355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Дорсей » Сердце пирата » Текст книги (страница 12)
Сердце пирата
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:09

Текст книги "Сердце пирата"


Автор книги: Кристина Дорсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Чтобы добраться до острова, им потребовалось больше времени, чем предполагала Энни. Она не сводила глаз с постепенно становившихся яснее силуэтов пальм, опасаясь, что если отвернется, то они исчезнут, поглощенные морем. Но она все время подбадривала капитана, у которого как будто появилось второе дыхание. Весла поднимались и опускались в ритме неприличной песни, которую он вполголоса напевал. Энни задумалась, сознавал ли он, что делает.

Она так воспряла духом, что ей было бы все равно, даже если бы он мурлыкал про шлюх с грудями здоровенными, как дыни. Лишь бы греб.

Когда они достигли отмели, тени уже начали затемнять пейзаж. Вода внутри тянувшегося от острова полукруга коралловых рифов была цвета холодной лазури, похожего на цвет глаз капитана. Но Энни не стала произносить это сравнение вслух.

Она еле успевала указывать то на одну, то на другую деталь пейзажа, забрасывая его вопросами, на большинство из которых он отвечал неопределенным ворчанием.

– Смотрите, пальмы! – Энни обхватила себя руками, еле сдерживая радость и чувство облегчения. – Свежие кокосы! Кокосовое молоко – разве это не великолепно?

– Да. – Он больше не пел, а насвистывал ту же мелодию сквозь зубы.

– Как вы думаете, тут найдется пресная вода? И что-нибудь поесть? И люди? – Теперь она оглянулась на него. – Что если остров заселен? Дома, и постели, и… О, как бы это было здорово!

Но чем ближе они подходили к острову, тем очевиднее становилось, что он необитаем. За обрамленной пальмами широкой полосой песка тянулись заросли сосен и кустов, росших наклонно от постоянного воздействия пассатов. Не слишком гостеприимное место, но после дней, проведенных в крошечной лодке посреди океана, остров казался раем.

Возбуждение Энни было так велико, что, как только лодка уперлась в дно, она спрыгнула в воду и, борясь с волнами прибоя, выбежала на берег, танцуя на песке.

– Что за прелестный остров, – восклицала она, кружась и раскидывая руки в стороны. – Как нам его назвать, как вы думаете? Какое-нибудь волшебное название. Может, «Камелот»? Или «Райский остров»?

– «Остров Дельфина».

Энни перестала кружиться и взглянула на капитана. Он все еще сидел в лодке, не снимая рук с весел, сгорбившись, как будто, достигнув берега, он обратился в камень. Она сделала шаг к нему.

– Вы, должно быть… – Она не могла найти подходящего слова, чтобы передать, до чего уставшим он выглядел. – Давайте я вам помогу.

– Спасибо, Энни, я сам. – После этого он медленно убрал весла и встал, оглядывая побережье. Потом тоже спрыгнул в мягко набегавшие волны и, спотыкаясь и таща за собой лодку, выбрался на берег.

Едва выйдя из воды, он сразу опустился на песок, раскинув руки, и, к изумлению Энни, тут же заснул.

– Капитан? – Энни придвинулась чуть ближе, обеспокоенная, не умер ли он. Но, заслышав первое громкое всхрапывание, она уперла руки в бока, потом наклонилась, чтобы потрясти его за плечо.

– Вы не думаете, что нам надо найти воду? – Никакого ответа, кроме ровного дыхания. – Или сделать какое-то укрытие? На этот раз он что-то пробормотал, но Энни не разобрала что. И было ясно, что он не собирался просыпаться.

Так что она выпрямилась и осмотрелась. Ей хотелось есть, но не хватало решимости одной отправиться в глубину острова. Поэтому она стала собирать валявшиеся на земле кокосовые орехи. Она трясла их по очереди и откладывала те, в которых плескалось молоко.

Ножом она проделывала дырки и жадно выпивала белесую жидкость. Она снова пыталась разбудить капитана, чтобы предложить ему молока, но ничего не вышло. Так что она выпила все три.

Потом, вздохнув, она устроилась на песке рядом с капитаном. Видно, с укрытием придется подождать до утра.

Энни проснулась поздно и обнаружила, что капитана рядом нет. Она потянулась, закапываясь пальцами в прогретый солнцем песок, чтобы удостовериться, что это не сон. Глубоко вздохнув, она уселась, злясь на себя за досаду по поводу отсутствия Джеми.

Солнце уже приближалось к зениту, и Энни вскочила па ноги. Так поздно она никогда не просыпалась. Никогда. Тем более что дел было полно. Повернувшись, она стала высматривать капитана.

Вначале она видела лишь синее небо, лазурное море, белый песок и за спиной – темную зелень в глубине острова. Присмотревшись, Энни заметила Джеми. И дельфина Люси.

– Значит, они нашли друг друга, – пробормотала девушка, направляясь к воде. Когда набегавший прибой стал лизать ее ноги, Энни остановилась. Приложив ладони ко рту, она стала звать его.

Со второго раза он ее услышал и помахал рукой. Казалось, он не торопится возвращаться на берег. Энни ждала, теряя терпение, а он все плавал и кувыркался с Люси. К тому времени, когда он лениво вышел из воды, расхаживавшая по берегу Энни уже протоптала в песке тропинку.

Он предстал перед ней, блестя влажной бронзовой кожей. На нем были бриджи, но они практически не скрывали его тела. У Энни пересохло в горле.

– Ничего удивительного, – почти яростно сказала она, – ведь я хочу пить. – Испытывать раздражение к капитану казалось предпочтительнее того, чтобы без сил опуститься к его ногам, что, думала Энни, она уже готова была сделать, когда он поднял руки, чтобы откинуть волосы с лица. – Вам надо было меня разбудить, – только и сказала она, снова начиная расхаживать туда-сюда.

– Я подумал, что отдых вам не помешает. – Джеми поднял валявшуюся на песке рубашку и вытер лицо.

– Это верно, – согласилась Энни. – Пожалуй, он был мне нужен. – Она искоса глянула на него. – Но обычно я не сплю так долго. Особенно когда столько дел.

Капитан лишь пожал плечами.

– Я наловил рыбы. – Он кивнул в направлении кучи водорослей в стороне от них. – Не думаю, чтобы она долго продержалась под этим солнцем.

Энни обрадовалась, что он что-то делал, а не только играл с дельфином. Хотя и понимала, что милое создание заслужило их вечную благодарность. Не то чтобы она считала, что дельфин специально вел их на остров, но счастье, что капитан верил в мифы и направился на юг.

– А как насчет воды? – снова повернулась к нему Энни.

– Что насчет воды? – Джеми уселся на песок и смотрел на нее задрав голову.

– На острове есть пресная вода? – Энни старалась, чтобы в ее голосе не прозвучало раздражение. Ей трудно было сдержаться, когда он в ответ снова лишь пожал плечами. – Вы не думаете, что нам надо поискать ее?

– Да, – сказал он, не пытаясь встать. – Хотя, может быть, стоит сначала поесть.

– Пожалуй, вы правы. – Энни пошла рядом с капитаном к пойманной им рыбе. – Потом мы можем исследовать остров и что-нибудь придумать насчет укрытия и…

Джеми прижал ей палец к губам.

– Давайте сейчас думать только о еде.

Энни оставалось лишь кивнуть. Что было в нем такого, отчего ее бросало в жар? Она отпрянула, путаясь в собственных ногах, и чуть не упала. Ей надо избавиться от этого наваждения. Ведь что ни говори, а они вдвоем застряли на этом острове.

– Конечно, вы правы. Сперва поедим.

– Вообще-то у меня на уме было кое-что другое.

– Вот как? – Голос Энни сорвался, потому что он протянул руку и стал расстегивать ее жакет.

– Я знаю, раньше вы считали необходимым скрываться под слоем грязи. Но здесь никого нет, кроме нас, а я знаю ваш маленький секрет.

Он раздевал ее, как мать раздевает ребенка, стаскивая сначала один рукав жакета, потом другой. И Энни просто стояла как зачарованная, позволяя ему все это делать.

– У вас здесь есть огромная кадка теплой воды, вон там. Я понимаю, что она не пресная, но это лучше, чем ничего.

– Вы хотите, чтобы я выкупалась?

– Да, в общем-то так.

– Но… но здесь открытое место.

Он непристойно улыбнулся:

– Я отвернусь.

Она ни на секунду ему не поверила, но мысль о купании была слишком соблазнительной. Даже в соленой воде и без мыла.

Но когда он потянулся к завязкам на ее рубашке, Энни остановила его руку.

– Думаю, дальше я сама управлюсь, – сказала она с милой улыбкой. Потом повернулась и пошла к воде, оставив его с жакетом в руках.

Она зашла в воду в бриджах и рубашке.

Он был прав. Это было здорово. Энни брела по воде, пока мягкие волны не дошли ей до пояса, потом наклонилась и сполоснула лицо.

Она услышала, как он закричал: «Вы станете чище, если на вас будет меньше одежды», и засмеялась.

– Заодно и постираю. – Энни присела до плеч и потянулась под рубашку, чтобы протереть кожу рукой. Так приятно было ощущать теплую воду, омывавшую ее тело. Ее охватила дрожь. Энни закрыла глаза и вздохнула, поглаживая ладонью живот. Это было замечательно.

Она откинула голову, погрузив волосы в воду, и, положив ладонь на напрягшуюся грудь, отдалась нахлынувшим на нее мечтам.

Энни открыла глаза и быстро выпрямилась. Боже мой, она думала о капитане, о прикосновении его больших рук к ее телу.

Он стоял на берегу и что-то кричал, и Энни мотнула головой так резко, что мокрые волосы шлепнули ее по лицу.

– Я не собираюсь раздеваться.

– Что вы сказали? – Он казался озадаченным, и у Энни возникло неловкое ощущение, что он ничего не говорил насчет раздевания. Он держал что-то в руке, настолько маленькое, что ей было не рассмотреть, что это такое. Она повернулась и побрела к нему.

– Почему вы мне не сказали, что у вас есть огниво? – спросил он, и Энни только пожала плечами.

– Я не знала.

– Наверное, вы случайно сунули его себе в карман, и очень кстати.

– Может быть… – начала Энни, потом покачала головой: – Нет. Это Кина его туда положил. – Она ускорила шаг. – Когда пираты подталкивали меня к вам, он столкнулся со мной. Теперь я вспоминаю, что он опустил что-то мне в карман.

– Он больше меня верил, что мы доберемся до земли.

– Ну, не знаю. Ведь вы же последовали за дельфином.

Смех пирата перемешался с шумом ветра в верхушках пальм.

– Заканчивайте купание, мисс Корнуэлл. Теперь, когда у нас есть кремень и кресало, я соберу дров и разожгу костер. Тогда у нас будет завтрак, достойный короля.

Он не слишком ошибался.

По берегу разнесся запах печеной рыбы, вынудив Энни выйти из воды. Несмотря на отсутствие мыла, ей удалось вполне прилично помыться и выстирать одежду. Волосы струящимися прядями рассыпались по ее плечам. Вытереться было нечем, разве что жакетом, но Энни не могла себя заставить вытираться грязной тряпкой. Кроме того, теплый тропический воздух в мгновение ока высушит ее тело.

– Как вкусно пахнет. Еле удерживаюсь, чтобы не… – Энни смолкла, потому что у нее внезапно пересохло во рту. Капитан сидел на корточках спиной к ней перед небольшим костром, который он разложил на берегу. Услышав ее слова, он обернулся и посмотрел на нее. Его взгляд опалил ее не хуже языков пламени, плясавших вокруг нанизанной на прутья рыбы.

Он не мог отвести от нее глаз, не мог выговорить ни слова. Джеми повидал достаточно – черт побери, даже больше, чем достаточно – обнаженных женщин. В том числе и Энни, хотя в то время его мозги были так затуманены снотворным, что он мало что помнил. Но никогда еще он не видел зрелища более эротичного, чем стоявшая перед ним полностью одетая женщина.

Если бы она только знала, как влажная рубашка облегает ее грудь. Как хорошо ему видны сквозь почти прозрачную ткань темные кружки ее сосков. Бриджи были сшиты из более плотной материи, но отяжелели от влаги и сползли низко на бедра. Он отчетливо видел изгибы ее тела, загадочное углубление там, где был пупок.

Он еле удержался от того, чтобы не наброситься на нее и не сорвать преграды на пути к тайнам ее тела. У него все напряглось и болело в готовности взять ее тут же, на песке, хотела она того или нет.

Только память о том, кем он был когда-то, о цивилизованном человеке, готовом с риском для жизни вступиться за честь женщины, помешала ему это сделать. Он с усилием снова повернулся к костру, сжав зубы, чтобы не чувствовать боли в чреслах.

Он возьмет ее. В этом у него не было сомнений. Они были одни на экзотическом необитаемом острове. Возможность, что их найдут, была настолько мала, насколько этот крошечный островок был мал по сравнению с материком. Он желал ее. Они не могли не стать любовниками. Но он не будет ее принуждать. Он подождет. Хотя мог бы и не ждать.

– Садитесь и возьмите себе лист.

Энни огляделась, удивляясь его внезапно испортившемуся настроению. Насколько она могла понять, их положение определенно стало лучше. У нее чуть не закружилась голова от одной только мысли, что она будет есть не сырую рыбу. И было великолепно ощущать себя чистой.

Энни уселась на плоскую поверхность маленького каменного выступа и положила на колени большой пальмовый лист. Обмотав руку ее жакетом, Джеми достал рыбу из огня.

Рыба была очень горячей, но это не остановило Энни. Обожженные пальцы казались ничтожной платой за такое шикарное пиршество.

– М-м-м. – Она облизнула палец. – Раньше мне рыба не слишком нравилась. Но эта – просто деликатес.

Что было действительно вкусно – так это смотреть, как она ест. Джеми пытался сосредоточиться на еде, но хоть он был не менее голоден, чем она, понял, что с еще большим удовольствием он бы поцеловал эти губы. Что было совершенно нелепо.

– Как вы думаете, что нам надо сделать в первую очередь? – Энни вытерла руки о влажные бриджи и откинулась назад. Впервые за три дня ее желудок был полон.

– Наверное, исследовать остров. – Джеми отхлебнул кокосового молока.

– А как насчет сигнального костра? – Энни вырыла в песке неглубокую ямку и сложила туда рыбьи кости.

– Что насчет чего? – Он сощурился. – Что это вы делаете?

– Зарываю кости. – Засыпав ямку, она пригладила песок. – Так аккуратнее. – Энни стряхнула песок с ладоней. – Вы не думаете, что нам надо разжечь сигнальный костер? Я хочу сказать, если близко пройдет корабль, мы захотим дать знать, что мы здесь, ведь верно?

– Это будет зависеть… – Джеми бросил через плечо рыбий хребет.

– От чего? – Она проследила глазами за летевшими костями.

– От того, кто будет нашим спасителем. – Джеми поднялся на ноги. – Я сам предпочту лучше оставаться здесь, чем видеть приближающуюся «Шлюху Франции».

– Я об этом не подумала. Джеми пожал плечами:

– Скорее всего они считают нас мертвецами, но все же…

– Нет, конечно вы правы. – Энни глубоко вздохнула. – Как вы думаете, нас когда-нибудь найдут? Нет, – она приподняла ладонь, – не отвечайте. Я понимаю, что вы не знаете. – Девушка встала. – Мы просто должны делать все, что возможно в нашем положении. – Она выпрямилась. – Давайте посмотрим, чем мы здесь располагаем.

– Вам идти не обязательно. Сомневаюсь, чтобы это оказалось легкой прогулкой.

– Я пойду с вами. – Энни натянула башмаки.

Джеми сунул нож за пояс, огниво в карман, и они двинулись вдоль берега. Когда песок сменился коралловыми утесами, они карабкались через них, не удаляясь от воды. Западная часть островка, так же как и то, что находилось в его глубине, густо заросла низкими раскидистыми деревьями.

– Как вы думаете, здесь есть какие-нибудь животные? – Он помог ей перебраться через неровный утес; океан внизу выглядел гораздо более бурным, чем на защищенном пляже.

Джеми выпрямился и стал вглядываться в тенистые деревья и кустарник.

– Сомневаюсь. – Он посмотрел на нее: – К сожалению, жареной свинины не ждите.

– Об этом я и подумала. На Либертии много диких кабанов.

– Наверное, потомки животных, завезенных каким-нибудь испанским галеоном.

– Но вы не думаете, чтобы испанский галеон когда-то наткнулся на этот остров?

Уперев ладони в бока, Джеми смотрел на широкую синюю гладь воды.

– Не похоже.

Она знала, что он именно этого не говорил, но чувствовала, что сейчас он отвечал и на ее более ранний вопрос. Надежда на то, что кто-нибудь их найдет, была призрачной. Но Энни не хотелось над этим задумываться. Они находились на твердой земле, у них была пища и, надо надеяться, будет и пресная вода.

Капитан заметил маленькую струйку, сочившуюся между двух камней. Он опустил два пальца в ручеек, сунул их в рот и улыбнулся.

– Думаю, мы ее нашли, – объявил он, отводя в сторону густую траву, прикрывавшую воду.

– Холодная. – Энни набрала воды в сложенные ладони и поднесла к губам. Она втянула немного, потом с радостным ощущением чистого вкуса на языке плеснула остаток себе в лицо. Ее смех разлился так же радостно, как сверкание ручейка. Только усевшись на корточки, она взглянула на капитана.

Он смотрел на нее так испытующе темно-зелеными в затененном свете глазами, что у Энни перехватило дыхание. Притяжение его взгляда казалось неодолимым. Ее улыбка пропала. Бриллиантовые капельки прилипли к подбородку. На заднем плане океан продолжал петь песню, изливая во вселенную ее вечную мелодию. А их как будто охватило какое-то загадочное оцепенение.

Джеми первый из него вырвался, освободив и ее. Он выдохнул, даже не сознавая, что затаивал дыхание, вдохнул полной грудью, потом провел ладонями по лицу.

– Пора идти дальше.

Торопливо поднявшись на ноги, Энни поспешила за ним, стараясь не отставать. Он шел быстро, следуя извивам ручейка. Каменистая тропа как будто нисколько не замедляла его продвижения, хоть он и был босиком. Энни, когда переставала размышлять о том, что с ними произошло, ощущала угрызения совести за то, что была в башмаках. И зачем он только так торопился.

Такое решительное продвижение как будто совсем не вязалось с его характером. Энни не оставалось ничего другого, как только догнать Джеми и уцепиться за его обнаженную руку. Как только он повернулся, она отпрянула.

– Почему вы так на меня смотрели? – Она не собиралась об этом спрашивать. Она просто хотела узнать, почему он так торопится. Но ее слова, по-видимому, вовсе не подчинялись мыслям.

После мгновенного размышления он криво улыбнулся:

– Вы меня удивили, вот и все.

– Удивила? – Широко шагая, он пошел дальше, и Энни бросилась за ним. – Не ожидали, что я так обрадуюсь, когда мы нашли пресную воду?

Он так внезапно остановился и повернулся, что Энни чуть не ударилась о его широкую грудь. Она еле успела остановиться.

– Нет, Энни. Просто я не знал, что вы умеете смеяться. – Или что на него так мог подействовать этот беззаботный смех искреннего удовольствия.

Она заморгала:

– Что за ерунда! Конечно, я умею смеяться. Все умеют смеяться. Я все время смеюсь. – Она широко открыла глаза и медленно покачала головой.

Пожав плечами, Джеми заставил себя сосредоточиться на первоочередной задаче. Найти источник воды. За собой он слышал протестующий голос Энни.

– Я всегда смеюсь. Просто с тех пор, как я вас встретила, у меня почти не было поводов для смеха. Не очень-то забавно оказаться на маленькой лодке среди океана.

И когда он уже думал, что она закончила этот спор с самой собой, она повысила голос:

– Знаете, все время глупо ухмыляться, как кот, объевшийся сметаны, – это совсем не признак хорошего характера.

От этих слов по лицу Джеми расплылась именно такая ухмылка.

– Вот мы и нашли, – объявил он, потом отступил в сторону, так что Энни открылось озерцо кристально-чистой воды. Похожие на фанфары алые цветы выстроились по краям, готовые возвестить их приход.

– Какая прелесть, – выдохнула Энни, ступая на затененную поляну. – А откуда берется вода?

– Наверное, подземный родник. – Джеми зачерпнул немного воды в сложенные ладони и поднес ко рту, пробуя ее на вкус.

– Ну до чего же я рада. – Энни присела и стала чертить рукой круги по холодной жидкости. – Как вы думаете, мы далеко от берега?

Выпрямившись и уперев руки в узкие бедра, Джеми посмотрел на восток:

– Трудно сказать. Пойдем обратно той же дорогой и узнаем.

– Да, это хорошая мысль. А потом надо будет сделать тропу. Наверное, вы сможете прорубить ее ножом. – Энни наморщила лоб. – Для начала сгодится скорлупа кокосов, пока не придумаем чего-нибудь другого. – Ее лицо прояснилось. – И кладовую. Надо будет рядом с нашим укрытием сделать что-то, где можно было бы хранить воду.

Явно удовлетворенная своими предложениями, она посмотрела на Джеми. Он ответил ей равнодушным взглядом.

– У нас есть где хранить воду. – Он ткнул пальцем в сторону озерца. – Вот здесь.

– Ну, я… – Энни втянула воздух, наполненный экзотическими и чуть эротичными ароматами. Она постаралась не обращать внимания на запах. – Я понимаю, что сейчас вода здесь. Но ведь нам надо иметь ее поближе.

– Зачем?

Энни заморгала. Очень немногие люди подвергали сомнению ее указания. Отчасти потому, что ее идеи обычно оказывались верными, отчасти потому, что у окружающих не было времени или склонности вдаваться в практические детали. Это было ее делом всегда, насколько она могла вспомнить. Вначале с родителями, позже – когда она стала жить с дядей Ричардом и Артуром.

Граждане Либертии, чьи головы были забиты высокими демократическими идеями, полностью использовали способности Энни, поручив ей заниматься островным хозяйством, пока они проводили свой великий эксперимент.

Ей всегда все удавалось, если не считать таких случайностей, как смерть родителей или нападение де Порто. И сейчас она не собиралась отступаться.

Энни расправила плечи, глядя пирату в лицо:

– Если нам придется жить здесь достаточно долго, то следует вести себя подобно цивилизованным людям.

– А именно?

– Сделать хранилище для воды. – Энни повернулась и пошла по тропинке обратно к берегу. Она слышала, что он идет следом, и представила себе, как он пожимает плечами в своей обычной манере. На ходу Энни старалась придумать неотразимые доводы к тому, зачем им надо иметь воду поближе. Большинство из них испарилось, когда она вышла из зарослей, ступив на залитое слепящими лучами солнца побережье.

И не оборачиваясь, она знала, что лицо капитана имеет то самое полунасмешливое выражение. Но она все же обернулась и вздернула подбородок:

– Все равно нам нужна будет тропа.

– Это нетрудно сделать.

– И какое-нибудь укрытие.

Он пожал плечами и осмотрелся, щурясь на верхушки деревьев.

– Что-нибудь попроще.

– Что-нибудь достаточно крепкое, чтобы защитить от непогоды, – возразила Энни. Его бы воля, так они бы спали на голой земле. Она представила их обоих, лежащих ночью на песке, обнаженных, блестящих от пота. – Она сглотнула, гоня мысль прочь. – Я не хочу спать под проливным дождем.

– Я тоже.

– Хорошо. – Энни повернулась на каблуках. – Значит, решено.

Только ничего решено не было.

Джеми гримасничал, стискивая зубы, пока она наблюдала, как он срезает пальмовые листья для крыши. Так как он был на макушке, куда забраться оказалось не так просто, а она давала ненужные указания с земли, это раздражало вдвойне.

Она с визгом отскочила как раз вовремя, чтобы увернуться от широкого листа, который он сбросил сверху.

Строительство укрытия, которое Джеми представлял себе скорее как времянку, в то время как Энни считала, что нужен более солидный домик, оказалось нелегким делом. К тому времени, как голод вынудил Джеми нырнуть в лазурную воду, зажав в зубах нож, крыша, которую он сумел прикрепить к веслам лодки, не достигла и половина размера, требуемого согласно нарисованному ею на песке плану.

– Нам нужно больше места, – выкрикнула вдогонку Энни, когда он исчез под водой. Со вздохом она бросила взгляд на грубо сколоченное убежище и сморщилась. Под крышей едва хватало места для них двоих. И ничего не оставалось на расстоянии между ними. Ну и ладно, утешила себя Энни, она может спать снаружи, под звездами. В конце концов, она много раз спала так с тех пор, как оказалась на борту «Гиблого дела».

Конечно, если не будет дождя.

Пока капитан ловил рыбу на ужин, Энни занялась устройством постелей из сухих водорослей, выброшенных на камни. Она постаралась оставить между двумя возвышениями полоску песка, хотя и очень узкую. Покончив с этим, она стала высматривать что-нибудь, чем покрыть матрасы, но ничего не нашла.

– Завтра начну плести циновки, – пробормотала она, добавив это к мысленному списку того, что надо сделать.

Пока что она собрала прутья и упавшие ветки и использовала сухие водоросли в качестве трута для огнива. К тому времени как капитан вернулся с уловом, достаточным, чтобы хватило на двоих, у нее уже горел костер. На десерт они получили мякоть кокоса и кристально-чистую воду и единодушно согласились, что это не просто еда, а пиршество.

Если капитан и заметил постели, то ничего не сказал об этом, когда откинулся на локтях и стал смотреть на звезды, выглянувшие во время их ужина. Энни сидела прямо, наблюдая, как по нему пляшут свет и тени от пламени костра: четко очерченное лицо, выпуклости и углубления тела.

Она всегда считала, что в нем есть что-то дикое, что-то неукротимое, но никогда это не было так заметно, как сейчас. Он как будто сливался со своим окружением, с широкой полосой пустынного побережья, с дикими зарослями в отдалении. И с морем.

Он повернулся, сверкнув золотой серьгой в ухе, и встретился с ней глазами. Даже почти в полной темноте она различала их сине-зеленый свет – еще одно звено в его связи с морем. Сердце Энни заколотилось, и она с трудом могла дышать.

– Неплохо вы устроили постели, – негромко сказал он, и его голос слился с вечным плеском волн, с мягким шелестом ветра в верхушках пальм.

– Спасибо. – У Энни перехватило дыхание.

Он встал и не говоря больше ни слова растянулся на матрасе из водорослей. Немного повертевшись, чтобы устроиться поудобнее, он скрестил руки на обнаженной груди и закрыл глаза. Вскоре его храп пополнил мелодию ночных звуков.

Энни перевела взгляд с него на водоросли рядом, потом снова на него. С глубоким вздохом опустилась она на собственную постель. Но ей не скоро удалось заснуть.

И даже во сне ее не покидали греховные мысли о красивом капитане пиратов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю