355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристин Григ » Настоящее сокровище » Текст книги (страница 4)
Настоящее сокровище
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:18

Текст книги "Настоящее сокровище"


Автор книги: Кристин Григ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Андре покачал головой.

– Сейчас нельзя останавливаться. Сделаете это, когда разобьем стоянку.

– И когда же это будет? – Джейн сдула со лба непослушную прядь волос. – Если до ночлега еще миллион миль, скажите сразу, и я никуда не пойду. Я устала, голодна и отдала столько крови москитам, что могу получить медаль «Почетный донор»!

– Говорите потише!

– Послушайте, Стоун, я не знаю, откуда у вас эта мания преследования, но… – Когда Андре схватил ее за плечи, девушка задохнулась от возмущения.

– От инстинкта самосохранения, вот откуда! – свирепо прорычал мужчина. – У вас полны карманы ученых степеней, неужели вы не можете сообразить, что производите слишком много шума?

– О, простите. Если бы я знала, что человеческая речь мешает вашему мыслительному процессу…

– Вы забыли о бери-бери?

– Ах да, верно. – Джейн лучезарно улыбнулась. – Маленькие человечки в юбках из травы.

– Вот именно, – холодно подтвердил Андре. – Или в одежде из древесной коры.

– Конечно. Одежда из коры. И кольца в ушах и в носу. – Блеснула еще одна улыбка. – Но уже поздно, я устала, и мне надоело кормить насекомых.

– Стоянка будет тогда, когда я решу, что мы достаточно оторвались от преследователей.

Джейн кивнула.

– Людоеды. Простите, я все время забываю…

Андре прищурился.

– Валяйте, Митчелл. Вы столько времени тыкали мне в нос своими учеными степенями. Зачем притворяться, будто ничего не знаете о бразильских племенах?

– Я привыкла доверять специалистам. Судя по всему, вы один из них…

– Я слишком устал, чтобы играть в эти игры, леди. Хотите что-то сказать, говорите. Нет – тогда закройте рот, сцепите зубы и помолчите хотя бы несколько минут. Если я правильно запомнил место, оно совсем неподалеку.

Джейн сделала круглые глаза.

– Место, которое не найдут эти зловредные охотники за скальпами?

– Если нам повезет, не найдут. Во всяком случае, я надеюсь, что некоторое время им будет интереснее следить за нами, а не бросаться в атаку.

– Как любезно с их стороны сообщать вам о своих намерениях…

– Проклятие, что вы хотите этим сказать?

Внезапно Джейн почувствовала, что устала.

Слишком устала, чтобы продолжать эту словесную перепалку. День выдался длинным и трудным, а когда удастся отдохнуть – еще неизвестно.

– Ничего, – ответила девушка, привалилась спиной к дереву и медленно сползла по стволу на землю. – Мне необходима передышка, Стоун. Хотя бы на пять минут.

Андре неожиданно ощутил чувство жалости, смешанной с восхищением. Джейн действительно измотана до предела. Честно говоря, он не ожидал, что ее так надолго хватит.

– Ну хорошо, – помолчав, сказал Андре, – посидите немного, пока я осмотрю окрестности.

Джейн вытянула ноги, безвольно уронила руки и опустила голову. Открылась беззащитная женственная линия шеи. На руке виднелся след от укуса комара или укола колючки, и мужчина с трудом преодолел желание прижаться губами к этой ранке.

Это была усталость, граничившая с изнеможением. Он и сам чувствовал себя немногим лучше. Сегодня ни один из них больше не ступит ни шагу.

Проглотив комок в горле, Андре заставил себя отвернуться. В зарослях тянулась тропа, поросшая ежевикой. Метрах в пятнадцати возвышался ствол могучего дерева. Неужели это та поляна, к которой они шли?

Пробурчав что-то под нос, Андре снял рюкзак.

– Я скоро вернусь, – пообещал он и скрылся в кустах.

В тот же момент Джейн вскочила на ноги. С бешено бьющимся сердцем открыла рюкзак. О таком везении и мечтать не приходилось. Изумруд, думала она, лихорадочно роясь в мешке, нужно перепрятать.

Но куда? Рука крепко сжала драгоценный камень. Карат двадцать-тридцать – не так уж много, но все-таки… Ну да, всего-навсего двадцать-тридцать карат, подумала она, кусая губы, чтобы не разразиться истерическим смехом, и стоит он… Какой-нибудь жалкий миллион долларов? Два? Или больше?

– Митчелл… – Сердце Джейн подпрыгнуло. Она дико оглянулась, обшаривая глазами глухую стену диких зарослей. Куда же спрятать камень? Куда? – Здесь вроде все о'кей. Берите рюкзак и пробирайтесь ко мне.

Думай, Джейн, думай!

Она поспешно перерыла содержимое рюкзака и на самом дне нашла упаковку гигиенических тампонов. Дрожащими руками девушка раскрыла пачку и сунула изумруд в тампон.

Застегнув рюкзак, Джейн едва успела подняться на ноги, когда кусты за спиной раздвинулись.

– Что вы здесь копаетесь? – недовольно спросил Андре.

Джейн казалось, что мужчина должен услышать стук ее вырывавшегося из груди сердца. Она постаралась как можно непринужденнее пожать плечами.

– Я же сказала вам, что устала. Мне нужно немного прийти в себя.

Устала – это мягко сказано, подумал Андре; лицо побелело, глаза ввалились. Но кто же виноват? Из-за ее упрямства они вынуждены спасаться бегством от племени дикарей.

– Мое сердце разрывается от жалости, – равнодушно сказал мужчина, – но нам следует побеспокоиться о более или менее спокойном ночлеге.

– Прошу прощения, Стоун. – Голос усталой женщины звенел от сарказма. – Я опять забыла, что джунгли так и кишат врагами. Они прячутся за каждым деревом, под каждым листом…

Воздух со свистом вырвался из груди девушки, когда Стоун схватил ее за плечи и рывком повернул к себе.

– Это не игра, – жестко сказал Андре, – и не надо делать вид, словно нашим жизням ничто не угрожает.

– Нет? – девушка вздернула подбородок. В планы Джейн не входило говорить, что она его раскусила, но с какой стати Стоун принимает ее за дурочку? – Я вовсе не экзальтированная идиотка, как вы обо мне думаете. Вся эта ваша невероятная история о туземцах…

Джейн слабо вскрикнула, когда рука Андре неожиданно зажала ей рот. Мужчина железной хваткой сжал ее талию, молниеносно оторвал от земли и утащил с узкой тропы в густые заросли.

Ветки выдирали ей волосы, шипы ежевики царапали лицо. Джейн молотила кулаками, безуспешно пытаясь закричать, поскольку сильная рука продолжала зажимать рот. Она впилась зубами в ладонь, но и тогда Андре, прошипев тихое ругательство, не отпустил девушку.

В этот момент ее ухо уловило необычный звук.

По джунглям глухо разносилась барабанная дробь, леденившая душу примитивным ритмом.

Джейн замерла в руках Андре. Мужчина снова потащил девушку через заросли, пока они не оказались на небольшой поляне.

Звук барабанов нарастал, и тут Джейн повернулась к Андре и спрятала лицо у него на груди.

– Спокойно… – шептал он, бережно поглаживая ее по спине.

Дробь, отбиваемая множеством ладоней, нарастала. Дрожь пробежала по телу, Джейн. Одно дело читать об этом древнем способе общения в учебниках, и совсем другое – слышать стук тамтамов, раздающийся во влажной темноте ночных джунглей.

– Это… это звучит совсем не так, как я себе представляла, – прошептала она.

Андре кивнул.

– Невозможно представить, пока сам не услышишь. – Он крепче обнял девушку. – Пробирает до костей, да?

Да, казалось, дробь слышалась со всех сторон. Это был самый примитивный и в то же время самый страшный звук, который Джейн когда-либо слышала; он походил на биение сердца огромного первобытного существа, притаившегося во мгле.

Девушка снова вздрогнула всем телом. Андре немного отодвинулся и взял лицо Джейн в ладони.

– Если вам от этого будет легче, – тихо сказал он, – я не думаю, что они подают сигнал атаки.

Джейн хотела засмеяться, но с губ слетел лишь какой-то неопределенный слабый звук.

– Только не говорите мне, что они пользуются азбукой Морзе, а вы ее изучили, когда были бойскаутом…

Он улыбнулся.

– Там, где я вырос, никому и в голову не приходило стать бойскаутом. В нашей округе не очень-то привечали тех, кто носил форму примерных мальчиков.

Девушка опять прижалась лбом к его плечу.

– Тогда откуда вы знаете, что хотят сказать индейцы?

– Этого я не знаю. Но если бы они хотели напасть, то давно бы уже это сделали.

– В таком случае что же это за послание? – Она снова взглянула на мужчину. – «Дорогая Мери, я приду поздно, не жди к обеду»?

Андре тихонько хихикнул.

– Что-то в этом роде. – Он легко провел большими пальцами по ее скулам. – Думаю, они сообщают друг другу о том, что знают, где мы находимся, и не спускают с нас глаз.

– А вы абсолютно уверены, что они не собираются нападать? – Джейн протяжно вздохнула.

Стоун пожал плечами.

– Я немного путешествовал в этих краях. Доводилось бывать и в таких местах, где еще живут примитивные народы.

Да, думала Джейн, глядя на мужественное, словно высеченное из камня лицо, густые темные волосы, красиво очерченный чувственный рот… Да, он похож на человека, который в таких местах чувствует себя как дома. Этот мужчина – искатель приключений, всю жизнь проводивший в поисках сокровищ и стремившийся всегда идти вслед за солнцем. Андре медленно втянул в себя воздух.

– Дробь прекратилась…

– Наверно, телеграф закрылся на ночь, – попыталась сострить Джейн, но шутка получилась жалкой. Андре крепче прижал ее к себе. – Что им от нас нужно?

Изумруд, подумал Андре, но почему-то не смог заставить себя произнести это вслух. Девушка и так напугана…

– Может, они хотят напомнить нам о своем присутствии.

Джейн молча уставилась на него. Неужели Андре говорил правду о преследовании? Или просто воспользовался тем, что отряд лесных барабанщиков случайно отклонился в сторону?

Девушка вспомнила о вечере в «Глории», когда от поцелуя этого мужчины пол ушел у нее из-под ног. Подумала о поцелуе на краю ущелья, когда голова закружилась сильнее, чем от вида уходившей в бесконечность пропасти… Она едва знала этого человека, ей не нравился ни он, ни тот образ жизни, который он вел, и все же каким-то непостижимым образом ее жизнь переплеталась с его жизнью.

– О Господи… – вдруг тихо пробормотал Андре. Глаза Стоуна внезапно потемнели от неожиданной догадки. – Вы думали, Джейн, что я все это подстроил, да?

Джейн колебалась.

– Ну… это все… очень странно, вы не находите? Мост, стрела и вот теперь… барабаны…

Андре отпустил ее так резко и неожиданно, что она чуть не упала.

– Стрела чиркнула у меня по волосам. Мост… Вы же сами видели, что веревка перерезана ножом. А барабаны… вы что же, Джейн, думаете, что у меня в заднем кармане спрятано радио?

– Нет, конечно нет. Я только… послушайте, Стоун, стараюсь быть с вами предельно честной и откровенной. Вы не имеете права сердиться на меня за то, что я сомневаюсь…

– Сомневаетесь? – резко и негодующе промолвил он. – Какого дьявола, леди? Вы в глаза называете меня лжецом! Мне это чертовски неприятно!

Джейн застыла.

– А мне неприятно выслушивать страшные истории об охотниках за скальпами, предупреждающих стрелах и еще Бог знает о чем от человека, которого я случайно встретила в джунглях и который даже не поздоровался со мной!

– Мои манеры всегда оставляли желать лучшего, – саркастически улыбнувшись, согласился Стоун. – В следующий раз подожду особого приглашения навестить вас в джунглях. Если вы все так хорошо обдумали, Джейн, почему бы не выложить все до конца? Для чего я должен выдумывать эту замысловатую историю?

Назвался груздем – полезай в кузов, подумала Джейн и набрала в легкие побольше воздуха.

– Если вы решили, что «Сердце орла» у меня, то пошли бы на все, лишь бы отобрать его!

Повисло молчание. Андре смотрел горящими глазами, и внезапно Джейн осознала, что стоит Стоуну сказать, что она ошиблась, как поверит ему. Даже великому волшебнику не под силу подстроить все события, происшедшие в течение последних часов.

Стоун рывком поднял с земли рюкзак.

– Вы ошибаетесь, – сказал он.

Джейн облегченно вздохнула.

– Я верю вам, Андре Стоун, и прощу прощения, если…

– Я не думаю, что изумруд может быть у вас, – ледяным тоном возразил Андре, – а уверен в этом. И не просто собираюсь попытаться отобрать его, а будь проклят, если не отберу. – Его рот искривился в гримасе, которая ничем не напоминала улыбку. – Есть вопросы, Джейн? Если нет, я бы предпочел устроиться на ночлег.

Глава 5

Потрясенная Джейн смотрела в сузившиеся зеленые глаза Андре, в которых застыло ледяное презрение. Возникло чувство, похожее на разочарование. Но стоило губам Андре изогнуться в самодовольной усмешке, как девушка ощутила огромное облегчение.

Всё – карты раскрыты. Больше не приходилось гадать, кто такой Стоун – законченный негодяй или спаситель. Он сам подтвердил то, о чем Джейн подозревала: этот человек обладал нравственностью змеи и хваткой питбуля.

Ее проводнику нужно «Сердце орла»; он ни перед чем не остановится, лишь бы отобрать изумруд. Необходимо твердо стоять на своем – реликвии у нее нет.

Андре продолжал улыбаться чертовски самодовольной улыбкой, которая вызывала у Джейн настойчивое желание немедленно съездить ему по физиономии. Но, кривя душой, девушка тоже улыбнулась, будто оба очень остроумно пошутили.

– Ну что ж, – сказала она, – теперь, когда вы достаточно ясно выразились, полагаю, что тоже должна изложить свою точку зрения. Постараюсь формулировать кратко и доходчиво, в самых простых выражениях. У меня нет изумруда. Я не имею ни малейшего представления о том, где он находится. Но уверяю вас – если бы знала, то скорее откусила бы себе язык, чем рассказала об этом вам. Есть вопросы?

Улыбка исчезла с лица Андре.

– Ни единого, – сказал он с тихой угрозой в голосе. – Но у меня также есть небольшое замечание, которое может вас заинтересовать. Если вы будете продолжать в том же духе, то скоро плохо кончите.

– Не люблю, когда мне угрожают, – спокойно ответила Джейн, хотя сердце испуганно забилось.

Они враждебно смотрели друг на друга. Андре мрачно размышлял, что логику этой женщины понять невозможно. Ее совершенный мирок вот-вот рухнет, а она, вместо того чтобы взглянуть правде в глаза, решила, что он виновник всех ее несчастий.

– Меня изумляют такие люди, как вы, – сказал Стоун. – Вы идете по жизни с твердым убеждением, что весь мир создан, чтобы подчиняться вам, и обвиняете во всех грехах тех, кто с этим не согласен.

– Ах, оставьте! Единственное, что вы думаете о таких людях, как я, это то, что их всегда можно раздеть до нитки.

Андре снова рассмеялся, но сейчас в его смешке звучала нотка непристойности.

– А это мысль, Митчелл! Пожалуй, самая удачная из всех, которые когда-либо приходили в вашу хорошенькую головку!

Джейн покраснела.

– Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду! – отрезала она. – Вы хотите получить то, что, по-вашему, у меня есть…

– Опять за свое, – устало сказал мужчина. – Продолжаете настаивать, что изумруда у вас нет? В это можно было бы поверить, если бы за вами не гнались бери-бери. Или они устроили этот концерт только для вашего развлечения?

– Почему для моего? Если это действительно были барабаны… вполне возможно, серенаду пели вам, а не мне.

– Мне?

– Да будет вам, Стоун! Не разыгрывайте оскорбленную невинность, – Джейн бросила на своего проводника взгляд, как она надеялась, обвиняющий. – Вспомните, вы работаете на компанию, которая прокладывает дорогу. Может, местное население не хочет допустить осквернения джунглей!

– Прокладывать жизненно необходимую дорогу – не значит осквернять джунгли. Если бы вам когда-нибудь довелось хотя бы палец о палец ударить, чтобы добраться до врача, больницы или приличной школы, вы бы говорили по-другому!

– Андре Стоун, – насмешливо провозгласила Джейн, – кандидат на премию Альберта Швейцера [2]2
  Альберт Швейцер (1875–1965) – выдающийся мыслитель и гуманист XX в. В 1913 г. основал госпиталь для лечения туземцев в Ламбарене (Габон). Лауреат Нобелевской премии (1952).


[Закрыть]
! – Она подбоченилась и просверлила противника злобным взглядом.

– Скорее кандидат на звание Мученика года! – резко ответил Андре. – Если у вас есть хоть капля мозгов, вы прислушаетесь к моему совету. Отдайте мне камень… Я верну его бери-бери.

– О, мистер Стоун, – сказала Джейн с самым невинным видом, какой могла на себя напустить, – я не так поняла ваши намерения. Вы хотите вернуть его законным владельцам.

– Черт побери, Митчелл! Не будьте дурой!

– Это вы дурак, если думаете, что я поверю, будто вы переодетый Робин Гуд!

Лицо Андре окаменело. Некоторое время он пристально вглядывался в лицо девушки, затем схватил рюкзак и принялся открывать его, едва не отрывая застежки. Потом опустился на поваленное бревно, держа рюкзак на коленях.

– Это мои вещи, – запальчиво воскликнула Джейн, кидаясь к рюкзаку, – и вы не имеете права…

Андре отшвырнул ее руки.

– Тогда попробуйте остановить меня. – Он смотрел снизу вверх и недобро улыбался. Голос, мягкий и вкрадчивый, был полон скрытой угрозы.

Нельзя показывать, что проверка рюкзака ее беспокоит, напомнила себе Джейн…

– Давайте, – небрежно бросила она, – пользуйтесь своей силой.

Понимая, что не может остановить Андре, девушка молча наблюдала, как мужчина перебирал ее вещи. Запасные носки выглядели детскими в его руках. Когда он вытащил крошечные белые трусики и взглянул на Джейн, та нисколько не смутилась.

– Это мое белье, – холодно сказала девушка. – Я бы одолжила, да размер не тот.

Андре усмехнулся и продолжал рыться в рюкзаке.

– Репеллент. – Он бросил ей пластиковую бутылочку. – Вам лучше побрызгаться, пока москиты совсем не съели.

Джейн согласно кивнула и, присев рядом, с беспокойством наблюдала за поисками.

– Это что?

– Пенициллин в таблетках. Мне в музее сказали, что неплохо…

– Это?

– Аспирин и антибиотики.

– Да у вас здесь целая аптека, Митчелл. Я просто потрясен!

– Рада слышать. Ну, вы закончили рыться в моих вещах?

– Ну-ка, ну-ка, – пробормотал Андре, – а что у нас здесь?

Джейн затаила дыхание. Он держал в руках маленькую жестяную коробочку с чаем и смотрел на нее, как кот на сметану.

– Это чай, – проговорила девушка, радуясь, что голос ее слушается.

– Чай… – Он ласково улыбнулся. – А я думал, что в рюкзаке только личные вещи и аптечка.

– Ну и что? Чай тоже личная вещь.

– Пой, ласточка, пой, – почти нежно промурлыкал он. – Нужно очень любить чай, чтобы нести его в рюкзаке с личными вещами, а не доверить носильщику.

– К чему вы клоните, Стоун?

– Ни к чему. Я и сам люблю чай. – Его большой палец слегка поддел крышку. – Вы не будете против, если подышу ароматом?

Мужчина улыбался с изысканно вежливым видом. Негодяй, подумала Джейн.

Резким движением Андре сорвал крышку и вывернул содержимое коробочки себе на колени. Чай рассыпался по джинсам, скатываясь на землю тонкими черными стружками. Андре просмотрел их, а потом поднял глаза на Джейн.

– Действительно чай… – разочарованно сказал сыщик.

– Да. – Девушка мило улыбалась, стараясь успокоить бешеный бег сердца и не думать о том, как счастливо избежала катастрофы. – А вы ожидали найти что-то другое?

Стоун сверкнул глазами, закрыл коробку и бросил ее в рюкзак.

– Ну, теперь вы довольны? – спросила Джейн. – Вы копались в моих вещах и сами действовали так, будто вам принадлежит весь м…

Она запнулась. В руках у Андре оказалось еще что-то. Упаковка тампонов.

Во рту пересохло. Скажи что-нибудь, лихорадочно уговаривала Джейн себя; говори, пока он не раскрыл пачку…

– Это тампоны, – поспешно сказала девушка и равнодушно улыбнулась. – Объяснить, для чего они нужны? Или вы тоже высыплете их и проведете более тщательный анализ?

Невыразимо приятно видеть, как на высоких скулах Андре вспыхнул яркий румянец. Мужчина отвел взгляд. На упаковку с тампонами Стоун посмотрел, будто она могла загореться в руках, нахмурился и сунул ее обратно.

– Я думал, у вас есть что-нибудь съестное, – грубовато сказал он, возвращая рюкзак.

Джейн небрежно кивнула, словно пульс не частил как бешеный.

– Есть. – Девушка достала пару пластиковых баночек. – Орехи. И сушеные фрукты. Можете выбрать, что хотите. – Она немного поколебалась и добавила: – Не станете же вы все высыпать и искать в изюме ягоду зеленого цвета?

Андре поднялся на ноги.

– Дай вам Бог так же смеяться, когда нашим друзьям-барабанщикам надоест тащиться следом и они решат познакомиться с нами поближе, – со злостью сказал он.

Глаза на бледном лице Джейн вдруг стали несчастными, и Андре едва не пожалел о своей резкости. Но разум подсказывал, что сожалеть следует лишь о дьявольском упорстве Джейн Митчелл, с которым та цеплялась за полученный неблаговидным путем трофей, не думая о том, что «Сердце» может стоить жизни им обоим.

Сомнений больше не было. Настойчивость преследовавших индейцев вместе с горячими заверениями девушки в ее непричастности к последним событиям окончательно убедили Андре, что камень у нее. Но где?

Мужчина посмотрел на Джейн. Девушка собирала что-то в траве и ела, не обращая на него никакого внимания. Стоун увидел, как она поднесла ладонь к губам. Кончик языка что-то нежно слизнул, и Андре напрягся.

Как, должно быть, сладко, когда этот язычок проникает к тебе в рот… А если бы это произошло, что случилось бы дальше? Прильнула бы она к нему, как в прошлый раз, чтобы он ощутил мягкую податливость ее тела?

Проклятие, ведь ему нужен изумруд, а не эта женщина! Куда она могла спрятать его? Сунула в карман? Зашила в одежду?

Оставался единственный способ найти камень: обыскать ее.

Но только при мысли, что он приказывает девушке встать, снять футболку, обтягивающую Джейн, словно вторая кожа, стянуть шорты и трусики, у Андре перехватило дыхание, а в горле застрял комок.

Нет. Сначала он проведет ладонями по ее телу. Скажет, поднимите руки, а когда она подчинится, его пальцы станут медленно двигаться по рукам, плечам, доберутся до груди. Он ладонями почувствует ее тяжесть и увидит, что глаза женщины темнеют, как потемнели в тот вечер в «Глории». Затем он опустится на колени, медленно проведет руками по ее бедрам и ягодицам, раздвинет ноги и осторожно погладит между ними кончиком пальца.

Он не пропустит ни одного сантиметра ее тела, скрытого тканью, и наконец поднимется на ноги. Снимите одежду, тихо скажет и будет смотреть, как девушка снова поднимает руки и стаскивает футболку; а когда ее грудь обнажится, он наклонится и прикоснется губами к соскам, заберет их своим горячим ртом…

Когда Андре застонал, Джейн подняла голову. Его лицо побледнело и выражало страдание, словно ему приходилось преодолевать страшную боль.

– Стоун… – Мужчина не ответил, и девушка подошла поближе. – С вами все в порядке? – Джейн слегка дотронулась до плеча Андре, и тот подскочил, будто она ткнула горячей кочергой.

– Пошли, – прорычал Андре, схватив рюкзак и закидывая его на одно плечо. – Мы и так потеряли зря уйму времени!

– Я только поинтересовалась, не заболели ли вы, – ледяным тоном сказала Джейн.

– Хватит болтать, Митчелл! Вы были бы счастливы, если бы я умер у вас на глазах!

Джейн взглянула с ненавистью.

– Вы абсолютно правы! Но на такую удачу рассчитывать не приходится. Какие следующие приказы, генерал?

– Мы разбиваем лагерь.

– Где? – Она обвела взглядом поляну и с удивлением заметила, что ее спутник устремился на противоположную сторону пятачка. – Эй, вы куда?

Военные действия слишком затянулись, с тоской подумал Андре. Он окружен. Один враг следовал по пятам, второй находился рядом. И он смертельно устал от обоих.

– Спать, – ответил Адре. – И вам предлагаю сделать то же самое.

– Но… где?

– Для женщины с кучей ученых степеней вы задаете слишком много глупых вопросов. – Мужчина стоял под ветвями огромного дерева и рассматривал их с таким видом, словно собирался всю ночь пересчитывать листья. – Как вы думаете, эта раздваивающаяся ветка достаточно далеко от земли?

– Ну и что?

– А то, – блеснули в улыбке белые зубы, – этонаши апартаменты на сегодняшнюю ночь.

Джейн уставилась на мужчину в немом изумлении; от лица девушки отхлынула кровь.

– Вы ведь несерьезно?

– Совершенно серьезно.

Она еще раз досмотрела наверх. Дерево было громадным. Джейн никогда не видела такого высокого и толстого растения. Оно могло появиться на свет, если бы Джек вместо волшебных бобов выращивал деревья.

Девушка отступила на шаг.

– Я не собираюсь забираться на это чудовище! – решительно заявила она.

Андре вздохнул.

– Я забыл. Вы боитесь высоты.

– Да, боюсь. С вашей стороны очень любезно вспомнить об этом.

– Посмотрите на дерево, Митчелл. Там множество сучков и веток, за которые можно уцепиться.

– Даже не думайте, Стоун! Я ни за что не полезу на это дерево!

– Вам придется лезть только до той раздваивающейся ветки. Едва вы до нее доберетесь, сразу почувствуете себя как дома. Она шире тахты.

Джейн скрестила руки на груди.

– Что ж, вам долго придется ждать. Я никогда этого не сделаю.

К ее удивлению, Андре лишь пожал плечами.

– О'кей. Живите как знаете. Спите на земле, если хотите. Выбор за вами. Только постарайтесь не шуметь, хорошо? – Он отошел подальше и окинул дерево оценивающим взглядом. – У диких свиней чуткие уши.

– У каких диких свиней?

– Правда, со своим запахом вы уже ничего не сможете поделать. Носы у них чудовищно чуткие. Они ощущают запах на расстоянии многих миль.

Он просто пытается меня запугать, твердо сказала себе Джейн.

– Перестаньте говорить глупости! Свиньи не…

– А если вдруг вы услышите рев…

– Рев? – переспросила девушка слабым голосом.

– Помните, мы перешли вброд реку? Она, конечно, не слишком большая, но готов биться об заклад, что там водятся здоровенные кайманы. – Он жизнерадостно улыбнулся. – Сейчас у них как раз брачная пора!

– Я не думаю… я хочу сказать, что кайманы не…

– Не рычат? О, будьте уверены, еще как рычат! Это ведь крокодилы. Никто не может точно сказать, отчего они рычат: то ли от страсти, то ли от плохого настроения. – Андре повел плечами. – Версия о плохом настроении кажется мне весьма любопытной.

Джейн с трудом сглотнула.

– Все, что вы здесь наговорили, неправда! – решительно заявила она. – Вы это придумали, чтобы заставить меня залезть наверх!

Мужчина ухватился за ветку, уперся ногой в сучок и одним махом преодолел два фута, остановился и посмотрел на Джейн.

– Да, совсем забыл про ягуара. Через пару часов этот хищник выйдет на охоту. Если бедняге немного повезет, он найдет одну-другую капибару [3]3
  Самый крупный представитель грызунов (до 1,3 м и 50 кг).


[Закрыть]
, обитающий в тропических лесах Южной Америки.), чтобы заморить червячка, и тогда не обратит на вас никакого внимания…

– Это совсем не смешно, Стоун!

– О да, кстати: если эти парни, которые стучат в барабаны, будут проходить мимо и остановятся поздороваться, не будите меня. После полуночи я не люблю знакомиться с новыми людьми.

– Будьте вы прокляты! – яростно выпалила Джейн и неуверенно шагнула к дереву. Ее запрокинутое лицо в тусклом свете луны выглядело очень сердитым. – Вы выиграли. Я полезу на это дурацкое дерево.

Андре довольно засмеялся, спрыгнул на землю и протянул руку.

– Ах, Митчелл, как велико страстное желание спать со мной!

Джейн покраснела, дотянулась до ближайшей ветки и начала подъем.

– Я ненавижу это место. Ненавижу вас. Я ненавижу… – Рука Джейн соскользнула с ветки, но Андре тут же обхватил девушку за талию и не дал упасть.

– Спокойно, – пробормотал он. – Не бойтесь. Я вас держу.

– Вам хорошо давать советы… – буркнула Джейн.

Ее поддерживали крепкие, надежные руки; тихие успокаивающие слова направляли девушку, пока она не добралась до толстой раздвоенной ветки и не уселась, стараясь не думать о том, что до земли миллион миль.

– Расслабьтесь, – посоветовал Андре, забираясь следом.

– Я расслабилась. Я совершенно расслабилась…

– Если вы всю ночь собираетесь просидеть так, то к утру сами превратитесь в дерево.

– Послушайте, Стоун, может, вы и в состоянии представить, что это королевская кровать с пологом, пуховым одеялом и мягкими подушками в придачу, но я… – Джейн судорожно вздохнула, и руки Андре тут же обвились вокруг нее.

– Идите сюда, – грубовато сказал мужчина. – Перестаньте сопротивляться, Митчелл. Я не собираюсь приставать к вам. – Он тихонько засмеялся и прижал девушку спиной к себе; его дыхание коснулось влажных завитков на виске Джейн. – Представьте меня в виде ремня безопасности на кресле вашей машины.

– А что я должна думать о дереве, на котором мы сидим? – спросила девушка, стараясь не замечать, как тесно она прижата к мускулистому телу. – Когда вы развлекались, описывая диких животных, которые могут подстерегать меня внизу, вы забыли о древесной фауне. Откуда вы знаете, что здесь нет змей?

Андре вздохнул.

– Сделайте одолжение нам обоим и попытайтесь не волноваться. О'кей? Даю слово, здесь вы в безопасности. Тревожиться совершенно не о чем.

Нет, есть о чем, тревожно подумала Джейн. Ее беспокоили собственные ощущения от объятий Андре, стука его сердца и тепла, от которого загорался пожар внутри ее тела.

– Да не напрягайтесь так, Митчелл. Сделайте глубокий вдох. Вот так. Хорошо. А теперь выдохните. Если бы вы были настоящим ученым, то знали, что напряженное тело падает в два раза быстрее, чем расслабленное…

Не рассмеяться оказалось невозможным.

– Вы, должно быть, проспали все школьные уроки физики, Стоун!

– Признаться, я люблю поспать. – Мужчина усмехнулся. Какой смысл говорить, что он спокойно мог проспать всю среднюю школу, поскольку жизненный опыт позволил получить знания, которые и не снились его учителям? – Да просто не думайте об этом. Вы не упадете.

– Голова это понимает, а вот желудок отказывается. Как только подумаю, что до земли страшно далеко, он начинает выделывать мертвые петли.

– Но ведь вы летели в Бразилию самолетом, верно? – Джейн кивнула. – И как же вы пережили полет? С помощью транквилизаторов?

– Нет, я не люблю принимать успокоительное. – Она заколебалась. – Это может показаться глупым… Ну… я заставила себя заснуть. Я всегда так поступаю в самолете…

– И как вы это делаете? Джейн вздохнула.

– Стараюсь отключиться от окружающей действительности. Опускаю шторку на иллюминаторе, прошу стюардессу принести маленькую подушечку, чтобы откинуть голову, закутываюсь в плед и говорю, что на самом деле я не в воздухе, а в… – Она слабо вскрикнула, когда Андре чуть приподнял ее и сменил позу. – Что вы делаете?

– Сажаю вас к себе на колени, – сказал он тоном, не терпящим возражений, и в самом деле уселся так, что девушка устроилась на его коленях как в удобном кресле. – У вас нет повода жаловаться, поверьте, я делаю это только для нашей с вами безопасности.

Джейн охватило ощущение тепла и уюта. Ее нос уткнулся в щеку мужчины, рука обвила грудь Андре.

Я в безопасности, подумала девушка. Ой ли?

– Но это… это совершенно ни к чему. Нет никаких причин, чтобы…

– Есть причины, – твердо сказал мужчина. – Если вы не отдохнете, то я тоже. А завтра нам обоим понадобятся ясные головы и много сил.

– Да, но это…

– Слушайте, мы не можем задернуть штору, и подушечки тоже нет. Но вы вполне можете положить голову мне на плечо и закрыть глаза. – Теплые пальцы Андре зарылись в золотистые волосы, и мужчина прижал голову девушки к своей груди. – Вот так. Что же мы представим себе? Есть предложения?

Джейн фыркнула.

– О'кей. Я понял. Сейчас чудесный летний вечер, и мы сидим на деревянных качелях в саду моей тетушки Мери. Качели очень старые. Их надо смазать. Они скрипят.

– Слушайте, я ценю ваши усилия, но это не…

– Светит луна, – шептал Андре, и его дыхание касалось ее щеки. – Ночь очень теплая, легкий летний ветерок с юга. Мы просто сидим на качелях, болтаем и считаем звезды. Но обоим захотелось спать. Я устала, Андре, говорите вы, а я отвечаю: почему бы вам не положить голову на мое плечо и не закрыть глаза?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю