Текст книги "Ибица"
Автор книги: Колин Баттс
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)
Глава девятнадцатая
Пляж выглядел шикарно, он мог украсить любую открытку. Сегодня задачей Брэда было делать групповые снимки клиентов «Молодых и холостых». Лодки встали на якорь, и Брэд собрал всех для групповой фотографии. Он потратил час на то, чтобы определиться с заказами. Обычно он сразу же уплывал обратно, чтобы за пять часов проявить пленки и напечатать фотографии, но сегодня здесь была Кармен, и он хотел провести с ней немного времени. Он был уверен, что из-за того, что он не пришел в «Стар» после «Бар-Би-Кью», она была расстроена, а потому решила зайти в отношениях с ним дальше дружбы. Словно что-то произошло между ними той ночью, что сделало их парой. Они провели какое-то время вместе, валяя дурака в море и тайно желая признания этого, несмотря на мешающее им соперничество. Выйдя из моря, Брэд сел рядом с Майки.
– Она тебя хочет, Брэд.
– Ты так думаешь?
– Брэд, вы настолько влюблены друг в друга, что не видите, что творится дальше ваших носов.
– Не знаю, старик. Наверное, мы просто друзья.
– Херня все это. Скажи-ка мне вот что – сколько у тебя здесь баб-друзей?
– Ну, может, три-четыре.
– А чего же ты с ними не переспишь? Тебе они не нравятся? Ты бы их не трахнул?
– Трахнул бы. Только не Джессику.
– Так что с тобой?
– Не знаю. Наверное, часть прикола в преследовании. Типа как если бы я охотился на оленя и представлял, что хорошо было бы его преследовать, обмануть, прицелиться… И если бы он внезапно появился в моем оптическом прицеле с ухмылкой на лице, словно говоря «Ну давай, пристрели меня», то пропал бы весь смысл. Та же фигня с бабами. И плюс ко всему из-за того, что они работают здесь, потом возникает много проблем. Я знаю, что ни с кем из них мне бы не хотелось длительных отношений, так какой вообще смысл начинать? Допустим, я трачу день или неделю – на самом деле минут пятнадцать, – а потом весь сезон мне приходится их избегать? Это не совсем то, как мы зарабатывали очки, трахая клиенток. На самом деле мне нравится то, что происходит сейчас. Без сексуального напряжения это было бы уже не то.
Лицо Брэда отразило странную гамму чувств. Это были не те слова, с которыми он мог бы себя ассоциировать, особенно признание того, что секс не был его главной целью. Он потряс головой, отгоняя крамольные мысли. Он снова обрел контроль над собой.
– Ну, конечно, если бы мы нажрались, то тогда я бы с ними трахнулся.
– А чем это Кармен от них отличается? – спросил Майки.
– Я не говорил, что отличается, – возразил Брэд.
– Тогда я тебе расскажу, в чем разница. Ты думаешь, что у тебя с ней могли бы быть серьезные отношения. Тебе не пришлось бы ее избегать в течение всего сезона, если бы ты с ней переспал. Она стимулирует это… – Майки показал пальцем на голову, – .. . и это. – Он показал на пах.
– Ну и что ты по этому поводу думаешь?
– Что я думаю о ней или что я думаю, ты должен сделать?
– И то и это.
– Она офигенная, умная и сексуальная, но что-то в ней не так. Я не знаю, что именно, но она словно что-то скрывает или актерствует.
– Типа?
– Не знаю. Это неуловимо. Ясно то, что ты от нее балдеешь и что ты должен пригласить ее на свидание.
Брэд посидел несколько секунд.
– Пожалуй, ты прав.
Он прошел по пляжу к бару, где стояла Кармен.
– Надо бы подбрить, – кивнул он, указывая на ее лобок.
– Надо бы удлинить, – кивнула она, указывая на его хозяйство.
– Тогда надо бы и утолщить, если нужно будет произвести впечатление на эту дырищу, – парировал Брэд. – Когда ты входишь в воду, уровень Средиземного моря резко падает – всё твоя мохнатка всасывает. – Брэд сопроводил этот комментарий чмокающим звуком.
– Ты просто ублюдок, – засмеялась Кармен, скорчив гримаску отвращения.
– Ладно, достаточно с тебя комплиментов. После показа видео в «Найт лайф» я беру тебя поужинать.
– О, неужели?
– Да. Я зарезервирую столик на двоих в «Са плана» на двенадцать тридцать.
– Это у тебя такой способ приглашать на свидание? – поддразнила его Кармен.
– Нет, но пока мы будем ужинать, твой рот будет занят, и людям не придется выслушивать то дерьмо, которое обычно оттуда вылетает. Так «да»?
– Ну что же, ты так очаровательно это подал… Значит, да.
– Эта комната навевает воспоминания, – сказал Брэд, входя в свою бывшую спальню, где теперь жила Кармен. – А где Грег?
– Ушел в «Амнезию». Он постоянно либо под экстази, либо под «Чарли», – ответила Кармен.
– Что-то я ничего не знал насчет «Чарли». Надо с ним поговорить.
– Мне бы очень этого хотелось. Непонятно, когда он вообще спит. Для такого симпатичного парнишки он выглядит ужасно.
Кармен сделала кофе, и они сели на ее кровать. Брэду стоило нечеловеческих усилий не распускать руки. Он ожидал какого-то встречного шага с ее стороны, но его все не было. Он чувствовал, как его сердце куда-то проваливается. Спустя некоторое время их разговор начал глохнуть, и Брэд не выдержал:
– Кармен, я от тебя без ума.
Вот и всё. Это было сказано будто даже и не им. И без каких-либо предисловий. На какой-то момент ему почудилась вероятность отказа, и он пожалел, что не сдержался. Ему хотелось вернуться в комфортную зону психологических игр. Кармен посмотрела на него и улыбнулась. Наклонившись к нему, она мягко поцеловала его в губы.
– Я очень надеялась, что ты скажешь что-то подобное.
Сердце Брэда бешено забилось. Он почувствовал, что от возбуждения у него встают волоски на шее. Все прежние сценарии этого момента, которые были у него в голове, никак не могли его подготовить к происходящему с ним. Они целовались все более страстно, но Кармен все же была немного отстраненной. После минут страстных поцелуев Брэд изнемогал от желания. Он использовал все трюки соблазнения, которые знал. Он посадил ее к себе на колени и массировал ей спину. Он играл с ее грудью. Соски Кармен набухли от ласк. Он поцеловал ее плечо, потом нежно его куснул. Она застонала. Он начал исследовать ее тело руками и губами. Но когда он был почти полностью уверен, что она готова пойти с ним до конца, Кармен внезапно отстранилась.
– Нет, Брэд, не сегодня.
Он ничего не ответил, надеясь, что, продолжая ласкать, он заставит ее изменить решение.
– Пожалуйста, Брэд, остановись.
Брэд слез с нее и послушно убрал руки. Потом обнял ее, и она прильнула к его груди. Когда у него постепенно успокоилось в штанах, он был просто счастлив быть рядом с ней. Кармен была особенной.
– Почему мужики всегда так поступают? – хихикнула Кармен.
– Поступают как? – спросил голый Брэд, выходя с полотенцем из ванной. Они провели вместе три дня, прежде чем заняться сексом, зато теперь трахались при любой возможности.
– Когда мужик кончает, то он либо теряет интерес, либо засыпает. Все, что нам, девочкам, нужно, – это пообниматься.
Брэд засмеялся.
– У меня на этот счет есть своя теория.
– И что это за теория?
Он сел на кровать и протянул ей полотенце.
– Большинство основных инстинктов как-то соотносится с нашими доисторическими предками, не так ли?
Кармен кивнула.
– Так вот, я тут на днях прочитал одну статью, в которой говорилось, что не вся сперма вырабатывается для оплодотворения яйцеклеток. Некоторые сперматозоиды производятся для того, чтобы бороться с другими сперматозоидами. Взять, к примеру, обезьян или других млекопитающих – у них самку часто трахают несколько самцов подряд.
– Похоже на клиентов «Молодых и холостых», – вставила Кармен.
– Больше похоже на гидов женского пола, – ответил Брэд.
Кармен ущипнула его за сосок.
– Ай! В общем, учитывая, что эти боевые сперматозоиды до сих пор производятся в мужских организмах, вполне можно предположить, что где-то внутри мы, мужики, хотим удостовериться, что именно наша сперма оплодотворила яйцеклетку.
– Какое это вообще имеет отношение к засыпанию или вскакиванию сразу же после того, как ты кончаешь?
– Я считаю, что после того, как мы кончаем, кое-что происходит. Если мужик засыпает, едва кончив, то, если подумать, можно сделать логический вывод: он засыпает, не вытаскивая член из партнерши, чтобы другой самец не смог туда добраться. С другой стороны, если мы вскакиваем сразу же, это значит, что мы готовы к бою с другими самцами, которые только и ждут своей очереди. Теперь, когда нам явно этого не требуется, мне кажется, это мутировало: мужики вскакивают и идут на кухню сделать себе сэндвич с беконом или посидеть в кресле и посмотреть матч дня.
Кармен покачала головой:
– Тебе лечиться надо.
Брэд улыбнулся. Он серьезно влюбился в Кармен, и их растущее влечение друг к другу было чем-то очень естественным. Она занимала практически все его мысли, и, несмотря на то что среди отдыхающих появились очень красивые девчонки, Брэд не обращал на них никакого внимания. Единственным обломным фактором была Элисон. Кармен отказывалась говорить о ней, и Брэд не понимал, почему она так хорошо с ней ладит, хотя он так много ей рассказал.
Одиннадцать человек едва поместились в номере. Гостиница, в которой поселился Луиджи и пятеро его сопровождающих, находилась недалеко от аэропорта. Луиджи давно дал себе слово слетать куда-нибудь отдохнуть, и просьба Марио о помощи была весьма кстати. Он взял с собой Альберто – своего главного сборщика долгов. Остальные четверо были его друзья и официанты, которые являлись частью его маленькой «фирмы». Луиджи посчитал, что разобраться с обидчиками Марио будет довольно простой задачей. Даже несмотря на то что, по словам Марио, у этого Майки был черный пояс, а Брэд был из тяжеловесов, Луиджи не ожидал серьезных проблем. Он собрал такое большое количество народу скорее по социальным причинам, а еще это здорово тешило его самолюбие.
Перепуганный Марио вошел в номер. Друзья Луиджи всегда смотрели на него как на «младшего братца» Луиджи, поэтому Марио старался как можно более соответствовать имиджу крутого чувака, придумав четырех избитых им здесь человек и заявив, что знает всех главных дилеров на острове. Нападение на Брэда и Майки было запланировано на следующую ночь, на автостоянке у клуба «Ку». Марио знал, что они обязательно будут там в двенадцать, потому что диджей, играющий первым, был другом Майки из Англии. Серджио должен был возглавить атаку; его челюсть все еще напоминала об их первой встрече с Майки. В этот раз он был уверен, что результат будет абсолютно противоположным.
Съемка отдыхающих и прием заказов на пляжной вечеринке происходили на автопилоте. Брэд был в полуобморочном состоянии. У него не получалось выбросить из головы вчерашний разговор с Майки. Драки не было, но они серьезно поругались, чего раньше с ними никогда не случалось. Брэд понимал, что комментарии Майки были вызваны не мужской ревностью, а заинтересованностью в его судьбе. От этого становилось еще более не по себе. Чем больше он об этом думал, тем больше смысла видел в словах друга.
Но как же она смогла так легко обвести его вокруг пальца? У Брэда было достаточно опыта с женщинами, но Кармен запала ему в душу как никто до этого. По пути в Сан-Антонио он пытался убедить себя в обратном.
Майки сказал, что абсолютно уверен в том, что Кармен в сговоре с Элисон. И, будто этого одного было мало, этим утром два разных человека сказали ему, что видели Кармен входящей в комнату Марио после того, как они ушли из «Стар». Единственной причиной, по которой Брэд переночевал у Майки, было то, что об этом его попросила Кармен, сказав, что утром к ней зайдет Элисон и ей не хотелось бы, чтобы она застала их вместе. От мысли, что Кармен трахалась с Марио, Брэду стало физически плохо. Он думал, что нашел в ней родственную душу, и мысль о ее предательстве с такой пустышкой, как Марио, была невыносимой. Оттого, что у него девятидюймовый хер, легче не становилось.
Майки сказал, что Кармен проводит много времени с Элисон. Иногда даже бывает у нее в ее отсутствие, чего не делал ни один гид. Большую часть украденных денег, из-за которых его уволили, так и не нашли. У Майки была теория, по которой Кармен и Элисон были подругами, и, чтобы отвести любые подозрения от Элисон, Кармен хотела найти способ подкинуть улики против Брэда. Возможно, нечто такое, из-за чего его могли и посадить.
Когда их воображение, подогретое испанским вином и голландским сканком, совсем разыгралось, они даже решили, что она хочет подкинуть ему наркотики и сдать его полиции. И такая безумная мысль, как эта, теперь казалась реальной.
Брэд вошел в фотолабораторию и положил камеру на стол.
– Что это? – открывая камеру, засмеялся Мэйсон, американец, которому принадлежала проявка.
– Что? – тупо переспросил Брэд, мыслями все еще где-то далеко.
– Здесь нет пленки.
– А?
Брэд посмотрел на камеру и понял, что забыл зарядить пленку.
– О господи! – простонал он.
– Тяжелая ночка? – понимающе спросил Мэйсон.
Брэд ничего не ответил, схватил камеру и, прыгнув в «триумф», помчался назад к пляжу, радуясь возможности на время отвлечься от мыслей о Кармен.
Добравшись до пляжа, он умудрился снова собрать всех вместе и сделать пару снимков. Он вернулся в Сан-Антонио и успел напечатать фотографии как раз к моменту прибытия лодок с отдыхающими. К счастью, Джайлс, устроитель пляжных вечеринок, задержал всех на пляже дольше обычного, и лодки приплыли на полчаса позже. Джайлс посмотрел на Брэда взглядом, в котором отчетливо читалось: «Еще раз – и ты уволен».
Вернувшись в «Бон», он поднялся в комнату Майки. У друга было серьезное лицо.
– Брэд, тебе лучше сесть.
– В чем дело?
Майки заколебался, но ответил:
– Кто-то абсолютно точно рылся в твоих вещах, и Кармен абсолютно точно была в комнате Марио прошлой ночью.
Брэд похолодел. Он беспомощно посмотрел на Майки.
– Не может быть.
– Сорри, дружище. После того как ты ушел, я взял парочку коричневых конвертов и засунул в них деньги и разные документы. Я их не запечатывал. Просто засунул одно крыло конверта внутрь, а второе оставил как есть. Когда я проверил, они оба были внутри.
– Да, но это могла быть Элисон. Майки покачал головой.
– Я попросил Рауля приглядывать за моей комнатой, и он сказал, что Кармен крутилась поблизости. К тому же Элисон была весь день в Ибица-Тауне.
Брэд не верил своим ушам. Майки продолжал:
– Я говорил с Антонио – это новый портье в «Уэртас», – и он сказал мне, что видел, как Кармен вошла к Марио около двух ночи. Потом он уснул и не видел, как она ушла, но…
Майки больше ничего не надо было добавлять. Брэд уставился в пространство, тяжело дыша, потом хлопнулся на диван.
– И что же мне дальше делать? – вслух подумал он.
– Мне очень жаль, что именно мне пришлось рассказать тебе все это.
Брэд встал.
– Ты мой лучший друг на этом острове, и если кто-то и должен был мне об этом сказать, то, полагаю, это ты. – Брэд пожал ему руку, и они обнялись.
– Ладно, – Брэд взял себя в руки. – Пойду-ка я и разберусь со всем этим.
Он не спеша дошел до комнаты Кармен и постучал. Она открыла дверь, одетая в бикини и футболку «М &Х», и удивилась, увидев Брэда. – Почему ты стучишь, у тебя же есть ключ?
– Я не был уверен, одна ли ты здесь.
Кармен внимательно посмотрела ему в лицо, пытаясь понять, в чем дело.
– Что ты имеешь в виду?
– Думал, что, может, здесь Марио, продолжаете начатое прошлой ночью.
Кармен виновато на него посмотрела. У Брэда перехватило дыхание.
– Ты даже не собираешься ничего отрицать, не так ли?
Кармен села и закрыла лицо руками.
– А еще, – добавил Брэд, – я знаю, что ты рылась в моих вещах.
Кармен с ужасом посмотрела на него.
– Черт побери, Кармен, если ты меня ни во что не ставишь, то все равно должна была знать, что я не идиот. Ты должна была понимать, что я все равно узнаю…
– О, Брэд, если бы только…
– Если бы только что? Если бы только я не узнал, что ты и Элисон пытаетесь меня подставить?
– Нет, Брэд, это не…
– Как будто поставить на мне клеймо вора и уволить с работы было недостаточно! Что там у тебя еще для меня припасено, а? Это как же надо меня ненавидеть, чтобы сделать со мной такое!
По щеке Кармен скатилась слеза.
– Ну какого черта я в тебя влюбился?! Наверное, все-таки я не так умен, как думал, а? Впервые за черт знает какое время я позволил кому-то войти в мою душу, и это оказалась подлая двуличная сука.
Кармен расплакалась.
– Придержи слезки для других случаев. Ты мною достаточно повертела. – Брэд начал собирать свои вещи.
– Брэд, послушай. Все не так, как ты думаешь.
– Хорошо. – Брэд бросил веши на пол и встал, повернувшись к ней лицом и уперев руки в боки. – Полагаю, ты мне расскажешь, как все обстоит на самом деле?
– Я не пытаюсь тебя подставить.
– Ты рылась в моих вещах? Да или нет?
– Да, но…
– Ты была или не была вчера у Марио в комнате после «Стар»?
– Была, но… – ее голос сел.
– Продолжай, я слушаю.
– Я не могу объяснить. Ты просто должен мне верить.
– Верить?! Тебе?! Да я больше поверю Грегу в том, что он не будет трахать баб и жрать наркотики! Ползи назад и скажи этой мрази Элисон, что ни хуя у вас не получится, что бы вы там ни планировали. Если хочешь сдать меня за то, что я живу у Майки в номере, – не беспокойся, потому что я ухожу.
– Куда ты уходишь? Ты ведь не собираешься покинуть остров?
– Нет, не собираюсь – хотя это тебя не касается! И знаешь, недавно я был одержим идеей отомстить этой глупой твари Элисон, но теперь думаю, что, может, и не стоит этого делать, потому что мне по кайфу заниматься тем, чем я сейчас занимаюсь, и не быть гидом. Пока не взглянешь со стороны, не поймешь, насколько гиды зациклены на себе и в каких эгоманов они превращаются после пары лет работы. – Брэд открыл дверь. – По крайней мере, у тебя был прекрасный старт в этом направлении. Удачи!
Марио облазил всю комнату в поисках трех видеокассет. Он хотел показать их брату и его друзьям, чтобы похвастаться, скольких девчонок он трахнул. На этих трех кассетах были двадцать две из пятидесяти трех девушек, с которыми он переспал за четыре с половиной месяца на острове, но он не мог их найти. Прошла уже неделя с тех пор, как он записал на одну из них свою последнюю победу. Он был уверен, что они найдутся, но был расстроен, что не может сейчас похвастать перед братом.
Он сидел на ресепшен в «Уэртас», выполняя свои дневные обязанности. Прошло пять минут с начала смены, когда зазвонил телефон и Антонио сообщил ему, что это Луиджи.
– Алло!
– Марио, это я. Они не изменили своих планов насчет «Ку»?
– Нет.
– Ты знаешь, что мы им устроим веселую ночку? Мы им не скажем, но они догадаются, что это послание от тебя.
– Просто задайте им как следует.
– Ладно. Считай, что сделано.
Элисон не могла найти некоторые банковские бумаги Фелипе. Она здорово нажралась позавчера с Тревором – настолько, что подрочила ему. Вернувшись в ту ночь в номер, она покопалась в финансах, чтобы снова пересчитать деньги, поэтому решила, что напутала что-то по пьяному делу.
Она уже сделала около двадцати пяти тысяч. Большая часть денег ушла на счет Фелипе, и она могла легко отфильтровать в свою пользу пару тысяч так, что никто бы и не заметил. Большинство денег Фелипе приходило наличными, но некоторые гостиницы платили чеками.
Ее родители и бойфренд Джонатан должны были прилететь на выходные погостить. Они возьмут с собой часть денег. Все складывалось таким образом, что ей неплохо было бы отработать здесь еще сезон – Джонатану придется это проглотить. В любом случае она была довольна. Брэд больше не являлся для нее угрозой, и, хотя он все еще раздражал ее своим присутствием на острове, ничего он ей сделать не мог. Без Брэда было легче управлять Майки, да и Лоррейн давно уже история. Деньги капали, она трахалась со всеми, кто ей нравился, кроме испанца Джимми из «Стар». Насколько ей было известно, Джейн Уорд думала, что Элисон хорошо справляется с работой, и если Фелипе снова использует свое влияние, то пребывание ее на Ибице в следующем сезоне в качестве менеджера по курорту – вопрос практически решенный. Она улыбнулась и, подчиняясь озорному порыву, прикурила от банкноты в тысячу песет.
На стоянке у клуба «Ку» было меньше дюжины машин. Народ не собирался в «Ку» раньше полуночи, а сейчас было без пятнадцати одиннадцать.
Брэд вышел из «триумфа» и, как обычно, залез с головой под капот, чтобы отключить аккумулятор. Сквозь шум мотора ему послышалось, что Майки что-то сказал. Заглушив мотор и высунув голову из-под капота, он переспросил:
– Что ты говоришь, Майки?
Закрывая капот, Брэд увидел группу мужиков, числом около двенадцати, выходящих из трех машин и идущих к ним.
Майки повторил:
– Я сказал «дерьмо».
– Кто это? – спросил Брэд, хотя уже знал ответ.
– Это те уроды, которые меня отделали. Плюс еще несколько.
Брэд почувствовал дрожь в коленях. Он помнил, в каком состоянии был Майки, когда только пятеро прошлись по нему, а сейчас их было в два раза больше, и некоторые из них несли в руках что-то, очень напоминающее топорища.
– Помнишь меня? – спросил Серджио, подходя ближе.
Майки смотрел на него и молчал. Брэд залез в «триумф» и вытащил из-под сиденья разводной ключ.
– Сейчас вы двое получите хороший урок, – сказал Луиджи.
– Слушайте, я не знаю, в чем дело, – сказал Брэд, – но нам не нужны неприятности.
– Слишком поздно, малыш, вы уже на них нарвались, – сказал Луиджи, вытаскивая выкидной нож.
Брэд похолодел.
– Да в чем дело-то? – спросил Брэд, опустив руку с ключом и пытаясь выглядеть наименее агрессивно.
– Я тебе не только челюсть сломаю, ниггер сраный, – сказал Серджио.
Майки снова ничего не ответил. Брэд посмотрел на него, и ему стало интересно, боится ли Майки так же, как он сам.
– А в чем вообще дело? – спросил Брэд.
– В чем дело? – засмеялся Луиджи. – Дело в том, что вы оба сейчас получите самых больших пиздюлей за всю вашу жизнь, какой бы короткой она у вас ни оказалась. Я научу вас не связываться с моей семьей.
Брэд посмотрел на него внимательнее. Семейное сходство его поразило.
– Подожди-ка секунду! Так это все из-за Марио, что ли? Ты хочешь сказать, что ты родственник этого мудака?
– Да, – ощерился Луиджи, – этот «мудак» – мой младший брат.
Брэд почувствовал прилив ярости. Он не мог воспринимать кого-то серьезно, если он имеет отношение к тому, кого он настолько презирал. Даже несмотря на выкидной нож.
– Так получается, что этот маленький говнюк подписал вас драться за него, так, что ли?
Брэд расхохотался. Майки посмотрел на него – он уже видел этот взгляд раньше. Брэд не мог говорить секунд пятнадцать, а когда поднял глаза…
– Ну, давай, иди сюда, ебаный кусок дерьма! – Брэд держал ключ на уровне груди. – Я вкачаю тебе и любому из вашей уебищной, вонючей, стремной, бомжовской семейки… Давай!
В этот раз Майки был рад, что Брэду сорвало каску, потому что драки было не избежать, а в таком случае Майки предпочитал иметь рядом распсиховавшегося Брэда, чем вежливого, улыбающегося гида.
– Ты очень пожалеешь о том, что сейчас сказал, – ответил ему Луиджи.
– Марио тоже обо всем пожалеет. Что бы вы с нами ни сделали, мы сделаем то же самое с ним. Только вдвое хуже, – сказал Майки.
– Говори, говори, черножопый, – подал голос Серджио.
Подошел Альберто и встал перед группой. Когда Брэд и Майки его увидели, их боевое настроение начало быстро улетучиваться. Он был ростом около двух метров и примерно такой же широкий, а лицом напоминал дьявола. Голос был под стать лицу:
– Я так не думаю. Полагаю, что вы вообще никогда и ничего больше не сделаете.
От его спокойного голоса у Брэда и Майки мороз пошел по коже.
На какой-то момент воцарилась тишина – затишье перед торнадо, готовым обрушиться на головы двух гидов. Это немое напряжение нарушил скрип тормозов въехавшей на стоянку машины. Когда автомобиль направился в их сторону, оружие было спрятано за спины. Метров за двадцать до Брэда дошло, кому именно принадлежит этот джип.
– О нет, только не это! – произнес он. Джип с включенными фарами остановился прямо перед группой. Со стороны водителя выскочил человек с банданой на большой голове.
– Брэд!
Это был Сэмюэль Т. Закатек.
– Сэмми?!
– Черт, я не верю своим глазам! Брэд, чувак, как поживаешь?
Он подошел ближе и обнял Брэда.
– Ну и чем ты занимаешься? Господи Иисусе! Могу поспорить, ты думал, что мы никогда больше не встретимся. – Сэмми, похоже, вообще не понимал ситуации, в которой оказался. – А что ты тут делаешь?
– Кто этот клоун? – спросил Луиджи.
– Сэмми, у нас тут проблема. Тебе лучше уйти.
– А чё эта за праблема, пазвольте паинтересовацца? – спросил кто-то, сидевший на пассажирском сиденье джипа. Это был ирландец Бен.
– Это будет и твоей проблемой, если ты не съебешься!
– А вот эта не харашо так гаварить с незнакомыми людьми. Тебя мама никогда не учила харошим манерам?
– Уходи, мой ирландский друг, не то здесь научат манерам тебя, – сказал Альберто.
– Ахрененна, здаровый же ты урод! Спорю, ты можешь сожрать стог сена.
– Обычно я ем людей, – прорычал Альберто.
– Тут тебе надо быть осторожнее – у нас с Беном есть нехорошая привычка вызывать изжогу, – изрек Сэмми.
Альберто нанес в сторону Бена удар кулаком с кастетом. Тот отклонился, и, когда Альберто, потеряв равновесие, прошел мимо него, кулак Бена врезался ему в висок, свалив его без сознания.
Луиджи, не веря своим глазам, смотрел на происходящее и не увидел, как гаечный ключ Брэда ударил его, сломав ключицу. Нож выпал у него из руки. Когда Луиджи падал на асфальт. Брэд добавил ему в лицо коленом.
Сэмми в прыжке, которому бы позавидовал и Брюс Ли, выбил из рук Серджио топорище. Увидев это, Майки с разворота ударил Серджио ногой, добавив к сломанной челюсти сломанный нос. Серджио упал на колени, и подскочивший Брэд пнул его ногой в голову, лишив сознания. Еще один итальянец, почти такой же большой, как и Серджио, поднял валяющийся нож. Из ниоткуда выпрыгнул Сэмми и ударил его ногами в грудь. Итальянец ударился спиной о «рено» и согнулся пополам, выронив нож. Брэд достал его отличным апперкотом, а Майки нанес удар по ногам. Брэд поднял нож. Майки посмотрел на него с ужасом: «Не надо! Брэд! » Он не видел, как сзади к нему подобрался один из официантов Луиджи и ударил его сцепленными руками по голове. Майки пошатнулся и стал падать на Брэда и нож. Брэд отшвырнул нож и подхватил его, быстро оттолкнув в сторону, потому что официант набросился на них. Он ударил Брэда в лицо, но Брэд увернулся и заехал ему в переносицу, услышав характерный хруст ломающегося носа. У «триумфа» Сэмми и Бена окружили шестеро оставшихся членов банды, и, прежде чем Майки или Брэд успели что-либо предпринять, чтобы им помочь, руки ирландца замелькали с почти недоступной глазу скоростью. Буквально за пару секунд четверо из группы либо летели на асфальт, либо на нем уже валялись. Сэмми, издавая ухающие звуки, ударил ногой одного и рукой второго, отправляя их к коллегам. Адреналин стучал у Брэда в висках, и он, расстроенный из-за того, что бить больше некого, стал раздавать пинки находившимся в сознании и расползавшимся к машинам нападавшим.
Потом они все четверо сидели в VIP-зоне во все еще полупустом «Ку».
– Итак, давайте-ка еще раз по порядку, потому что я просто не могу в это поверить, – сказал Брэд, держась за распухающий глаз. – Вы оба прилетели на Ибицу одновременно? И Сэмми тот самый янки, с которым ты устраивал представления по клубам десять лет назад?
– Ты никогда не думал о том, чтобы подать заявку на участие в университетской олимпиаде? – спросил Бен.
– Ладно, ладно, засранец глумливый, – засмеялся Брэд. – Я просто никак не могу в это поверить.
– Расскажи ему, Сэмми, – попросил Бен.
– Все правда, Брэд. Я учился драться во Вьетнаме, так что когда познакомился здесь с Беном, то подумал, а почему бы мне не заработать пару баков, устраивая с ним эти шоу в клубах. Я тебе рассказывал про короля Испании?
– О, да, – быстренько перебил его Брэд.
– Чего я не могу понять, так это как вы оба здесь оказались, – сказал Майки.
– Да я сабирался пачинить машину Сэма к утру, а эта значить, што я должен был падбросить его до работы, штоп его машина осталась у меня, понятно?
– Так ты действительно работаешь в «Ку»? – спросил Брэд, думая, что все это ему снится.
– Конечно, дружище. Я же тебе рассказывал об этом во Франции, не помнишь, что ли?
– Да, да, конечно.
– И чё вы сабираетесь делать нащщот этава парнишки Марио? – поинтересовался ирландец.
Майки посмотрел на Брэда.
– Думаю, мы нанесем ему визит, как ты считаешь? Он сейчас в «Стар».
Брэд кивнул, соглашаясь.
– Конечно. Только нам надо кое-куда заскочить по дороге.
Брэд вырулил на главную дорогу между «Стар» и «Парадизом». Он чувствовал легкое головокружение.
– Не забудь отсоединить аккумулятор, – сказал ему Майки.
– Ага.
Майки наблюдал, как Брэд, подняв крышку капота, отсоединяет клемму. В этот момент на улице внезапно погасли все огни.
– Черт! – Брэд начал прилаживать клемму обратно. Тут же они оба поняли, что это было просто совпадение, и покатились со смеху. Электричества не было минуту, не больше. Фонари снова вспыхнули, и музыка и цветные огни разогнали темноту.
Брэд и Майки вошли в «Стар», где первым человеком, которого они встретили, была Кармен.
– О боже! – воскликнула она, когда увидела распухший глаз Брэда. – Что случилось?
– Марио попросил своего брата и нескольких друзей показать нам, что он о нас думает, – ответил Майки.
Кармен прикоснулась к глазу Брэда.
– Болит?
Брэд у хотелось ответить, что эта боль ничто по сравнению с той болью, которую она ему причинила, но он решил ограничиться двусмысленным ответом:
– Время лечит любые раны, Кармен.
Они прошли через весь клуб к бару номер пять. Вид у них был потрепанный, и танцующие старались не попадаться им на пути или глазели с любопытством.
Гас, начальник охраны клуба, стоял рядом с ди-джеем. Брэд попросил его не вмешиваться в то, что они собирались сделать.
Они увидели Марио до того, как он их заметил. Он стоял с двумя девчонками и хохотал над собственными шутками. Увидев Майки и Брэда, он замер. Грубо схватив его, они вытолкали его к мужскому туалету.
– На выход! – приказал Майки двум писающим клабберам.
Роли, чья смена была в эту ночь, встал на входе, никого не впуская в туалет. Майки швырнул Марио, впечатав его в стену. Он пнул его по яйцам, и, хотя в последний момент он придержал удар, Марио согнулся от боли.
– Итак, Марио, я даю тебе возможность ударить меня три раза, а после этого вышибу из тебя все дерьмо.
– Я не хочу драться с тобой, – проскулил Марио.
– Мы это знаем, Марио. Вместо себя ты посылаешь драться с нами своего братца и его друзей, – сплюнул Брэд.
Марио посмотрел на них, понимая, что само их присутствие здесь означало, что они справились с Луиджи.
– Ну, чего ты ждешь, давай, бей, – Майки выставил вперед подбородок.
– Я уже тебе сказал, – жалко пробормотал Марио. – Я не хочу с тобой драться.