Текст книги "Солнце в бокале"
Автор книги: Клэр Бакстер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Глава девятая
Бет сняла жакет и расстегнула две верхние пуговицы блузки, но ей все равно было жарко. В пустом зале для заседаний она стояла под кондиционером, подняв волосы наверх, в надежде поймать легкий ветерок.
– Нам надо поговорить.
Она резко повернулась и увидела в дверях Пьера. Ему каким-то чудом удавалось выглядеть свежим, несмотря на жару.
– Именно этого ждет от нас правление, – напомнила она, укладывая свой ноутбук в сумку.
– Так и есть. – Он закрыл за собой дверь и прошел в зал.
Она подняла на него глаза.
– Ты не мог бы открыть дверь? Здесь слишком жарко. Мне кажется, кондиционер плохо работает.
– Одну минуту, – сказал Пьер и сел в кожаное кресло. – Мне кажется, я должен извиниться перед тобой. – (Она замерла и бросила на него вопросительный взгляд.) – На самом деле, я считаю, что должен это сделать.
На Бет нахлынула волна эмоций, но она оперлась рукой о стол и спокойно спросила:
– За что именно?
– Я недооценил тебя. Мне очень жаль.
Она гордо подняла голову.
– Тебе жаль, что все получилось не по-твоему?
Он нахмурился, но продолжил:
– Я пытаюсь извиниться. Наверно, у меня плохо это получается. Похоже, мой английский не так уж хорош.
Она закатила глаза.
– Твой английский идеален. И ты об этом знаешь. За что именно ты хочешь извиниться?
Пьер колебался.
– За то, что я вел себя так, словно ничего не понимаю в винном бизнесе. Ты первоклассно выступила.
– Ты ведешь себя странно, Пьер. Почему я не могу хорошо выступить?
– Извини. Я опять сказал что-то не то?
Бет продолжила собираться.
– Так что было первоклассным? Форма или содержание?
– И то, и то.
Их взгляды на мгновение встретились, и она, подхватив сумку, сказала:
– Что ж, спасибо.
– Почему ты не говорила мне о планах переделать старые здания? И о обо всех остальных своих идеях?
– А почему ты не читал мой бизнес-план?
Он поднялся и подошел к окну. Перед ним предстал деловой район города.
– Я изучал показатели за прошлые годы. Также меня интересовали сегодняшние данные. А вот о будущем я не подумал и чувствую себя немного глупо.
– Только немного? – улыбнулась Бет. – Ни ты, ни Фрэнк не верили в меня. И не только вы.
– Ты меня прощаешь?
Она покачала головой.
– Мне не за что тебя прощать.
Его взгляд стал колючим.
– Ты получила поддержку совета директоров.
Бет кивнула.
– По крайней мере так они говорят. Но все же они не до конца уверены, да?
– Нет, но все же.
После выступления Бет правление отложило голосование. Казалось, они готовы поддержать ее, однако попросили Пьера тщательно изучить новые идеи и сообщить, так ли они выгодны.
Ей было неприятно, что они не доверяют ее опыту и навыкам, но это она еще могла пережить. И еще могла понять их сомнения, связанные с вложением денег в ее дело.
Бет отложила сумку и села напротив Пьера.
– Отец был легендой. Все местные жители уважали его. У него была особая аура. Люди прислушивались к нему. И когда он умер… – Она замолчала и некоторое время рассматривала свои руки. – И я осталась одна. Мне пришлось занять его место.
Пьер смотрел на нее, а она с трудом сдерживала слезы. Нельзя плакать в его присутствии.
– А дальше что было? – спросил он.
Бет пожала плечами.
– Правление привыкло видеть у руля Лоуренса Лоу. А теперь им приходится иметь дело с его дочерью, которая никогда не занималась подобными вещами. Заняв этот пост, я только и делаю, что добиваюсь их понимания. Если бы они верили в меня, то никогда не проголосовали бы за слияние с «Эль альянсом».
– Но ты можешь быть очень убедительной.
Она хмыкнула.
– Как будто это имеет какое-то значение сейчас.
– Я относился недоверчиво к твоим идеям, Бет. Но сейчас все будет по-другому. Я стану другим.
Она гордо подняла подбородок.
– Я не понимаю. Ты собираешься помочь мне?
– Мне кажется, правление хочет, чтобы ты доказала свою способность продолжить дело отца. – Он наклонился вперед и поймал ее взгляд. – И я поддержу твое стремление продемонстрировать, что отец не зря пожелал видеть тебя на его месте.
Бет напряглась. Что он делает? Сможет ли она выдержать его доброту? Ведь до сих пор он был настроен против нее.
– Нам нужно работать вместе, – сказал Пьер. – Если ты намерена довести дело до конца.
Он прав. Она должна принять его помощь. Бет вздохнула и кивнула.
– Да, я согласна, но сейчас… – она посмотрела на часы, – мне нужно бежать по магазинам. Встретимся, скажем, через час.
Он отодвинул стул и встал.
– Я пойду с тобой. Она рассмеялась.
– Не думаю, что это хорошая идея. Я иду покупать детскую одежду.
– Для твоей крестницы?
– Да.
– Я все же хочу пойти с тобой. Я могу быть советчиком и носить сумки. Потом пообедаем вместе и обсудим дальнейшую стратегию по завоеванию совета директоров.
Она вздохнула.
– Что ж, если так, то я согласна.
Пьер уговаривал себя не смотреть на Бет, когда они ехали в лифте.
Он не солгал, сказав ей, что потрясен ее выступлением. Бет загнали в угол, а она смогла дать достойный отпор. Он с удивлением слушал, как четко она представляла свои идеи, как умело оперировала фактами и цифрами.
Пьер не дал ей возможности заранее рассказать ему о своих идеях, и это была его ошибка. Сейчас он вынужден это принять. Он попался на том, что сразу решил, будто она не способна справиться с поставленной задачей, так как молода и красива. Теперь это звучит смешно. Она же почти его ровесница. И провела всю свою жизнь с людьми, знающими толк в вине. Бет училась у лучших из них и хорошо знает свое дело.
Также он понимал, что в ее идеях есть толк. Но сначала надо довести их до ума. В такой стратегии есть доля риска. Она же верила в свои начинания только потому, что слушала свое сердце, а не разум.
Теперь Пьер понял: он будет с Бет, даст ей возможность выражать вслух все свои мысли и поможет доказать свою правоту. Все то, чего он не сделал раньше.
Это будет сложно. Возможно, его душевная рана, которая только затянулась, снова даст о себе знать. Но у него нет выбора. Если быть честным, он и не хотел другого выбора. Возможность проводить почти все время с Бет прельщала его.
Сейчас ему нужно идти вперед.
Бет смотрела на Пьера, стоящего между большим плюшевым медведем и набором кубиков. Она подавила улыбку и обратила внимание на вешалки с платьицами. Она так и не поняла, зачем он настоял на совместном походе по магазинам, но не могла отделаться от чувства радости. Мориса ни за что нельзя было уговорить посетить детский магазин. И именно поэтому она никогда не могла представить себя и Мориса родителями их общего ребенка.
Конечно, Пьер – уже отец. Возможно, в этом все дело. Ей внезапно не понравилась мысль, что другая женщина носила его дитя. Она одернула себя. Нет смысла видеть себя на ее месте.
Бет снова посмотрела на него. Сегодня день сюрпризов для нее. Она не ожидала, что он извинится перед ней. Большинство мужчин на его месте из-за уязвленного самолюбия не смогли бы решиться на такой поступок. Но только не Пьер. Он великолепно умел признавать поражение.
Хотя это не окончательная победа. Бет еще должна проявить себя перед директорами. Однако она не могла не признать, что сейчас его поведение больше похоже на то, какого она ожидала от него.
Все же она совершила ошибку, полностью излив ему душу. Особенно то, насколько тяжело ей было продолжать дело отца. И еще она не могла забыть, с какой целью Пьер тогда поцеловал ее. Бет закрыла глаза, потому что ее внезапно пронзила душевная боль.
Возможно, она была не права, считая Пьера врагом. Она должна работать вместе с ним, чтобы заслужить доверие правления. Он прав – это ее единственный шанс. Если она докажет, что у нее все под контролем, то он, в свою очередь, сможет повлиять на решение директоров. Она просто обязана быть с ним милой.
Бет выбрала последние наряды и подошла к Пьеру.
– Все.
– Очень быстро, – сказал он.
Она вскинула брови.
– Это сарказм?
– Конечно, нет.
Он широко улыбнулся, а она погрозила ему пальцем.
– Мог бы не ходить со мной. Это было твое решение.
– Я знаю. Считай меня мазохистом, – заявил он, пожимая плечами.
Бет растерялась. У нее было такое чувство, что он сейчас говорит не о магазинах. Она расплатилась и взяла сумки.
– Это моя обязанность, – напомнил Пьер, забирая у нее пакеты.
Его пальцы коснулись ее руки, и тело Бет охватила дрожь. Она пошла вперед, чтобы он не заметил, как она покраснела.
На улице было жарко.
– Боже! Внутри намного лучше, – пробормотал Пьер. – Тебе случайно не надо еще что-нибудь купить?
Она хихикнула.
– Нет. Но вот кофе я бы выпила. Может, найдем кафе с кондиционером и позавтракаем?
– Хорошая мысль. Как насчет вот этого? – Он указал на ближайшее к магазину кафе.
– Хорошо.
Пьер открыл дверь и пропустил Бет вперед. Войдя, она поняла, что они ошиблись с выбором. Или по крайней мере с временем. Кафе было заполнено людьми, единственный свободный столик расположился прямо у двери.
Со вздохом Бет опустилась на стул. Пьер спросил, что ей заказать, и пошел к стойке.
Когда он вернулся с двумя чашками кофе, Бет пришлось подвинуть свой стул к нему, чтобы освободить проход.
– Расскажи мне, – попросил он, присаживаясь, – почему родители Лауры Элизабет выбрали тебя крестной матерью.
– Мы друзья, – ответила она. – Наши семьи давно знакомы. Я в детстве играла с Карлом.
– Но почему тогда Таша сказала, что твой отец и ты для них словно ангелы-хранители?
– Если бы папа не основал завод в семидесятых, отец Карла потерял бы свой виноградник. Он тогда поставлял виноград для «Бокс три вайнс», но в то время предложение значительно превышало спрос. У него покупали не весь урожай, а мой отец, конечно, скупал все. Если бы не он, Химмелы пошли бы по миру.
Пьер отхлебнул кофе и посмотрел на нее.
– Но это ведь не все? Таша говорила и о тебе.
Бет заерзала на стуле. Узнав о том, что произошло год назад, Пьер посчитает ее чересчур мягкой. Даже слабой.
– Таша преувеличивает, – неуверенно ответила она.
– Почему ты не хочешь мне рассказать?
– Не то чтобы не хочу. Я… – Нельзя молчать, иначе он наверняка выдумает что-то еще хуже. – Ладно. Прошлый год выдался очень трудным для их семьи. Их сын Даниэль заболел.
Бет нахмурилась, вспомнив свой ужас в тот момент, когда ей сказали, насколько сильно он болен.
– Это было ужасно. Ему срочно требовалась операция. Очень дорогая. – Она отпила кофе. – У них было туго с деньгами, А Коринн пришлось уйти с работы, чтобы ухаживать за сыном. Они хотели взять кредит, но банк им отказал. Они были в безвыходном положении.
– И ты помогла им? Дала деньги?
– Не совсем. Я… заплатила им за урожай будущего года. – Она увидела удивление на его лице. – Я не тратила деньги от прибыли завода. Я оформила кредит на свое имя. Под свою ответственность.
Пьер понимающе кивнул.
– Это было очень щедро с твоей стороны.
– Нет. Любой бы сделал то же самое.
– Ты так думаешь? – Он приподнял брови. – Как сейчас себя чувствует мальчик?
– Хорошо. – Ее лицо озарилось улыбкой. – Он здоровый девятилетний ребенок. Операция прошла очень удачно. Так что оно того стоило.
– Отлично. А как Химмелы справились без годового дохода от урожая?
– Нормально. – Бет прикусила губу. Он уже и так много знает, не стоит рассказывать ему все. – Я умираю от голода. Где наш заказ?
– Уже скоро, – рассмеялся Пьер. – Ты необыкновенная, Бет.
Она нахмурилась.
– Ты хотел сказать «странная»?
– Нет. Удивительная, интригующая.
– О! – Хорошо, что принесли их заказ и ей не пришлось больше ничего говорить.
Когда они приступили к еде, Бет сказала:
– Даниэлю Химмелу столько же лет, сколько твоему сыну.
Пьер кивнул.
– Как его зовут? – мягко спросила Бет. Он поднял глаза, и она увидела в них грусть.
– Филиппе.
– Ты говорил, что вы не часто видитесь. Это из-за твоей работы?
– Да, я слишком много путешествую. И еще потому, что его мать является единственным опекуном.
– Но у тебя тоже есть права. Например, на посещения.
Он изменился в лице.
– Да, но Арлетт делает все, чтобы я виделся с сыном как можно реже. Она… – Он запнулся. – По-английски это звучит как «сука».
Бет подождала, когда официантка заберет пустую посуду, а потом спросила:
– Где они живут?
– В Париже. Филиппе там не нравится.
– Почему?
– Потому что он очень непоседливый и любит спорт.
– Это нормально для мальчика.
– Да, но они живут в роскошных апартаментах. Ему нельзя гулять одному, а его мать никогда не ходит с ним в парк, например. А потом удивляется, почему он постоянно носится по дому и все ломает.
– Бедняжка, – нахмурилась Бет. – Это не самая лучшая жизнь для мальчика.
– Я тоже так считаю, поэтому подал иск на право опекунства. Если я стану единственным опекуном, это будет замечательно. Но даже если наполовину – все лучше, чем сейчас. Я уже обговорил детали с адвокатом. Я бы начал процесс раньше, но, не имея постоянного места жительства, проиграл бы. Ни один суд не предоставит право опекунства отцу, который мотается по свету. И я сам не хочу для сына такой жизни.
– Скоро что-то изменится?
Он кивнул.
– Как только я закончу эту работу, то осяду во Франции. Жду не дождусь этого. Я должен жить во Франции, чтобы у меня были шансы выиграть процесс. И я должен это сделать. Ради Филиппе и себя самого.
У Бет сжалось сердце от его интонаций. Как бы она хотела помочь ему!
– Ты по нему очень скучаешь, правда?
– Очень. Он напоминает мне о тебе, Бет. – (Она задохнулась от неожиданности.) – Не в смысле внешности. На самом деле он похож на меня в детстве. Но Филиппе с таким же энтузиазмом, как и ты, относится ко всему, что делает.
– Хочешь сказать, что я немного ребячлива? – спросила она, не зная, обижаться ей или нет.
– Ну… да, но не в плохом смысле. Я имел в виду твою любовь к жизни. Это часть твоего обаяния. – (Его слова заставили ее желудок сжаться.) – Хотя сегодня утром перед директорами ты показала себя взрослой женщиной.
Бет улыбнулась.
– Я рада, что ты так думаешь.
Занявшись едой, Бет смогла проанализировать новую информацию. Если сын напоминал Пьеру ее, означает ли это, что он не забывал о ней все эти годы? И, особенно из-за неудавшегося брака, жалел ли он о том, как поступил с Бет? Она надеялась, что да. Хорошо бы Пьер осознал, что потерял, и страдал бы от этого. Хотя его страдания не шли ни в какое сравнение с ее переживаниями после их расставания.
Глава десятая
Обратно оба возвращались совершенно в другом настроении. Если утром они ехали молча, лишь изредка заговаривая, если необходимо, то сейчас все изменилось.
Бет видела, что ее удачное выступление перед советом директоров внушило Пьеру уважение к ней и ее идеям. Неужели она всех поразила? Если так, то почему тогда она не попыталась раньше?
Фрэнк Аспер и Пьер считали ее непрофессиональным бизнесменом, у которого нет никакого опыта ведения дел, хотя Бет была уверена, что она смогла бы противостоять любому кандидату, предложенному на ее место. Тогда почему она в душе считала, что не имеет права занимать этот пост? Она – не отец. Ведь он был легендой. Его уважали все. А кто она? Неблагодарная дочь, бросившая его в трудную минуту.
Хватит! Давно пора перестать терзать себя. Отца нет рядом, но он доверил ей ответственное дело. Он хотел, чтобы дочь сохранила завод для следующих поколений, хотя Бет не знала, будут ли они. Если только потомки Саймона? Или Оуэна? Шансы, что она станет матерью, равны нулю.
Она помотала головой, чтобы прогнать эти мысли, сосредоточилась на сегодняшнем дне. Сейчас ее главная задача – перетащить Пьера на свою сторону. Учитывая его хорошее настроение, она должна постараться доказать, что ее бизнес-план очень перспективен.
Правление сначала все взвесит, а потом уже примет решение. Бет верила в успех своих идей. Осталось убедить в этом Пьера.
Она припарковалась у «Варна». Когда у них будет больше таких построек, доход возрастет, так как домики можно сдавать туристам.
Хорошо, что на этой неделе «Барн» оказался свободен. Тут Бет вспомнила, что эта самая неделя подходит к концу. Как же быть?
Она повернулась к Пьеру.
– Пьер?
Он открыл дверцу машины и выбрался наружу.
– Да?
– Я только что вспомнила. «Барн» забронирован на всю следующую неделю. Боюсь, завтра утром тебя надо переселять.
– Ясно. И что ты предлагаешь в качестве замены?
Бет лихорадочно соображала. Если они снимут один из домиков у соседей, то Пьер окажется слишком далеко от виноградника. Это как раз в тот момент, когда он ей очень нужен рядом. Может, Таша или Оуэн смогли бы приютить его?
Она закусила губу. Жена Оуэна неважно себя чувствует в последнее время. Неудобно просить его о таком одолжении. И у Таши как-то поубавился интерес к Пьеру после ужина у нее дома. Бет решила, что они поссорились. Тогда сводить их вместе – тоже плохая идея.
Бет могла бы пригласить его в свой собственный дом. Там хватит места для всех. Придется потерпеть – ведь это ради завода.
– Давай я поставлю палатку вон на том газоне, – заявил Пьер.
Бет еле сдержала смех.
– У меня есть идея получше, – сказала она, на мгновение засомневалась, но потом смело добавила: – Ты не будешь возражать, если я предложу тебе переехать ко мне?
Он вскинул брови.
– Ты уверена?
– Это по крайней мере логично. У меня много свободных комнат. К тому же ты сам говорил, что нам надо работать вместе.
Он пожал плечами.
– Спасибо. Буду только рад.
Она с облегчением выдохнула.
– Тогда решено. Если ты сможешь завтра часам к десяти перенести свои вещи, я буду тебе благодарна. Так я успею подготовить «Барн» для новых гостей.
– Я тебе помогу…
– Нет.
– Но ведь ты будешь убирать за мной.
– Верно. Раз ты настаиваешь, встретимся там.
Она завела мотор. Потом вспомнила еще одну вещь.
– Сегодняшний ужин.
Он наклонился в окно машины.
– Да?
– Меня пригласили Химмелы – посмотреть на маленькую Лауру. Я уверена, что они не будут возражать, если ты придешь со мной. Если, конечно, ты хочешь.
– Не стоит доставлять им лишние хлопоты, ведь у них маленький ребенок.
– Не волнуйся. Это барбекю в саду. Я захвачу с собой лишнюю порцию мяса. Кстати, у нас гости всегда приносят еду. Таша тоже будет там. И еще один знакомый тебе человек.
– Таша? – Он нахмурился.
– Да, а что? Вы не поладили?
– В смысле поссорились? Нет, но, думаю, я наверняка ее… расстроил.
– Как?
Пьер прокашлялся.
– Я не хотел говорить, но дело в том, что она предложила мне…
Бет подняла руку.
– Не надо, не продолжай. Я не должна была спрашивать.
На ее щеках выступил румянец.
– Я отказал ей.
– Отказал?
– Конечно.
С одной стороны, она была рада, что он не переспал с ее лучшей подругой, но все-таки ей было жаль Ташу. Должно быть, той очень плохо. Заставить себя решиться на такое и… Бет знала точно, что с тех пор, как умер муж Таши, у нее еще не было отношений с мужчиной. И получить отказ…
– Бедная Таша. Как она отнеслась к этому?
– Она выглядела расстроенной. Я старался быть мягким.
Он пожал плечами.
– Уверена, что так и было. Но Таша сильный человек. Скорей всего, она уже выбросила тебя из головы.
Пьер улыбнулся.
– Надеюсь, так и есть.
Она тоже улыбнулась.
– Насчет барбекю. Ты присоединишься ко мне?
Вечером Бет дернула Ташу за рукав, и они на цыпочках вышли из детской.
– Она прелестна, – прошептала Таша.
– Да, – ответила Бет. – Слушай, ты не против, что я привела Пьера с собой?
– Нет, а почему ты спрашиваешь?
– Потому что он рассказал мне, что произошло у тебя дома.
Таша покраснела.
– Мерзавец! Он всем собирается докладывать об этом?
– Нет-нет! Конечно, нет, – быстро ответила Бет. – Просто он счел, что поэтому его не будут рады видеть здесь.
– А!
– Я посоветовала ему не волноваться, потому что ты наверняка перестала думать о нем. Правда?
– Разумеется.
Бет вздохнула.
– Я рада. Ты еще обязательно встретишь подходящего человека. Я уверена в этом.
– Вот вы где. – В дверях появилась Коринн Химмел. – Я вас ищу везде. Лаура еще спит?
– Да, – ответила Бет. – Она выжидает момент, чтобы эффектно появиться перед гостями.
Три женщины вернулись на лужайку перед домом. Бет сразу нашла взглядом Пьера и несколько секунд любовалась им.
– Бет?
Она очнулась и посмотрела на Даниэля Химмела.
– Привет, Дэнни. Что ты делаешь?
– Домик на дереве.
– Как интересно! И где он?
– За углом, – ответил мальчик, указывая на дальнюю часть сада. – Хочешь посмотреть?
– С удовольствием.
Дэнни побежал вперед, а Бет быстрым шагом последовала за ним. Она пыталась держать себя как взрослая, но потом плюнула и тоже побежала.
– Ого! Он просто великолепен, Даниэль. – Она разглядывала деревянную постройку на высоте трех метров от земли. Было видно, что это делал не девятилетний мальчик. – А папа тебе помогал?
– Вообще-то, да, но он сказал, что без меня бы не справился. Залезай, ты должна заглянуть внутрь.
Успокаивая себя тем, что этот домик соорудил Карл, Бет забралась по лестнице вслед за Дэнни. Оглядевшись, она улыбнулась. Мальчик повесил на стены плакаты любимых героев, в углу нашлись комиксы.
– Бет?
Голос Пьера долетел до нее снизу. Она посмотрела на Дэнни и прижала палец к губам. Он молча кивнул.
Она бесшумно приблизилась к окну и посмотрела вниз. Пьер озирался по сторонам. Не подумав, Бет тихонько посвистела, и через несколько секунд Пьер появился в дверях домика.
– Тук-тук!
– Это кто там? – рассмеялся Даниэль.
Бет видела, как смягчилось лицо Пьера при виде мальчика. Как бы она хотела увидеть Пьера рядом с его сыном.
– Можно мне войти?
Дэнни убрал с пола комиксы, чтобы Пьер мог тоже сесть рядом с ними.
– Как тебе мой домик?
– Самый лучший из всех, какие я видел! – ответил Пьер. – У каждого мальчика должен быть такой домик.
– А у тебя есть?
– Да. Я провожу там много времени.
У Бет уже был готов сорваться вопрос, а есть ли такой домик у Филиппе, но она сдержала себя. В парижских апартаментах такое вряд ли возможно.
– Ты меня искал? – спросила она.
– Мне стало интересно, куда ты так побежала. Мне стало… как это… любопытно.
– Ты что, с другой планеты? – спросил Дэнни.
– Нет. С чего ты взял?
– Ты говоришь смешно и не знаешь некоторых слов.
Пьер хихикнул.
– Я из другой страны. Из Франции. Ты знаешь, где это?
– О да! Папа показывал мне на карте. Ладно, я пошел.
И Дэнни исчез в мгновение ока. Бет повернулась к Пьеру.
– Он очень непоседливый, да?
– Да. И выглядит вполне здоровым.
– Сейчас он здоров. Ладно, нам тоже пора идти.
Пьер не пошевелился. А Бет совсем не хотелось протискиваться к выходу мимо него. Воздух внезапно сгустился. А Пьер приблизился к ней.
– А то что?
Бет могла бы отодвинуться, но была не в силах пошевелиться. Его губы коснулись ее губ, затем он с силой прижал ее к себе и его поцелуй стал очень жарким.
Она знала, что потом пожалеет об этом. Но это будет потом. Сейчас все ее тело горело от желания.
На лестнице послышались шаги, и они быстро отпрянули друг от друга. Как раз вовремя, потому что в дверь просунулась голова Даниэля.
– Мама просила сказать вам, что Лаура проснулась, – сообщил он.
– Отлично, – произнесла с трудом Бет.
Даниэль исчез, а она медленно посмотрела на Пьера. Он выглядел таким же растерянным, как и она. Его поцелуй вызвал в ней целую буру эмоций. Если смотреть на это трезво, то на сей раз Бет не подозревала Пьера в том, что он поцеловал ее из корыстных целей. Она видела – его тоже переполняют чувства. К тому же обстоятельства изменились. Сейчас можно обвинить только ее саму. Это она пытается воздействовать на него. Использовать свои чары.
Хотя этот поцелуй нельзя назвать умышленным. Скорее уж случайным.
Бет облизала губы.
– Нам надо идти.
Он спустился первым и помог ей. Она почувствовала его теплые руки и еле сдержалась, чтобы не поцеловать его. Нет, никогда! Отношения с Пьером – утопия. У них нет будущего. Он должен жить во Франции. Для него нет ничего важнее сына.
Она, в свою очередь, никогда не оставит «Лоуленд вайнс». Если правление поддержит ее, она посвятит всю оставшуюся жизнь продолжению дела отца.
К ним подбежал Даниэль с футбольным мячом в руках.
– Мы собираемся поиграть, – обратился он к Пьеру. – Только мужчины. А женщины будут возиться с Лаурой.
Бет проводила взглядом Пьера и Даниэля и только потом присоединилась к остальным.
– Где ты пропадаешь? – спросила ее Таша.
Бет уселась на стул.
– Дэнни показывал мне его домик на дереве.
– И Пьеру тоже?
– Ммм. И где моя чудесная крестница?
Таша хорошо знала подругу, и Бет чувствовала ее любопытный взгляд. До них доносились крики футболистов, и женщины посмотрели, как шестеро мужчин разного возраста гоняют мяч.
Лаура поглотила внимание Бет. Вдоволь насладившись малышкой, Бет передала ее Коринн.
– Извини, но я не очень умею с ними обращаться.
– Научишься. Когда появится свой, все придет само собой.
Пьер присоединился к остальным игрокам, которые отдыхали поддеревом. Он только что увидел, как Бет передала младенца матери, с которой его познакомили вначале. Он перевел дух. Вид Бет с ребенком на руках вызвал в нем сильные эмоции.
Пьер не мог понять, что на него нашло в домике на дереве. Он не собирался целовать ее снова. Наоборот, он хотел держаться от нее как можно дальше и избегать тесных контактов, учитывая, что произошло в прошлый раз. Тогда они едва разговаривали друг с другом. Сегодня она сломила его сопротивление очень легко.
Хотя кого он пытается обмануть? Как он может сопротивляться ей?
Самым интересным было то, что он вовсе не ожидал ответной реакции. Но Бет была права, когда сказала, что им не следовало так делать. Они не должны. Это глупо. И смешно.
Если уж между ними и будет что-то, то явно не легкая интрижка. Пьер не допускал и мысли, что мог бы просто поразвлечься с Бет. Но чего еще можно ждать? Он не останется здесь, а она не переедет во Францию.
Когда мужчины закончили игру и присоединились к женщинам, Пьер сел рядом с Бет. Он надеялся, что неловкости из-за поцелуя не возникнет.
Она ему улыбнулась, и у него потеплело на душе.
– Хорошо поиграли? – спросила она.
Он кивнул. И тут же удивленно посмотрел на Карла, который протянул ему холодную бутылку пива. Когда он отошел, Пьер спросил у Бет:
– И что мне с этим делать?
– Выпить, – ответила она. – Это наша традиция. Спорт и холодное пиво неразлучны. Так считают даже поклонники вина. Попробуй.
Он сделал глоток и скривился. Бет рассмеялась. Ее смех отдавался эхом в его сердце.
Пару часов спустя Бет прощалась с друзьями. Как она и предполагала, Карл, Коринн и все остальные очень хорошо отнеслись к Пьеру и сделали все возможное, чтобы он чувствовал себя комфортно. Они попрощались и вместе пошли к машине. Бет села за руль и повернулась к нему.
– Понравилось?
Он смотрел ей прямо в глаза.
– А тебе?
Она имела в виду весь вечер в целом, но поняла, что Пьер сейчас говорит об одном коротеньком моменте.
– Пьер…
Он вздохнул.
– Я знаю, что ты мне сейчас скажешь. – (Она вопросительно посмотрела на него.) – Ты сейчас скажешь, что не хотела этого? что это была ошибка.
– На самом деле…
– Я понимаю, Бет. Я сам не думал… Это получилось случайно. Обещаю, такое больше не повторится.
Бет боролась с разочарованием.
– Хорошо.
Ей не пришлось просить его оставить ее в покое. Она получила то, что хотела. Тогда почему внутри ощущается такая пустота?