Текст книги "Бесплатных завтраков не бывает"
Автор книги: Крис Хендерсон
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
Глава 27
На этот раз у дверей «Голубого Страуса», выпуская влюбленные пары, стоял кто-то другой. Это замечательно, подумал я. Чем меньше знакомых, тем лучше. Швейцар воззрился на Хью с таким видом, словно тот сию минуту вылез из канализационного люка. Может, ему вообще не нравится, когда хромают. Может, ему показалось, что Хью в своем зелено-оранжевом клетчатом пиджаке одет слишком пестро. Трудно сказать. Быть хамом – первейшее требование, предъявляемое к вышибалам во всех манхэттенских заведениях, так что поди-ка пойми, чем именно мы ему не угодили. Он, правда, не послал нас, но глядел недвусмысленно.
– Вы заказывали?.. – спросил он.
– Как же, как же! Заказали, чтоб ты мне в с-с-стакан на-на-налил.
Швейцар «Страуса», по всей видимости, не привык к тому, что посетитель, заслуживший косой взгляд детины в смокинге, не рассыпается ни в прах, ни в извинениях. И потянулся к телефону.
– Эй, – остановил я его. – Зачем нарываешься на неприятности? У тебя что, зубы лишние есть? У нас дело к мистеру Энтони.
Рука его отдернулась от трубки. Он не знал, как себя вести в подобной ситуации, но зубы свои явно берег. Боюсь, я был не первый человек хулиганского вида и с разбитой физиономией, кто приходил сюда повидаться со стариной Джеффом.
– А мистера Энтони еще нет, – довольно растерянно пробурчал он.
– Тогда мы заглянем к Биллу.
Парень вытер взмокший загривок, радуясь, что мы наконец отстали. Хьюберт щелкнул пальцами:
– Место, Дейзи, место! Открывай дверь – гости пришли !
Приветственная улыбка заиграла на лице швейцара при виде трепещущей четы, появившейся в дверях. А мы с Хью, миновав арку, двинулись по направлению к кабинету Стерлинга. В переполненном зале огни были притушены. «Красных каблуков», впрочем, на эстраде не было. Вместо них юный комик изощрялся в остроумии, высмеивая гетеросексуальность как глупейшее и отвратительное отклонение. Давай, давай, подумал я, каждому – свое.
У самых дверей кабинета я подумал, что лобовая атака будет лучше всего, и, пнув дверь, ворвался вовнутрь. За мной неторопливо прохромал Хью, оглядывая помещение в поисках наилучшей точки обзора. Стерлинг сидел за столом, имея по левую руку одного из кожаных, а по правую – мистера Крыски.
Он-то и завопил, опередив Стерлинга:
– Хватай его!
Кожаный, уже имевший печальный опыт встречи со мной, полез под куртку, явно рассчитывая применить кое-что понадежней кулаков. Что именно – я узнать не успел, потому что прыгнул через всю комнату вперед, врезавшись в него с разгона всей своей тяжестью. Он отлетел к стене, а ствол, который он доставал, – на середину кабинета.
Все мое тело пронизала острая боль. Все ссадины и синяки запульсировали одновременно, точно кто-то включил рубильник. Стараясь не обращать внимания на эту иллюминацию, я стремительно развернулся лицом к Крыски, Он уже вытащил нож и метил мне куда-то в область плеча. От того, что я так резко переместился, он не только попал клинком в пустоту, но и подставился. Вложив в удар все свои девяносто с гаком, я двинул его правой, и Крыски отбросило в угол.
Потом я переключил внимание на Кожаного, который уже поднялся на ноги, но стоял еще не вполне вертикально. Я ухватил его за кожаный ошейник и буквально надел его морду на свой кулак – раз, другой и третий, пока не увидел, что он – в отрубе. Он осел назад: раздались четыре приглушенных удара – это он приложился к полу задом, локтем, затылком и ладонью, – по которым я заключил, что на некоторое время он выведен из строя.
Но за спиной у себя я уловил мягкие шаги: игра, стало быть, продолжалась. Хьюберт вскрикнул, предупреждая меня, но беспокоился он совершенно напрасно: я вовремя повернулся к мистеру Крыски, предпринявшему новую попытку зайти с тыла, и погрозил ему пальцем:
– Ай-ай-ай, как не стыдно?! Нападать с ножом на безоружного – да еще сзади? Разве это честный бой?
– Заткнись, старый хрен! Ты уже протух!
Пока он надвигался на меня, я размышлял над тем, как это он умудрился назвать человека, который от силы на пять лет старше него, «старым»? Ну, «хрен» – понятно. Но «старый»-то почему? Наверно, Крыски сбили с толку мешки у меня под глазами. Не иначе, думал я, перехватив руку с ножом, прорезавшим воздух в дюйме от моего лица. Откачнувшись назад, я рывком притянул его к себе так, что он ткнулся лицом в подставленный мною кулак. Голова мотнулась, из разбитого носа и губ хлынула кровь. Вторым ударом я сбил его с ног. И добавил ногой, по звуку заключив, что теперь он встанет нескоро.
Теперь пришел черед Стерлинга.
– Билли! Сколько лет, сколько зим! Чертовски рад снова видеть тебя!
– Не бейте меня! – вскрикнул он. – Я тут ни при чем! Вы же видели – они сами на вас кинулись!.. Я ничего им не приказывал!.. Нет!.. Нет!.. Прошу вас, не трогайте меня!.. Ради Бога!..
Подойдя, я присел на край его стола. Хьюберт тем временем собирал оружие поверженных противников: то, что валялось на полу, он уже подобрал и теперь обшаривал Крыски и Кожаного.
– Да не визжи ты, – сказал я Стерлингу. – Никто тебя не трогает.
Не знаю, сумел ли я его успокоить. Вряд ли. Было от чего прийти в ужас. Он связался с мафией, считая, что таким, как он, все можно. Он организовал налет и ограбление квартиры одного из своих друзей, а на вырученные деньги провернул аферу, в которую вовлек столько миллионеров, сколько смог найти. Купил «Страус» и сейчас же попал под пяту мафии, причем только совсем недавно начал сознавать, что это такое. Теперь ему оставалось лишь вертеть головой, гадая, с какой из десятка сторон обрушится на него топор.
– Давай по-деловому, Билл. Сейчас объясню. Ты мне нужен. Я пришел за Энтони и Марой. Точка. Ты мне скажешь, где они находятся, поможешь взять без шума, а я не стану лезть в твои дела. Мара будет задержана по подозрению в убийстве Карла Миллера и в присвоении принадлежащего ему имущества. Насколько мне известно, и она, и Энтони замазаны в этом деле полностью. Степень твоего участия будет зависеть от того, как ты сумеешь выпутаться.
Я почти слышал, как скрипят шестеренки и маховики у него в голове. Да, он был очень напуган, но не настолько, чтобы упустить свой единственный шанс на спасение. Этот шанс я ему и давал – при условии, что он кое-что припомнит и расскажет. Стерлинг понимал, что если откажется – я по кусочкам скормлю его полиции.
– Хорошо. Хорошо. Я все сделаю, – сказал он, вновь обретя дар речи. – Джефф... Он придет сюда. Попозже. А Мара...
– Ну?
– Мара тоже здесь.
– Сейчас?
– Да, сейчас.
– А когда я был тут в последний раз, – я обошел стол и ухватил Стерлинга за грудь рубашки. – Ты знал, где она?
– Знал, знал!.. Ради Бога!.. Не бейте меня! Я ничего не мог сделать. Она... Она – все для нас... Она – наша повелительница... И я не мог...
Смешанное с отвращением любопытство обуяло меня. Раздалось кряканье Хьюберта.
– Что значит «нас»?
– Мара – наша королева... – Кряканье перешло в ржание. – Она приказывает, и мы повинуемся. Мы... ее... любим.
Брызнули слезы. Стерлинг закрыл глаза, пытаясь совладать с собой, побелел как полотно, руки у него затряслись. Он полез в левый верхний ящик стола и извлек оттуда ошейник – точно такой же, как тот, при помощи которого я разбил морду Кожаному. Стерлинг надел ошейник, застегнул его и поднялся.
– Вы хотите увести ее прямо сейчас?
– Да. Мы заигрались. Пора кончать.
Стерлинг засопел, вложил в этот звук полную покорность судьбе и готовность безропотно принять все, что выпадет на его долю. Пока он перед зеркалом поправлял ошейник, я обдумывал наши дальнейшие действия. Вот-вот явится старина Джефф и, обнаружив двух Спящих Красавцев, догадается, что тут что-то не так. Оставить здесь Хьюберта? Проку будет мало. Даже с оружием малыш вряд ли сможет удержать Энтони.
Убедившись, что оба красавца не встанут еще долго, я с помощью Хью и Стерлинга оттащил их за письменный стол. Я старался ворочать их поосторожнее: оставлять два бесчувственных тела на виду было никак нельзя, но после рассказов маленького доктора о черепно-мозговых травмах увечить и калечить их мне тоже не хотелось.
Когда с этим было покончено, я дал отмашку Стерлингу, и мы вышли из кабинета, направившись к двери, которую я не заметил в прошлый раз. Очевидно, именно через нее попадали парочки во внутренние апартаменты. За портьерой начинался коридор, который, по словам Стерлинга, вел к туалетным комнатам – там были и душевые, и ванны, и сауны и все прочие услуги, которых так жаждала душа посетителя, явившегося в «Страус» в одиночку. За особую плату его казенной части уделялось повышенное внимание.
Но мы свернули налево и вошли в дверь с табличкой «Только для членов клуба». Дверь Стерлинг тотчас за нами запер. Лестница без перил уходила во тьму.
– Ну и что же здесь делают господа «голубые»? – осведомился Хью.
– Большинство членов клуба, – поправил его Стерлинг, – которые пользуются «преисподней», никакие не «голубые».
– Ну да? А какие же?
– Вроде меня, – ответствовал Стерлинг скорбно.
Остаток пути мы проделали в молчании, двигаясь медленно, чтобы не сверзиться со ступенек – перил-то не было. Наконец мы оказались в бетонном подвале – он был тускло освещен и тяжелыми темными портьерами перегорожен на «комнаты». Все это напоминало не очень богатые декорации: в одном закутке стоял трон, в другом – четырехспальная кровать, застеленная шелковым в кружевах бельем, третий был похож на скромную кухню. Вот только огромное количество цепей ни в тронном зале, ни в спальне, ни на кухне было вроде бы ни к чему. Я удивленно взглянул на Стерлинга, а Хьюберт спросил:
– Ч-что же, ч-черт возьми, здесь п-происходит, Билли?
– Это... Это – часть нашей службы. Это все Мара придумала. За это хорошо платят... Тут всем заправляет она...
Мы замедлили шаги, пробираясь по этому лабиринту и слушая объяснения Стерлинга. Марина «преисподняя» была особым клубом: завсегдатаи платили от пятисот долларов до нескольких тысяч в неделю, получали ключи, полную свободу являться сюда в любой день, со вторника до субботы, за исключением национальных праздников. Являться и подвергаться разнообразным издевательствам по выбору Мары.
Поначалу они играли в эти игры с оглядкой, боясь газетных разоблачений. Потом одному из ценителей утонченных удовольствий ненароком сломали ребро. О клубе стало известно. За три дня клиентура удвоилась.
Ко всему этому я, честно говоря, был не готов. Мы шли и шли, отдергивая плотные портьеры, и обнаруживали мужчин – связанных, прикованных, с заткнутыми ртами, с завязанными глазами, перебинтованных. У большинства из заднего прохода торчали какие-то жуткого вида затычки. Один счастливчик был весь залит мочой – мощная струя ее низвергалась откуда-то сверху, но как ни высовывал он язык, поймать ее ртом не мог. Мы встретились с ним глазами, и я не увидел в них ни стыда, ни смущения – одно только нетерпеливое ожидание. Он ждал Мару и, поняв, что это не она, отвернулся и возобновил свои тщетные попытки дотянуться до желтой струи, заливавшей бетон. Ошейник при каждом новом рывке все сильнее врезался ему в шею, грозя удавить любителя острых ощущений. Стерлинг задернул портьеру, и мы двинулись дальше.
Мару мы нашли на «псарне» в окружении семерых абсолютно голых мужчин, на которых не было ничего, кроме кожаных шлеек и воткнутых в соответствующие места затычек. Вся свора рвалась с цепи. Они не могли нас не заметить, но вниманием своим не удостоили. Спиной к нам с кучерским бичом в поднятой руке стояла та, с кого все и началось. Это была она, Мара, невинная, нежная и трогательная невеста Карла Миллера. Она дразнила семерых псов в человеческом обличье, а те блаженно улыбались.
Волосы ее оказались именно того золотистого оттенка, какими я их воображал. Приятно всегда попадать в точку, правда? Она стояла, чуть покачиваясь на немыслимо высоких каблучках доходивших до щиколоток ботиночек, однако вполне устойчиво. Ну, разумеется, необходимый для антуража пояс с подвязками, чулки. Пояс держался на кожаных, усеянных заклепками бретельках, обвивавших все ее тело от щиколоток до шеи в разных направлениях. Сверху имелась кожаная курточка, дававшая некоторое представление о спрятанных под нею сокровищах, но застегнутая так искусно, что им, представлением этим, смутным и расплывчатым, и приходилось ограничиваться.
Мара пританцовывала перед своей сворой, маня и дразня тем, что было ее дворняжкам недоступно. За эту недоступность песики и платили немалые деньги. Они стояли на четвереньках и пожирали ее глазами, поворачивая головы из стороны в сторону насколько позволяли ошейники и затычки. Время от времени вспыхивали мелкие стычки и легкая грызня: один прыгнул на другого, повалил его на пол и откусил тому кусочек уха. Хлынула кровь, которая, судя по состоянию стен и пола, была тут не в диковинку. Со своими тявкающими и поскуливающими клиентами Мара обращалась строго:
– Ну! Сколько раз вам повторять: будьте умницами! Ведите себя как полагается! Сколько раз? – Она шагнула ближе, стегнув своим бичом каждого из жавшихся к ее ногам человеко-псов. – Ну? Сколько раз вам твердить одно и то же? Плохо! Плохо себя ведете! Никуда не годится! Все! Вы – самые скверные псы на свете! Сейчас уйду от вас, оставайтесь тут без меня, может, осознаете свою вину! Ухожу от вас! Но если попросите как следует, поскулите и полаете, я, может быть, вернусь... Ну? Поскулите?
И семерка повиновалась, заполнив бетонный подвал ужасающим воем, который исходил словно из самой утробы этих подхалимов. Даже вчуже слушать этот скулеж было постыдно и унизительно, однако на губах Мары заиграла улыбка – впрочем, исчезнувшая в тот самый миг, когда укротительница обернулась и увидела нас.
– Уильям? Что вам здесь надо?!
– Не сердись, Мара... Милая... Я должен был... Эти джентльмены...
– Они могут подождать. Ах ты мерзкий головастик! Посмотри, ты огорчил моих собачек! Будешь наказан!
– Мара!..
Но свистнул бич, и на щеке Стерлинга появилась кровоточащая полоска.
– Молчать! Тебе никто не разрешал открывать рот! Снимай штаны!
– Мара, прошу тебя!..
Она занесла руку.
– Штаны, я сказала!
Стерлинг расстегнул пряжку ремня, проворно спустив брюки и трусы до колен. Припав к полу, он выпятил зад, чтобы Маре было удобней производить экзекуцию. Она начала стегать его, а Хьюберт в ту же минуту захохотал.
– Замолчи! – приказала она, остановившись.
Но Хьюберт, держась за живот, уже не владел собой, хохоча все громче. Мара повысила голос:
– Замолчи, я сказала!
– О-о-ох, не могу, умру сейчас!! Ах-ха-ха-ха-а! Ой, уморили совсем. О-ох, Боже мой... Ах-ха-ха! Извините, сударыня... Это вы мне?
– Тебе, тебе, пакостная тварь! Убирайся отсюда вон! Сию же минуту! Тебе здесь не место! Уильям, встань и выбрось этого мерзавца вон!
Стерлинг начал подниматься с бетонного пола.
– Мара, ты не поняла, – бормотал он. – Они все знают. Знают про Карла, про Джеффа. Им все известно... Наконец...
Мара недоверчиво уставилась на нас с Хью. Но ореол богини подземного мира, окружавший ее, стал блекнуть и гаснуть, и перед нами оказалась просто потаскуха и воровка, которая и развела всю грязь, забрызгавшую стольких людей. Однако она быстро овладела собой и попыталась отвернуться от неотвратимо надвигавшегося на нее:
– Я верю Уильяму. Он всегда отвечает за свои слова. Он бы так не перепугался из-за пустяков. Так в чем все-таки дело? Вы хотите взять меня?
– Нет, вы не в моем вкусе. Я всего-навсего передам вас в руки полиции. За то, что вы с Энтони совершили в отношении Карла Миллера, и за то, чем занимались до сего момента, вам светит порядочный срок, в течение которого, надеюсь, никто не поручит мне вас искать.
Подойдя вплотную, она положила мне руку на грудь, прищемив выкрашенными в черно-белую полоску ноготками шерсть в распахе рубашки. Потом поднесла пальцы ко рту, слизнув воображаемую капельку моего пота:
– Да-да, конечно... такой большой, такой храбрый... легавый... Тебе не терпится, да? Тебе хочется, да?.. Хочется засадить меня?.. Во имя торжества справедливости?.. Что тебе нужно? Ну, говори скорее, мне некогда. Я все сделаю, все тебе дам. Денег хочешь? Женщин? Наркотиков? Ну? Скажи только – чего, сколько, когда, как часто – и получишь. И мы друг друга не видели. Хорошо?
Она повела плечами, и ворот курточки разошелся, явив взору то, что до этого таил, – замечательные груди, прекрасной формы и отменной упругости. Затрудняюсь, право, перечислить всех моих знакомых, которые обеими руками ухватились бы за выдвинутые ею – гм! – предложения. Я, однако, вынужден был отклонить их, о чем и уведомил Мару. Она потянулась было к «молнии» у меня на брюках, намекая, что я даже не понимаю, сколь многого лишаюсь.
Я перехватил ее руку. Тогда наконец последовало ожидаемое – поток первоклассной брани, охарактеризовавшей меня в самом негативном плане как ублюдка, недоумка, извращенца, к тому же состоящего с этим «гномиком» – имелся в виду Хью – в интимной связи. Под конец было опять велено убираться вон. Терпеливо выслушав все это, я сказал:
– Эй, леди, хватит! Не надо нарываться на неприятности – их у вас и так полно. Либо вы потрудитесь что-нибудь на себя надеть, чтобы прикрыть корму, либо я вас выволоку на улицу, как вы есть, – с голым задом.
Она размахнулась своим шамберьером, целясь мне в глаза, но я, смертельно устав от того, что каждое новое знакомство оканчивается попыткой изуродовать меня, и от всей этой мерзкой и грязной игры тоже, поймал ее руку, вырвал бич и изо всех сил хлестнул ее по лицу. Она отступала семенящими шажками, пока не наткнулась на свою свору и не упала.
Но сейчас же привстала на локте.
– Убейте его! Убейте их обоих! Убейте его, и я сделаю для вас такое, что вам и не снилось! Эй, Лаки, Ровер, Слот! Взять его!
Прикованные к стене джентльмены принялись расстегивать свои ошейники и шлейки и двинулись вперед, не вполне понимая, что от них требуется. Конечно, замочить двоих ради безопасности своей повелительницы – дело пустяковое, но все же надо сначала определиться – кто что делает. Отсутствие точного и детального плана их и подвело. Я достал револьвер, наставил ствол в лоб тому, кто был ближе всех ко мне, и дал остальным возможность поразмыслить. Мара попыталась прервать их размышления:
– Нас десять, а их всего двое! И пуль у него – шесть! Чего застыли! Взять его!
Свора опять стала надвигаться. Я взвел курок, продолжая держать переднего на мушке. В эту минуту, застав врасплох нас всех, грянули три выстрела. Пули расковыряли бетон как раз между нами. Я резко повернулся и направил ствол на нового противника. У меня было не больше секунды – пока стрелок выберет себе новую цель. К счастью, я не нажал на спуск: стрелком этим оказался Хью.
– Эй, с-с-собачки, на м-место! – сказал он, водя из стороны в сторону стволом «узи». – Не д-думаю, что вам захочется послушать с-соло на автомате в моем исполнении. Думаю я, что вам захочется отползти в уголок и с-си-деть там смирно. Т-только не п-п-простудите п-попочку – б-бетон холодный.
Я не без удивления воззрился на этого маленького забавника, который так усилил нашу огневую мощь. Поймав мой взгляд, он подмигнул:
– Хей-хей, Хей-джи! При таком чувстве ю-юмора, как у меня, на-надо принять меры бе-безопасности. Я – человек вспыльчивый, но не слабоумный.
– Извини, Хью, – сказал я. – Раньше не принимал тебя в расчет в качестве огневой точки...
– С-с-скорее, запятой, – засмеялся он и, продолжая крякать, дулом своего компактного, но грозного оружия затолкал всех семерых к стене, велел им снова надеть ошейники и сесть на пол, спиной к нам.
– Еот так, в-вот так, ребята. Давай, Лаки, шевелись, Спот. – Направив автомат на замешкавшегося, он поторопил его: – А тебе, Ровер, что, о-особое приглашение?
– Я – Блеки, – слабо отозвался тот.
– Как я сразу не догадался? Вылитый Блеки.
Когда семерка вновь оказалась на привязи, я снял со стенки пару наручников, рывком поднял Мару на ноги, довольно грубо вывернул ей руку за спину и защелкнул первый браслет, а потом предоставил ей выбирать, в какой манере сковать ей второе запястье. Она предпочла покориться без дальнейшего сопротивления.
Стерлинг находился, так сказать, «за бровкой» и не выступал ни на чьей стороне. Перед уходом я запасся еще одной парой наручников – для старины Джеффа, – сунул их в карман пиджака и предложил боссу:
– Ну, теперь проведаем Энтони.
– Так, с-собачки, мы уходим, – обратился Хью к своре. – С-самое лучшее для в-вас – в-влезть в свои шкуры – и по домам, к женам-детям, или кто там у вас их заменяет. 3-здесь п-приятного б-будет мало, так что я вас че-честно пред-дупреждаю: не вздумайте увязаться следом и отбить вашу с-сучку. П-п-положу всех на месте, г-глазом не м-моргну. В го-го-городе столько го-говна, что б-без вас с-скучать он н-не будет.
Я подтолкнул Мару к ступенькам, по которым уже поднимался Стерлинг, открывая процессию. У девицы хватало благоразумия не пытаться бежать, но это не значило, что она не искала выход из этой ситуации. После каждого шага она делала полшажка назад, прижимаясь ко мне, и детским голоском молила понять ее и поверить, что все это – чудовищная ошибка, а на самом деле все обстоит не так, как я думаю. Именно этот голосок окончательно в свое время лишил Миллера разума и заставил его думать, будто ни один из постоянно всплывающих обманов нельзя принимать на веру.
Так все оно и было. Даже я после всего, что мне пришлось увидеть и услышать за последние несколько дней, даже я хотел ей поверить. Внутренний голос, скакавший бок о бок с дурным предчувствием, бубнил, что нет ничего особенно дурного в том, чтобы вместе с Марой посетить один из закутков за портьерой. Даже во время нашего краткого восхождения по лестнице она сумела пронять меня и прижаться ко мне всем своим влажным телом столько раз, что мне и самому стало мокро. Влага эта сквозь ткань брюк просачивалась, смешивалась с потом, омывая каждый волосок на моих достаточно волосатых бедрах, и скатывалась вниз все быстрее и быстрее.
Да, мне хотелось схватить Мару, распять ее, прижав к стене и вколачивать в эту стену, пока она не изойдет криком от наслаждения. Я хотел утащить ее за черную портьеру и сделать с нею все, что она предлагала, все, о чем она умоляла. Нет способа проще поверить лжи, чем снять штаны и наброситься на нее – и знать, что на этот раз она не симулирует страсть, не имитирует, ибо на этот раз встретилась с настоящим мужчиной. С настоящим мужчиной, которому сможет отдать всю себя, ради которого пойдет на все... Которому рада будет покориться, ибо наконец-то обрела истинную любовь.
Как же, как же, думал я. Держи карман.
Мы шагали по ступенькам. Она продолжала молить. Я продолжал молчать. Потому что, говоря по совести, мне просто-напросто не хватало духу открыть рот. Я боялся, что если скажу хоть слово, она уцепится за него, найдет во мне слабину – и вывернется, усилит свои позиции. Впрочем, одного взгляда на упруго колеблющиеся передо мной полушария ее ягодиц было достаточно, чтобы сообразить: в усилении ее позиций нет ни малейшей необходимости.
Чем выше мы поднимались, тем исступленней она становилась. Ясно было: она не сомневалась, что на какой-то ступеньке сумеет смягчить и тронуть меня. Мара была из тех, кто привык добиваться своего. И не могла постичь, почему я так решительно настроен не делать привалов. Где-то на середине пути она уже была близка к истерике.
– Ну ты, ублюдок, довольно издеваться! Чего ты добиваешься, скажи ради Бога? Ну, ответь мне, чего ты хочешь, сволочь? Я все сделаю! Я – все – сделаю!! Все, понимаешь? Хочешь денег? Сколько? У нас много денег, тебе хватит...
– Заткнись.
– Миллион. Миллион долларов. Хочешь? Целый миллион. Я достану. Получишь сегодня же вечером. Мне стоит только позвонить. Я могу! Я могу! Мы высыпем его на кровать, и будем кататься по ним, и трахаться до тех пор, пока ты не начнешь кончать кровью!.. Возьми меня!! Вы... меня! В зад – хочешь? В рот – хочешь? Я отсосу тебе так, как ты даже и представить не можешь, и ничего подобного ты никогда не испытывал!.. И так будет всегда. Каждую ночь. В любую минуту. Всегда. Вее-е-егда-а!! Понимаешь? Я исполню любое твое желание, я буду такой, как ты захочешь. Понимаешь?
Тогда я толкнул ее к стене и два раза врезал по лицу. Довольно сильно. Так, что даже эхо отдалось под сводами этого подземелья. А потом закричал:
– Заткнись! Заткнись! Замолчи, пока я тебе не оторвал башку и не бросил твоим псам на закуску! Поцелуй этот подвал на прощанье! Сука! Пришла пора прощаться. Попили-поели, пора платить по счету. Конец. Все!
Она тяжело осела на ступеньки и заплакала навзрыд, всхлипывая и повторяя, что так – нечестно, что все это – нечестно. Я был с нею совершенно согласен: нечто подобное я и сам испытываю все чаще, едва ли не каждый день. Но от этого ничего не меняется – в том числе и мое решение. К сожалению, появился новый персонаж с доводом более убедительным, чем приводила мне Мара. Хороший довод – табельный армейский 45-го калибра.
– Так-так, – прозвучал на лестнице чей-то голос. – Что мы имеем?
Не глядя туда, откуда донесся этот голос, я улыбнулся. Так или иначе я не обманул Мару: конец действительно приближается.