355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кирилл Бенедиктов » Новелла по мотивам серии «Миллиардер». Змея и Мангуст » Текст книги (страница 2)
Новелла по мотивам серии «Миллиардер». Змея и Мангуст
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:47

Текст книги "Новелла по мотивам серии «Миллиардер». Змея и Мангуст"


Автор книги: Кирилл Бенедиктов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

– Удачи, капитан, – хладнокровно отозвался Смит. Вики представила себе, как его тонкие губы исказились в мерзкой усмешечке.

Бойцы «Кобры» бесшумно скользнули к невысокой глинобитной стене, огораживавшей дом Султана. Султаном звали главу могущественной мафии прокаженных, орудовавшую в южных пригородах Мумбаи. Жил он скромно, хотя обороты средств, контролировавшихся прокаженными, позволяли ему вести жизнь настоящего султана. Но Махавир Баччан, как на самом деле звали Султана, довольствовался двухэтажным домом рядом с городской свалкой и маленьким персиковым садом.

Сейчас этот сад превратился в жутковатый театр теней – спецназовцы легко, как балерины, перепрыгивали через глинобитную стену, растворяясь в чернильной темноте, повисшей между деревьями. Вики, пригибаясь к сухой и острой траве, бежала к западной стене дома – вмонтированный в щиток ее шлема инфравизор показывал, что там расположен какой-то источник тепла, возможно, тандыр. Схему дома она помнила наизусть – с западной стороны на первом этаже располагались два узких, как бойницы, окна, над ними, на высоте четырех с половиной метров – окно пошире, через которое можно было проникнуть внутрь.

Время, как обычно это бывает во время силовых акций, растянулось, как пружина эспандера. На тренировках рассредоточение вокруг объекта занимало минуту и двадцать две секунды; сейчас же они показались Вики вечностью.

Она замерла, прижавшись к теплой шершавой стене дома, сжимая в руках штурмовую винтовку Scar-Light . В пяти шагах от нее в такой же позе застыл угрюмый здоровяк Брюс Стерлиц.

– Пошли, ребята, – произнес в наушниках голос капитана. Тотчас где-то за домом послышался негромкий треск – это Скотт и Рейли вышибли входную дверь.

Конечно, можно было устроить классический «биг-бум» с использованием светозвуковых гранат – все, кто находился в доме, гарантировано отключились бы на пару минут – но капитан Блай поставил четкую задачу: не поднимать шума. Дом Султана находился в сердце большой территории, самовольно заселенной больными лепрой – и спецназовцам меньше всего хотелось оказаться в окружении толпы рассвирепевших прокаженных. К тому же Маулави нужно было взять так, чтобы информация о его аресте не сразу дошла бы до ушей Бен Ладена.

Поэтому работали по варианту, который Вики Рамирес страшно не нравился – между собой бойцы «Кобры» называли его «цирком». Тихо и незаметно, как фокусники, ловко, как акробаты. Стерлиц уперся руками и головой в стену, Вики вскочила ему на спину, оттолкнулась и, раздирая москитную сетку в окне второго этажа, в кувырке влетела в комнату. Это была детская; в углу стояла накрытая балдахином кроватка, рядом с ней замерла в испуге пожилая смуглая женщина с большими черными глазами (няня, – отметила про себя Рамирес, изучившая фотографии всех обитателей дома).

Она упруго распрямилась, не прерывая движения, ткнула женщину прикладом винтовки под подбородок. Няня всхлипнула и повалилась на бок, как куль с зерном. Вики пронеслась по комнате, словно охотящаяся в джунглях пантера, выскочила в коридор, ведущий к центральной галерее, на ходу срубила ребром ладони высунувшегося из своей спальни старика (дядя Султана, педантично уточнил внутренний голос), и слетела вниз по лестнице.

Здесь веселье было в самом разгаре: спецназовцы вытаскивали из комнат обитателей дома и сгоняли их в центр внутреннего дворика, окруженного сверху галереей. Народу в доме Султана оказалось много; кроме дюжины женщин и детей здесь были четверо крепких мужчин, которые, по информации «Кобры», приходились двоюродными братьями хозяину дома и исполняли роль его охранников. Вид они имели устрашающий: один из братьев был начисто лишен носа, у другого вместо ушей торчали какие-то багровые огрызки. Однако по сравнению с прочими обитателями дома эти четверо выглядели почти здоровыми людьми. У некоторых женщин, как заметила Вики, отсутствовали губы, почти у всех не было пальцев на руках. Она поспешила отвести взгляд, тем более, что ни самого Султана, ни его гостя среди пленников не было.

– Где, черт возьми, ваш хозяин? – рявкнул Блай, угрожающе поводя стволом своей винтовки. Сгрудившиеся в центре двора человеческие обрубки хранили испуганное молчание. Возможно, просто не понимали по-английски.

– Позвольте, капитан, я переведу ваш вопрос, – невозмутимо проговорил агент Смит. Он спокойно и даже несколько лениво переступил через вынесенную спецназовцами дверь и остановился посреди двора. Блай наградил его свирепым взглядом.

– Валяйте.

Смит произнес какую-то фразу на хинди. Одна из женщин пронзительно крикнула, безносый мужчина повернул к ней искаженное бешенством лицо и прорычал что-то невнятное.

– Капитан, – сказал Смит, – отделите эту леди от прочих задержанных. Она знает, где прячется Султан.

Султан прятался в подвале, в который вел скрытый толстым хорасанским ковром люк. Про себя Вики решила, что человека, продавшего им планы дома, стоит повесить вниз головой над большой кучей буйволиного дерьма.

– Из подвала есть другой выход? – спросил Блай. Женщина испуганно молчала. – Переведите, Смит, – скривившись, попросил капитан.

Человек в темных очках обменялся с прокаженной несколькими фразами на хинди.

– Она говорит, нет, капитан. Подвал большой, размером почти с этот двор, но выход из него только один – через этот люк.

– Отлично, – проворчал Блай. – Мэллой, Юрковски, Рамирес – идете вниз и берете мерзавцев.

Стерлиц и Рейли скатали ковер и откинули крышку люка. Вики и два ее товарища, держа люк на прицеле, медленно придвинулись к отверстию.

– Я бы использовал газ, – заметил Смит равнодушно.

– Если будешь путаться под ногами, я использую тебя, – огрызнулся капитан. – Давайте, ребята, притащите мне этих крыс живыми!

Спецназовцы посыпались в подвал. Вики мягко приземлилась на согнутые ноги, мгновенно вскинув винтовку на уровень груди. Юрковски и Мэллой, заняв позиции слева и справа от нее, контролировали каждый свой угол помещения. При обычной зачистке все, находившиеся в подвале были бы уже мертвы, но сейчас спецназовцы осознанно шли на риск, не начиная стрельбу, чтобы не зацепить Маулави.

В подвале было полутемно. Дрожащий свет свечей, горевших в резных металлических шарах, бросал странные тени на смуглые лица двух мужчин, сидевших на покрытом ковром возвышении в нескольких метрах от лестницы. Один из них, широкоплечий, с большой косматой головой, смотрел на неожиданно появившихся в подвале спецназовцев со страхом и ненавистью. Его лицо было безжалостно изуродовано проказой. Изъеденные болезнью губы и крупные складки кожи на лице придавали ему сходство с львиной мордой. Это и был ночной король южных пригородов Мумбаи Махавир Баччан по прозвищу Султан.

Его собеседник был высоким, сухощавым мужчиной с правильными чертами лица, черной бородой и большими выразительными глазами. Он был одет в персидский халат, на голове у него была белая куфия, в руках изумрудные четки. У Вики перехватило дыхание – это не мог быть никто иной, кроме как...

– Лежать, ублюдки, – скомандовала она, ни секунды не сомневаясь, что оба ее поймут. Эти двое, в отличие от напуганных людишек наверху, прекрасно знали английский. – Лицом в пол и руки на затылок. Или я вам сейчас кишки выпущу.

Султан громко выругался на хинди и плюнул в сторону спецназовцев. Конечно же, плевок не достиг цели.

– Я сказала – лежать! – бешено заорала Вики Рамирес.

И сделала шаг по направлению к мужчинам.

В этот момент произошло нечто странное.

Султан, кряхтя, начал зачем-то привставать со своей подушки. Уже потом Вики поняла, что изуродованные лепрой мышцы бандита просто не слушались его – для того, чтобы лечь, ему надо было сначала выпрямиться. Но в тот момент она просто не успела об этом догадаться.

Вики дала короткую очередь – над головой у обоих мужчин. Собеседник Султана тут же рухнул лицом на возвышение, при этом рука его скользнула куда-то в складки халата.

– Не двигаться! – крикнула Вики, бросаясь к нему.

Стрелять было нельзя, но позволить бородатому вытащить то, что было спрятано у него под халатом – тоже. Это могла быть граната, мог быть взрыватель «пояса шахида», мог быть простой пистолет, в конце концов...

Вики взмахнула своей винтовкой, чтобы с размаху опустить ее на руку бородатого, но замерла, не успев нанести удар. Рядом ошеломленно вскрикнул Юрковски.

Бородатый мужчина исчез. На покрытом ковром возвышении корчился похожий на огромного толстого червяка Султан. А там, где мгновение назад находилась увенчанная куфией голова бородатого, лежала только примятая вышитая золотом подушка.

– Что за дерьмо? – растерянно проговорил Мэллой, поводя дулом своей винтовки из стороны в сторону. – Куда он, на хрен, делся?

Вики Рамирес едва не плакала от досады. Только что у нее на прицеле был человек, за голову которого правительство США давало пятьдесят миллионов долларов. Был – и словно растаял в воздухе.

За свою короткую, но наполненную событиями жизнь Вики успела повидать много странного. Но чтобы люди исчезали у нее на глазах – с таким она еще не сталкивалась.

– Обыщите весь подвал, – велела она Юрковски и Мэллою. – Здесь наверняка должна быть потайная дверь...

Но потайной двери в подвале не оказалось. Спецназовцы обшарили каждый дюйм подполья, простучали пол и стены, но никакого хода, через который мог бы сбежать бородатый, не обнаружили. Когда их поиски пошли на второй круг, в подвал спустился злой, как черт, капитан Блай. Вслед за ним спустился и агент Смит, чье лицо, ради разнообразия, выражало легкое удивление.

– Сержант Рамирес, – Блай с трудом сдерживал бешенство, – доложите, что у вас тут произошло.

– Сэр, – Вики от волнения глотала слова, – сэр, мы его почти взяли... но он исчез, сэр. Исчез, как привидение.

– Принято считать, – заметил Смит, – что привидений не бывает.

«Сволочь, – подумала Вики, – чистенькая кабинетная сволочь!»

– Юрковски и Мэллой могут подтвердить мои слова, – сказала она, глядя только на капитана. – Они тоже это видели.

– Это так, сэр, – пробасил гигант Юрковски, – он просто взял и испарился. Я даже моргнуть не успел, сэр.

– Отлично, – фыркнул Блай. – И это все, что вы можете мне сообщить?

Несколько секунд Вики колебалась.

– Нет, сэр, – решилась она, наконец. – Это не все. Я хочу сообщить... в общем, мне показалось... нет, черт, я почти уверена...

– Живее! – рявкнул капитан. Агент Смит с интересом смотрел на мнущуюся Вики.

– Это был не тот, кого мы искали, сэр. Не Маулави.

Агент Смит дотронулся до дужки своих очков, и на мгновение Вики показалось, что он сейчас их снимет. Нет, не снял.

– Сэр, – Вики словно в бездонную пропасть прыгнула, – это был он сам. Террорист номер один. Усама Бен Ладен.

Часть вторая. Прыжок Мангуста

Штаб-квартира ЦРУ

Лэнгли, штат Вирджиния

Октябрь 2010 г.

В просторном кабинете Директора ЦРУ имелся эркер, выходивший на зеленую, окруженную ивами лужайку. Сам Директор сидел к лужайке спиной, но его собеседники могли любоваться на идеально подстриженный газон и радостно бегавшего по нему золотистого ретривера по кличке Пират.

Могли, но не любовались, потому что наслаждаться красотами природы в тот момент, когда начальство снимает с тебя стружку, валяет в дегте и перьях, размазывает по полу и разрывает на британский флаг, довольно затруднительно.

Начальник Отдела по поимке Бен Ладена Макс и его заместительница, высокая коротко стриженая брюнетка по имени Ребекка, узнали о себе в это утро много нового. Им аргументировано доказали, что они зря родились на свет, и уж совсем напрасно решили избрать карьеру сотрудников спецслужб. Им объяснили, что если уж они совершили роковую ошибку, поступив на службу в Центральное разведывательное управление, им следовало посвятить себя деятельности, на которой они приносили бы хоть какую-то пользу: например, уборке здания или охране служебной парковки. Они осознали, что после того, как о провале операции по поимке Маулави станет известно президенту, им предстоит распрощаться не только со своими кабинетами, но и вообще со службой в ЦРУ. Напоследок Директор пообещал лично проследить за тем, чтобы после увольнения из Фирмы Макс и его заместительница не смогли бы устроиться на работу даже в Макдональдс.

Наконец Макс и Ребекка, взмокшие после столь эмоциональной взбучки, были отпущены, или, правильнее сказать, изгнаны с глаз долой. Некоторое время они подавленно молчали, затем Ребекка проговорила негромко:

– Я ему этого никогда не прощу!..

– Брось, – сказал Макс. – Старика можно понять – сколько бы он ни пытался сделать из нас козлов отпущения, а основной удар-то придется именно по нему.

– Никто не сможет доказать, что в этом доме был именно Усама! – бушевала Ребекка. Крылья ее тонкого ястребиного носа трепетали от возмущения. – Девчонке просто показалось, вот и все. А нас прессуют так, словно Бен Ладен был уже у нас в руках, и мы его упустили...

– Кто бы там ни был, Бекки, – Макс аккуратно дотронулся до ее смуглого запястья, – «Кобра» не смогла его взять. И это само по себе уже повод для скандала.

– Но мы-то здесь причем? – не унималась Ребекка. Вытащила длинными нервными пальцами сигарету из пачки, закурила, не обращая внимания на удивленный взгляд Макса – курить в стенах штаб-квартиры ЦРУ было строжайше запрещено. – «Кобра» пусть и отвечает...

– Если тебя это утешит, Бекки, – вздохнул Макс, – то они свою порцию комплиментов тоже получили. Но хуже всего этому парню, Смиту – на него уже подписан приказ об увольнении. А поскольку последние двадцать лет он работал в режиме «привидения», то, скорее всего, останется без пенсии и социального пакета.

«Привидениями» на жаргоне Управления называли глубоко законспирированных агентов, работавших без прикрытия. Для США они как бы и не существовали вовсе – если такой агент попадет в руки противника, доказать, что он связан с ЦРУ или другой американской спецслужбой, будет невозможно. Как правило, «привидений» выводили из этого режима в связи с переводом на другой участок работы или перед выходом в отставку; но Смита увольняли с позором, и пройти процедуру возвращения к личности полноправного американца он просто не успевал.

Ребекка покачала головой.

– Бедняга... А ведь это именно он вышел на след Маулави.

– Ему просто не повезло, – сказал Макс. – Эта девчонка Рамирес оказалась чересчур глазастой.

Тель-Авив, Израиль

Октябрь 2010 г.

Человек, о котором они говорили, сидел в баре на улице Дизенхоф и пил водку.

Двадцать лет назад агент КГБ по имени Григорий научил его пить водку по-русски – залпом, занюхивая кусочком черного хлеба. Агент Смит решил, что это гораздо более правильный способ, чем цедить отвратительный напиток маленькими глоточками, делая вид, что получаешь от этого удовольствие. Тем более, что в Тель-Авиве человек, пьющий водку залпом, не вызывает подозрений – русских в этом городе больше, чем евреев. Черного хлеба у бармена, правда, не оказалось, но Смит не слишком из-за этого расстроился.

Агент Смит тоже размышлял о том, что произошло в доме на южной окраине Мумбаи. В отличие от Макса, он не оперировал понятиями «повезло» – «не повезло». С его точки зрения, противник честно переиграл его – и теперь Смит пытался понять, каким, собственно, образом.

Логичнее всего было бы предположить, что Маулави (или Усама, если верить сержанту Рамирес) оказался сильным гипнотизером, который сумел отвести глаза трем спецназовцам. Теоретически это было возможно; в Индии Смит еще и не с такими фокусами сталкивался. Взять хотя бы знаменитый трюк с веревкой, который показывают европейским туристам факиры. Окруженный зрителями факир извлекает из мешка обычную веревку и подбрасывает ее в воздух, где она непонятным образом зависает. После чего чародей на глазах у всех начинает взбираться по этой веревке наверх. Единственное разумное объяснение этого фокуса – массовый гипноз; в противном случае пришлось бы признать существование магии и отрицания базовых законов физики. Смит допускал, что Вики Рамирес и двое других бойцов «Кобры» могли попасться на аналогичный трюк.

Но из подвала не было другого выхода – в этом Смит убедился лично. А загипнотизировать спецназовцев, карауливших люк, вряд ли сумел бы даже самый хороший суггестолог – хотя бы потому, что для внушения нужен визуальный контакт. Между тем, бойцы, находившиеся снаружи, под присягой подтвердили, что ни один посторонний человек из люка не появлялся.

Не слишком-то помог делу и допрос Султана. Босс мафии прокаженных, оправившись от первого шока, принялся издеваться над американцами, называя их тупоголовыми кретинами и шелудивыми белыми собаками.

Пытать Султана было бессмысленно: лепра в первую очередь поражает нервные узлы, и прокаженные почти не чувствуют боли. Смит отвез мафиози в подпольную клинику, где за огромные деньги меняли внешность вороватым биржевым брокерам и находившимся в бегах наемным убийцам. Там знакомый врач, кое-чем обязанный Смиту, согласился вколоть Султану инъекцию пентотала натрия. Под воздействием препарата, известного больше как «сыворотка правды», Султан стал чрезвычайно словоохотлив.

– Вы не знаете, с кем связались, уроды, – презрительно бросил он, на вопрос, куда исчез его собеседник. – Этот человек – святой; шейхи трепещут при его появлении. Он может проходить сквозь стены и не боится пуль.

– Как его имя? – спросил Смит. Султан засмеялся, толстые кожаные складки на его лице мерзко задрожали.

– У него много имен, и ни одно из них ты, белый ублюдок, недостоин произносить.

– Это был Маулави абд-Аль Халик Ян?

– Это одно из тех имен, которые ты оскверняешь своим поганым ртом, – осклабился прокаженный.

– Известный также под кличкой «Змей»?

– У святых людей не бывает кличек.

– А может быть, это был Усама Бен Ладен? – спокойно спросил Смит. Султан захохотал.

– Да, сукин ты сын, это был сам Лев Ислама! В двух шагах от тебя, тупой американец! Можешь рвать на себе волосы – самый страшный враг твоей страны находился на расстоянии вытянутой руки от тебя, но твои руки схватили пустоту! И так будет всегда!

После получасового допроса Смит пришел к выводу, что бос прокаженных и сам не понимает, каким образом его гость исчез из подвала, приписывая это чудо его «святости». Справившись с искушением пристрелить Султана на месте, агент сделал ему инъекцию снотворного и отвез обратно в квартал прокаженных. Было ясно, что повторного визита королю мумбайских прокаженных Змей не нанесет. Ниточка, ведущая к Бен Ладену, оборвалась.

Смит прекрасно понимал, чем это грозит лично ему. Конец работы в ЦРУ, увольнение без выходного пособия, без страховки и компенсационных выплат. В Штатах нормальной жизни тоже не будет – человек, который двадцать лет был неизвестно где, сразу вызовет подозрения и у ФБР, и у налоговой службы. В лучшем случае удастся устроиться инструктором по дайвингу где-нибудь в Коста-Рике. Что ж, он знавал одного австралийского киллера, который, уйдя на покой, приобрел небольшой центр подводного плавания в Таиланде и остаток жизни провел в гармонии с собой и миром. Но Смит чувствовал, что не сможет спокойно наслаждаться райской природой Центральной Америки пока человек, из-за которого его вышвырнули из Фирмы, не пойман и не посажен на электрический стул.

Поэтому он пил водку и ждал человека, назначившего ему встречу в баре на центральной торговой улице Тель-Авива. Два дня назад, проверяя свой электронный почтовый ящик, адрес которого был известен только его куратору в Фирме, Смит обнаружил письмо, подписанное инициалами «А. А.» и начинавшееся словами:

«Дорогой Фрэнк!»

Это был его оперативный псевдоним десятилетней давности, под которым он работал в Дамаске. Тогда Смит помог выбраться из сирийской тюрьмы офицеру Моссада по имени Аби Авнер. Но откуда Авнер мог знать его служебный почтовый адрес?

«Дорогой Фрэнк! – говорилось в письме. – Я слышал, у тебя неприятности. Возможно, у меня есть информация, которая тебе пригодится. В любом случае, я тебе должен. Приходи в среду в девять в бар, напротив известного тебе рыбного ресторанчика на улице, где я купил твоей жене жемчужное ожерелье. Буду рад тебя видеть. А. А.»

Смит никогда не был женат, но Фрэнка, по оперативной легенде, в Висконсине ждала блондинка-жена и трое чудесных ребятишек. Благодарный Авнер действительно купил ей красивое дорогое ожерелье в ювелирном магазине на улице Дизенхоф (позже Смит подарил его одной сексуальной малышке из Рио). А потом они, отмечая освобождение Авнера, до чертиков надрались в ресторане «Гуча», где повар готовил из морепродуктов настоящие кулинарные шедевры.

Смит думал над предложением не более десяти минут; затем зашел на сайт авиакомпании «Эль-Аль» и купил билет в Тель-Авив, оплатив его кредитной карточкой на имя бизнесмена из Французской Гвианы Мориса Перье.

В Тель-Авиве Смит остановился в недорогих апартаментах на улице Арлозоров, в нескольких кварталах от условленного места встречи. Днем он прогулялся по Дизенхоф, делая вид, что рассматривает витрины магазинов готового платья. Напротив «Гучи» располагался маленький бар без названия; узкое помещение с барной стойкой и шестью высокими табуретами и десять столиков под тентами на улице.

Туда Смит и пришел к восьми часам вечера; не то, чтобы он всерьез опасался ловушки, но многолетняя привычка приходить на встречу заранее въелась в его плоть и кровь. Сначала он заказал кофе, как делал обычно перед контактом с агентами, но пока ожидал заказа, разглядывая гуляющих по Дизенхоф голоногих девчонок, решил, что правильнее будет, если А. А. увидит его пьющим водку. Кофе пьют вальяжные и уверенные в себе сотрудники самой могущественной спецслужбы в мире; а бывшие агенты, вышвырнутые за ненадобностью, топят свои невзгоды в алкоголе. Судя по письму, Авнер откуда-то знал, что Смита вот-вот выгонят с работы, а значит, требовалось подыграть ему, оказаться таким, каким А. А. готов был его увидеть. Смит одним глотком выпил кофе и попросил принести сто пятьдесят граммов водки.

– Привет, Фрэнк, дружище, – Авнер появился у столика неожиданно, словно из-под земли вырос. Смит, специально задев ногой хлипкий столик, поднялся ему навстречу. Они обнялись. – А ты совершенно не изменился, черт тебя возьми! Проспиртованный засранец! И все в тех же темных очках!

Сам он выглядел куда солиднее, чем десять лет назад. Впрочем, тогда Смит имел дело с человеком, который провел год в сирийских застенках, что не могло не сказаться на внешности Авнера. Теперь вместо худющего небритого мужика с костлявым лицом перед Смитом стоял пышущий здоровьем респектабельный господин, похожий не столько на сотрудника спецслужб, сколько на преуспевающего ресторанного критика из гламурного журнала. Одежда в стиле casual, но страшно дорогая, на руке обручальное кольцо с бриллиантом в полтора карата. Первой мыслью Смита было «не кисло же платят в Моссаде!», второй – «Аби сменил работу». Вторая мысль показалась ему более верной.

– Зато ты выглядишь на миллион долларов, – сказал он с тщательно просчитанной скрытой завистью. – Устроился консультантом по безопасности к мистеру Абрамовичу?

– Вроде того, – засмеялся Аби. Присел за столик, осторожно опустив свою задницу на алюминиевый стул – как делают люди, еще не свыкшиеся с неожиданно появившимся лишним весом. – У меня свой бизнес – небольшая компания по производству всяких хитрых электронных штуковин.

– Шпионские девайсы? – усмехнулся в тон ему Смит. – Жучки-паучки?

– Да пошел ты, – хмыкнул Авнер. – На этом больших денег не сделаешь, рынок забит китайским ширпотребом. Нет, я работаю в сфере новых технологий, туда узкоглазые еще не пробрались... Что ты пьешь – «Столичную»?

– Угадал, – кивнул Смит. – Присоединишься?

– Как тогда, в «Гуче»? – Аби хитро прищурился и кивнул на заведение на другой стороне улицы. В «Гучу», как всегда, стояла очередь – свободных столиков не было. – Пожалуй, не откажусь.

Когда официант принес заказ, Авнер поднял свою рюмку и, глядя в глаза Смиту, сказал:

– За наше тайное братство, Фрэнк.

– Аби, – спросил Смит, когда они выпили, – ты же понимаешь, что первое, о чем я обязан тебя спросить – откуда ты узнал мой адрес...

Холеное лицо Авнера посуровело.

– Никому ты ничем не обязан, Фрэнк. Ты уже не сотрудник Фирмы, тебя выкинули. И теперь твои контакты – это твое личное дело.

– То есть ты решил встретиться со мной просто как со старым приятелем?

– Как частное лицо с частным лицом, – поправил Авнер. – Увы, Фрэнк, ты не в той ситуации, чтобы требовать каких-то объяснений. У меня есть информация, которая может помочь тебе выбраться из той задницы, в которой ты оказался. У тебя есть выбор – встать и уйти или передать эту информацию тем людям, которые тебя вышвырнули.

– И как это мне поможет? – ухмыльнулся Смит.

– Тебя возьмут обратно на Фирму, – спокойно сказал израильтянин. – С извинениями. Возможно, тебе выразит благодарность сам президент. Довольно с тебя этого?

– Ну, – сказал Смит, подумав, – терять-то мне в любом случае уже нечего. Давай, выкладывай, что там у тебя за бомба

Офис Директора Национальной разведки США («Лавочка»)

Вашингтон, округ Колумбия

Ноябрь 2010 г.

В вытянутой, как пенал, комнате без окон сидели трое мужчин.

Шеф Национальной разведки Джеймс Келлер с румяным лицом доброго дедушки, директор ЦРУ Леон Панетта, постаревший за последний месяц на несколько лет, и неопределенного возраста азиат в дорогом сером костюме и туфлях из мягкой светлой кожи. В руках азиат рассеянно вращал бокал с сухим мартини, но к напитку не притрагивался.

– Итак, мистер Чен, – улыбнулся Келлер, – вы утверждаете, что вам известно, каким образом человек по имени Маулави, или Змей, ускользнул из рук... м... м... наших парней в Мумбаи. Заметьте, я не спрашиваю, откуда вам стало известно об этой операции...

– О ней знает весь Мумбаи, – отозвался Чен. – Прокаженные ужасно болтливы. Конечно, только те, у кого еще не сгнил язык.

Келлер слегка поморщился.

– Допустим. Но сейчас меня интересует не это.

– Это был гипноз? – внезапно спросил директор ЦРУ. Чен покачал головой.

– Нет, ничего похожего. Просто телепортация.

– Мистер Чен, – мягко сказал Келлер, – вы здесь только потому, что один из наших лучших агентов сообщил нам, что вы готовы помочь нам схватить Усаму Бен Ладена. Давайте держаться этого направления, и не отвлекаться на научно-фантастические гипотезы...

– Это не гипотеза, – спокойно ответил Чен. – Это ответ на все ваши вопросы. В том числе и на самый главный: как поймать Террориста номер один.

Он поставил бокал на полированную столешницу и обвел взглядом комнату.

– Прекрасное помещение, – сказал он. – Окон нет, стены покрыты экранирующей фольгой. У дверей двое охранников с автоматами...

– К чему вы клоните? – нахмурился Келлер.

– К тому, что Усама способен появиться здесь, выпить ваш чудесный мартини, вежливо раскланяться и исчезнуть, прежде чем вы позовете охрану.

– Простите, мистер Чен, но это похоже на бред, – твердо сказал Панетта.

– Тогда задайтесь вопросом, каким образом он спасся из своего лагеря в Судане, который вы уничтожили крылатыми ракетами. Официальная версия для толпы гласит, что Бен Ладен покинул лагерь за полчаса до атаки, но вы должны знать, что на месте лагеря обнаружили трупы его телохранителей. Однако сам он бесследно исчез.

– Продолжайте, – велел шеф Национальной разведки.

– Вам также должно быть хорошо известно, что Усама чудесным образом ускользнул от элитной команды вашего спецназа в декабре 2001 года в Тора-Бора.

Келлер и Панетта переглянулись. Это была правда: массированные бомбардировки подземных крепостей Тора-Бора проводились для того, чтобы выгнать Бен Ладена из его норы. Весь район был оцеплен армией и прочесывался отрядом отборных охотников за головами. Но и тогда Террориста номер один поймать не удалось.

– Дело в том, джентльмены, что Усама обладает неким устройством, позволяющим перемещаться в пространстве, или, как я уже говорил, телепортироваться. Вы можете не верить мне, поскольку принцип телепортации до сих пор неизвестен западной науке; однако если вы не примете этого допущения, Бен Ладена вам не взять никогда.

– Что это за устройство? – спросил директор ЦРУ.

– Вы, должно быть, знаете, что в 90-х годах прошлого века он несколько лет прожил в Судане, – начал Чен.

– Разумеется, – нетерпеливо перебил его Панетта.

– Он инвестировал в экономику этой страны большие средства. В частности, построил вполне современный исследовательский центр в Хартуме. После бегства Усамы из Судана он, к сожалению, был уничтожен.

– Вы хотите сказать, что какие-то суданцы сумели опередить всю современную западную науку? – удивился Келлер. – Извините, но это звучит еще большей фантастикой, чем телепортация...

– Сэр, – сказал Чен серьезно, – я имею честь представлять международную организацию ученых, занимающихся перспективными направлениями науки. Уверяю вас: за последние сто лет в мире было совершенно множество удивительнейших открытий, о которых большинство из нас не имеет ни малейшего представления. Рудольф Дизель построил автомобильный двигатель, работающий на воде – и был убит агентами нефтяных компаний. Сорок лет назад один русский психиатр построил машину, позволяющую видеть галлюцинации сумасшедших, доказав тем самым, что они являются объектами иного мира, очень близко прилегающего к нашему. Его архив был конфискован КГБ, а самого психиатра нашли повесившимся. Никола Тесла открыл способ передачи энергии на расстояние без проводов и очень близко подошел к осуществлению телепортации... А ведь оборудование, которым располагал Тесла, сильно уступало приборам, которые закупал для своего исследовательского центра Бен Ладен.

– Предположим, вы правы, – проговорил Келлер медленно. Горячность Чена впечатлила его. – Но что из этого следует? То, что Маулави исчез из подвала в Мумбаи, потому что у него тоже был этот телепортатор?

– Не совсем так. Телепортатор существует в единственном экземпляре. Усама не расстается с ним ни днем, ни ночью. Маулави и Бен Ладен – одно и то же лицо. Змей – вторая ипостась Бен Ладена, темная сторона его личности.

– Темная? – усмехнулся Панетта. – Вы хотите сказать, что есть еще и светлая?

– Разумеется, – без улыбки кивнул Чен. – В Судане на Бен Ладена молились. Он вложил огромные деньги в экономику этой страны, построил дороги, больницы, школы. Он рыл колодцы, прокладывал водопроводы, лечил нищих от малярии. Усама пользуется огромным авторитетом как знаток ислама, как толкователь Корана... А Змей – это его карающая длань. Он является к тем, кого Усама решает стереть с лица земли, и делает это быстро и хладнокровно.

– Впечатляет, – пробормотал Келлер. – Давайте перейдем к главному. Наш человек сообщил, что вы знаете, как схватить Террориста номер один. Это так?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю