355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кора Рейли » Связанные Долгом » Текст книги (страница 6)
Связанные Долгом
  • Текст добавлен: 27 октября 2019, 12:30

Текст книги "Связанные Долгом"


Автор книги: Кора Рейли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Он стоял высокий и царственный, неподвижно, за исключением вздымающейся и опускающейся грудной клетки, и его глаза блуждали по моему обнаженному телу. А затем он потянулся и снял пиджак. Тот соскользнул на пол с тихим шелестом. Однако Данте не стал избавляться от своего жилета и рубашки.

Он легко расстегнул ремень, и мои глаза двинулись ниже и застыли на кое-чем, что я и не надеялась уже вызвать в мужчине, – на выпуклости в его брюках. Меня охватило изумление, а затем радостный триумф.

– У тебя стоит, – прошептала я.

Данте сверкнул глазами и замер, положив руки на ширинку.

– Я в состоянии иметь эрекцию. Я не импотент.

В его голосе слышалась насмешка, но ее почти заглушила хрипотца жажды.

– То есть, я совсем не то имела в виду. Ну, я думала, что тебя не привлекает мое тело.

Данте как-то странно взглянул на меня.

 – Насчет этого не переживай. Мало кого из мужских особей оставит равнодушным твое тело.

Все так же уверен в себе, уравновешен, и все же...

Я взглянула на его промежность. Данте расстегнул ширинку и спустил брюки. Его черные боксеры мало что скрывали от впечатляющей выпуклости.

Мне хотелось протянуть руку и прикоснуться к нему, но я сдержалась и наблюдала, в то время как потихоньку росла моя нервозность. Я ждала этого так долго.

Наконец, Данте избавился и от своих боксеров. Его член был толстым и длинным и находился в состоянии полной эрекции, что странным образом наполнило меня удовлетворением. Наконец-то, спустя столько лет игнора, сначала со стороны Антонио, а затем от Данте, я получила реакцию хотя бы от последнего.

– Подвинься, – произнес Данте своим голосом Босса, тем голосом, который не вызывал никаких споров, не то чтобы я мечтала протестовать.

Я без промедления поползла назад и вынула руки из халата, чтобы лечь перед Данте абсолютно голой. Он не сделал движения, чтобы снять рубашку и жилет, а взобрался на кровать и устроился между моих ног, разведя их, открывая меня для него.

Я задалась вопросом, почему он не разделся полностью? Это какой-то барьер, который он собирался между нами держать? Или я зря заморачиваюсь? Он выглядел более чем сексуально в своем жилете, но все же...

Ни единой мысли не осталось в моей голове, когда Данте направил свою эрекцию к моему центру и толкнулся в меня. Он был твердым и большим, но я так долго ждала этого. Я была готова.

Данте приподнялся на руках, двинул бедрами и проскользнул на несколько дюймов вперед, пока я не напряглась и не закричала.

Зажмурившись, я несколько раз резко вдохнула через нос, чтобы успокоить мой разогнавшийся пульс. Боль уже затихала, но еще не прошла до конца.

После еще одного глубокого вздоха я открыла глаза и обнаружила, что Данте смотрит на меня. Его челюсть была напряжена.

В этот момент он не казался таким спокойным и уравновешенным. Было видно, что он прилагал огромные усилия к тому, чтобы не двигаться.

Я подняла руки, схватила его за плечи и после этого сделала маленький кивок. Качнув бедрами, Данте толкнулся на всю длину.

Я изогнулась, зажав рот, чтобы не издать ни звука, и, выдыхая через нос, заставила себя расслабиться.

Данте посмотрел на меня, сдвинув брови. Мышца у него на щеке подергивалась.

– Скажи мне, когда я смогу двигаться, – процедил он, удивив меня этим проявлением сострадания.

Я поерзала в нетерпении, отчаянно желая, чтобы Данте двигался во мне. Небольшой дискомфорт все еще был, но все же стало лучше.

– Все нормально.

Он кивнул, затем вошёл почти до упора, прежде чем вернуться обратно. Мои мышцы плотно сжали его член, все еще пытаясь свыкнуться с вторжением, но я почувствовала прикосновение удовольствия от этой болезненности, когда Данте взял медленный ритм.

Мне хотелось, чтобы он опустился на свои предплечья, чтобы мы могли стать ближе, но он опирался на ладони. Я подумала, что ничего другого и не должна была ожидать. Он предупреждал меня, но, по крайней мере, был осторожен и не набрасывался.

Из меня вырвался короткий стон, когда Данте ударил в восхитительное место глубоко внутри меня. Он ускорился, толчки стали сильнее.

Он полностью сконцентрировался, не издавая громких звуков, но его дыхание участилось. Мне понравилось наблюдать за ним, замечать мелкие подрагивания и вспышки на его холодной маске, когда возрастало его удовольствие.

– Мое время истекает, – предупредил он резким голосом. – Не знаю, как долго еще смогу продолжать.

Меня удивило его признание. Вот уж не думала, что он был человеком, который с готовностью признался бы в чем-либо, по его мнению, похожем на слабость. Я обрадовалась этой крохотной искре человечности.

– Все в порядке.

Не то чтобы я собиралась кончить ещё разок. Я бы сказала, что была близка к пределу своих возможностей.

Движения Данте стали более быстрыми и менее сдержанными, почти отрывистыми и бесконтрольными. А затем он, наконец, опустился на свои предплечья, сделав нас ближе, чем мы когда-либо были.

Наши тела прижались друг к другу, как будто мы слились в одно, и Данте по-настоящему начал вколачиваться в меня, сильно и быстро, и моя чувствительность превратилась в мучительный приступ боли, но мне было не до того.

Я ощущала его жар через одежду. Его жилет натирал мои чувствительные соски, и все же мне хотелось почувствовать его кожу, но даже это было в данный момент не так важно. Имело значение только то, что Данте, наконец, сделал меня женщиной, позволив произойти близости. Возможно, это новое начало, настоящее начало нашего брака.

Я прижалась к нему и уткнулась лицом ему в шею, в то время как Данте толкнулся в меня еще несколько раз.

Он застонал, его тело напряглось, а затем чувство, что его эрекция расширяется во мне, сопровождалось странным ощущением, когда он кончал в меня.

Я отклонилась назад в желании увидеть его лицо. На этот раз маска исчезла: он выглядел взъерошенным, доступным, каким-то менее суровым.

Он вздрогнул еще раз, прежде чем опустил лицо и прижался губами ко мне, его язык слегка скользнул по моим губам. Я в нетерпении открыла рот ему навстречу.

Наши языки встретились, и я взлетела на небеса. Я так долго ждала нашего настоящего поцелуя, и теперь это происходит на самом деле. На вкус он был идеален, и мне нравилось чувствовать его вес на мне, как и ощущение его опадающего члена во мне. Возможно, теперь все изменится.

Я просунула руки под рубашку и провела ладонями вверх и вниз по его спине, пальцы ощупывали каждый шрам, оставленный на его теле. Он был таким теплым и сильным, как будто был моим.

Данте прервал поцелуй, наши глаза встретились, и в одночасье его стены вновь воздвиглись. Я увидела, как это происходит, как занавес, закрывшийся в конце представления. Он приподнялся на ладонях.

– С тобой все в порядке? – спросил он, резко выходя из меня.

Я задохнулась от вспышки боли, и Данте на мгновение завис надо мной, всего лишь намек на нерешительность проявился у него на лице, но и тот быстро исчез.

Данте выпрямился, приподняв рубашку, чтобы она не испачкалась.

– Мне нужно привести себя в порядок, – произнес он, как будто рассказывал мне прогноз погоды, как будто мы не переспали только что.

Он смотрел на меня долгое мгновение, а затем исчез в ванной. Через пару минут включилась вода.

Я лежала неподвижно на середине кровати, отчаянно пытаясь разобраться в своих эмоциях. Наряду с облегчением от того, что наконец-то избавлена от своей девственности, присутствовало странное чувство печали. Не то чтобы я нуждалась в нежностях, но мне бы хотелось, чтобы Данте остался со мной немного дольше после того, как кончил.

Меня затопило волной разочарования, и я закрыла глаза от нахлынувших эмоций. Не знаю, как долго так провалялась, но от ледяного голоса Данте надо мной я вздрогнула.

– Вот.

Мои глаза распахнулись. Он стоял рядом с кроватью, уже в трусах, и протягивал мне полотенце.

Я приняла его из рук Данте и приложила к своей воспаленной плоти, не обращая внимания на краску смущения, постепенно заливающую мое лицо.

Неужели он не может хоть немного полежать со мной? Мне так хотелось, чтобы он меня обнял, даже если бы ему пришлось притвориться, что заботится обо мне, но заставить себя просить я не могла.

– Хочешь, чтобы я прикоснулся к тебе, чтобы ты тоже кончила?

Я уставилась на него. Это прозвучало так формально. Я покачала головой. Я хотела близости с ним, но не так, не сейчас. Данте кивнул, подобрал с пола брюки, а затем надел их.

– У меня еще дела, а потом надо съездить в одно из наших казино. Я буду дома поздно. Тебе не нужно меня ждать.

Я кивнула, все равно не смогла бы выдавить из себя ни слова, даже если бы попыталась.

После еще одного долгого взгляда на мое обнаженное тело Данте вышел из комнаты, а я слушала его удаляющиеся шаги. Когда наступила тишина, я села и вздрогнула от резкой боли между ног.

Я перевела взгляд на полотенце в руке, на котором было несколько розовых пятен, и меня наполнило дурацкое чувство выполненного долга. Это помогло избавиться от разочарования по поводу холодности Данте. Пока я хотела быть счастливой. И наконец-то получила то, чего хотела.

Теперь, когда Данте сдался один раз, уверена, сдерживаться ему будет гораздо труднее. И я была полна решимости сделать это для него как можно более трудным.

Я заполучила свой первый настоящий вкус удовольствия, и с этого момента хотела испытать его снова и снова.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Той ночью я даже не заметила, как Данте проскользнул в постель, но утром его сторона была примята, так что, должно быть, он все же спал.

Я еще несколько минут повалялась в постели, чувствуя, что мне каким-то образом стало легче после того, как один барьер между мной Данте был разрушен.

Но я не обманывала себя, полагая, что секс кардинально изменит наши отношения. Не думаю, что Данте вдруг начнет вести себя как любящий и заботливый муж, о каком я мечтала, когда была помоложе. Это было бы странно.

Если Антонио и не мог никогда физически дать мне то, что нужно, все же я ему доверяла, и он был моим другом. Когда он не был занят, мы проводили время вместе, поэтому и абсолютно одинокой я себя в нашем браке не ощущала.

У меня создалось впечатление, что то же самое не будет справедливым в отношении моего второго брака. Даже если Данте удовлетворит мои сексуальные потребности, понадобится некоторое время, прежде чем мы станем друзьями.

Приняв душ и надев свою любимую юбку-карандаш цвета сливы и белую блузку, я отправилась в одну из гостевых комнат, в которую убрали несколько моих нераспакованных коробок для переезда.

Пришлось порыться несколько минут, прежде чем я нашла то, что искала: деревянный ящик, где хранилось несколько вещей, оставшихся от Антонио. Здесь были и наши обручальные кольца, которыми я никогда особо не дорожила.

Самым важным из этих вещей для меня был тонкий фотоальбом, в котором в основном были снимки, сделанные до того , как мы с Антонио поженились. Тогда мы были только друзьями без лишних сложностей от необходимости притворяться, изображая нечто большее.

Антонио не был похож на Данте, со своими темными волосами, темными глазами и невысоким ростом. Он был против того, чтобы я носила каблуки, поэтому я не была выше него. Но не во внешности было самое большое отличие между моим первым и вторым мужем – разница была в их ауре.

В то время как от Антонио исходили открытость и дружелюбие, и люди считали его приятным, хоть и заурядным типом, Данте источал силу и холод. Никто не примет его за подчиненного.

Если бы Данте не был рожден в нашем мире, он, вероятно, был бы губернатором или сенатором. Он мог бы преуспеть в этом. Но, как и у нас всех, рождение определило нашу судьбу. Мы были связаны с мафией.

Я смотрела на наш с Антонио снимок на лошади. Это для меня было впервые. Мы оба выглядели юными и счастливыми, полными надежд. Антонио тогда еще не был принят в мафию и все еще думал, что сможет избежать своего долга.

Я вернула ящик на место, прежде чем глубже погрузилась бы в печальные воспоминания. Выпрямившись, сделала глубокий вдох и вышла из гостевой спальни.

Обратного хода не было, но двигаться вперед не так-то просто, особенно если не знаешь, куда идти. Но мне нужно было что-то, что придало бы моей жизни смысл и содержание. Что-то, на что я могла бы направить свою энергию, пока Данте отказывается впускать меня в свою жизнь.

Мне не хватало цели, повседневной задачи. Я не из тех, кто может просидеть дома целый день или потратить его на свежайшую сочную сплетню.

Мне хотелось работать, но даже в то время, когда я была с Антонио, люди находили странным то, что он разрешил своей жене работать. Я беспокоилась, что это будет скандал, который Данте не нужен.

Я замедлила шаги, подходя к двери, за которой он вечно прятался. Я нервничала не только из-за того, что хотела спросить Данте о работе. Что, если после того, как мы переспали, между нами возникнет неловкость или напряжение?

Хотя в действительности я не думала, что нашим отношениям было куда падать. Мы уже едва могли быть вежливы друг с другом. Если не принимать во внимание то, что мы еще не бросались посудой в голову друг другу и не препирались постоянно, в остальном нашим отношениям становиться хуже было уже некуда.

И, по правде говоря, я даже стала сомневаться, не предпочесть ли жаркие бои холодному игнору, который сейчас получаю.

Собрав все свое мужество, я постучалась в дверь.

– Входи, – через секунду отозвался Данте.

Я вошла в кабинет. Мои глаза тут же метнулись к столу, к тому месту, где стояла фотография его первой жены, но ее там не было. Вряд ли Данте выбросил его. Скорее всего, спрятал в одном из ящиков стола. Я и не ждала, что он забудет жену, выбросит все, что напоминало ему о ней, сможет изгнать память о ней из своего сердца. Мне только хотелось, чтобы в своем сердце он оставил для меня маленький уголок.

Данте поднял глаза от стопки бумаг.

– Что ты хотела?

Хоть он и не произнес это недружелюбным тоном, но было очевидно, что муж занят. Его поведение по отношению ко мне совершенно не изменилось, несмотря на то, чем мы вчера занимались.

Мой взгляд уперся в его темно-серый жилет, и тело вспомнило, как он терся вчера о мои соски, отчего я чуть было не пересекла комнату, чтобы снова наброситься на Данте. Но мне не хотелось выглядеть слишком озабоченной.

Следующий секс между нами должен случиться по инициативе Данте. Конечно, он может вернуться к тому, чтобы снова не прикасаться ко мне. Я задвинула подальше эту тревожную мысль, когда закрывала за собой дверь и подходила к столу.

– Мне хотелось бы кое-что обсудить с тобой.

Данте вгляделся в мое лицо.

– Говори.

– Я хочу работать. Когда была замужем за Антонио, я и ему помогала: вела дела ресторанов Семьи.

Они всегда были нужны только для отмывания денег, но я наслаждалась этими обязанностями. Я встречала гостей и организовывала мероприятия, когда кто-нибудь, например, заказывал свадьбу в наших ресторанах.

После смерти Антонио его младший брат принял руководство. Одна женщина не смогла бы справиться с этой задачей – так считали наши мужчины.

Данте нахмурился, откинувшись на спинку кресла.

– Работа? Что-то конкретное имеешь в виду?

Я обрадовалась, что он был открыт для этой идеи и не отверг ее немедленно. Воодушевленная этим, я обошла стол и уселась на его край.

Взгляд Данте скользнул по моим ногам, но вернулся к лицу. Слишком быстро.

– Я хорошо умею организовывать и планировать мероприятия. И еще очень хорошо могу ладить с людьми.

Я также могла отлично руководить людьми, но это я держала при себе. Мафиози не нравились женщины, которые любили командовать. Почему-то большинство из них не могло понять, что сильная женщина на их стороне не делает их менее мужественными.

Данте кивнул.

– Мне нужен кто-нибудь для одного из наших казино.

Я попыталась справиться со своим волнением. Я даже представить не могла, что Данте мне такое предложит.

– Плавучее или подпольное?

Казино на суше, естественно, не были официальными. В Чикаго они по-прежнему были вне закона, в отличие от тех , которые находились на плавучем судне, но вся мафия, и Данте в особенности, работали над тем, чтобы изменить это.

Он мог быть очень убедителен, и, конечно же, было плюсом, что несколько сенаторов были постоянными клиентами в казино и борделях Наряда. Не то чтобы легализация означала бы, что Наряд сделает свои секретные казино общедоступными. Они потеряли бы слишком много денег, если бы сделали это.

– Подпольное. Не хочу, чтобы ты была на виду.

Это имело смысл. Все знали, что я жена Данте. Если бы я работала в одном из плавучих казино, это привлекло бы слишком много нежелательного внимания.

– Я немного разбираюсь в азартных играх, но уверена, что очень быстро смогу научиться всему, что нужно.

На самом деле, мое единственное знание об азартных играх – это правила техасского покера, которым меня научил Антонио, но Данте это знать необязательно.

Глаза Данте знакомо сверкнули.

– Единственное, что тебе необходимо знать об азартных играх, – это то, что банк всегда выигрывает.

Я приподняла брови.

– Действительно. Тогда какую работу ты имеешь в виду, когда говоришь, что она не требует знаний о функционировании казино?

Я посчитала, что Данте не позволил бы своей жене быть одной из девушек за барной стойкой, которые поощряют людей больше пить.

– Я хочу, чтобы ты управляла одним из небольших казино Наряда. Человека, который последние три года был управляющим, вчера уволили.

Так вот чем занимался Данте после того, как переспал со мной? В течение нескольких мгновений мы с Данте смотрели друг на друга, как будто думали об одном и том же, но сейчас был неподходящий момент, чтобы поднимать вопрос о сексе.

–  Уволен? – повторила я его слова, которые, уверена, были эвфемизмом для чего-то другого, поскольку было трудно уволить с должности в мафии.

Если ты замешан в одном бизнесе с мафией, маловероятно, что получишь место где-то в другом месте, если не был чьим-то сыном, племянником и так далее. И если ты не был...

Данте внимательно наблюдал за мной, когда произносил следующие слова.

– Я узнал, что он набивал свои карманы деньгами Наряда.

– И ты убил его, – закончила я за него.

Я знала, как это работает в нашем мире. Может, мне никогда не разрешалось непосредственно присутствовать при этом, но рассказов я наслушалась.

– Убил, – Данте кивнул. – И, если ты захочешь, можешь получить его работу.

– Я прежде никогда не занималась казино. Почему ты даешь мне такое важное место?

– Помощник управляющего может выполнять основную работу в тени. Мне нужен кто-то, кто поможет крупным игрокам чувствовать себя желанными гостями.

Я замерла. Данте, конечно же, заметил это.

– Мне кажется, ты меня неправильно поняла. – он поднялся и встал передо мной, осторожно положил руки мне на бедра, вызвав покалывание на коже даже через колготки. – Ты моя, Валентина.

Я еле сдержала улыбку от его собственнического голоса.

– Так что же конкретно я должна делать?

Он убрал руки, засунул их в карманы и подошел к окну.

– Я хочу, чтобы ты встречала высокопоставленных гостей, провожала их к столу, предлагала им наших девочек.

– Девочек? Серьезно?

Данте повернулся.

– Азартные игры и проституция наш основной бизнес, и их можно легко объединить.

– Хорошо. Я могу это сделать. – даже если слово «девочки» вызвало у меня желание вырвать себе волосы. – Это звучит не слишком трудно.

– Еще ты будешь организовывать специальные мероприятия. Мы проводим вечеринки один раз в месяц, и я думаю, что женская рука может сделать их привлекательнее. Твоя обязанность убедиться, что все идет гладко. Я хочу, чтобы ты была моими глазами. У меня такое чувство, что я еще не всех крыс уничтожил.

– Ты хочешь, чтобы я шпионила за твоими сотрудниками.

– Да. Я хочу, чтобы ты смотрела в оба.

– Ты думаешь, что они будут менее осторожными рядом со мной или у тебя просто нет никого, кому бы ты доверил эту задачу?

– У меня есть люди, которым я доверяю. Но ты права, я думаю, что тебя многие будут недооценивать и ослабят бдительность. – он прислонился к подоконнику. – Я не доверяю безоговорочно никому.

– Даже мне? – поддразнила я его, но Данте холодно взглянул на меня.

– Ты не дала мне причин доверять тебе. Ты солгала мне о своем браке с Антонио и отказываешься назвать имя чужака, который может быть посвящен в компрометирующую информацию о Наряде.

То, как он это сформулировал, выставило меня отъявленной лгуньей.

– О браке я тебе не лгала. Я рассказала тебе, что никогда не была с Антонио.

– Ага, рассказала, но подозреваю, что это была правда, которую ты открыла только из-за страха, что я рано или поздно обнаружу это.

Конечно, он попал не в бровь, а в глаз. Я не могла это отрицать. Он бы узнал, что я солгала, и это не улучшило бы мое положение.

– Так ли уж важно, почему я решила сказать тебе правду?

– Это важно, Валентина. Потому что я не знаю, будешь ли ты говорить правду в будущем, если тебя не загнать в угол. Если бы я засчитывал каждую добытую под давлением правду за искупление, мне пришлось бы пощадить каждого предателя, который выкладывает все свои знания под принуждением.

«Под принуждением» – какое мягкое слово для того, что делает с предателями Наряда.

– Я знаю, что вы делаете с предателями, и именно поэтому не назову тебе имя любовника Антонио.

– Но ты же понимаешь, что, помогая Антонио в обмане, ты стала его сообщницей, а значит и предателем Наряда. И ты продолжаешь предавать Наряд и меня, скрывая информацию.

Я оттолкнулась от стола, не в силах больше усидеть на месте.

– Я понимаю. Но, независимо от того, что ты обо мне думаешь, я преданна тем, кто мне дорог. Я была преданна Антонио. Будь он еще жив, я бы забрала его секрет с собой в могилу, лишь бы защитить.

Данте покачал головой.

– Ты не можешь утверждать это наверняка. Ты никогда не испытывала чудовищной боли. Пытки – мощный мотиватор.

– Полагаю, мы никогда и не узнаем, если только ты не собираешься проверять свою теорию на мне и не попытаешься выбить из меня имя любовника Антонио, – нагло ответила я.

Данте остановил на мне свой жесткий взгляд.

– Только потому, что ты моя жена и женщина, ты в безопасности. Ты это прекрасно знаешь.

Потому что я его жена, а не потому, что он любил меня или хотя бы обо мне заботился.

– Знаю, – согласилась я, потому что не могла больше вынести этого напряжения между нами, которое возникло из-за меня. – Если бы у тебя была тайна, которую тебе нужно скрыть, я бы сохранила ее ради тебя. Я бы постаралась вынести все эти пытки, боль и смерть ради тебя.

Данте не ответил, даже не подошел ближе, только смотрел на меня этим своим нечитаемым взглядом.

Я решила выйти из кабинета, прежде чем скажу что-то сентиментальное или до того, как Данте меня выпроводит.

Он не остановил меня, но я чувствовала спиной его взгляд.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

После ужина, прошедшего в атмосфере почти полного молчания, за исключением нескольких слов о моем завтрашнем визите в казино,

Данте вернулся к себе в кабинет, а я по привычке отправилась в библиотеку. Вместо учебника русского я решила почитать одну из книг об азартных играх и казино, которых было полно на полках, но отвлеклась на звук мужских голосов за стеной. На Энцо с Тафтом они не были похожи, так что я подумала, что Данте встречался с кем-то из Наряда.

Когда несколько часов спустя я укладывалась спать, в коридорах было темно, а Данте все еще не выходил из кабинета. Я предположила, что это будет еще одна бессонная ночь. Может, Данте действительно хочет заставить меня упрашивать его заняться сексом второй раз?

* * *

Много позже я была разбужена рукой на моем бедре. Глаза у меня открылись, но я уставилась в темноту. Задернутые шторы позволяли проникнуть в комнату только узкой полоске лунного света.

Мой взгляд выхватил бледное свечение будильника на тумбочке. Было около полуночи. Я спала меньше часа. Что случилось?

Я осознала, что Данте прижался к моей спине, его пальцы поглаживали мне бедро.

– Данте? – прошептала я, повернув голову через плечо, но его лицо скрылось в тени.

Он был очень близко. Его дыхание коснулось моего плеча, подняв дыбом маленькие волоски на руках.

– Что...

Он заткнул меня яростным поцелуем, чуть не лишившим меня кислорода. Он не колебался, его язык завоевывал мой рот.

Я попыталась повернуться к нему лицом, но твердая грудь Данте за спиной и его железная хватка на моем бедре парализовали меня.

Его поцелуй послал волны возбуждения к низу живота, но мне наконец пришлось оторваться от него, чтобы сделать глубокий вдох. Он уперся эрекцией в мою задницу. Я громко выдохнула.

– Скажи мне, что тебе не больно, – пророкотал Данте возле моего плеча, прежде чем слегка прикусить его.

Я задрожала.

– Не больно, – все, что мне удалось из себя выдавить, и это даже не было правдой, но будь я проклята, если стану его останавливать.

– Хорошо, – прорычал Данте и облизнул мое горло. – Скажи мне остановиться, или я не смогу.

В ответ я только застонала, потому что Данте снова толкнулся членом мне в задницу. Мне не терпелось избавиться от одежды и почувствовать его обнаженной кожей на себе.

Я толкнулась к нему задом, пытаясь потереться, но меня опять остановила рука Данте на бедре.

– Нет.

– Данте, я правда хочу...

И вновь его губы поглотили мои слова, а пальцы предупреждающе сжались.

– Я хочу, чтобы сейчас ты молчала, только если не захочешь остановить меня. – он покусывал мою шею. – Ты делаешь то, что я тебе говорю, Валентина, или же говоришь, чтобы я остановился. У тебя только два варианта.

Я кивнула, и он, должно быть, почувствовал это, потому что не мог видеть в темноте. Я была рада, что Данте не знает, насколько сильно я возбудилась от его командного тона.

– Очень хорошо, – произнес он тихо. – Сегодня ты будешь все такой же узкой, поэтому мы будем медленно продвигаться и воспользуемся этим временем, чтобы сделать тебя очень мокрой.

Я поверить не могла, что это говорил мне тот же сдержанный и холодный Данте, которого я встречала днем. Мне хотелось спросить, почему он передумал. Так изменился в один момент? Может быть, он согласился с тем, что я знаю, чего хочу?

– Я хочу, чтобы ты разделась прямо сейчас.

Только на одно мгновение меня охватило разочарование, что Данте не собирается сделать это сам, но и его заглушило волнение.

Данте отпустил мое бедро, и я быстро села, стянула ночную рубашку через голову и спустила вниз трусики, все время чувствуя его взгляд на себе.

Повернувшись к нему, я задалась вопросом, нужно ли подать ему какой-то знак, и от этой мысли чуть не рассмеялась, но затем матрас пришел в движение, и я увидела, что Данте встает с постели и начинает раздеваться. Было темно, но я могла различить его внушительную эрекцию.

– Сядь на край кровати.

Я перебралась на его сторону кровати и села на краешек, нервозная и любопытная, взволнованная и почти разрываемая похотью.

Данте двинулся ближе, пока не встал передо мной, и его эрекция оказалась на уровне моих глаз. Я ахнула, прежде чем смогла проглотить звук, осознав, что он хотел сделать.

Совет Бибианы выстрелил у меня в голове, но я не была уверена, нужно ли Данте, чтобы я действовала самостоятельно.

Он обхватил мою щеку, его ладонь была теплой и слегка шершавой на моей коже.

– Как далеко ты заходила прежде?

Я мгновение колебалась, но предположила, что он хотел от меня честного ответа, поэтому сказала:

– Я несколько раз целовалась с Антонио, и он пару раз касался моей груди, но это все, что я когда-либо делала до тебя.

Тишина заполнила темную комнату. Мое сердце забилось быстрее, его глухой стук казался громче с каждой секундой.

Я слышала ритмичное дыхание Данте, безо всяких признаков того, что он был сексуально возбужден. За исключением доказательства перед самым моим лицом, привлекающего к себе внимание.

– Валентина, я хочу, чтобы ты пососала мой член.

Большим пальцем Данте коснулся моих губ, затем скользнул между ними, слегка раздвигая. Он ждал, и я подтолкнула его палец своим языком, прежде чем слегка пососать его, надеясь, что он воспримет это как согласие.

Он подошел еще ближе, пока его головка не уперлась мне в губы. Данте поглаживал мой подбородок, его ладонь все еще лежала на моей щеке.

– Оближи головку. –  я высунула язык и обвела вокруг головки его члена. Данте задержал дыхание, но это было единственным признаком того, что мои действия оказали на него влияние. – Теперь оближи до верха и просунь свой язык в отверстие.

Я следовала приказам и была вознаграждена его участившимся дыханием. Большим пальцем Данте впился в мой подбородок.

– Открой рот.

Я без колебаний раздвинула губы. Я была рада приказам Данте. Так меня, по крайней мере, не бросили смущаться. Он скользнул головкой члена мне в рот так, что тот лег на язык.

– Обхвати губами и пососи.

Я сделала так, как сказал Данте, и он погладил мой подбородок, затем провел пальцем вверх, пока не коснулся того места, где его член исчезал между моих губ.

– Мне нравится мой член у тебя во рту, – произнес он хрипло. – И мне нравится, что это единственный член, который ты когда-либо сосала. – он глубже скользнул мне в рот, но все еще не очень далеко. – Давай посмотрим, как глубоко ты можешь взять. – Он дюйм за дюймом погружался в меня, пока не уперся мне в глотку и я не поперхнулась.

Я потянулась к его эрекции. Оставалась еще пара дюймов, которые не могли поместиться мне в рот.

Данте немного отодвинулся, затем несколько раз толкнулся в меня, его ладонь крепко удерживала мое лицо.

– Немного практики, и, возможно, ты сможешь полностью взять меня в рот, но на данный момент этого достаточно.

Я дрожала от возбуждения. Может ли кто-нибудь кончить только от того, что делает минет?

Данте вытащил член у меня изо рта и снова погладил мои губы.

– Откинься назад.

Я легла спиной на матрас.

Данте встал на колени и просунул руки между моих ног, а затем развел их так далеко, как только смог.

– Поставь свои пятки на край кровати.

Господи, я поняла, что он собирается сделать. Я так много всего читала об этом, но даже не представляла, как это будет чувствоваться.

Темнота меня порадовала. Так я хотя бы не чувствовала себя настолько открытой.

Он просунул ладони мне под задницу и слегка приподнял. Я перестала дышать, когда почувствовала его теплое дыхание на своих мокрых складках.

Данте медленно облизал мои внешние губы. Я дернула бедрами, но он проигнорировал мою молчаливую просьбу и продолжил мучительно дразнить.

– Данте, – прошептала я умоляюще.

Он сжал мою задницу и отстранился.

– Нет.

Я сжала губы, а затем, наконец, он провел языком по моему входу одним длинным движением. Я застонала, не переживая, считается это разговором или нет.

Он чередовал быстрые и легкие движения с твердым, но медленным облизыванием, пока я не стала задыхаться на грани оргазма.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю