412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Трололоев » Человек из стали (СИ) » Текст книги (страница 2)
Человек из стали (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 05:13

Текст книги "Человек из стали (СИ)"


Автор книги: Константин Трололоев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Глава 3

События понеслись вскачь с самого утра, не успели мы закончить завтрак, к нам поднялась миссис Хадсон и сообщила, что в гостиной нас ждет клиентка.

– Мистер Холмс, мне очень не хотелось беспокоить вас так рано, но эта молодая леди… Она выглядит такой испуганной и несчастной, я просто не смогла ей отказать. Видимо у неё случилось что-то действительно ужасное, раз она примчалась к вам в такую рань!

– Ничего страшного, миссис Хадсон. Мне уже настолько наскучило ничегонеделание, что сейчас я готов работать даже ночью. Скажите молодой леди, что мы скоро спустимся. И предложите ей чаю.

Клиентка, молодая и весьма привлекательная молодая леди в стильном дорожном платье тёмно-бежевого цвета, с задумчивым видом сидела в кресле, молча глядя в окно. Выглядела она и впрямь напуганной и растерянной, по опухшим и покрасневшим глазам было видно, что она недавно плакала.

– Доброе утро, сударыня, – поздоровался с ней Холмс. – Меня зовут Шерлок Холмс, а это мой помощник, доктор Ватсон. Позвольте предложить вам чашку кофе?

– Благодарю вас, мистер Холмс! Миссис Хадсон уже напоила меня чаем, но от чашечки крепкого кофе я не откажусь. Вы очень любезны! – ответила незнакомка.

Я пригляделся к ней. На вид ей было не больше тридцати лет, высокая, хорошо сложенная и довольно миловидная. Холмс окинул ее внимательным взглядом, уселся в кресло, раскуривая свою неизменную трубку.

– Сударыня, мы внимательно вас слушаем. Что привело вас ко мне в такую рань? Судя по вашему платью вы c дороги?

– Да, мистер Холмс! Я приехала в Лондон утренним поездом, из Бристоля. Меня зовут Сара Коннор. Я живу на Риджент-стрит, там я держу лавку экзотических товаров из Индии, она досталась мне от отчима, вместе с домом. Он был очень состоятельным и известным в Лондоне человеком. Долгое время он жил в Индии, там он познакомился с моей матерью. После выхода в отставку он вернулся в Лондон, купил дом и открыл паб и лавку экзотических индийских товаров. Три года назад, после смерти матери, он замкнулся в себе, затем бросил всё и вернулся в Индию, где и скончался в прошлом году от малярии. Всё его имущество осталось мне по наследству, паб я продала, а лавку решила оставить, мне понравилось в ней работать. Товары я получала через старых знакомых отчима и матери.

– Что же у вас случилось, леди?

– Три дня назад я мне пришлось уехать в Бристоль, мне нужно было встретиться с Элизабет Уинбоу, это старая подруга моей покойной матушки, они подружились еще в Индии. Она прислала мне письмо, написала, что у нее появилось для меня кое-что интересное. Я не раздумывая отправилась на вокзал, у нас с миссис Уинбоу замечательные отношения и я всегда рада скрасить её одиночество, она вдова, детей у неё нет и ей сейчас очень одиноко.

Мисс Коннор вздохнула, вытерла платочком слезу и продолжила:

– Дома оставалась Кэти Уолш, моя домработница и Сэм О'Брайен, наш дворецкий, он служил моему отчиму еще в Индии и приехал в Лондон вместе с ним. Вчера вечером он приехал в Бристоль, помочь мне с чемоданами, товара было много и одной мне было не справиться с такой поклажей. Первым утренним поездом мы отправились назад в Лондон. На Паддингтонском вокзале, Сэм погрузил чемоданы в кэб, с кэбменом он договорился еще вчера вечером и мы отправились домой. Подъехав к дому, мы увидели что входная дверь приоткрыта, я была очень удивлена, моя домработница была очень аккуратной и исполнительной девушкой и никогда бы не оставила входную дверь открытой. Сэм открыл двери и позвал Кэти, но нам никто не ответил. Тогда Сэм попросил меня подождать снаружи и вошёл в дом, а через минуту он выскочил на улицу. Он был напуган, сказал, что внутрь мне заходить не стоит. Я не послушала его, хотела войти и посмотреть что его так напугало и тогда он загородил дверь, не пуская меня внутрь. Сказал что это зрелище не для молодой леди. Я оттолкнула его от входа и зашла в дом. То, что я там увидела, было ужасно!

Мисс Коннор вздохнула и замолчала.

– Что вы там увидели, мисс Коннор? – поторопил её Холмс.

– Сущий кошмар мистер Холмс! В доме я увидела бедняжку Кэти и Джека Маккарти, это был её жених, тихий, воспитанный и очень скромный молодой человек, – было видно, что мисс Коннор очень волнуется, она побледнела, руки ее тряслись.

– Они оба были мертвы, мистер Холмс! Убиты! И Джек и несчастная Кэти! Это ужасно! – поскликнула мисс Коннор и расплакалась.

– Вот, выпейте воды! Успокойтесь! – Холмс встал с кресла, налил воды в стакан из графина и протянул его бедняжке.

– Спасибо, мистер Холмс, – поблагодарила мисс Коннор. Выпив воды она немного успокоилась.

– Вы можете продолжать? Как вы себя чувствуете? – поинтересовался у нее мой друг.

– Благодарю вас, уже лучше.

– Что было дальше?

– Сэм вызвал по телефону полицию, мы подождали их на улице. Нас допросили, записали наши показания и осмотрели место преступления. Затем нас попросили осмотреть дом, чтобы выяснить, не пропало ли что-нибудь. Я нашла вашу визитку и когда мы закончили, я сразу кинулась к вам! Мой отчим очень интересовался вашими расследованиями, он очень хорошо о вас отзывался. Я решила, что ваша помощь будет очень кстати, наша полиция часто бывает очень нерасторопна! А я хочу чтобы преступник, совершивший это злодеяние, был поман и ответил по полной! Бедняжка Кэти! Мне так её жаль, она была славной девушкой, я привязалась к ней! Кто мог совершить такое!

– Не сомневайтесь, я приложу все силы, чтобы вам помочь! Из дома что-нибудь пропало?

– Из ценного не пропало ничего! Ни деньги, ни хранящиеся дома драгоценности, ничего! Пропала только моя фотография, она висела на стене в моём кабинете!

– Фотография? Действительно странно. Мисс Коннор, как вы себя чувствуете?

– Вы знаете, не очень хорошо. Я рано встала, невыспалась, а тут ещё и это убийство! После этого кошмара домой возвращаться я боюсь. Как мне быть, мистер Холмс?

– Не беспокойтесь леди, у меня есть выход! Мой брат является совладельцем охотничьего клуба, а у клуба имеется замечательный охотничий домик в местечке Айфорд. Там вы можете переждать несколько дней, пока мы не закончим расследование и не найдём преступника. А сейчас я хочу осмотреть место преступления. Там сейчас кто-нибудь есть?

– Да мистер Холмс, там остался Сэм и один из полицейских.

– Замечательно! Оставайтесь здесь и попробуйте немного успокоится, отдохнуть и прийти в себя, миссис Хадсон о вас позаботится. А мы отправимся к вам домой!

И мы отправились на Риджент-стрит, к мисс Коннор.

Дом мисс Коннор производил впечатление, шикарный двухэтажный особняк, в старинном стиле, с двумя небольшими башенками по краям. Возле входа мы увидели инспектора Лестрейда, двух патрульных и седого джентльмена благообразного вида, видимо это и был Сэм О'Брайен, дворецкий мисс Коннор.

– А, мистер Холмс! – воскликнул Лестрейд увидев нас, – Здравствуйте Холмс, здравствуйте Ватсон! Опять любопытство? Или всё-таки думаете что мы не справимся?

– Что вы, Лестрейд, я ни сколько не сомневаюсь в вашем профессионализме! Просто мисс Коннор наняла меня, я буду вести своё, параллельное расследование. Как говорится, четыре глаза видят лучше, чем два!

– Холмс, Холмс! Будьте уверены, полиция во всем разберется, преступник будет пойман и понесёт заслуженное наказание! – самодовольно заявил Лестрейд.

– Нисколько не сомневаюсь в этом! – ответил ему Холмс, – Однако сделка есть сделка, так что, если вы не против, дорогой инспектор, если мы с доктором осмотрим место преступления?

– Конечно нет, Холмс! Будет интересно выслушать вас! Временами вы выдвигаете очень любопытные версии.

Мы направились к распахнутым дверям, по пути Холмс вдруг остановился, отошёл немного в сторону, присел на корточки и подобрав что-то с мостовой, убрал в карман. Лестрейд остановился возле входа, оглянулся и недовольно фыркнул, Холмс быстрым шагом догнал нас и принялся рассматривать дверь.

– Очень интересно! – произнес он наконец, – Ватсон, посмотрите сюда! Замок цел, а вот дверная цепочка, вырвана. Цепь довольно толстая, стальная с запаянными звеньями. Посмотрите, на повреждения, цепь не просто вырвана из креплений, несколько звеньев разорвано! Вот, посмотрите сюда! Похоже это звено от цепи!

Холмс наклонился, подобрал что-то с пола и показал нам. Это и впрямь было звено от цепи, звено было разорвано по месту спайки, и сильно перекручено.

– Нужно обладать невероятной силой, чтобы сотворить такое! Даже не представляю, как можно разорвать такую толстую цепь! Посмотрите, следов от инструмента нет, дверь сломали голыми руками. Поразительно! Пойдемте внутрь.

Мы зашли в дом, и Холмс огляделся и обратился к сопровождающему нас констеблю:

– Покажите, где и как лежали тела.

– Вот здесь мистер Холмс. Вот тут лежала юная леди, а здесь лежал юноша. Мисс Уолш лежала на животе, спиной к дверям. Стреляли в спину, четыре раза, а молодой человек лежал вот тут, у стены, на спине. Застрелен двумя выстрелами в грудь. В руках он сжимал кочергу.

– На что вы еще обратили внимание?

– На сорочке у молодого человека отпечатался след ботинка, словно его пнули в грудь ногой.

– Очень интересно, – произнес Холмс, осмотрев гостиную, – а вот и следы преступника.

На полу виднелись несколько чётких отпечатков.

– А почему вы так уверены, что это следы преступника, а не дворецкого или погибшего молодого человека? – ехидно поинтересовался Лестрейд.

– Инспектор, мисс Коннор очень требовательная хозяйка, с её слов, погибшая была ответственной и чистоплотной девушкой и содержала дом в образцовой чистоте. Не думаю, что перед приездом хозяйки она оставила старые грязные следы на полу, следы определенно свежие, это, во-первых. А во-вторых, посмотрите на размер! И у погибшего юноши и у дворецкого размер ноги намного меньше. Нет, эти следы оставлены преступником, я уверен в этом. Давайте поднимемся в кабинет.

Осмотрев кабинет Холмс, спустился вниз и задумчиво закурил.

– Ну что, Холмс, есть ли у вас какие-либо мысли по этому поводу? – поинтересовался Лестрейд.

– Конечно же есть, дорогой коллега. Нападение произошло ранним утром. Преступник постучал в дверь. Мисс Уолш открыла, но предусмотрительно оставила накинутой цепочку. Преступник схватился за дверь и рывком распахнул её, дёрнул он так сильно, что цепь вырвало из креплений, а несколько звеньев разлетелись. Мисс Уолш испугалась и попыталась убежать и преступник дважды выстрелил ей вслед. Выскочивший на шум молодой человек схватил кочергу и бросился на помощь своей возлюбленной, однако злодей отшвырнул его пинком в грудь и застрелил. Затем подошел к упавшей мисс Уолш и добил её двумя выстрелами в спину. Видите, здесь два пулевых отверстия в полу, очевидно он стрелял с близкого расстояния и пули прошли навылет. Если постараться, то можно извлечь пули из досок. Хотя, даже не извлекая их, я могу вам назвать оружие, из которого было совершено убийство. Это револьвер Энфилд.

В ответ на это заявление моего друга, Лестрейд лишь снисходительно фыркнул и усмехнулся. После того как один из констеблей выковырял ножом из пола две пули, Холмс подозвал нас поближе, вытащил из кармана несколько гильз и продемонстрировал нам. Шесть штук.

– Смотрите, я нашёл их на мостовой, недалеко от входа, видимо преступник решил перезарядить оружие, когда вышел из дома. Понюхайте, пахнет порохом, стреляли совсем недавно.

– Браво Холмс! Ладно, с оружием вы разобрались, это не сложно, имея на руках гильзы и пули. Может быть, вы попробуете описать преступника? – ехидно поинтересовался Лестрейд.

– Я не буду пробовать, я его опишу! – ответил Холмс, – Итак, преступник. Мужчина, высокого роста, не ниже шести футов пяти дюймов. Очень плотного телосложения. Европеец. Черты лица грубые, волосы короткие. Шатен. Возраст около тридцати лет. Одет в темный костюм, темно-серое пальто и шляпу. На ногах черные ботинки с тупыми носами. Разговаривает с сильным немецким акцентом.

– Любопытно, вы так уверенно описали злоумышленника, словно видели его своими глазами! Может вы назовёте и мотивы преступления? Или его имя?

– Имя я вам пока назвать не могу, а вот насчёт мотива у меня есть версия. Я уверен, что убийца проник в дом с целью убийства мисс Коннор. Бедняжке Кэтрин и её несчастному жениху просто не повезло, преступник скорее всего не знал как выглядит мисс Коннор и принял служанку за хозяйку. Он ворвался в дом, застрелил мисс Уолш и её жениха, затем понял что его жертва не та, кто ему нужен и устроил обыск. Убийца оставил нетронутыми деньги и драгоценности, хотя стол и шкаф для бумаг взломаны. А вот фото хозяйки, что висело на стене, исчезло. Фотографию выдрали из рамки, а сломанную рамку выбросили на пол. Зачем ему фото? А затем, чтобы по фотографии опознать мисс Коннор при встрече! Мои догадки по поводу внешности преступника. Посмотрите на следы. Большой размер обуви, ширина шага, всё это говорит о то, что преступник большого роста. Судя по отсутствию следов инструмента на двери, преступник сломал её голыми руками, маленькому, щуплому и физически слабому человеку такое не под силу. Отсюда следует вывод, что преступник физически хорошо развит, а учитывая его высокий рост, весьма крупный человек. Снимая фото со стены, он встал на маленькую деревянную лесенку, её обычно использовали, чтобы доставать книги с верхних полок. Одна из ступенек под его весом сломалась. Лесенка выглядит добротно сделанной и крепкой, сломаться она может только под большим весом, это тоже подтверждает моё предположение относительно того, что убийца очень крупный мужчина.

– Хорошо, Холмс! – воскликнул Лестрейд. – Рост, вес, телосложение, всё это можно определить по косвенным уликам, но как же его внешность, цвет волос и акцент?

– А вот тут всё намного проще, инспектор. Следы обуви преступника один в один схожи со следами из сквера и магазина, где было совершено убийство. Из магазина были похищены два ружья и револьвер и если мне не изменяет память, то у мистера Томпсона в столе лежал как раз "Энфилд"! А дальше идут косвенные улики, которые тоже сходятся, такие, как высокий рост и огромная сила.

– А вы хитрец, мистер Холмс! Хотите связать это убийство со своим делом? А вы не допускаете, что в Лондоне может быть не один такой револьвер?

– А следы и рост?

– Совпадение!

– Сразу столько совпадений? Так не бывает, коллега! Хорошо, какова тогда ваша версия?

– Здесь могла быть замешана хозяйка, мисс Коннор.

– Лестрейд, но ведь следы и улики совершенно четко указывают на то, что преступник мужчина! К тому же, мисс Коннор не было в городе! И какой у неё мотив для убийства?

– Элементарно, Холмс! Из города она уехала для того, чтобы отвести от себя подозрения! Мужчина? У хозяйки мог быть сообщник! Вот вам и мужчина! Допустим дворецкий!

– Помилуйте, Лестрейд, ведь он, как и его хозяйка был в Бристоле! Вспомните разорванную цепь, вы действительно думаете, что этот пожилой человек способен на такое?

– Да, об этом я не подумал. Тогда сообщником мог быть другой человек. А мотив? Мотивом могла стать ревность!

– Ревность? К кому?

– Да, мой дорогой Холмс! Именно ревность! К жениху своей домработницы! Молодой человек образован, красив, прекрасный спортсмен. Хозяйка запросто могла влюбиться в него и приревновать к молодой леди!

– Но ведь он тоже погиб!

– Злоумышленник мог убить его случайно, в пылу борьбы! Вы же сами сказали – юноша бросился на убийцу с кочергой. И тот застрелил его, защищаясь. Все ваши рассуждения замечательны и интересны, но вы слишком любите закрутить сюжет! А в жизни обычно всё бывает намного проще! И у полиции могут быть свои соображения по этому поводу. Поэтому Холмс, я бы попросил вас не спускать с неё глаз, а ещё лучше, привезти её сегодня в участок. – заявил Лестрейд.

– Хорошо инспектор, – согласился с ним Холмс. – Вы не против, если мы приедем после обеда? Мисс Коннор сейчас отдыхает и потом, мы бы хотели заехать сюда, мисс Коннор нужно забрать кое-какие вещи.

– Я не против, Холмс, только позвоните мне как соберётесь, я отправлю сюда патрульного, на время расследования дом будет опечатан. И не забудте, сегодня, не позже трёх часов, мисс Коннор должна быть в участке!

– Отлично инспектор! Мы будем к трём. Тогда пожалуй мы вас покинем.

– Хорошо, мы тоже здесь закончили. Я уже осмотрел дом два раза и ничего нового тут уже не увижу. Пойдёмте!

После этого заявления инспектора Лестрейда, мы покинули дом, а один из сопровождавших инспектора патрульных опечатал дверь.

Глава 4

Новомодный локомобиль с эмблемой «Лондонской паровой таксомоторной компании» остановился напротив дверей, Холмс распахнул дверь и выпрыгнул на мостовую, затем галантно подал руку мисс Коннор, я покинул экипаж последним. Возле входа стоял рослый констебль и мне пришла в голову дурацкая мысль, почему это Лестрейд всегда отправляет с нами самых здоровенных патрульных? Неужели таким образом он хочет произвести впечатление? Полицейский кивнул нам, вскрыл дверь и отошёл в сторону.

Сборы были недолгими, несмотря на усталость и пережитый стресс собиралась мисс Коннор быстро, без суеты и истерик, очень сильная и волевая девушка. Пережить такое и сохранить трезвость рассудка и такую завидную выдержку! Через десять минут, мы с Холмсом и мисс Коннор вышли из дома, надо отдать должное мисс Коннор, она не стала тащить с собой половину гардероба и личных вещей, всё что могло ей понадобиться, уместилось в пару небольших чемоданов.

Поставив чемодан рядом с кэбом, я решил, перекурить. Отошёл в сторону, достал трубку, кисет с табаком, насыпал в чашу маленькую щепотку табака и принялся не спеша его утрамбовывать, разглядывая улицу. Меня вдруг охватила тревога и я ещё раз внимательно осмотрелся по сторонам.

Вот оно! Я увидел высокого, плотного мужчину, с ружейным чехлом за спиной, он стоял на противоположной стороне улицы и внимательно разглядывал нас, держа в руках небольшую бумажную карточку. Я внезапно понял, что он как раз подходит под описание преступника, а карточка в его руках – фото мисс Коннор, висевшее ранее на стене. Я начал оборачиваться, чтобы предупредить друзей, и в этот момент мужчина отбросил карточку в сторону, сунул руку в карман пальто и решительно зашагал к нам.

– Осторожнее, Холмс! – закричал я, предупреждая своего друга.

Незнакомец вынул руку из кармана, в руке он сжимал револьвер, оттолкнул стоящего у него на пути констебля и шагнул вперёд, поднимая оружие.

– Эй поосторожнее! А ну стойте!

Констебль, увидев в руке незнакомца револьвер, вцепился в вооружённую руку и попытался её выкрутить. Грохнул выстрел, затем ещё один, пули прошли выше и попали в стену дома. Незнакомец отшвырнул мешающего ему прицелиться патрульного с такой силой, что тот пролетел через всю улицу, ударился о стену и рухнул без чувств. Холмс и мисс успели заскочить в салон машины, водитель тщетно пытался завести свой агрегат, но у него не выходило, со страху он путался в рычагах, педалях и передачах.

Незнакомец несколько раз выстрелил в машину, сунул разряженный револьвер в карман, сдёрнул с плеча ружейный чехол и начал вытаскивать из него ружьё.

Я выхватил револьвер, бросился к паромобилю, выстрелил несколько раз прямо на бегу, однако от волнения промахнулся. Со стороны машины раздалось три выстрела подряд, однако мой друг тоже не был точен. Патрульный тем временем пришёл в себя и попытался обойти преступника сбоку. Незнакомец достал из чехла витновку, судя по всему, тот самый "Винчестер", что был похищен из магазина, вскинул оружие к плечу и не обращая внимания на окружающих принялся обстреливать машину, стараясь попасть в кабину, куда успели заскочить Холмс и мисс Коннор. Когда магазин опустел, преступник достал из кармана горсть патронов и принялся спокойно заряжать оружие. В этот момент на него бросился обошедший его сбоку полицейский. Он схватился за оружие, и попытался вырвать винтовку из рук преступника, но тот сбил его с ног ударом приклада по голове, после чего развернулся в нашу сторону и снова открыл огонь.

Эта стычка дала мне несколько мгновений, я добежал до машины, вскочил на подножку, и дважды выстрелил в нападающего, одна из пуль ударила его в плечо, незнакомец пошатнулся и его выстрел разбил фонарь рядом с кэбом, второй выстрел пришелся в дверцу паромобиля. Я вновь выстрелил, одновременно с Холмсом, который высунулся из дверей, оба выстрела пришлись в цель, незнакомец отшатнулся назад, запнулся о поребрик и рухнул на мостовую, однако, тут же начал подниматься. Невероятно! Безумец, получив как минимум три пули, даже не поморщился и поднялся на ноги.

Холмс снова высунулся из окна и дважды выпалил по нему, одна пуля попала в голову и преступник снова рухнул на мостовую. Мы с Холмсом вздохнули было с облегчением, однако к своему ужасу и удивлению увидели, как незнакомец вновь поднимается на ноги и вскидывает винтовку.

– Гоните, чёрт бы вас побрал! Да гоните же! – испуганно вскричал Холмс водителю.

Тот наконец справился со страхом и волнением и запустил свой агрегат. Механизм загудел, залязгал, выпустил густые клубы пара и наконец-то тронулся с места, покатил по мостовой, медленно набирая скорость. Сзади загремели выстрелы, заднее стекло разлетелось, несколько пуль с громкими шлепками попали в багажник.

Я выглянул назад и с изумлением увидел незнакомца, он преследовал нас, заряжая на бегу свое оружие. Несмотря на несколько ран; кровавое пятно расходилось на его груди, голова тоже была окровавленна, отставать он не собирался. Я набил барабан револьвера патронами, и бело выпустил в преследователя все пули, целя по ногам. Как минимум одна пуля попала ему в колено, преследователь споткнулся и кувырком покатился по мостовой, однако резво вскочил на ноги, подобрал выпавшее из рук ружьё, вновь бросился в погоню. Мисс Коннор сидела вжавшись в сиденье и зажмурив глаза от страха, тело ее сотрясала дрожь. Незнакомец не отставал.

– Мисс Коннор, кто это такой? Чем вы его так разозлили?

– Я не знаю! Я никогда раньше его не видела, я не представляю, что ему от меня нужно!

– Холмс! Он продолжает гнаться за нами! В него попало не меньше пяти пуль, а он бежит как ни в чём ни бывало и снова собирается стрелять! Как такое может быть?

– Я не знаю Ватсон! Я попал ему точно в голову, а он встал! Возможно, он находится под воздействием морфия. Уважаемый, гоните прямо по Оксфорду, места тут много, может получится оторваться от него, он ранен и не сможет бежать долго, – выкрикнул Холмс в ответ, судорожно заталкивая патроны в каморы барабана револьвера. Я заметил, что Холмс изрядно взволнован, даже не взволнован, а скорее напуган, а я за ним такого раньше не замечал.

– Может остановимся и дадим бой? Нас всё-таки двое.

– Вы забыли про мисс Коннор Ватсон! Я не могу ей рисковать. К тому же, здесь кругом люди! Надеюсь он истечёт кровью и выдохнется раньше, чем у нас закончатся патроны! – мрачно пошутил Холмс зарядив револьвер и выглянув в окно. Раненый незнакомец продолжал гнаться за кэбом несмотря на несколько ран, которые давно уже должны были свалить любого нормального человека. Машина тем временем набрала скорость и преследователь стал отставать. Наконец, сообразив что догнать машину не сможет, он остановился, посмотрел нам вслед, затем развернулся, спрятал винтовку под пальто и зашагал обратно.

– Слава Богу отстал! Любезный, – обратился Холмс к водителю, – остановите на Бейкер-стрит, дом 21, мне нужно заскочить домой на пару минут, а затем гоните к полицейскому участку. Мисс Коннор, там вам будет безопаснее. А мы с вами доктор, попробуем растормошить Лестрейда, нужно сейчас же организовать преследование, преступник серьёзно ранен, далеко он уйти не сможет! Доктор, прихватите на всякий случай свой саквояж, как минимум один раненый у нас уже есть!

Высокий, могучего телосложения мужчина, с саквояжем в руке, стоял в переулке укрывшись в тени и наблюдал за суетой возле большого, двухэтажного дома с двумя башенками. Выглядел он неважно, на груди расплывалось большое кровавое пятно, прострелено плечо и нога, а вдоль головы тянулась длинная, похожая на борозду рана, оставленная прошедшей вскользь пулей, кожа была содрана до костей, кровь обильно текла из раны. Но эти страшные с виду раны не доставляли мужчине никаких неудобств и страданий, он молча стоял и с безмятежным видом наблюдал за домом.

Перед входом стояла карета скорой помощи и полицейский экипаж. В карету грузили раненого констебля, несколько патрульных стояли рядом. Суета эта длилась недолго, раненого увезли, у входа остались только полицейские. Наконец, ещё минут через пять из дома вышел инспектор в сопровождении ещё одного констебля, патрульный опечатал дверь лентой с сургучовой печатью, полицейские сели в паромобиль и уехали. Еще через десять минут разошлись зеваки.

Мужчина вышел из переулка и зашагал к дому, дойдя до дверей оглянулся, убедился что рядом никого нет, сорвал ленту с печатью, лёгким движением руки сорвал висящий на дверях замок, ещё раз оглянулся и вошёл в дом. Первым делом он обошёл все комнаты, убедился что в доме кроме него никого нет и проследовал на кухню, скинул пальто, пиджак с жилеткой, стянул простреленную в нескольких местах окровавленную рубаху. Бросив одежду на пол, он вышел в коридор, внимательно осмотрел себя в большое, в полный рост зеркало, сходил в спальню, достал из прикроватного шкафа пару чистых простыней разорвал их на несколько длинных полос и вернулся на кухню, уселся на табурет и спокойно, молча и без суеты принялся обрабатывать раны, одну за другой. Сперва промывал водой из-под крана, затем, длинным пинцетом извлекал из раны пулю, ещё раз промывал и накладывал повязку, используя вместо бинтов полосы ткани из распущенных простыней. Всё это делалось в жуткой тишине, ни стонов, ни вскриков от боли, со спокойным и безмятежным видом. Закончив с обработкой ран, мужчина взялся за одежду, затер водой пятна от крови и разложил одежду на столах и кроватях после чего взялся за оружие, достал из саквояжа несколько пачек с патронами, разорвал упаковку и принялся набивать магазин винтовки, затем зарядил револьвер и пересыпал остатки боеприпасов в небольшую поясную сумку.

Закончив с оружием, мужчина поднялся на второй этаж в кабинет и принялся внимательно его осматривать, стараясь не пропустить ни одной мелочи, ему нужна была хоть какая-нибудь зацепка, которая могла помочь найти хозяйку дома. Наконец, такая зацепка была найдена, на полу, под столом, среди вороха бумажек он нашёл визитку, на которой было написано – Шерлок Холмс, частный сыщик. Адрес – Бейкер-стрит, 221Б и номер телефона. Мужчина подошёл к телефонному аппарату, снял трубку и дождавшись ответа назвал номер.

– Ало!

– Могу я услышать Шерлока Холмса?

– Нет сэр, его сейчас нет.

– Где он?

– А кто его спрашивает? По какому вопросу вы звоните, сэр?

– Я друг Сары Коннор. Она с мистером Холмсом? Где они?

– Вы слишком настойчивы сэр! И не вежливы! Вежливые люди перед тем как начать разговор имеют привычку здороваться и представляться!

– Где они?

– Обратитесь с этим вопросом в полицейский участок!

– Благодарю вас.

Мужчина положил трубку, затем снова снял её, дождался ответа и спросил:

– Здравствуйте. Могу я узнать у вас адрес ближайшего к Бейкер-стрит двадцать один полицейского участка?

Услышав ответ мужчина запомнил адрес, подошёл к висящей на стене карте города, нашёл нужную ему улицу, прикинул маршрут, спустился вниз и принялся одеваться.

Вилли Фишборн был очень горд собой, наконец-то сбылась его мечта, он накопил нужную сумму и купил пароцикл. Аппарат был не новый, но в очень приличном состоянии, а стоил он ощутимо меньше нового. Оставшихся денег хватило на кожаную шофёрскую куртку, шлемофон и защитные очки.

И вот теперь Вилли, довольный, словно обожравшийся сметаны кот, целыми днями колесил по городу. Он даже сменил работу, сейчас он занимался доставкой срочной корреспонденции и посылок. Ездить приходилось в основном по Лондону, но иногда приходилось выезжать в пригород или мчать в другой город. Такие поездки нравились ему ещё больше, простор, дорога и бешеная скорость, что может быть лучше?

Сейчас он возвращался домой, на сегодня работы больше не было и он решал, ехать домой сразу или ещё покататься по городу.

Проезжая по улице, он увидел как в одном из домов открылась дверь и на улицу вышел высокий мужчина. Вилли проехал мимо, а потом вспомнил, что возле этого дома сегодня случилось что-то непонятное, была какая-то перестрелка, в которой сильно пострадал полицейский. Он решил вернуться и посмотреть поближе, а если повезёт, узнать что-нибудь новое, вдруг этот джентльмен что-то знает и его удастся расспросить?

Вилли подъехал поближе и начал притормаживать, думая, как начать разговор.

– Сэр. Простите сэр! – окликнул он мужчину. Тот остановился и обернулся. Вилли бросилась в глаза какая-то нереальная бледность, словно тот потерял много крови. Мужчина повернулся и молча уставился на него, взгляд у него был жуткий, словно какой-то не живой.

– Сэр, – снова повторил Вилли и замолчал. С этим джентльменом явно было что-то не так.

– Хороший у тебя мотоцикл, – произнес вдруг мужчина поднимая руку и сжимая её в кулак.

– Не могу поверить, Холмс! Вы вдвоём, сбежали от одного преступника! – Лестрейд развел руками, затем поправил свою неизменную кепку и снова принялся расхаживать взад-вперед. – Да что там вдвоём, вас ведь сперва было трое и констебль Родман пытался задержать преступника и сейчас он лежит в госпитале с тяжелейшими травмами, а вы Холмс – сбежали! Немыслимо! Неужели он вас так напугал?

– Я бы попросил вас выбирать выражения, инспектор! – завелся Холмс. – Вы хотите назвать меня трусом? Меня и доктора?

– Что вы, Холмс! Не обижайтесь. – Лестрейд примирительно выставил ладони вперёд. – Вы меня не так поняли! Я не собирался называть вас трусами, я пытаюсь понять, чем был так страшен один человек, пусть и вооружённый до зубов! Хотя, откровенно говоря, моего парня вы всё-таки бросили!

– У нас не было возможности помочь ему, мы постоянно находились под огнём! К тому же, с нами была мисс Коннор! Вы бы лучше отправили нескольких констеблей прочесать район. Преступник серьёзно ранен и уже должен истечь кровью, сейчас он точно не сможет оказать серьёзного сопротивления.

– Не нужно считать всех остальных глупее вас, Холмс! Я уже отправил туда несколько патрулей. Парни предупреждены и будут предельно осторожны. Мисс Коннор, как вы себя чувствуете?

– Ужасно сэр! Это какой-то кошмар, я своими глазами видела, как мистер Холмс и доктор стреляли по нему, стреляли и попадали, а он продолжал гнаться за нами! Как такое может быть?

– Давайте порассуждаем! – Лестрейд прислонился к стене, скрестил руки и продолжил:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю