Текст книги "Солнце в бокале"
Автор книги: Клэр Бакстер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Глава одиннадцатая
Бет никогда не любила убираться. Пьер вынес из дома свои вещи и взял у нее из рук швабру и ведро.
– Что еще надо сделать? – спросил он.
– Больше ничего. Все в порядке.
Она обвела взглядом чистое помещение. Корзина с продуктами на столе в кухне, цветы на каждом столике, свежий аромат лимона в воздухе.
– Можем идти.
– У тебя довольно интересная работа, – уже на ходу сказал Пьер. – Не каждый человек мог бы совмещать управление заводом и уборку помещений.
– Ты намекаешь, что мне следовало бы нанять кого-то для уборки? Только я не вижу в этом смысла. Мне нравится приводить «Барн» в порядок для каждого нового гостя. В будущем, возможно, все изменится.
Если, конечно, у нее будет здесь будущее.
– Ты имеешь в виду время, когда увеличишь количество гостевых коттеджей?
– Да. Я как раз хотела бы, чтобы мы сейчас проехали мимо старой фермы и ты взглянул на эти домики. Согласен?
Он кивнул.
– Сколько это займет времени?
– Так… Час езды туда и обратно. Полчаса нам хватит, чтобы все посмотреть. А что?
– Почему бы нам не устроить пикник?
У нее сжался желудок от одной только мысли о еде. И еще от мысли, что это будет пикник с Пьером.
– Замечательно. Я все приготовлю, а ты разложишь вещи в своей комнате.
– Я сам займусь этим, пока ты будешь принимать душ и переодеваться. Ты ведь собираешься это сделать?
Она хихикнула.
– Да. Даже я не хожу в таком виде в приличных местах.
На Бет были старые спортивные штаны и футболка, которые годились только для уборки, но никак не для прогулки. Она не задумывалась о том, какой увидит ее Пьер. Ей было хорошо с ним и так. Когда она успела настолько привыкнуть к нему?
У себя дома Бет показала Пьеру его комнату. Он положил чемодан на кровать, а она стояла в дверях. Потом она провела его по остальным помещениям.
– Я тебе доверяю приготовить все для пикника. Еда в холодильнике. И еще кое-что в кладовке.
Стоя под струями воды в душе, Бет задумалась, а правильно ли она сделала, пригласив его к себе? Хотя сейчас уже поздно сожалеть. Вряд ли у нее повернется язык попросить его снова переехать. Тем более, что она сможет держать свои чувства под контролем какие-то несколько дней.
Бет надела любимую юбку и майку, надеясь, что Пьеру понравится. И тут же отругала себя. Она наряжается исключительно для собственного удовольствия.
Когда Бет вошла в кухню, Пьер замер с открытым ртом. Сначала она решила, что оделась не так, но, встретившись с ним взглядом, все поняла. В его глазах светилось восхищение.
Пьер улыбнулся.
– Можем идти?
Старая ферма располагалась в дальнем конце владений Лоулендов. Бет решила сделать небольшой круг и проехать через городок Нури, который ей очень нравился. Она поймала себя на том, что постоянно останавливалась и здоровалась с местными жителями.
– Ты всех здесь знаешь? – спросил Пьер.
– Почти, – ответила Бет и улыбнулась, когда старый друг ее отца снял перед ней шляпу. – Кстати, ты что-нибудь слышал об истории нашей долины?
Они проехали городок.
– Ничего, кроме того, что на нее в свое время оказала влияние Германия. Ты хочешь просветить меня?
– Если тебе интересно.
– Да. Мне нравится слушать твой голос.
– О! – только и смогла произнести Бет. – Что ж… Сюда перебралось целое поселение. Это были лютеране, спасавшиеся от гнева короля Пруссии.
Пьер устроился поудобнее на сиденье и склонил голову набок. Бет чувствовала на себе его взгляд. Глубоко вздохнув, она продолжила:
– Людей повел за собой пастор, которого они потом назвали своим Моисеем. Переселенцы принесли с собой черенки винограда и основали виноградники, а также построили фермы, чтобы обеспечивать свои семьи. Это были очень трудолюбивые люди. И многие местные жители являются их прямыми потомками.
– Например, Карл Химмел?
– Да. – Она улыбнулась. – Теперь, я надеюсь, ты понимаешь, почему я посчитала своим долгом помочь его семье в прошлом году? Конечно, я в любом случае постаралась бы ради нашей дружбы, но тут есть нечто большее.
– Я понимаю, Бет. Тебе не нужно оправдываться передо мной. Ты сделала правильный выбор.
Она улыбалась ему так долго, сколько могла позволить себе не смотреть на дорогу. Перед ней снова был тот Пьер, который понимал ее.
– Приятно слышать, – ответила Бет.
Он пожал плечами.
– Возможно, я не такой бесчувственный, как ты обо мне думаешь.
Некоторое время спустя Бет припарковала машину, а Пьер спросил:
– Что это за здания?
– Здесь раньше была небольшая ферма. Я не знаю точно, когда она опустела, но приблизительно в то время, когда мой отец купил эту землю.
Они подошли к первому домику.
– Здесь жила большая семья. Они построили три коттеджа, чтобы не тесниться всем под одной крышей. И еще есть сарай и пристройка, которые я тебе позже покажу.
Она открыла дверь.
– Несомненно, все здания придется ремонтировать, но самое главное – постараться сохранить оригинальный стиль. Городские любят останавливаться в старых домах. Им нравится прошлое, однако требуется и комфорт, к которому они привыкли.
– Ремонт очень дорого обойдется, – сказал Пьер, оглядываясь.
– Не так уж дорого, как тебе кажется. Клив и Джон – умельцы. Они многое сделают сами. Ты это видел в «Барне». Отделкой займусь я сама. Таша и остальные помогут.
Они направились к следующему коттеджу.
– У меня готовы все расчеты. Они в офисе. Думаю, ты будешь удивлен.
– А почему ты уверена, что люди захотят отдыхать здесь?
Она вышла на улицу и сделала широкий жест рукой.
– Из-за этого всего. Вид. Ароматы. Пение птиц. Свежий воздух. Этого всего нет в городе. Здесь свобода. Можно бродить, где угодно. К тому же занятые люди любят проводить выходные на природе, когда у них нет времени на путешествия.
Бет повела его дальше.
– Ты только посмотри, какой пейзаж! – Насколько хватало взгляда, простирались виноградники. – Великолепно, правда? Представляешь себе отдых здесь после тяжелой недели в городе?
– Да. Ты права. – Он повернулся к ней. – А что насчет другого здания, которое ты упоминала?
– А, да. – Бет указала на невысокую каменную постройку с двумя входами. – Это там.
Она двинулась в сторону здания, и Пьер последовал за ней.
– Нам нужно разделить дом на две части. – С его помощью Бет открыла тяжелую дверь. – Одна часть будет сдана в аренду Карлу Химмелу. Он хочет устроить здесь мастерскую. А потом и открыть свой бизнес. Он безусловно талантливый, и у него уже есть масса идей.
– Почему бы ему не обосноваться на своей земле?
– У него нет подходящего помещения.
– Хорошо. А вторая часть?
– На нее претендует жена Клива Бауэра, Дженни. Она собирается заняться производством сыров и другой продукции, вроде мороженого и пирожных. Сейчас она поставляет все на рынок в Ангастоне. Но это бывает только раз в неделю, а ее изделия разбирают в течение пары часов. Ей нужна более просторная кухня, тогда она сможет снабжать местные магазины и рестораны.
– А оборудование для кухни?
– Она сама все оплатит. К тому же постоянное присутствие Карла и Дженни нам на руку. Если у гостей вдруг возникнут проблемы, им всегда будет к кому обратиться.
Бет закрыла дверь и повернулась к Пьеру.
– Сгораю от нетерпения услышать твое мнение.
Он выглядел серьезным, и она глубоко вздохнула.
– Я понимаю, что это не имеет прямого отношения к виноделию, но все равно считаю, что это лучше, чем портить качество вина за счет увеличения объема продукции.
– Я воздержусь от комментариев, пока не увижу расчеты. Однако чутье мне подсказывает, что все цифры в порядке. Я считаю тебя удивительной женщиной, Бет. Очень предприимчивой.
– Значит, ты выскажешь свое одобрение перед правлением?
– Давай не будем забегать вперед, – предложил он и улыбнулся, чтобы смягчить свои слова.
– Да, конечно, – кивнула она. Справедливо, что Пьер сначала хочет проверить расчеты. Но Бет чувствовала, что он на ее стороне.
– Проголодалась? – спросил он.
– Очень.
– Отлично. Значит, мой первый опыт подготовки к пикнику не пропадет зря.
– Определенно.
Они выбрали живописную лужайку около одного из коттеджей и расстелили одеяло на траве в тени дерева. Когда Бет потянулась, чтобы открыть корзину с провизией, Пьер остановил ее.
– Сегодня я буду ухаживать за тобой.
– Но…
Он достал из корзины две тарелки, два "бокала и бутылку вина.
– Хорошо, – сказала Бет и прислонилась к стволу дерева. – Надеюсь, ты не забыл прихватить штопор.
Он округлил глаза.
– Ты думаешь, я мог забыть его? И это учитывая мое винодельческое прошлое?
– Думаю, что нет, – хихикнула Бет.
Пьер передал ей бокал прохладного «шардоне». За ним последовала тарелка с бутербродами.
– Для первого опыта они выглядят очень мило.
– Возможно, я смогу в дальнейшем улучшить свои навыки.
Бет жевала бутерброд и смотрела на Пьера. Сейчас он выглядит куда более расслабленным, чем пару дней назад.
– Ты уже второй раз упомянул о готовке. Скучаешь по стряпне своей мамы?
Он удивленно посмотрел на нее.
– Нет. Совсем нет.
– Тогда в чем дело?
– Я должен буду доказать, что смогу сам заботиться о Филиппе. Если… Вернее, когда выиграю дело об опеке. Суд не передаст все права мне, если посчитает, что я не в состоянии удовлетворить самые простые потребности своего сына. Они ведь не понимают, что со мной ему будет лучше, чем с Арлетт. Она совсем им не занимается.
– Нет?
Пьер покачал головой. Бет каждый раз было больно представлять его с Арлетт, но сейчас ее интересовало, почему же их брак не удался.
– Она не заботится о том, чтобы он был счастлив, – горько сказал он. – Она скупится на эмоции по отношению к нему.
Бет с сочувствием смотрела на него.
– Это ужасно. Бедный Филиппе! Неудивительно, что ты так отчаянно хочешь забрать его у нее.
Он согласился:
– Именно отчаянно. Для меня на первом месте стоит счастье моего сына. И ничто не может изменить это. Ничто.
Бет сделала еще глоток вина. Если ей и требовалось доказательство того, что у нее нет будущего с Пьером, она его получила. И это еще раз подтверждает: ей надо быть осторожнее с ним.
У нее нет детей, но ей хотелось бы думать, что она так же будет стремиться сделать все для их счастья. Она понимала Пьера и ни в коем случае не хотела мешать ему.
– Пьер, могу я задать тебе личный вопрос?
Он насторожился, но кивнул в ответ.
– Ты не видел, какова Арлетт на самом деле, когда женился на ней?
– Нет, – сказал он, пожимая плечами. – Я плохо знал ее.
– Тогда зачем женился?
Пьер медленно допил свой бокал.
– Бет, мне нелегко говорить об этом.
Она вздохнула.
– А ты думаешь, мне легко спрашивать?
Он взглянул на нее, а потом потер переносицу.
– Я женился на Арлетт, потому что она меня попросила. Странно звучит, да?
Бет застыла. Она молчала и ждала, когда Пьер продолжит.
– Я был знаком с ней много лет. Она была дочерью нашего соседа, тоже виноградаря. Поэтому мы с ней часто виделись. Но я не знал ее так хорошо, как…
Он замолчал и откинул голову. Бет видела, как он несколько раз сглотнул. Она должна бы остановить его, сменить тему разговора, но не смогла. Она хотела услышать то, что он собирался сказать.
– Когда ты уехала, – наконец продолжил Пьер, – я понял, что уже никогда не полюблю вновь. Поэтому и согласился на предложение Арлетт на время пожениться.
Бет вздрогнула и опрокинула бокал с вином на одеяло. Ни она, ни Пьер не сделали даже попытки отчистить пятно. Бет не могла поверить своим ушам. Она думала, что Пьер влюбился в утонченную брюнетку, полную противоположность ей.
– Ты не любил Арлетт? – спросила она.
– Конечно, нет, – с отвращением в голосе ответил он. – Я тогда думал, что если уж мне не суждено жениться по любви, я должен хотя бы подарить моим родителям внука, о котором они так мечтали. Они хотели, чтобы винный завод всегда принадлежал нашей семье. – Он рассмеялся, но его смех звучал горько. – Какая ирония! Я подарил своему отцу внука, а он был вынужден продать завод.
Она сжалась от холода в его голосе.
– Почему ваш брак дал трещину?
Он смотрел вдаль, на виноградники.
– Нам вообще не нужно было жениться. Я думал, что все получится, но, как оказалось, брак без любви изначально обречен на провал.
Злость и боль, которые Бет так тщательно скрывала, заставили ее вскочить. Она побежала к винограднику. Она не единственный человек, пострадавший от решения Пьера остаться тогда во Франции. Ему тоже пришлось несладко. Но, что самое важное, в этой истории есть еще и Филиппе – невинный ребенок.
Она услышала шаги за спиной и повернулась к Пьеру.
– Почему ты не поехал со мной в Австралию? Ничего бы этого не случилось.
Его взгляд заставил ее отшатнуться.
– Бет, – сказал он, вскидывая руки, – я не мог.
– Почему?
Он потер лоб.
– Это было как раз в то время, когда я узнал о бедственном положении нашего завода. О том, что мой отец не справился с делами. Было очевидно, что, если я не предприму что-нибудь, отец потеряет все. Я старался, но просто был еще слишком молод и ничего не понимал в бизнесе. Хотя на самом деле было уже слишком поздно. Я этого не знал и должен был попытаться. – (Бет молча смотрела на него.) – А что бы ты сделала на моем месте? – спросил он. – Я уверен, что то же самое. Конечно, да.
– Но почему ты мне ничего не сказал? Я-то думала, что ты не любил меня настолько сильно, чтобы отказаться от жизни во Франции.
– Ты так думала? Не могу поверить. Неужели не было видно, как сильно я тебя любил?
– Нет. Особенно, когда ты изменил мнение и решил не ехать со мной. Мы ведь уже все обговорили, у нас были планы. И вдруг ты просто сообщил мне, что не можешь ехать.
– Но я просил тебя остаться.
– Да, только это выглядело так, будто я должна играть по твоим правилам. Почему ты не рассказал мне всю правду? Неужели считал, что я не пойму тебя?
Он колебался.
– Я был слишком обижен, когда ты отказалась остаться. Ты свой выбор сделала. А гордость не позволила мне умолять тебя.
– Умолять? – Бет покачала головой, не в силах поверить. – Я бы осталась без колебаний.
Боль от осознания, сколько они потеряли, пронзила ее сердце.
Пьер хотел обнять ее, но она отшатнулась. Он выругался на французском и пнул ногой камушек на земле. Когда он поднял голову, его взгляд заставил ее замереть. Она прочитала его мысли. Бет сделала шаг ему навстречу, и он тут же сжал ее в объятиях.
Глава двенадцатая
Бет уткнулась лицом в его грудь и вдохнула запах его кожи. Медленно она подняла голову и посмотрела ему в глаза. Он потянулся к ней губами, и она сделала ответное движение. Его поцелуй был очень нежным, даже нерешительным.
Все эти годы каждый из них был уверен в том, что его разлюбили. Только сейчас им не стало легче оттого, что они узнали правду.
Его губы дрожали, когда он слегка отодвинулся. Между ними повисло молчание. Внезапно выражение лица Пьера изменилось, и он припал к ней губами, но на этот раз его поцелуй был страстным и нетерпеливым. Его руки гладили ее спину. Каждое прикосновение вызывало дрожь во всем теле.
Давно уже ее сердце не билось так бешено. Ей не хотелось останавливаться, но когда он коснулся рукой ее груди, Бет вскрикнула.
Он сразу отстранился и поднял руки вверх.
– Боже! Извини меня.
– Нет, Пьер, не извиняйся. Я хотела, чтобы ты дотронулся до меня. Я так долго этого ждала. – Она поборола в себе желание продолжить, когда он шагнул, к ней. – Но это слишком внезапно. Я так не могу. Не сейчас. Или вообще не смогу.
В горле встал ком, и Бет посмотрела на Пьера в поисках понимания. Ей было нужно время, чтобы все обдумать и принять решение.
Он медленно кивнул.
– Я не буду давить на тебя. Тем более сейчас все по-другому. Я уже не юнец и умею держать эмоции под контролем. – Он пристально посмотрел ей в глаза. – Когда мы займемся любовью, я хочу быть уверенным, что это происходит по твоему желанию. И никак иначе.
Бет сглотнула. Сердце ныло от любви к нему, которую она подавляла.
– Если, – сказала она. – Не когда, а если.
Бет вошла в магазин. Таша обслуживала покупателей. Бет устроилась на высоком стуле и прислушалась. Две семейные пары горели желанием что-нибудь приобрести. Таша дала им время, чтобы сделать выбор, а сама занялась Бет.
– Привет. Где ты пропадала весь день?
– По делам.
– Спасибо, что все так подробно объяснила.
– Извини, не хотела тебя обидеть. Я показывала Пьеру старую ферму. Он очень хотел посмотреть на здания, которые мы планируем перестроить. Таша, – понизив голос, добавила Бет, – мне нужно тебе кое-что рассказать.
– Что-то эдакое, я надеюсь. Подожди минутку.
Таша подошла к покупателям и поздравила их с отличным выбором.
Пять минут спустя Таша сделала для них обеих кофе и устроилась напротив Бет.
– Ну, давай. Рассказывай.
– Понимаешь…
Таша помрачнела, увидев, что Бет с трудом подбирает слова.
– Ты больна?
– Нет! Что ты! Дело не в этом.
– Тогда давай, выкладывай. Бет собралась с духом.
– Ты ведь помнишь, я говорила, что уже встречалась с Пьером во Франции? Я рассказала тебе не всю правду. Мы были влюблены друг в друга.
Таша пролила кофе на прилавок и вскочила, чтобы взять салфетки.
– Боже мой! – прошептала она, вытирая лужу. – Что ж, это многое объясняет. Но почему ты мне не открылась?
– Тогда я тебя еще не знала.
– Это понятно. Я. имею в виду сейчас, когда ты узнала о его приезде. Почему ты притворялась, что между вами ничего нет?
– Таша, я и сама не пойму. Это был печальный опыт, и я сделала все, чтобы забыть его. Поэтому мне меньше всего хотелось ворошить прошлое.
– Ясно: Тогда почему ты мне теперь об этом рассказываешь? Я так понимаю, что-то случилось?
Бет кивнула.
– Сегодня мы в первый раз вспомнили прошлое. Оказалось, мы могли бы избежать многих страданий, если бы оба не были такими, гордыми.
– Удивительно! Знаешь, я все время замечала в его взгляде, когда он смотрел на тебя, что-то такое…
– Что именно?
– Ну, ты поняла. Что-то загадочное и нежное.
Бет хихикнула.
– Я тебе не верю. Таша пожала плечами.
– Твое дело. Значит, на этот раз он хочет остаться здесь?
Бет помрачнела.
– Нет. Поэтому я и хочу поговорить с тобой.
– Мы уже разговариваем.
– Помнишь, он упоминал, что у него есть сын?
– Да.
– Он очень надеется выиграть дело об опеке над сыном. Это для него сейчас самое важное.
– Н-да. Это будет сложно, правда? Суд не отберет ребенка у матери без веской причины.
Бет кивнула.
– Чтобы выиграть, Пьеру надо осесть на одном месте и перестать путешествовать.
Таша наклонила голову и прищурилась.
– И?..
– Даже если он получит опеку, у его бывшей жены все равно будет право видеться с ребенком.
– Ну и?..
– А это значит, что он должен жить во Франции.
Бет закрыла глаза, стараясь преодолеть боль в душе. Она почувствовала Ташину ладонь на своей руке и изо всех сил сдерживала слезы.
– А ты не оставишь «Лоуленд вайнс», да? Бет кивнула, медленно открывая глаза.
– Ты же знаешь, что да. Я обещала отцу. Я уже неоднократно предавала его в прошлом и не смогу жить, зная, что сделала это еще раз. – Бет посмотрела на Ташу. – Скажи что-нибудь.
Таша застонала.
– Сколько я тебя знаю, все не могла понять, почему ты не заводишь отношения с мужчинами. Мориса мы не считаем. Я говорю о серьезных отношениях. Теперь причина мне известна, но я ничем не могу тебе помочь.
– Никто не может. Это мой крест.
– Похоже на то. Я рада, что ты мне рассказала. По крайней мере, когда он уедет, я буду рядом. На какой день запланирован отъезд?
– Я не знаю. Скоро. Его работа почти закончена.
Бет очень хотелось попросить у подруги совета. Стоит ли ей быть с Пьером хотя бы то время, пока он здесь? Или это оставит в ее душе незаживающую рану?
Нет, это не выход. Все, что сейчас происходит между ней и Пьером, касается только их двоих.
– Я пойду, – наконец сказала она. – Пьер там один в офисе.
– Дела идут хорошо?
– Да, – ответила Бет и улыбнулась. По крайней мере хоть что-то идет так, как ей хотелось бы. Она была уверена, что Пьер останется доволен ее расчетами.
Дверь в офис была открыта, поэтому Пьер услышал, что Бет вернулась. Она наблюдала за тем, как он сосредоточенно изучает данные. Первый раз с момента его приезда она позволила себе просто стоять и любоваться им.
Ей это так понравилось, что улучшилось настроение. Тело не могло справиться с тем количеством любви, которое буквально затапливало ее. Бет смотрела на него и запоминала каждую деталь. Этот образ она сохранит навсегда, когда Пьер уедет. А он обязательно уедет.
Внезапно Бет поняла, что следует делать. Время, которое она может провести с ним, очень ограниченно. А значит, надо успеть многое.
Она пошевелилась, и Пьер поднял на нее глаза.
– Ты проделала огромную работу, Бет, – сказал он.
– Не называй меня так, – попросила она, входя в комнату.
– Что?
– Называй меня Бабетт. Я так давно не слышала это от тебя.
– Моя дорогая Бабетт, – прошептал он, беря ее лицо в свои руки. – Ты выглядишь усталой.
– Да. Я плохо сплю.
Он поцеловал кончик ее носа.
– Что дальше?
– Мы можем вернуться в дом и… посмотреть, что будет дальше.
Пьер усмехнулся.
– Я-то имел в виду очередные идеи. Но это уже неважно.
Он встал и повел ее за собой.
– О! Что касается оливкового масла…
– Да?
– Мы могли бы сейчас съездить и посмотреть…
– Расскажешь мне об этом завтра. Твоя первая идея мне нравится больше.
Бет проснулась в своей постели и не могла вспомнить, как она там оказалась. Солнечный свет проникал в комнату, и Бет поняла, что уже давно пора вставать. Она потянулась и обнаружила, что полностью одета.
Она вспомнила Пьера и то, как прошлым вечером заснула у него на груди. Неудивительно, что ей так сладко спалось, хотя она намеревалась сделать совсем другое. Они вернулись домой, она приготовила ужин, а потом Пьер уложил ее на диван и принялся играть с ее волосами. А больше она ничего не помнит.
Она улыбнулась и уткнулась лицом в подушку.
Стук в дверь заставил ее вздрогнуть. Вошел Пьер с подносом в руках.
– Завтрак, – объявил он с теплой улыбкой. Она тоже улыбнулась ему.
Бет села на постели и посмотрела на поднос.
– Тосты, – пояснил он. – Лучшее, что я мог сделать.
– Здорово.
– Как ты себя чувствуешь сегодня?
– Замечательно, – искренне ответила она. – Выспалась как никогда хорошо. Ты перенес меня в кровать?
– Да, – сказал он, улыбаясь. – И это все. Когда мы займемся любовью, ты не должна засыпать.
Бет подавилась тостом и закашлялась. Пьер постучал по ее спине.
– Запей чаем. Я помню, что ты никогда не пьешь кофе по утрам.
Она со вздохом взяла чашку. Он помнит даже мельчайшие детали. Если бы только это не кончалось!..
Нет. Она не станет тратить время на глупые мысли. Решение принято. Она будет жить настоящим и использует оставшееся время по максимуму.
– Итак, почему ты посадила оливковые деревья на своей земле, там, где могли бы быть виноградники?
Бет вздрогнула.
– Мы их не сажали. Деревья уже были здесь.
– Неужели?
Она отпила чай.
– Они достались моему отцу, когда он купил землю. Он не обратил на них внимания. А они разрослись. Потом мне пришла в голову мысль собирать плоды и делать масло. Клив мне очень помог в этом.
Пьер помолчал, а потом спросил:
– Тебе нравится Клив?
– Конечно, да. Мне нравятся все мои соратники. Они – моя семья. А Дженни и Клив вообще особенные люди.
Он сморщился.
– Я постараюсь не ревновать к нему.
– Ревновать? – хихикнула Бет. – Как приятно, что хоть кто-то может меня ревновать. Но почему?
– У него есть все. Внешность, рост, мускулы. И он живет здесь. Когда я уеду, он будет рядом.
Бет уставилась на него.
– Если серьезно, то глупо к нему ревновать. Он женат. И его жена моя подруга. Я даже не могу представить… Смешно! – Она помолчала. – И…
– И что?
– Он меня не привлекает. Есть только один мужчина, которого я хочу.
Их взгляды встретились. Она почувствовала, что он запустил руку под покрывало и дотронулся до ее ноги. У нее перехватило дыхание.
Пьер провел пальцами по цепочке на ее лодыжке. В памяти Бет вспыхнуло воспоминание – тот день, когда он надел на нее эту цепочку. Она посмотрела ему в глаза и поняла, что он тоже вспомнил.
– Ты все еще носишь ее? – почти шепотом спросил Пьер.
– Да. Все время.
– Я видел ее в тот день когда ты разговаривала с Кливом в своем офисе, и понял, что это именно та самая.
Она кивнула.
– Я не смогла заставить себя снять ее. Это все равно, что стереть ту часть моей жизни, в которой был ты.
Он нежно поцеловал Бет в губы и вышел из комнаты. Она проводила его взглядом и закрыла глаза. Она подумала о том, что в те редкие моменты, когда Морис дотрагивался до нее, ее реакцию нельзя было и сравнить с той, что она испытала от одного только прикосновения Пьера.