355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Соловьев » Господин мертвец. Том 1 » Текст книги (страница 3)
Господин мертвец. Том 1
  • Текст добавлен: 8 июня 2021, 12:02

Текст книги "Господин мертвец. Том 1"


Автор книги: Константин Соловьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

– Так точно, господин оберст. Мертвецы сражаются гораздо упорнее обычных людей.

– Я слышал, что вы живучее, но знаете что – никакая живучесть вам не поможет, если вы собираетесь атаковать в лоб французские позиции. Точнее, наши бывшие позиции, которые французы уже успели хорошенько обжить. Будь ты хоть трижды мертвецом, а пуля тебя отыщет! Или не пуля, а шрапнель или газ…

– Газ не действует на нас, – сказал Дирк, – ведь мы не дышим. Что же до пуль и шрапнели, только повреждения мозга могут убить поднятого тоттмейстером мертвеца. Мозга и позвоночника. Чтобы свести риск к минимуму, мы используем специальные штурмовые доспехи Чумного Легиона. А еще мы сильнее, – он поискал взглядом лейтенанта, который имел возможность убедиться в правоте этих слов, но не нашел его. – И мы практикуем специальную тактику, которая позволяет использовать наши способности с наибольшей эффективностью.

– А еще вы не устаете и не чувствуете боли, это верно?

– Верно, господин оберст. Любые раны, которые мы получаем на поле боя, не могут нас остановить. Но они и не исцеляются. Мертвая плоть не может заживлять себя.

Оберст скривился, лицо исказилось болезненной судорогой, как у глотнувшего хлорного газа из щедрого подарка сэра Ливенса[8]8
  Здесь – Газомет Ливенса – артиллерийское орудие (миномет) для доставки отравляющих газов.


[Закрыть]
.

– Это все звучит как бахвальство, унтер. Но у вас будет возможность доказать, чего стоят ваши слова. Будьте уверены, я дам вам такую возможность. Если мы не выбьем французов с позиций в течение двух дней, мы не сможем этого сделать вообще. Что ж, если Германию могут спасти лишь мертвецы, мы предоставим им этот шанс. Вы свободны, унтер. Сегодня в семнадцать часов я собираю совещание штаба. Рекомендую вашему хауптману явиться в назначенное время вместе со своими офицерами.

– Так точно, господин оберст! – с облегчением сказал Дирк. Беседа в окружении враждебно настроенных штабистов уже утомила его, вымотала, как затянувшееся наступление в постоянном огневом контакте.

«Мертвые не устают? – мысленно усмехнулся он. – Еще как устают!»

– Тогда убирайтесь из моего штаба! Здесь уже смердит так, словно рядом расположилась колбасная лавка с лежалым товаром… – оберст досадливо дернул бороду. – Ну, ступайте!

Несмотря на то что Дирку не требовался воздух, выйдя из блиндажа, он с удовольствием набрал полную грудь. Липкая сырость подземного штаба неохотно отпустила его. Наверно, подобная атмосфера царит в старых склепах.

С трудом вспоминая направление, Дирк двинулся в обратный путь. Это было непросто. Лейтенант так быстро вел его, что Дирк с трудом запомнил дорогу. В узких переулках немудрено было заблудиться. Вокруг было множество солдат, но Дирк счел за лучшее не обращаться к ним, спрашивая направление. И без того его форма и чересчур бледное лицо привлекали к себе больше внимания, чем он бы того хотел. Люди расступались перед ним, в каком бы направлении он ни шел, даже опаленные огнем фронтовики с оружием в руках, встречающиеся на его пути, стремились сделаться незаметными. Кто-то украдкой крестился, кто-то клал руку на цевье винтовки. Дирк подумал, что решение не брать с собой денщика, как и командиров отделений, было совершенно верным. Если появление одного «висельника» стало причиной растущей тревоги в полку, целая делегация могла вызвать настоящую панику.

Когда-то было еще хуже, вспомнил он. Да, наверняка хуже. Когда части Чумного Легиона только начали поступать в войска. Того самого Чумного Легиона, которым пугали непослушных детей еще с Наполеоновских войн.

Это началось в восемнадцатом году, когда даже самым безрассудным головам в Генеральном штабе стало ясно, что авантюра вроде плана Шлиффена[9]9
  «План Шлиффена» – генеральный германский военный план Первой мировой войны, предусматривавший быстрый разгром Франции и России.


[Закрыть]
обречена на провал и французы вот-вот перейдут в глубокое стратегическое наступление. И, в отличие от благословенного четырнадцатого года, у ставки уже не было резерва вроде фойрмейстерских и штейнмейстерских гвардейских отрядов, которые в свое время сровняли с землей половину Франции. Лучшие магильеры лежали в русских болотах и фландрийских топях. Тогда и пригодились мертвецы тоттмейстеров. Они спасли Империю в восемнадцатом году. И им же предстояло спасти ее сейчас.

От безрадостных размышлений Дирка оторвало знакомое ощущение зуда в правом виске. Он терпеть не мог это чувство, но знал, что оно обозначает. Вызов люфтмейстера. Хаас, чтоб его, кто же еще!

Ощущение быстро распространялось – отдалось пульсирующим уколом в затылке, прошлось колючей плетью по позвоночнику и заскрежетало в черепе. Чтобы не упасть от внезапной слабости, Дирк привалился спиной к обшитой досками стене траншеи.

Говорят, хороший люфтмейстер устанавливает связь безболезненно, одним коротким щелчком. Для этого нужен серьезный опыт, а главное – соответствующее желание. Штатный люфтмейстер «Веселых Висельников» лейтенант Хаас никогда не утруждал себя чем-нибудь подобным. Видимо, полагал, что церемониться с мертвецами нечего. А может, ему просто было наплевать на это. Зная Хааса некоторое время, Дирк все равно не мог определить, какая из причин для того более весома. Каждый раз, когда Хаас устанавливал связь с его мозгом, это было похоже на удар увесистым камнем по голове, даже хуже. По крайней мере, камень не проникает тебе в череп и не начинает вибрировать там с такой силой, что подгибаются ноги…

Какой-то пехотный ефрейтор, примостившийся на траверс и жующий галету, при виде Дирка побледнел и стал пятиться до тех пор, пока не пропал. Дирк не нашел в этом ничего удивительного. Если видишь, как бледный мертвец, бредущий по траншее, вдруг начинает корчиться в судорогах – всегда лучше на всякий случай держаться от него подальше. Ведь известно, что рок благоволит не только смелым, но и предусмотрительным.

«Дирк!»

«Боже всемогущий!»

«Не угадал».

Легкий смешок.

«Я думал, мне в голову попала бронебойная пуля. Ты обеспечил мне мигрень на весь остаток дня».

«Ноющий мертвец жалок, Дирк. Помни об этом».

«Не трать мое время, люфтмейстер. Местные ребята того и гляди на всякий случай вобьют мне в сердце осиновый кол и похоронят в ближайшей воронке с Библией в руках, пока я болтаю с тобой».

«Я думал, это средство от вурдалаков».

«От рассеянных мертвецов тоже годится. Какого черта ты меня вызвал? Я уже шел обратно».

«Ты сам хотел, чтобы я предупредил тебя, когда ваш дорогой мейстер заявится в расположение полка».

Верно. Он совсем забыл об этом.

«Значит, тоттмейстер Бергер уже здесь?»

«Прибыл две минуты назад. У нас ушло четыре часа, чтобы вытянуть его бронированную развалину из грязи. Отвратительные дороги. Немного помяли одну гусеницу. Брюннер обещал исправить».

Ощущение от разговора с люфтмейстером было необычным, наверно даже слишком необычным для того, чтобы можно было назвать его приятным. Это было, словно… Дирк однажды попытался сформулировать свои ощущения. Это было так, словно невидимый собеседник, чьи слова рождаются у тебя в голове, говорит, стоя на улице в звенящий двадцатиградусный мороз. Его слова, покидая рот, превращаются в облачка пара, состоящего из тысяч ледяных снежинок. И это облако мелко искрошенного льда влетает сквозь ухо внутрь твоего черепа и рассыпается там, высвобождая замерзшие слова.

На самом деле Дирк знал, что принцип работы воздушной связи люфтмейстеров не имеет с этим ничего общего. Хозяева воздуха просто образовывали акустический канал, своего рода невидимый провод, по которому звук доставлялся прямо во внутреннее ухо адресата. Говорят, к этому ощущению можно привыкнуть, если общаться с люфтмейстерами на протяжении долгого времени. А еще говорят, что от этого может рано или поздно треснуть голова. Дирк не собирался проверять.

Он хорошо помнил одного французского пехотинца, который вломился в землянку люфтмейстера Хааса в октябре прошлого года. Здоровый был парень, на голову выше самого Дирка. С винтовкой в руках. Он радостно оскалился и поднял ее, готовясь пригвоздить Хааса к стене здоровенным штыком, как булавкой прикалывают к подушечке бабочку. Дирк рванул из кобуры «Марс», понимая, что ему ни за что не успеть. Штык был слишком близко к беззащитной магильерской шее.

Люфтмейстер Хаас отчего-то не стал уворачиваться или хвататься за пистолет. Он просто взглянул на этого француза – как-то по-особенному взглянул – и тот вдруг выронил винтовку. Он даже успел вскрикнуть, зачем-то прижав руки к ушам. А потом его голова лопнула, как воздушный шар, вроде тех, что покупают детям на ярмарках. Шар, который надули слишком сильно. Была голова – и нет. Только вся землянка заляпана свежей дымящейся кровью, а по полу рассыпаны чьи-то зубы. «Давление, – сказал тогда Хаас. – Внутри черепа оно тоже существует. Я просто организовал ему прямой разговор с Богом». Дирк не понял, но интересоваться не стал. Он лишь укрепился во мнении, что любые отношения с магильером чреваты самыми неприятными последствиями. Чему он сам был примером.

«Ты уже представился здешнему сеньору-владетелю?» – поинтересовался Хаас. В его вечно сонном голосе не было особенного интереса. Как и прочих эмоций – люфтмейстер, подобно своим собратьям, если и был способен испытывать эмоции, редко позволял себе их выказывать.

«Да. Оберст фон Мердер. Очень милый старик. Пригласил Бергера к себе в гости на пять часов. Кажется, завтра готовится война».

«Я передам ему, Дирк, – пообещал Хаас. На несколько секунд он замолчал, и Дирк собирался уже мысленно окликнуть его, заметив, что не очень-то удобно изображать эпилептика, когда магильер вновь заговорил: – Уже передал. Старик просит тебя зайти к нему, как только вернешься».

«Зачем?»

«Спросишь у него сам».

«Хорошо. А теперь вылазь из моей головы!»

«Как скажешь».

Опять смешок.

Обрыв связи произошел так резко, что Дирк едва удержал равновесие.

Глава 2

Первый попавшийся мне мертвец был удивительно спокоен. Сидел с истлевшей сигаретой во рту прямо за разбитым пулеметом и как-то снисходительно поглядывал на меня, живого. Потом мне не раз встречались такие же, и в Гудермесе, и позже. Мертвецы вообще спокойная публика, но иногда им свойственно позубоскалить над живыми.

Вячеслав Станкевич, «Семь шестьдесят два»

Когда он вернулся к тому месту, где около двух часов назад оставил броневик, там все разительно переменилось.

И «Мариенваген» и грузовики исчезли. Судя по тому, что никаких следов вокруг видно не было, его «висельники» постарались на славу. Первичная траншея была уже почти готова. Под руководством Карла-Йохана второй взвод закончил основную работу и теперь насыпал брустверы и маскировал их дерном. Кое-где уже успели соорудить лисьи норы и перекрытия в три-четыре слоя из земли и дерева. Конечно, на роль серьезного укрепления траншея пока не годилась, но Дирк подумал о том, что, если французам вздумается пристрелять свои полевые орудия по живой мишени, их ждет серьезное разочарование.

При его появлении кто-то крикнул, и мертвецы, бросив лопаты, стали строиться. Дирк лишь махнул им рукой, и те вернулись к работе. Лопаты мелькали в их руках, как лопасти авиационного двигателя. Профиль траншеи менялся на глазах, и Дирк позволил себе постоять несколько минут, наблюдая за оживленной работой. Никакому взводу было не по силам возвести рубеж так быстро, за считаные часы.

День выдался теплый, но никто из солдат не снял кителя, некоторые лишь закатали рукава. Бледные лица были совершенно сухи, ни капли пота. В работе не принимали участия только штальзарги, их огромные ковшевидные руки, вооруженные обоюдоострыми когтями, здесь не годились. Слишком уж неуклюжи для такой работы. Да и попробуй заставь штальзарга копать, если ты не тоттмейстер… Кейзерлинг расположил великанов своего отделения поодаль, и те возвышались неподвижными серыми статуями, равнодушно глядя себе под ноги.

– Все в порядке, ефрейтор? – спросил Дирк у Карла-Йохана, подходя ближе.

– Так точно, – отозвался заместитель, – успеваем. Между прочим, у нас уже почин.

Сам Карл-Йохан не работал, лишь наблюдал за тем, как орудуют лопатами другие.

– Умудрились ухлопать лягушатника? Да где ж вы его раздобыли? Мы всего два часа как расположились.

– Второе отделение постаралось, – ухмыльнулся обычно серьезный Карл-Йохан.

– Юнгер, конечно?

– Он.

Юнгер негласно считался лучшим снайпером взвода, так что Дирк не собирался удивляться. Это было в его манере.

– Но до французских позиций километров пять.

– Наблюдатель на нейтральной полосе. В воронке сидел. Две тысячи триста метров. Я сам запись в снайперской книжке заверил. Точно в яблочко.

Юнгер, как и прочие снайперы, предпочитал использовать на больших дистанциях громоздкий «T-Gewehr», тринадцатимиллиметровое противотанковое ружье, обладающее невероятно сильным боем. Тяжелая бронебойная пуля, способная с близкой дистанции пробить двадцать миллиметров танковой брони, попадая в человеческое тело, не оставляла раненых. Но Юнгер был требователен даже к себе, так что «в яблочко» бил при любой возможности.

Дирк подумал о том, что французам еще повезло – противотанковое отделение Херцога расположилось где-то на заднем краю только наметившегося укрепрайона «Веселых Висельников», иначе бы давно включилось в соревнование и одним наблюдателем для французов бы не закончилось. У противотанковой винтовки модели «Т» небольшой ресурс ствола, но танки штурмовой роте «висельников» попадались довольно редко, поэтому тоттмейстер Бергер время от времени разрешал ребятам Херцога развлечься.

– Передай Юнгеру мою благодарность. Но если он еще раз возьмется за оружие до того, как подготовит рубеж, поставлю его таскать ящики с патронами.

– Ясно.

– В остальном все тихо?

– Практически. – Карл-Йохан показал большим и указательным пальцами что-то маленькое, размером с пистолетную гильзу. – Были три делегации. Из двести четырнадцатого.

– Превосходно. Хорошо же в полку за порядком следят, если нижние чины бегают, как тараканы белым днем… Без осложнений?

– Все чисто. Как узнали, кто мы, улепетывали быстрее, чем от лягушатников накануне.

– Добро. На будущее – делегации гонять к черту. Они нам тут еще устроят… Спасибо, хоть не солдатские комитеты. Хотя и до этого дойдут рано или поздно.

Дирк сел на корточки и взял со свежего бруствера горсть земли, сам не зная зачем. Земля была прохладной и липкой. Неудивительно для апреля в этих краях. Он покатал слизкие комья по ладони. Ощущение было неприятным, но запах свежей земли успокаивал.

Карл-Йохан истолковал этот жест по-своему.

– Хорошо бы углубиться, – сказал он. – До заката успеем.

– Ни к чему. Я думаю, уже завтра мы будем сидеть во французских окопах. Мейстер не из тех, кто медлит. Вы знаете мейстера.

– Я знаю мейстера.

– Пойду к нему. Доложусь.

Как из-под земли выскочил Шеффер, молчаливый и исполнительный денщик. Дирк позволил ему двигаться следом, на некотором удалении. Польза от этого вряд ли была, но Шеффер в глубине души полагал, что его задача – сопровождать своего унтера в любой ситуации и в любое время суток. Разубедить его в этом было невозможно, Дирк не особенно и пытался. Нравится виться хвостом – пускай. Иногда, когда возникала необходимость быстро передать указание кому-то из командиров отделений или соседних взводов, Шеффер справлялся с этим лучше любого курьера из отделения управления Зейделя.

Дирку не требовалось спрашивать, где тоттмейстер Бергер. Он ощущал присутствие своего мейстера безошибочно, как магнитная стрелка компаса ощущает северный полюс. Или как собака чувствует, где находится хозяин.

Дирк уверенно направился к неглубокой впадине, поросшей редким, но достаточно густым орешником. Расположить там пункт управления было неглупой идеей, Зейдель выбрал верное место. Конечно, отсюда до передовой добираться добрый час, зато французская полевая артиллерия не представляет особых хлопот, да и пули в случае чего залетать не будут. Для мертвецов особой роли нет, но живые люди любят спать в палатке, а не в сырой земле или провонявшем бензином танке.

– Эй! – окликнули его справа. – Куда спешим, унтер?

Голос был знакомым, и Дирку не пришлось тратить много времени, чтобы вспомнить его обладателя.

– Отто, где ты, черт побери? Опять закопались в землю, как кроты?

Он уже заметил высунувшегося по пояс из замаскированной траншеи человека в такой же, как и у него, форме унтера, и теперь корил себя за то, что не разглядел того раньше.

Отто Йонер, командир первого взвода, считал себя специалистом по маскировке. Раньше он служил в саперных частях и в глубине души полагал солдатскую лопату не меньшим оружием, чем карабин. «Солдат – как червяк, – поговаривал он обычно. – Чем глубже зароется, тем меньше шанс, что угодит на корм рыбам». Ему удалось довести эту идиому до своего взвода, и при малейшей возможности первый взвод окапывался первым во всей роте, демонстрируя завидную сноровку. «Сердца» не просто умели махать лопатами, они делали это со знанием дела, всякий раз так превосходно маскируя позицию, что обнаружить ее можно было, лишь пройдясь сверху.

Дирк с удовольствием оглядел произведение их рук. Рубеж был замаскирован мастерски. Сверху на свежие траншеи были наброшены маскировочные сети, всегда подлатанные и соответствующей расцветки. Но Йонер не забыл и о надежности своих полевых укреплений. Там, где подчиненные Дирка успели соорудить навесы от огня и «лисьи норы», «сердца» создали несколько блиндажей, противоосколочные перекрытия и основательные брустверы. Дирк не удивился, обнаружив загодя отрытую запасную позицию.

Подобный рубеж мог выдержать без особенного вреда плотный огонь тяжелых гаубиц в течение нескольких часов.

– Мне бы на твоем месте было жаль всякий раз покидать такое теплое гнездышко, – сказал он, подходя ближе. – Половина Фландрии уже перекопана вами всплошную.

Отто Йонер усмехнулся в ответ.

– Когда удача входит, ум выходит, Дирк. Догадываюсь, что мейстер вознамерится атаковать, по своему обыкновению, на рассвете, но вряд ли он согласовывает свои планы в штабе лягушатников. Если они опередят нас с ударом, я предпочитаю иметь подготовленную для боя позицию.

– Не опередят. Уверен, сейчас они спешат оборудовать наши окопы под себя. Французы чувствуют контратаку. Тут и дурак почувствует.

Йонер выбрался из траншеи одним быстрым гибким движением, как большая кошка.

– Прогуляемся вместе до штаба? – предложил он. – Мне тоже надо повидать мейстера.

– Я не против компании.

Они зашагали вместе, оставив Шеффера следовать за ними беззвучной тенью. Даже в расположении роты денщик был вооружен, как для боя – гранаты на ремне, «трещотка» в руках и шипованная траншейная палица на боку. Попытки Дирка объяснить настойчивому Шефферу, что в телохранителях он не нуждается, всякий раз терпели крах. Шеффер был из той породы молчаливых людей, которые редко открывают рот, но, приняв решение, держатся его до последнего, не тратя времени на споры. Конечно, тоттмейстер живо вправил бы ему мозги, но Дирк предпочитал разбираться с подчиненными самостоятельно.

Однажды Кристоф Ланг, командир третьего взвода «Веселых Висельников», имел неосторожность при тоттмейстере Бергере посетовать на то, что его заместитель слишком болтлив. Бергер лишь бросил на бедолагу взгляд – и челюсть того свело такой судорогой, что еще две недели он не мог открыть рта. «В следующий раз я заставлю тебя отрезать язык собственными руками», – сказал тоттмейстер Бергер. И все окружающие поняли, что это не было шуткой или преувеличением.

Это был хороший урок. Но со своими подчиненными Дирк старался разбираться самостоятельно.

Сам он предпочитал передвигаться налегке, не имея никаких вещей, кроме унтеровской планшетки и привычной кобуры с «Марсом», но Йонер прихватил с собой небольшую книжицу и теперь на ходу листал страницы. Чтение было давней страстью командира «сердец». Никому не постижимыми путями он умудрялся добывать книги там, где их отродясь не видели. Его походная библиотека занимала четыре увесистых вещмешка.

– Опять беллетристика? – спросил Дирк с вежливым интересом.

– Что? Нет. Не совсем. Хочешь послушать?

– Не знаю. Проза?

– Стихи. Тебе понравятся. Да вот…

Йонер откашлялся и, перевернув несколько страниц, своим мягким поставленным баритоном продекламировал:

 
Ты после смерти, милая, живешь:
Кровь льется в розах и цветет в весне.
И всё же…
 
 
Очей твоих сиянье в небесах.
Твой звонкий смех в журчании ручья.
И всё же…
 
 
В закате трепет золотых волос.
В рассвете – груди белые твои.
И всё же…
 
 
Невинность – в белом серебре росы.
И нежность – в белоснежной пене волн.
И всё же…
 
 
Душа твоя – прозрачный лунный свет…
И вздохи моря вечером: всё – ты.
И всё же!..[10]10
  Стихи С. Филипса, перевод Л. Андурсон.


[Закрыть]

 

– Недурно, – сказал Дирк. – Но этот человек ни черта не знает о смерти, если пишет такое.

– Он поэт, а не солдат. Ему позволительно. Это Стивен Филипс.

– Англичанин?

– Кажется.

– Тогда на твоем месте я бы спрятал эту книжонку подальше. Нагрянет инспекция – еще упекут за распространение вражеской агитационной литературы.

Они рассмеялись. Звучащий в унисон смех двух человек посреди перепаханного воронками поля прозвучал неожиданно мелодично, хоть и неуместно.

Дирку нравилось общество Йонера, и он полагал, что ощущение это было взаимным. Йонер умел быть жестким и решительным командиром, он полностью соответствовал своему званию и среди «висельников» считался одним из лучших унтеров. Неудивительно, что он уже полтора года командовал первым взводом, «сердцами». В бою это был другой человек. Решительный, нерассуждающий, грозный, словно древний кровожадный гунн, перешагнувший многовековую пропасть. Его взвод обычно вспарывал вражескую оборону, как траншейный нож гнилую ткань мундира. Пленные после них оставались редко. Но вдали от грохота орудий унтер-офицер Отто Йонер мог быть совсем иным – эрудированным собеседником, ценителем литературы и просто внимательным слушателем.

– Будет еще хуже, если эту книжку увидит мейстер, – сказал бывший сапер. – Он может не удержаться от показательного примера. Поднимет какую-нибудь помершую два года назад пейзанку и покажет… золотые волосы и белые груди. Хотя вряд ли. Ротштадт в пятнадцати километрах, если не больше. Разве что у лягушатников на передовой есть проститутки… Я бы не удивился.

– Он еще жив? – спросил Дирк.

– Кто?

– Этот твой… Стивенс.

– Филипс. Нет. Умер в пятнадцатом году.

– Подумай, было бы интересно, если бы мейстер поднял его.

– Что ты несешь, Дирк? Он же умер не на передовой, а где-то в глухом тылу. Может, в самом Лондоне.

– Да без разницы, я просто к примеру. «Ты после смерти, милая, живешь…» Я думаю, собственная смерть помогла бы ему получше поразмыслить над этой темой. Кто знает, может, после этого он написал бы иное стихотворение, куда более жизненное?

– Мертвый поэт – это всегда пошло. Вряд ли он создал бы что-то стоящее.

– Как знать, Отто, как знать?..

Йонер улыбнулся и заложил книгу пальцем.

– Были уже желающие. Про Дидье слышал?

– Вряд ли. Француз?

– Да, француз. Жил в прошлом веке и писал недурные стихи. А потом решил умереть, чтобы, цитирую, познать волшебство жизни с другой, темной стороны. В его время тоттмейстеры наконец научились сохранять разум своим мертвецам. Громкое дело было. Ватикан, как обычно, запретил это как надругательство над человеческой природой, кого-то даже предали анафеме, но потом…

– Так что этот поэт?

– А, Дидье… В общем, он застрелился. В сердце. У него был приятель из французских тоттмейстеров. Кстати, знаешь, как лягушатники называют своих тоттмейстеров?.. «Патрон де ля морт»! Идиотское название, верно? Пустил, короче говоря, себе пулю в сердце, а потом его и подняли. Тепленького, так сказать. Это наш брат две недели может в канаве гнить, прежде чем его в Чумной Легион призовут. Поэты – это другое. Выпил перед смертью рюмку абсента, надел чистый фрак, взвел пистолет…

– Что ж, написал?

Йонер цокнул языком.

– Что-то написал. Только через две недели сжег все свои черновики, взял охотничье ружье и пальнул себе в голову… Голова всмятку. Чтоб уже окончательно, значит. С тех пор покойники стихов не пишут. И, надо думать, это хорошо.

Он вновь открыл книгу и, наверно, хотел опять что-то процитировать. Дирку не хотелось слушать английских стихов, поэтому он спросил:

– «Бубенцы» и «желуди» уже расположились?

– «Желуди» точно встали, метров четыреста от твоих траншей на запад. Ребята Крейцера еще на подходе. Я слышал, у них сломался грузовик, пришлось выгрузить штальзаргов и вести их пешком. Не удивлюсь, если только на закате явятся.

– Зато, когда колода будет в сборе[11]11
  Названия взводов – «сердца», «листья», «бубенцы» и «желуди» – образуют названия принятых в Германии карточных мастей.


[Закрыть]
, пуалю не поздоровится. Фронт узкий, возьмем их на вилы быстрее, чем они сожрут своих утренних жаб…

Йонер прищурился, покусывая короткий жесткий ус.

– Не загадывай наперед, Дирк. Я слышал, лягушатники притащили свои проклятые трехфунтовки.

– Неужто нас ждали?

– Не исключено. Трехфунтовки и еще эти их «пюто». Мерзкая штука.

– Пойдем под прикрытием штальзаргов.

– Там видно будет. Наверняка мейстер уже соорудил на горячую руку какой-то план. А вон, кстати, и наша «полевая кухня».

Танк Дирк разглядел не сразу, лишь когда они стали спускаться в ложбину. Если бы не колея, не разглядел бы вовсе. Опытный водитель – должно быть, сам Бакке, командир транспортного отделения – загнал «походную кухню» в самый низ, удобно устроив за большим валуном. Апрельская листва была редкой, и танк уже завалили хворостом и травой, чтобы не разглядели французские аэропланы. Теперь, спрятав гусеницы в земле, он походил на хижину или бункер, и открытые окошки бойниц лишь усиливали это сходство.

Разве что бункеры редко красят в глубокий черный цвет. И уж точно на них не наносят обозначения вроде кайзеровского креста с черепом в центре, под которым стоят цифры 302. Дирк знал, что с другой стороны танка есть обозначение их роты – стилизованное изображение веревки и петли. Начальник интендантской части Брюннер не скупился на краску, и эмблемы подновлялись не реже раза в месяц. Вдоль борта красовалось название, выведенное острым и колючим готическим шрифтом – «Морриган»[12]12
  Морриган («Великая Госпожа Ворон») – богиня войны и смерти в кельтской мифологии.


[Закрыть]
, – но сейчас его нельзя было рассмотреть из-за маскировочных сетей и веток. Дирк подмигнул танку, как старому знакомому. В некотором роде так оно и было – они с «Морриганом» знали друг друга не первый год.

Он любил танки, хоть и не имел к ним отношения. Эти неуклюжие механические существа, похожие на грустных старых хищников, умели вызывать если не страх, то почтительное уважение.

Несмотря на то что курсовое орудие было демонтировано и на его месте красовался отлитый из металла череп с непропорционально большими глазницами, «Морриган» умел выглядеть грозно. Даже молчащий, с выключенным двигателем, танк производил впечатление настоящего инструмента войны, временно отложенного. Как повешенный на стенной крюк боевой молот, который в любой момент может ощутить прикосновение руки хозяина. Дирку, как всегда в такие моменты, показалось, что он ощутил ауру стального гиганта. Вторгся в принадлежащий ему мир, состоящий из холодной стали.

Возле танка суетился лейтенант Зейдель – распекал курьеров из отделения управления. Помня, как лейтенант не любит нежданных гостей, Дирк поднял руку, собираясь окликнуть его. Но не успел.

Груда прошлогодних листьев перед ним с Йонером вдруг задрожала – и прыснула в стороны обломками ветвей и мелким сором. Под ней оказалось что-то большое, и теперь это большое вдруг возвысилось над ними, распространяя тяжелый запах смазки и железа. Дирк хоть и забыл давно пьянящие ощущения страха, ощутил неприятный сосущий холодок под сердцем, наблюдая, как из-под листьев появляется самое неприятное подобие человека из всех, известных ему.

Даже грозный восьмисоткилограммовый штальзарг показался бы заводной детской игрушкой по сравнению с этим подобием человека. Оно не было очень массивным или большим, но из-за причудливых форм глаз случайного зрителя не сразу мог определиться с истинным размером. Так иногда бывает с некоторыми вещами. А существо, появившееся перед ними, с большей вероятностью было именно вещью, а не человеком.

Сталь. Много хищно изогнутой стали. Это могло бы походить на стандартную броню «висельников», но металлические руки и ноги были так тонки, что сразу было понятно – внутри этих доспехов не может находиться человек. Разве что человеческий скелет. Тонкие, как у стрекозы, ноги, тонкие руки, в изобилии украшенные треугольными шипами, острые ребра, в районе грудины сплетающиеся и образующие бронированную плиту с эмблемой Чумного Легиона. Так могли выглядеть человеческие кости, облитые блестящей черной сталью, на которые водрузили фрагменты старинного рыцарского доспеха. Над всем этим поднималась голова. Литой хундсгугель[13]13
  Хундсгугель (нем. hundsgugel – собачий капюшон) – разновидность средневековых шлемов с «клювом».


[Закрыть]
с вытянутым забралом, образовывавшим стальной клюв. В прорезях-глазницах царила темнота, не нарушаемая блеском глаз. Может, из-за этого взгляд стального воина-скелета казался таким тяжелым. Как будто на тебя смотрит сама смерть.

Сравнение было уместным. Дирк знал, что сторожевой «пест-кемпфер»[14]14
  Пест-Кемпфер (нем. Pest-Kämpfer) – «чумной боец».


[Закрыть]
способен разорвать нарушителя быстрее, чем огромная мясорубка. Рефлекс заставил его безотчетно положить руку на кобуру. Напрасный жест – чтобы одолеть нечто подобное, потребуется куда более серьезное оружие.

Йонер выругался – он выронил свою книгу. Это не было следствием неожиданности – его организм не выделял адреналина, – просто командир первого взвода тоже инстинктивно потянулся за оружием. Выбирая между книгой и пистолетом, он никогда не ошибался.

– Ах ты, рыбья башка!.. Что пялишься? Дьявол, мне стоило догадаться, что мейстер выставит охранение.

– Мы на передовой, – напомнил Дирк, не в силах отвести взгляда от кемпфера. Взгляд невидимых глаз гипнотизировал, как бездонная пропасть. – Никогда не знаешь, где встретишь диверсионный отряд или лазутчиков. Разумная мера предосторожности.

– По крайней мере, он мог принять нас за своих. В конце концов, в некотором плане мы с ним родственники!

– Именно поэтому он еще не разорвал нас на тысячу мелких клочков, которые не склеили бы даже все тоттмейстеры Империи.

Кемпфер наблюдал за ними, немного покачиваясь на своих длинных стальных ногах. В его движениях было нечто грациозное, но слишком резкое для обычного человека. Так могло двигаться человекоподобное насекомое или большая фабричная деталь.

Но он не был ни насекомым, ни человеком в полном смысле этого слова. Это был лишь один из безмолвных стражей тоттмейстера, образовывавших отделение охранения роты. Бездумный, лишенный сознания и разума мертвец в доспехах. Простейший автомат, в который было заложено лишь одно умение – уничтожать тех, кто хочет причинить вред его хозяину. Или просто появляется не в том месте.

Только примитивные нервные реакции и много злости. Тоттмейстеры обычно достаточно дорожили своей жизнью и защищали ее соответствующим образом.

Кемпферы не носили огнестрельного оружия. Их зачаточный разум был слишком слаб, чтобы справиться с ним. Вместо этого их руки были оборудованы лезвиями сродни штыкам, не такими, как у штальзаргов, а более длинными и тонкими. Один взмах подобным оружием мог с легкостью рассечь человека пополам. Кемпферы обладали нечеловеческими рефлексами и, когда приходило время действовать, действовали без колебаний. Если бы Дирк был в привычных доспехах Легиона и с чем-то более серьезным, чем «Марс», он мог бы надеяться на схватку на равных. Но сейчас он чувствовал себя отвратительно уязвимым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю