Текст книги "Земля Древнего Двуречья"
Автор книги: Константин Матвеев (Бар-Маттай)
Соавторы: Анатолий Сазонов
Жанры:
Прочая научная литература
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)
Константин Петрович Матвеев
Анатолий Александрович Сазонов
Земля Древнего Двуречья
(мифы, легенды, находки и открытия)
Предисловие
Наш юный читатель!
Приглашаем вместе с нами совершить путешествие по следам древних цивилизаций, поражавших своим величием, красотой и богатством современников, населявших территорию между Тигром и Евфратом. Древние жители этой страны называли ее Домом двух рек – Бих-Нахрейн, древние греки – Месопотамией, а русские – Междуречьем или Двуречьем. На территории между двумя реками возникли и затем исчезли с лица земли государства Шумер, Аккад, Вавилония и Ассирия. Эти государства сформировали цивилизацию, которая наряду с египетской, индийской и китайской оказала огромное влияние на общечеловеческую культуру.
Цивилизация Двуречья имела непосредственное и интенсивное влияние на Кавказ, Переднюю Азию, Грецию и через последнюю на европейские народы. И с этой точки зрения нам интересно узнать, где и как оно прослеживается в нашей современной жизни, по каким направлениям оно шло, какую роль сыграло. Понимая важность этой проблемы, мы выделили специальный раздел нашей книги о наследии Ассирии и Вавилонии. Очень большое влияние оказала культура Двуречья и на составителей Библии. Сторонники ее в наше время пытаются доказать, что Библия – «богодуховна», «богосотворенна» и что она – от всевышнего и ниспослана людям с небес. Авторы приводят ряд мифов шумерского и ассиро-вавилонского происхождения и исторические факты, которые помогают читателю понять, что тексты Библии имеют земное происхождение и перекликаются с мифами и легендами народов, живших, в частности, в Двуречье, в Шумере. Шумер был расположен к югу от современной столицы Ирака Багдада до Нижнего моря, как назывался тогда Персидский залив.
В эту часть Двуречья в IV тысячелетии до н. э. стали проникать народы, получившие название шумеров, и селиться рядом с другими народами, которым за отсутствие имени дали название протошумеров, или дошумеров. Здесь в период около III тысячелетия до н. э. постепенно складывались города-государства.
Среди них прежде всего отметим города-государства Эриду, Лагаш, Ур, Киш и другие. Это были уже классовые рабовладельческие государства, которые вели между собой постоянные войны за гегемонию в Шумере. Период становления этих и других более мелких городов-государств в Шумере в науке называется раннединастическим шумерским периодом. К северу от Шумера проживали семитские народы. Они и внешне и по языку отличались от шумеров. Если шумеры была безбородыми и безусыми, то семиты были с длинными курчавыми бородами и волосами, ниспадающими до плеч.
И язык их отличался от шумерского коренным образом. Он похож на современный ассирийский, древнееврейский и арабский, а шумерский, по утверждению ряда ученых, не имеет генетических связей с другими языками мира.
Между шумерами и семитами не было мира, они часто воевали за преобладание в Двуречье. Об этом свидетельствуют завоевания царя-семита Саргона I (Аккадского), правившего 55 лет. О нем мы будем говорить подробно в соответствующей главе нашей книги. Здесь же отметим, что Саргон I начал свои завоевания с города-государства Киша (ныне Тель-Ухаймир) – северного города Шумера, разгромил его и стал практически правителем северного Двуречья. Позже он завоевал весь Шумер. Саргон I в отличие от других правителей создал новую столицу на пустом месте и назвал ее Аккадом. От имени города Аккада и пошло название всего государства Аккад. Город Аккад находился в пограничье северного Шумера, и основой его могущества было войско, костяком которого являлась отборная пехота, вооруженная по типам оружия: луками, копьями, секирами. Защищали пехотинцев шлем, панцири из толстой кожи или прочного холста. При Саргоне I его царство простиралось от Средиземного моря до Персидского залива.
Саргону I после упорной и ожесточенной борьбы удалось создать централизованное, политически и экономически единое государство с деспотическим правлением. Династия Саргона I правила почти 180 лет до тех пор, пока сама не пала под ударами горных племен – кутиев, которые пришли с Иранского нагорья.
Шумеры не мирились с завоеваниями Саргона I, кутиев и эламитов. Они восставали, поднимались с оружием в руках против захватчиков.
Восставшими руководили правители шумерских городов Урука и Ура, что находились на юге страны. Наконец шумеры свергли чужеземное иго и восстановили свою самостоятельность. Шумерская государственность продолжалась с 2112 года по 1997 год до н. э. и стала известной как период правления третьей династии Ура. Трудящиеся – рабы, ремесленники, строители, ювелиры, кузнецы, землепашцы, жившие и работавшие в этот период, – прославили Шумер вкладом в общечеловеческую цивилизацию.
Но, несмотря на это, правители Шумера жесточайшим образом эксплуатировали их, присваивали произведенные ими богатства, заставляли их непосильно трудиться на прокладке каналов, дорог, устройстве ирригационной системы, строительстве городов.
Разумеется, все это вызывало недовольство населения Шумера, ослабляло страну перед лицом многочисленных внешних врагов. К главным из них в то время относились наступающие с юго-запада, из сирийских степей аморейские племена и эламиты из юго-восточной части Ирана, которые разгромили шумерское государство третьей династии. В результате амореи создали Вавилонское царство со столицей в Вавилоне.
После этого Шумер больше никогда не возрождался и окончательно исчез с лица земли. Шумеры стали сливаться с вавилонянами – амореями и аккадцами и постепенно превратились в один народ. Однако культура шумеров не исчезла. Она стала частью культуры вавилонян и ассирийцев, а через них вошла в общечеловеческую цивилизацию. Пришедшее на смену Шумеру Вавилонское царство просуществовало вплоть до завоевания его персидской династией Ахеменидов. Персидский царь Кир в 539 году до н. э. захватил Вавилон и превратил его в столицу одной из сатрапий своего государства.
Четвертое государство, о котором мы будем говорить в нашей книге, – Ассирия. Она была расположена к северу от города Вавилона по реке Тигр и ее притокам Большому и Малому Забу. В пределах ее границ без завоеванных земель Ассирия составляла более 160 тысяч квадратных километров. Для наших современников это не такая уж большая территория, но для древнего мира с его раздробленностью и обособленностью Ассирия представляла собой огромную страну.
Как в Вавилонии, так и в Ассирии жил один и тот же народ, имевший одну культуру, одни традиции и обычаи. У него был общий язык с ассирийским и вавилонским диалектами. Поэтому ученые и назвали их язык ассиро-вавилонским. Ассирийский и вавилонский народы создали шедевры высочайшей человеческой культуры для своего времени, и передали их другим народам – Кавказа, Индии, Средней Азии, Передней Азии, Греции, и через нее народам Европы, – и сами, впитали лучшие достижения других стран.
В многочисленных клинообразных надписях не найти ни слова о народе – трудящихся, свободных, рабах, людях многих специальностей, которые создавали дворцы, мосты, акведуки, дороги, статуи. Ни слова нет и о землепашцах, чьи плоды труда подавались к столу царей и других правителей. Везде доминируют цари. Везде они выставляют себя на передний план, в первую очередь показывая свое величие. Клинообразные надписи полны таких изречений. Поэтому, когда мы касаемся надписей ассирийских и вавилонских царей, шумерских правителей, где говорится об их деяниях, читатель должен четко понимать, что за всеми этими словами стоят создатели ценностей культуры – трудовой народ, свободные и рабы, земледельцы и ремесленники, ювелиры и строители, художники и скульпторы, а не цари и не жрецы. Время отдалило от нас на тысячелетия все, что сделали руки этих людей; песок и пыль покрыли толстым слоем города, построенные ими. Казалось, что остались от всего только курганы, которые многим представлялись созданными самой природой и не содержали в себе ничего интересного и важного.
Но ученые и археологи были другого мнения. Труден, опасен и долог был путь их к открытию великих государств древности – Шумера, Аккада, Вавилонии и Ассирии. Находки археологов, расшифровка глиняных табличек (книг) из богатейших книжных хранилищ с клинописными текстами, раскопки развалин храмов и дворцов, погребенных в земле несколько тысячелетий назад, сделали тайное явным. Содержимое этих курганов помогло нам открыть новые цивилизации, сравнить культуру древних и современных народов, познакомиться с огромным вкладом шумеров, ассирийцев и вавилонян в историю и культуру человечества, использовать открытые богатства для современности и для будущего. Они украсили не только крупнейшие музеи мира, но стали полезными и нужными для живущих ныне на земле и в первую очередь для молодежи и всех тех, кто интересуется восточными древностями.
Работая над книгой, мы помнили слова В. И. Ленина о том, что народы Востока внесли свой великий вклад в человеческую культуру и что здесь, на Востоке, «…поднимутся, как самостоятельные участники, как творцы новой жизни, народные массы Востока, потому что сотни миллионов этого населения принадлежат к зависимым неполноправным нациям, которые до сих пор были объектом международной политики империализма, которые для капиталистической культуры и цивилизации существовали только как материал для удобрения».
Мысль В. И. Ленина о том, что народы Востока выступят как творцы новой жизни, исключительно важна в наши дни острейшей идеологической борьбы между силами социализма и прогресса, с одной стороны, и силами реакции и капитализма – с другой. Буржуазные идеологи пытаются доказать, что у народов Востока нет своей цивилизации и культуры, не было их и в прошлом или что восточная культура и цивилизация слабы и аморфны, не имеют глубоких корней. Они стремятся лишить народы Востока веры в свои силы, пытаются доказать преимущества европоцентризма. В книге показан вклад народов Древнего Востока в общечеловеческую сокровищницу культуры.
Через книгу проходит и другая важная мысль – ученые-исследователи делают открытия и добиваются успехов в науке благодаря настойчивости, беззаветности и – главное – огромному труду.
Только упорный, систематический труд является залогом новых открытий и познания. Все это, как правило, было присуще героям нашей книги, зарубежным археологам П. Ботта, Дж. Ричу, Г. Лэйярду, X. Рассаму… И русским ученым – В. Диттелю, И. Березину, Н. Лихачеву, М. Никольскому, В. Голенищеву, В. Стасову и другим. Все они трудились во имя науки и сохранения в памяти грядущих поколений достижений древних цивилизаций.
Наша книга – труд двух исследователей, увидевших многое из того, что было открыто археологами.
Своими знаниями мы хотели бы поделиться с тобой, юный читатель, и поэтому приглашаем тебя прикоснуться к духовным и материальным сокровищам Древнего Двуречья – его истории, открытиям в математике, астрономии, его легендам и творениям зодчих, которые и ныне обнаруживают археологи во время раскопок в ряде государств Ближнего Востока. Итак, в путь!
Глава первая
Колыбель древних цивилизаций
…Войди в наш дом под сенью кедров,
и, когда войдешь ты в дом наш,
Евфрат будет целовать тебе ноги,
перед тобой падут ниц цари,
вельможи и князья, и принесут
они тебе дары гор и равнин…
Память жизни на глиняных табличках
Приведенные в эпиграфе строки из «Поэмы о Гильгамеше» содержатся на одной из двенадцати глиняных табличек, поведавших миру о жизни и подвигах легендарного Гильгамеша. Эти и другие «глиняные книги» пролежали в земле долгие тысячелетия (часть из них составляла библиотеку ассирийского царя Ашшурбанипала), прежде чем их коснулась рука английских первооткрывателей-археологов Г. Лэйярда и X. Рассама. Около тридцати тысяч «глиняных книг» были отправлены с места раскопок в Лондон. Но лишь спустя тридцать лет немецкий ассириолог К. Бецольд издал пятитомник – «Каталог клинописных таблиц Куюнджикского собрания Британского музея».
О важности для цивилизации письменности известный советский ассириолог профессор И. Дьяконов в предисловии к книге «Алфавит» высказался следующим образом: «Письменность – одно из самых существенных культурных завоеваний человека. Хотя, казалось бы, она играет в истории культуры подсобную, техническую роль, очевидно, что без нее не было бы возможно то огромное культурное развитие человечества от каменного до атомного века, которое сделало современный мир таким, каким он является ныне». Мы с этим полностью согласны. Изобретателями самой древней системы письма – клинописи – специалисты считают жителей Двуречья. Одни думают, что ими были шумеры, другие это открытие приписывают иным народам. В любом случае возраст клинописи большой, и ее появление относят к середине IV тысячелетия до нашей эры.
Само название этой письменности – клинопись – дал английский ученый, профессор Оксфордского университета Т. Хайд в 1700 году.
Клинопись сыграла огромную роль в истории человеческой цивилизации, вот почему и мы вводим главу об этой письменности.
Долог и труден был путь дешифровщиков к умению писать и читать ассиро-вавилонскую клинопись. Но когда она заговорила, то человечество узнало о существовании одной из древнейших цивилизаций на земле – месопотамской.
Одна из клинописных строк на «глиняных книгах», которую прочитали дешифровщики, угрожающе сообщала:
«Того, кто посмеет унести эти таблички, пускай покарает своим гневом Ашшур и Беллит, а имя его и его наследников пусть будет предано забвению в этой стране».
Это суровое предупреждение ассирийского царя Ашшурбанипала не испугало исследователей О. Тихсена, Ф. Мюнтера, Г. Гротефенда, Г. Роулинсона, Э. Хинкса и других.
Это им мы обязаны дешифровкой клинописи и знакомством с мудростью, содержавшейся в «глиняных книгах». Они совершили настоящий подвиг в науке, так как даже для современников этой письменности было очень трудно научиться читать и писать. Вот почему о своих успехах в овладении ею с гордостью писал сам ассирийский царь Ашшурбанипал:
«Я, Ашшурбанипал, постиг мудрость Набу (Набу – бог науки и письма), все искусство писцов, усвоил знания всех мастеров, сколько их есть… Постиг скрытые тайны искусства письма…»
В те далекие времена писали не на бумаге, как сейчас, а на глине. Древние жители в южном Двуречье – шумеры – давно задумывались над тем, что применить в качестве материала для письма. Их выбор пал на глину. Она стала служить им в качестве писчего материала, и на протяжении тысячелетий, «глиняные книги» не смогло уничтожить даже время. Чтобы приготовить глину для письма, нужно было проделать следующее. Вначале ее собирали по берегам реки, размешивали тщательно в воде. Все, что было наносное в ней, всплывало: солома, кусочки тростника, трава. А камни, наоборот, оседали. Затем воду сливали, и чистая, промытая глина оставалась на дне. Это был одни способ получения глины для письма. Но чаще всего глину собирали вдоль берегов рек, где вода сама очищала ее.
Многовековой опыт подсказывал древним жителям Двуречья, что на влажной глине надолго остаются следы ног человека, отпечатков пальцев. А нельзя ли использовать ее для того, чтобы фиксировать на ней контракты, своды законов, экономическую и хозяйственную жизнь, расчеты, вычисления, да и все то, что хранит человеческая память? И человек стал учиться писать изобретенными им знаками письма на влажных глиняных табличках.
Писал он вначале тростниковой палочкой, а с изобретением металла – металлическими гвоздиками. Если табличка нужна была ему ненадолго, то ее просто просушивали на солнце; а если ею пользовались не раз или ее хотели передать в архив, канцелярию или в библиотеку, то ее обжигали в специальных печах и затем передавали по назначению. Одни из первых «глиняных книг» были изготовлены в конце IV – начале III тысячелетия до н. э. Сегодня многие из них выглядят так, как будто были изготовлены совсем недавно. Интересно знать, как они выглядели? Их форма и размеры отличались разнообразием. Среди них можно было найти плоские, выпуклые, квадратные, с острыми или круглыми углами. Одни были большими по размерам – до 45 сантиметров, другие – миниатюрными, до 2–6 сантиметров и даже меньше. На миниатюрных табличках выдавливали надпись подготовленными для этой цели печатками или цилиндрами. Большую сложность представлял собой сам процесс подготовки глины к письму. Специальный человек брал глину, опускал в воду, отмачивал ее до определенной кондиции, руками растирал, разминал. Затем изготовлялась модель-форма, необходимая для писца. Обычно писец держал табличку в левой руке и писал клинья тростниковой палочкой или металлическим стержнем либо клал ее на стол и писал на ней. Клинья получались утолщенными сверху вниз. В начале формирования шумерского письма писали сверху вниз и справа налево.
Когда Шумер был разгромлен племенами амореев, то постепенно перешли к писанию клинописи слева направо и горизонтально. Вполне возможно, что первый вариант клинописного письма повлиял на направление письма современных семитских народов, а второй – на направление письма в европейских алфавитах.
Научиться клинописи было нелегко. На это уходили многие годы. Начинали учить клинопись приблизительно так, как в наше время обучают детей – одних дома до школы, других в школе. Учились в те далекие времена также по учебникам. Перед учеником лежал образец текста, и после показа учителем, как надо писать, ученик приступал к копированию. Такое повторялось много раз, до тех пор, пока ученик не переписывал настолько хорошо, что учитель одобрял проделанную работу. Такие упражнения продолжались по нескольку часов ежедневно в школе и дома. Если это было в школе, то ученику было легче, так как ему помогал учитель.
Вот как об этом писал американский археолог Э. Кьера:
«Многие знаки тут же подчеркиваются и исправляются: в одном оказались лишние клинья, в другом не хватает клинышка, иногда знаки сползают с линии или так лепятся друг к другу, что невозможно их разобрать, тогда как другие отстоят далеко друг от друга, и слова получаются разорванными. Мы видим эти ошибки и могли бы исправить, как это делал древний учитель. Он брал табличку в руки, подзывал ученика и с ним вместе проверял, что написано, если нужно – исправлял, и когда убеждался, что ученик усвоил урок, то приглашал другого ученика с новой табличкой, а чаще, стерев все на старой, начинал писать новый образец, и так до тех пор, пока табличка не портилась или высыхала и на ней нельзя было писать. Когда ученик выучивался писать простейшие тексты, ему давали более сложные, включая эпос, легенды, мифы, анналы истории, басни и другие. Научившись переписывать тексты и записывать на слух, ученик сдавал окончательный экзамен и „выпускался“ работать».
Грамотные люди были нужны везде. Обычно они работали при храмах, архивах, библиотеках, в канцеляриях правителей, царей.
А книги, написанные ими, хранились в библиотеках и архивах. Их собирали храмовые жрецы, или это делалось по указанию царей. Собиранием «глиняных книг» занимались и в Шумере, и в Вавилонии, и в Ассирии. Таким известным собирателем книг был знаменитый просвещенный царь Ассирии Ашшурбанипал. Познакомимся с одним из его писем, где давались указания, как собирать книги. Это письмо приводит в своей книге Э. Кьера. В нем Ашшурбанипал писал: «Слово царя к Шадуму: у меня все хорошо, будь счастлив. Когда ты получишь это письмо, возьми трех этих людей (называются имена) и ученых из города Борсиппа и посмотри все таблички, какие есть у них дома, а также те, что хранятся в храме Эзида. Разыщи ценные таблички, которые есть в ваших архивах и которых в Ассирии нет, и пришли их мне. Я написал чиновникам и хранителям, и никто не утаит ни таблички от тебя. Если ты узнаешь о какой-нибудь табличке или серии табличек, о которой я тебе не писал, но которую ты сочтешь полезной для моего двора, разыщи ее, возьми и пришли мне».
Все эти таблички привозили в столицу Ассирии Ниневию, где была создана специальная библиотека, насчитывавшая несколько десятков тысяч «глиняных книг». Э. Кьера проследил судьбы некоторых, поступавших в библиотеки. Он писал, что «…поздние ассирийские цари не просто собирали и копировали сочинения, обнаруженные в древних библиотеках, они сделали больше. После того как они скопировали тексты, написанные по-шумерски, они велели перевести весь этот огромный материал на живой разговорный язык. Древние шумерские повествования были „изданы“ в первозданном виде и снабжены построчным переводом на ассирийский. Для выполнения такой работы потребовалось много времени и большое число ученых. Царские дворы этой эпохи представляли собой столь же выдающиеся центры культуры, как дворы покровителей науки эпохи Возрождения. При всей своей учености переводившие встретили немало трудностей, работая над древними текстами, так как шумерский язык уже тысячу лет был мертвым языком. Об уровне современной науки говорит тот факт, что сегодня мы можем в некоторых случаях исправить сделанные тогда переводы».
Библиотека Ашшурбанипала в Ниневии была крупнейшей для того времени. В ней хранились многие двуязычные «глиняные книги», что способствовало быстрой дешифровке шумерской клинописи и пониманию шумерского языка.
Ученые считают, что, вполне возможно, еще будут найдены такие или подобные библиотеки на древней земле Двуречья, что даст возможность провести более широкий и глубокий анализ жизни и деятельности населения этой страны.
Но даже то, что уже найдено, имеет непреходящее значение. Обнаруженные таблички, пролежав тысячелетия в земле, удивительно сохранились и смогли донести до нас память жизни веков. Они передали нам мудрость, опыт, знания, предания, обычаи, традиции, рассказы о любви и смерти, образцы литературы, неувядаемые мифы и легенды. Переведенные на многие языки мира, они стали достоянием современного человечества. Одну из таких легенд, правда, записанную на коже, мы приводим в этой главе.
История повести «Ахыкар Премудрый»
Идеологическая борьба на современном этапе приобрела острый характер и касается практически всех сторон жизни советского общества. Буржуазные политологи и «советологи» ведут мощное наступление на культуры народов СССР, и в первую очередь – русского народа. Они тщатся доказать, что русская культура молода, ограниченна, не имела контактов и связей с другими культурами и поэтому является типично русским явлением. Она-де не способна воздействовать и помогать другим народам, ее невозможно понять и воспринять нерусским. Отсюда делаются выводы, что и социалистическая культура, советский образ жизни чужды другим людям и являются русским явлением, свойственным только Советскому Союзу, и для народов Европы, США и развивающихся стран не подходит.
На самом же деле народы России воспринимали все новое и передовое из других культур и, в свою очередь, обогащали культуры народов других стран. Примером контактов народов Руси с Ассирией является связь ассирийцев со скифами. При ассирийском царе Асархаддоне (681–668 годы до н. э.) ассирийскую царевну выдали замуж за скифского вождя Партатуа. Об этом свидетельствуют находки советских археологов в одном из курганов Северного Кавказа: среди подарков, присланных с царевной, был ассирийский меч.
В России в 1875 году был опубликован ассирийский именослов, свидетельствовавший, что уже в IV веке н. э. на Руси широко использовались ассирийские имена…
Поэт А. К. Толстой посвятил поэму ассирийскому поэту, писателю и философу Иоанну Дамаскину, назвав ее «Иоанн Дамаскин», Л. Н. Толстой знал хорошо ассирийскую культуру и написал сказку «Ассирийский царь Асарладдон».
Культурные контакты ассирийцев и Руси продолжались столетия. Так, в XI веке Русь посетил ассирийской врач Петр Сирьяпин (Путрус Сурая), а во времена Аввакума, в XVII веке, в России побывал Полус д’Халеб – Павел Алепский из города Антиохии. Он сообщал о русских художниках. «Русские живописцы, – писал он, – не имеют себе подобных на лице земли по своему искусству, тонкости и навыку в мастерстве».
Все это опровергает домыслы наших идейных противников об изолированности русской культуры и отсутствии у нее глубоких корней. В подтверждение этой мысли расскажем об истории древней ассирийской повести, которая попала в Россию и продолжала жить как русское произведение. Это «Повесть об Ахыкаре Премудром».
После долгих изысканий и научных споров ученые пришли к выводу, что родиной «Повести» является Ассирия. Но, прежде чем сказать последнее слово по вопросу, прошло много времени. Лишь в начале XX века ученые, исследуя географические термины, имена собственные, традиции, обычаи, нравы, религию, историю, литературу и фольклор многих народов мира, заключили, что повесть родилась в период правления ассирийского царя Синахериба (705–681 годы до н. э.) или при Асархаддоне.
Ученые многих стран мира – Франции, Германии, Италии, Англии, США, Румынии, Югославии и др. – изучали эту повесть и внесли вклад в ее исследование.
Отметим труды русских ученых, о которых более подробно будем говорить ниже. Среди них видное место занимает А. Григорьев – известный литературовед и фольклорист, много лет занимавшийся исследованием этой повести и ее связью с русским народным эпосом и былинами.
В повести говорится, что в период ее возникновения между Ассирией, Эламом и Египтом, которые в ней фигурируют, сохранялись напряженные отношения, что царь Синахериб не вел с Египтом войн, зато Асархаддон завоевал его в 673 году до н. э. Именно к Аки, сыну Хамселима (царь Элама), послал Надан – приемный сын Ахыкара – письмо, приглашая его в Ассирию, которую он хотел отдать ему без войны.
В повести есть четыре имени, первая часть которых составляет имя ассиро-вавилонского бога Набу. Это Набусамах – спаситель Ахыкара, Набузардан, брат Надана, Набуэль – сторож Надана и Набухаиль – один из мальчиков, летавших на орле. Набу был вначале богом знаков, богом откровений, а позже богом мудрости и письменности.
В 807 году до н. э. культ бога Набу получил большую популярность в Ассирии как покровитель наук.
Среди других имен мы встречаем Табшалима, несколько измененное произношение которого можно перевести как «добрый, хороший мир».
Имя Ахыкар – «мой родной, дорогой, брат» – арамейского происхождения. Однако подобное образование имени встречается в ассиро-вавилонских именах, так же как Абикам – «мой отец встал». Оно встречается с VII века до н. э. в подобной же форме в ассирийских деловых документах. И наконец, в повести встречается имя Манцифар и имя жены Ахыкара – Эшфагни – сильно измененные ассиро-вавилонские имена.
Как видно из перечисленных имен, подавляющее большинство их – ассиро-вавилонские, меньшинство – арамейские, которые также могли употребляться в Ассирии и Вавилоне. Имя Надан по ассиро-вавилонски означало «давать». На основании этих имен А. Григорьев приходит к выводу, что «так как имена устойчивы в версиях, подвергаясь только легко обнаруживаемым искажениям, то приходится заключать об их ассиро-вавилонском происхождении. Пользоваться ассиро-вавилонскими именами для своего произведения и возвеличить ассирийских царей мог только ассиро-вавилонский патриот, не гнушавшийся употреблением имени языческого божества в собственных именах своих героев, для подданного другого государства делать это не было бы смысла».
Географические названия – Элам, Египет, долина Орлов, гора Сис (Циц) – тоже помогают нам ориентироваться. Элам находился на юго-западе современного Ирана. Египет – там же, где и современный Египет, на Африканском континенте. Долина Орлов согласно повести находилась на юге от столицы Ассирии Ниневии. О ней писал Надан фараону Египта в подложном письме:
«Когда получишь это послание, встань и выйди мне навстречу в долину Орлов, что на юге…»; «а я введу тебя в Ниневию без войны, и ты овладеешь ею».
Такая долина могла находиться на пути между Ассирией и Египтом. На этом пути стоял город с названием «Орлиное гнездо» – «Кынна д нышры», а с VI века н. э. там был ассирийский христианский монастырь.
Гора Сис (Циц) – это та гора, где Ахыкар должен был собрать ассирийские войска по подложному письму Надана. Эта гора находилась в трех днях поездки от столицы Ассирии Ниневии. В наше время такой горы нет, а есть город на северо-востоке от города Адана в Турции.
В повести говорится, что у Ахыкара была жена Эшфагни и еще 60 жен. Это явление не противоречит традициям и обычаям Древней Ассирии и Вавилона. А. Григорьев писал, что «полигамия хотя и допускалась в Вавилонии, но не была господствующей формой, и мать в семействе занимала весьма почетное место, так что во многих документах имя матери стоит даже прежде имени отца. Так как по ассирийским законам сын, оскорбивший свою мать, подвергался более тяжкому наказанию, чем за оскорбление отца, то с этой точки зрения приставание Надана к своей воспитательнице-матери еще более тяжкое преступление». Число 60, вероятно, из системы счисления Древней Ассирии и Вавилона. Наследие этих государств сохранилось и по настоящее время в делении часа на 60 минут, минуты на 60 секунд, окружности на 360 градусов.
В Ассирии и Вавилонии придавали большое значение одежде. В повести говорится об изящной одежде, наряженных и раскрашенных женщинах.
В этих двух странах на протяжении тысячелетий сохранялись большие кланы и роды. Делалось это, исходя из экономических интересов. И отсюда понятен призыв Ахыкара пригласить тысячу женщин его рода, чтобы они встретили его.
Автор повести вводит в оборот дерево кедр, с которым ассирийцы и вавилоняне были знакомы по походам в Ливан и которое они получали в качестве строительного материала.
Еще важная деталь, которую мы хотели бы упомянуть, – это ковры, которыми Вавилон славился в древнем мире и о которых упоминается в повести.
В Ассирии и Вавилоне все постройки, дома, дворцы строились из кирпича из обожженной или хорошо просушенной глины. И когда фараон потребовал от Ахыкара построить дворец, тот попросил мальчиков-летунов найти материал для кирпича.
Читателю будет интересно познакомиться с тем, как содержание повести и изречения Ахыкара воздействовали на фольклор других народов мира. Например, в повести говорится о том, что Ахыкар взял с собой двух мальчиков для полета на орлах. Ученые считают, что миф о вознесении на небо родился в Ассирии и Вавилоне, и приводят упомянутый рассказ, который возник в этих странах более чем за полторы тысячи лет до самой повести. И задолго до появления греческой легенды об Икаре.
Во время посещения Египта Ахыкаром фараон задал ему загадку о жеребцах и кобылах. «Объясни мне, Ахыкар, следующее, – сказал фараон. – Конь твоего господина заржал в Ассирии, а у наших кобылиц, услышавших его ржание, произошел выкидыш».