мама захочет знать.
– Со мной все будет в порядке. Мне уже гораздо лучше.
– Но, Дарси, она едет на свидание с тем, кого даже не знает, и потому будет не против вернуться домой.
– Послушайте, я сделаю все, что скажете, если вы просто выслушаете, почему я не могу вызвать ее.
Дарси?! Все, что он скажет? Похоже, дело действительно серьезное.
– Отлично. Я хочу, чтобы ты пошла в дом и прополоскала рот, но ничего не пила. Потом я хочу, чтобы ты легла в постель и ждала меня с термометром во рту.
Дарси беспрекословно подчинилась. Роб взял садовый шланг и вымыл подъездную дорожку, а потом нашел в кухне большую миску. После этого пошел взглянуть на Дарси.
Как и обещала, она лежала в постели, из-за термометра во рту храня молчание. А неплохое это изобретение – термометр.
Вытащив его сразу же, как только увидела Роба, она воскликнула, размахивая градусником:
– Всего лишь чуть-чуть больше ста градусов. Я вряд ли больна.
– И сколько ты его держала? Тридцать секунд?
– Три минуты. Точно, как там написано.
Роб пожал плечами. Можно снова будет поставить ей градусник, когда она закончит говорить.
– Итак, почему не позвонить твоей маме? Она ведь не просто так оставила номер телефона.
– Потому что она на свидании. – Это было произнесено так, будто все объясняло.
– И что?
– А то, что ей нужно ходить на свидания.
– Зачем?
Девочка посмотрела на него так, будто он был слабоумным.
– Как же можно встретить мужчину, если не выходить?
– Может быть, ей и не хочется встретить мужчину. Она кажется вполне довольной своей жизнью.
Дарси округлила глаза.
– Эмма говорит, что мама хотела бы иметь мужчину, но не знает об этом, потому что у нее был плохой брак. Я слышала – ну, вернее подслушала их. Мы с Шеннон подумали об этом и решили, что Эм права. Маме не следует жить одной. Мы ведь не будем с ней все время, вы же понимаете.
Что ж, а она, пожалуй, права. Но все же…
– Но это всего лишь одно свидание. Ты же не ждешь, что она найдет идеального мужчину на первом же свидании. Всегда можно перенести свидание на другой день.
– Разумеется, она не найдет идеального мужчину на этом свидании. Тетя Эм сказала, что большинство тех, кто дает объявления, неудачники. Но маме нужна практика.
– Твоей маме вовсе не нужно этому учиться.
– Откуда вы знаете?
– Потому что я мужчина, и я понял, что с ней очень приятно быть вместе.
– Но вы же не встречаетесь с ней. Кроме того, – серьезно добавила Дарси, – мама должна выйти только за богатого. Растить детей совсем недешево, знаете ли.
– Послушай, многие люди, когда выбирают партнера, с которым хотят прожить жизнь, думают о гораздо более важных вещах, чем деньги, – сердито начал он и вдруг замолчал. Кем это он себя возомнил? Он, который понятия не имеет, как найти спутницу жизни, и пытается это сделать уже много лет, не имеет права давать советы. Но помочь он все-таки должен, И ему совсем не повредит провести один вечер здесь – все равно нет никаких особенных планов.
– О’кей, я останусь здесь и не стану звонить твоей маме, если ты пообещаешь, что в следующий раз, когда тебя затошнит, ты сделаешь все в эту миску.
Улыбка Дарси почти стоила этой уступки.
Роб спустился по лестнице. Было совершенно ясно, что этому ребенку невозможно отказать ни в чем.
– Шеннон! – позвал он. Он едва расслышал ее робкое «да?» и удивился, как две такие разные личности вообще могут быть близнецами. – Присмотри за Дарси, я хочу сходить в магазин за имбирным пивом. Это может успокоить ее желудок.
Он предположил, что она услышала его, когда еще одно слабое «да» донеслось из ее комнаты.
Глава 4
– Дарси подхватила желудочный грипп и не хотела звонить вам, поэтому я сказал, что останусь, пока вы не вернетесь. – Он направился прямо к стулу.
– Где Шеннон?
– Я отправил ее спать в десять часов.
– И она пошла? В субботу вечером?
– Да. Только пожаловалась мне, какой совершенно грязной была Дарси, и как даже от одного запаха тошноты – неплохое выражение, а? – ее мутило, и как она была крайне унижена, что сестру вырвало у парадной двери, где любой прохожий мог ее видеть. Поэтому я сказал, что меня тоже стошнит, если она не пойдет спать, и тут она галопом понеслась к себе.
Алекс успокоилась и даже улыбнулась. Роб отлично со всем справился.
– Я пойду проведаю их и сразу же вернусь. Не уходите.
Дарси мирно спала, ее лоб был холодным, и только слабый едкий запах напоминал о случившемся. Шеннон все еще не спала. – Я слышала, как ты подъехала, – тихо сказала она, когда Алекс вошла в ее комнату. – Ты хорошо провела время?
– Ничего особенного. Мне кажется, за весь вечер я не сказала и ста слов.
– О… – В голосе дочери прозвучало разочарование.
– Ты надеялась на что-то большее?
Алекс уселась на край кровати, и Шеннон свернулась клубочком около нее.
– Тетя Эм говорила, что этот богат.
– Во всяком случае, не беден, я думаю, – владелец ресторана. – Она погладила прекрасные волосы Шеннон, отводя их назад от лица. Теперь ей нечасто приходилось касаться их. – Ты думаешь, было бы неплохо иметь рядом кого-то, кто может немного пошвырять деньгами?
– Я была бы не против этого.
Она улыбнулась:
– Думаю, я тоже была бы не против, но если бы это был правильный мужчина.
– Так, значит, ты собираешься искать кого-то, чтобы выйти замуж?
Алекс медленно покачала головой:
– Не думаю, Шеннон. Я не знаю, хочу ли я снова выйти замуж.
– Может быть, тебе бы это понравилось.
– Может быть, и да. Но это довольно серьезно – решить провести с кем-то остаток своей жизни. И после твоего отца я не встречала никого, кому бы хотела сказать это.
– Но ты не можешь встретить кого-то, если не будешь ходить на свидания.
Алекс потянула за густую прядь волос Шеннон.
– Ты хочешь, чтобы я встретила кого-нибудь?
Не глядя ей в глаза, Шеннон прошептала:
– Да.
Внезапная боль кольнула Алекс в сердце. Дочь хотела, чтобы она вышла замуж. Хотя по идее должна была бы возражать, чтобы кто-то появился в жизни ее матери!
– Шеннон хочет, чтобы я вышла замуж, – сказала она Робу, спустившись с лестницы. Он выключил телевизор и уже был готов уйти домой.
– И Дарси тоже.
– Дарси хочет, чтобы я вышла замуж?
– Именно поэтому она не хотела прерывать ваше свидание, надеясь, что это будет Мистер Подходящий.
– Вы не против остаться еще на несколько минут и объяснить, что случилось сегодня вечером?
Роб снова уселся.
– Разумеется. Хотите пива?
– А у меня есть пиво?
– Теперь да. Я принес имбирного для Дарси и упаковку из шести банок для себя. Я подумал, вдруг этот вечер окажется долгим.
Она покачала головой:
– Нет, он только казался долгим.
Роб улыбнулся:
– Вот поэтому я и перестал ходить на свидания.
Взяв из рук Алекс пиво, Роб снова развалился в кресле.
– Спасибо, что остались.
– У меня все равно не было никаких планов.
Женщина тоже открыла пиво и сделала большой глоток. А потом другой, третий. Она чуть не застонала от наслаждения. Ледяная горечь струилась по ее горлу, унося с собой все воспоминания о прошедшем вечере.
– Тяжелый вечерок, а?
Она опустила свое пиво.
– Одним словом и не выразишь.
– Да-а, вот таковы они, тяжелые вечера, – произнес Роб с чувством.
Алекс секунду внимательно смотрела на него. Конечно, вокруг такого мужчины, как Роб, спокойного и уверенного в себе, все время вьются женщины и болтают без умолку. А потом они хотят заарканить его и…
– Так у вас поэтому не было никаких планов на сегодняшний вечер? – поспешно спросила она.
– Не совсем. – Он задумался. – По-моему, я стал слишком придирчивым. Иногда бывает слишком много разговоров, а иногда нам вообще нечего сказать друг другу. Бывает несовместимость в чем-то другом.
Алекс почувствовала, как кровь устремилась к ее лицу. Секс. Она снова внимательно посмотрела на него. Он действительно был очень привлекателен. С этой своей мужской самоуверенностью. С этими густыми усами и неторопливой улыбкой. С большими руками, покрытыми завитками золотистых волос.
Его грудь должна быть такой же – большой, сильной и покрытой золотистыми завитками, спускающимися вниз к… Она с трудом сглотнула. Наверняка множество женщин находит его привлекательным.
Он между тем продолжал:
– Так или иначе, я устал пытаться. Я подумал, если это должно было случиться со мной, это уже случилось бы. – Он пожал плечами. – Так что я бросил это дело.
Теперь она поняла, почему ей так легко с ним. Роб не искал себе женщину и даже не смотрел на нее как на женщину. Вот поэтому они могли бы стать друзьями. Она была согласна.
* * *
Она выглядит усталой, подумал Роб, когда Алекс опустилась на большой диван. Девочки были правы. Может быть, ей действительно нужен кто-нибудь.
– Итак, расскажите мне о сегодняшнем вечере, – сказала Алекс и пошла в кухню, чтобы принести еще пива.
– Не понимаю, почему они обе так вдруг стали волноваться о деньгах, – беспокойно заметила она, не осознавая, что от испуга пьет слишком много и слишком быстро. – Деньги не были для нас большой проблемой. То есть, я хочу сказать, мы, конечно, небогаты, но справляемся. Я могу позволить им ходить в драных джинсах, но при этом откладываю деньги на колледж.
– Не думаю, что Дарси беспокоится о себе, – осторожно заметил Роб. – Мне кажется, она заботится о вас. Она боится, что вам будет одиноко, когда они уедут в колледж, и надеется, что какой-нибудь симпатичный богач мог бы вас развлечь, а заодно решить ваши финансовые проблемы.
Алекс допила второе пиво и освободилась от алюминиевой банки. Как же она сама не подумала об этом?
Она покачала головой и произнесла:
– Вы знаете, что тут не так? Они же не поверят мне, что я не хочу встретить мужчину.
– А вы уверены, что не хотите? – Роб никогда всерьез не верил, что женщина может предпочесть одиночество.
Алекс посмотрела в сторону.
– Я ведь уже была замужем. И поняла, что это не для меня. Может быть, я не подхожу для брака? Не думаю, что мы дотянули бы до нашей первой годовщины, если бы я не забеременела. Но это все равно не осчастливило его.
Время растянулось и как будто замерло, а они оба сидели и слушали ночные звуки, доносящиеся из окна.
– Можно я спрошу кое-что, Роб? – наконец заговорила она.
Тот неохотно кивнул. Он совсем не стремился к откровениям.
– Как вы думаете, можно напиться, выпив два стакана пива?
Он посмотрел на нее. Слова выговаривались с трудом. Она лежала, привалившись к подлокотнику дивана, откинув голову назад. Ее шея была длинной и нежной.
– Да.
– Так я и подумала. – По ее губам скользнула слабая улыбка. – А вам не пришло в голову, что я собираюсь спихнуть на вас Дарси?
– Еще не заглядывал так далеко. А вы правда собираетесь?
– Нет. Я просто чувствую себя смешливой и глупой. И счастливой. Как будто это был лучший момент в моей жизни, когда я рассказывала вам историю моей жизни. – Она рассмеялась. – Думаю, теперь мне пришла пора пожелать вам доброй ночи.
Робу нравилось смотреть на смеющуюся Алекс, нравилось чувство, возникшее в нем, когда она сидела рядом, свободная и раскрепощенная. Он совсем не спешил домой.
Попытавшись встать на ноги, но неудачно выбрав момент, она зашаталась, согнулась и в конце концов повисла у него на руке.
– Роб, раз уж вы уже решили не идти домой и дождаться меня, вы не могли бы помочь мне подняться?
Мужчина встал и мягко поддержал ее. Попытка встать самостоятельно оказалась неудачной. Он обхватил ее рукой, чтобы помочь удержаться на ногах. Она прильнула к его плечу.
С ней было так приятно, тепло и уютно. Так, должно быть, чувствуют себя братья, имеющие очаровательную младшую сестричку, а не командиршу-старшую. А может быть, даже ни один брат не мог бы почувствовать такое, но ему нравилось это ощущение. Ему всегда хотелось чувствовать себя таким братом – быть старше, мудрее, быть покровителем.
Он повел ее к лестнице.
– Мои кости как будто рассыпались.
– Вы, должно быть, сильно устали, если два пива так подействовали на вас.
– Ага, – вздохнула она.
Алекс добралась до подножия лестницы и схватилась за перила. Он опустил руку. Ее тело поплыло вниз.
– Тихо, тихо, – произнес он, подхватывая ее. – Я помогу вам подняться по лестнице.
– Отличная мысль, – прильнув к нему, сказала она.
Подумав, что она заснула еще до того, как он довел ее до комнаты, он опустил ее на кровать. Но ее глаза вдруг открылись и одарили его сияющей сонной улыбкой.
– Спасибо, Роб.
– Спокойной ночи.
Она свернулась калачиком, повернувшись к нему лицом, и протянула к нему руку.
– Я всегда хотела иметь брата.
Роб посмотрел на нее сверху вниз. Ее волосы рассыпались по подушке, обрамляя лицо. Длинные темные ресницы лежали на нежной щеке, она была вся такая нежная и зовущая. Роб накрыл ее одеялом. Может быть, ей действительно нужен мужчина? Она казалась такой слабой и одинокой.
Он тихонько вышел из дома и закрыл за собой дверь, проверив, что замок защелкнулся.
Следующим субботним утром Роб не появился. Не появился он и к обеду. Может быть, прошлая неделя совсем добила его, подумала Алекс. Наверное, он больше не хотел тратить свое время, убирая за больным подростком или укладывая спать подвыпившую женщину.
Алекс почувствовала, как по спине побежали мурашки. Она будет скучать по нему. Ей нравилось, когда он приходил в дом, нравилось болтать и смеяться вместе с ним. И нравилась его манера разговора с девочками, временами шутливая, временами всерьез. Дарси, похоже, зауважала его.
А как он привлекателен! Высокий. Крепкий. Рядом с ним чувствуешь себя маленькой и хрупкой. Яркие голубые глаза и красивое лицо за этой щеткой усов. И наверняка он выглядел бы совершенно неотразимо, если бы имел возможность носить приличную одежду вместо этого старья. Но ведь это не его вина, тут же подумала она.
Вдруг Алекс услышала, как на подъездную дорожку въехала машина, и побежала посмотреть. Это был Роб – в чистых джинсах.
Парадная дверь распахнулась раньше, чем он успел ступить на крыльцо.
– Не смогли пропустить очередную порцию политого шоколадом попкорна? – Она была очень рада видеть его.
– У меня была кое-какая работа на «Дж. Р.», – прозвучал ответ с улыбкой. От этой улыбки у нее внутри разлилось тепло. – Что Дарси приготовила сегодня?
– Ни за что не расскажет. Какую-то загадочную пищу. Но загадка в том, почему я продолжаю настаивать, чтобы она готовила еду, видя ее решительность делать что-то совершенно несъедобное.
– Чтобы удержать ее от более серьезных выходок? – предположил Роб.
Алекс шире распахнула дверь.
– Может быть, и так, – ответила она.
Роб снова взял соседскую стремянку и забрался на крышу. Прекрасный день для ремонта крыши. Солнце, легкий приятный ветерок и не слишком жарко. Он прощупывал черепицу вокруг, проверяя замазку и поврежденные края. Алекс лучше всего было бы сделать новую крышу. Но он кое-что закрепит, что-то замажет, и эта крыша должна будет продержаться еще несколько зим.
А со временем она, может быть, сможет позволить себе сделать новую. Конечно, тогда дети уже будут в колледже. Причем сразу двое, что, конечно, не улучшит ее финансы. Но может быть, она уже выйдет замуж – за какого-нибудь богатого парня, которого подберут для нее близнецы.
Эта мысль раздражала его. Хотя и не болезненная, она все же была неприятной. Он постарался отбросить ее. Его это не должно трогать. Если ей повезет, ему за нее нужно только радоваться. Но он знал, что будет чувствовать все, что угодно, но только не радость, хотя и не понимал почему.
Роб спустился по лестнице и сходил за кровельной дранкой, молотком и гвоздями. Он начал с задней стороны дома и продвигался по верхнему этажу до фасада, потом перешел к нижним секциям. Ему особенно нравилась эта часть работы. Можно заглядывать в комнаты, и это давало ощущение какого-то домашнего уюта. Что-то вроде того, что было на прошлой неделе, – ухаживать за Дарси, когда она заболела, и за Алекс, когда та немного перебрала, – и это вызывало у него какие-то собственнические чувства к ним.
Под ритмичный стук молотка хорошо думалось. Они были прекрасной семьей. Он правильно выбрал своих вдову и сирот. Пусть даже и наполовину сирот. Алекс хорошо воспитала своих девочек. С ними обеими все будет в порядке, независимо от того, как по-дурацки они могут себя вести время от времени.
Он обогнул угол. Еще один маленький кусочек, как раз над комнатой Алекс, и он закончит работу с дранкой. Потом еще замазать в нескольких местах, и дело сделано. Он осторожно ступал – один шаг на незакрепленную дранку, и он окажется на земле.
Роб подошел к окну, чтобы проверить, плотно ли подогнана над ним крыша, и просто окаменел. Дыхание со свистом вырывалось из его груди, он схватился за раму. Алекс стояла в своей комнате совершенно обнаженная.
Она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел.
Роб понимал, что должен отвернуться, но от солнца в голове грохотал молот, и дыхание почти остановилось.
Ее волосы были подняты вверх и заколоты, как будто она только что вышла из душа. Алекс стояла, повернувшись к нему спиной. У нее были красивые плечи и длинная, стройная спина, узкая талия, прекрасные округлые бедра и стройные ноги с идеальными лодыжками.
Она словно сошла с прекрасной картины. Только ее тело в тысячу раз лучше. Живое и реальное. Он почти ощущал его нежность, его теплоту. Он попытался отойти, но ноги дрожали, а голова кружилась.
А потом она повернулась. Что-то как будто обручем сдавило его грудь. Ее грудь была округлой и высокой, с тугими сосками. Свет играл на выпуклостях ее тела, а тень ласкала соблазнительные углубления. Она потянулась за чем-то в шкафу. Стало видно, как изящно изогнулось ее тело, как поднялась грудь.
Великий Боже. Роб отступил на несколько шагов, держась за стену. Он прислонился коленями к стене, стараясь вдохнуть немного воздуха, и понимал, что даже если сейчас упадет на землю, то ничего не почувствует.
Пот струился по его бокам и спине, руки дрожали. Как же он мог не заметить всего этого? Даже под этим пекарским фартуком. Даже под модно-мятым костюмом. Она была прекрасна – сформировавшаяся женщина, нежная, созданная для прикосновений.
Ему надо убираться отсюда. Роб выпрямил дрожащие ноги и прислонился к стене, во рту пересохло. Спотыкаясь, он стал пробираться к лестнице.
Но вдруг передумал.
Когда он снова смог контролировать свои руки, то вернулся к ремонту крыши. Алекс получит самый лучший ремонт, какой только видело человечество. Он чувствовал себя как мальчишка, которого застали за разглядыванием порножурнала, – подглядывал в окно, как какой-то извращенец. Снова вспомнил то состояние, когда был не в силах пошевелиться. В тот момент на него можно было даже бросить бомбу, и он бы ничего не заметил. Проклятие, как же ему теперь встречаться с ней?!
Наконец даже самая крошечная трещинка в кровле была замазана и он спустился – так тихо, как только мог. Если ему удастся отнести соседу лестницу и потом сразу пойти к машине, ему не придется встречаться с ней. И не придется возвращаться. Он позвонит и сообщит, что все закончил и что не может работать больше. Найдет какое-нибудь объяснение.
Сложив стремянку, он поднял ее на плечо. Пока все хорошо, никто не попался ему на пути. Направился к соседям, но стремянка лязгала и звякала, как ни старался он ступать тише.
– Эй, вы пробыли наверху довольно долго. Хотите чаю со льдом?
Он замер на месте. Алекс пропалывала палисадник. Роб словно язык проглотил. Мозг как будто улетучился из головы. Его взгляд скользнул по ее телу прежде, чем он снова повернулся к соседскому дому.
– Тогда я тоже устрою себе перерыв. – Ее голос звучал радостно.
Роб был наказан. Он не знал, какой грех совершил, но был наказан за него. Медленно прислонил стремянку к соседскому гаражу. Проверил ее два или три раза. Протер всю. Но ему, увы, все-таки надо вернуться. И увидеться с ней.
Скользнул взглядом в ее сторону и торопливо отвел глаза. Видел достаточно, чтобы знать, что на ней надеты обрезанные джинсы и просторная футболка. Нет, он не мог просто ускользнуть.
Пройдя вслед за ней на кухню, вымыл руки над раковиной. Она доставала стаканы, лед и тарелки… как будто ничего не произошло. Роб плеснул себе в лицо воды. Алекс положила на стойку рядом с ним полотенце.
Он вытер лицо и сделал глубокий вдох. Потом еще один. Когда пришел в себя, она ждала его, счастливая и невинная. Роб бочком пробрался к столу, сел на стул и взял стакан, просто вцепившись в него. Сделал долгий глоток, потом снова посмотрел на нее.
– Вы в порядке?
– Да. Все отлично. Мне просто немного жарко, – пробормотал он, когда она внимательно посмотрела на него.
– Вы не думаете, что заразились от Дарси гриппом, а?
Он покачал головой.
– Давайте, я налью вам еще чаю.
Роб посмотрел на свой стакан. Он был пуст.
– И у меня есть печенье.
Он следил за ней глазами. Она не подавала абсолютно никаких сигналов. Шла к холодильнику и не раскачивала бедрами, не наклонялась, чтобы ее шорты приподнялись вверх. Просто шла к холодильнику.
Роб с трудом разомкнул руки – они как будто приклеились к стакану. Он глубоко вдохнул. Эта женщина, кажется, совершенно не осознает, в какой великолепной оболочке существует.
Она не делала ничего, чтобы приукрасить свою внешность – убирала волосы в простой хвост, не делала макияжа, носила одежду на несколько размеров больше. Алекс могла бы оказаться самым тщательно хранимым секретом во всем Гранд-Бенде.
Роб сделал еще один мучительный вдох. Он не хотел ничего – лишь желал иметь женщину-друга. Как здорово проводить время без того напряжения, которое возникает между мужчиной и женщиной, когда они встречаются. Хорошо иметь семью, в которую можно прийти вот так запросто. Ему нравилось помогать Алекс и девочкам и то, что они были признательны ему за работу.
Но чтобы сохранить это, нужно было вычеркнуть из памяти всего одну минуту, которая вообще-то даже и не должна была случиться. В своем воображении Роб закрасил ее изображение черной краской. Он запер его в ящик и утопил. А если образ когда-нибудь вернется к нему, то будет вспоминаться как какой-то фильм, а не реальность. Разумеется, он так и сделает.