355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ким Лоренс » Брак не по любви » Текст книги (страница 5)
Брак не по любви
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 02:23

Текст книги "Брак не по любви"


Автор книги: Ким Лоренс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Должно быть, Карла ошиблась.

Дервла не может быть беременной. Почему Карла высказала такое предположение?

Джанфранко вспомнил бледность Дервлы, усталость, которая сделалась ее постоянной спутницей, то, как рано она стала ложиться спать…

Бог мой! Джанфранко прерывисто вздохнул, лицо его стало окаменелым. Он рывком открыл дверцу автомобиля, уселся в него и помчался домой.

Надев длинное шелковое светло-зеленое платье с уплотненным лифом, который стал ей теперь немного тесноват, Дервла присела напротив зеркала в спальне.

Бриллиантовое колье, которое она уже надела на шею, поблескивало, подчеркивая нежность ее кожи. Колье было подарком Джанфранко. Он попросил, чтобы она надела его именно сегодня.

На ее губах играла мечтательная улыбка. Дервла повернула голову, чтобы получше рассмотреть свои серьги. Внезапно молодая женщина посерьезнела. Ведь сегодняшний разговор может закончиться тем, что ей придется собрать вещи и уехать от Джанфранко.

Ей совсем не хотелось покидать мужа, но что сделаешь, если этого захочет Джанфранко?

Она так надеялась, что Джанфранко смягчится и свыкнется с перспективой стать снова отцом!

Она как раз убеждала себя в этом, когда услышала тихое покашливание и повернула голову.

Джанфранко стоял на пороге. Увидев выражение его лица, Дервла сразу поняла, что пора готовиться к худшему.

Ее сердце упало.

– Ты все знаешь…

Он глубоко вздохнул и вошел в комнату.

– Значит, это правда? – резко спросил Джанфранко.

– Откуда…

Он выставил вперед руку, заставляя жену замолчать:

– Это неважно!

– Присядь, – взмолилась Дервла. – Я не могу разговаривать с тобой, пока ты…

– Рассказывай! – с отвращением выпалил он. – Я думаю, время спокойных разговоров уже прошло.

– Я знаю, что должна была тебе обо всем рассказать. – Дервла глядела на мужа с виноватым выражением лица.

– Рассказать о чем? Дервла вздрогнула, услышав презрение в его голосе.

– Я никогда не лгала тебе, – произнесла она. Ну, если только намеренно не признавалась в любви! – Я наврала тебе только однажды, когда сказала, что иду к стоматологу.

Он безучастно посмотрел на нее:

– К стоматологу?

– Вскоре после того, как привезла Альберто, я сказала тебе, что иду к стоматологу. – Она покраснела сильнее.

– Ты именно тогда узнала о беременности?

Дервла кивнула:

– Я была шокирована. Я даже не предполагала и…

– Ты была шокирована? Матерь Божья! А как, по-твоему, я бы воспринял эту новость? Ты сказал, что не можешь иметь детей. Сколько еще раз ты лгала мне? – с горечью спросил он.

– Да как ты!.. – Она рассердилась не на шутку. Что за несправедливость! Неужели Джанфранко нисколько не рад этой новости? Ведь у них будет долгожданный ребенок. – Я ничего не скрывала от тебя намеренно. И не собиралась затевать против тебя каких-либо интриг. Мне сказали, что я не могу забеременеть, но, если это и произойдет, то только благодаря чуду. Я поверила докторам.

– Значит, твоя беременность произошла, благодаря чуду? – Он фыркнул.

Услышав это, Дервла разъярилась:

– Да, насколько мне известно!

Негодование в ее голосе сразу заставило Джанфранко пойти на попятный.

– Ты хочешь этого ребенка?

– Это НАШ ребенок, Джанфранко, – поправила она его.

– У меня нет слов, чтобы должным образом отреагировать на такую новость.

В душе у Дервлы похолодело.

– Ты предлагаешь мне сделать аборт?

Он был шокирован ее предположением, но она даже не заметила этого, ибо была слишком рассержена:

– Что? Нет! Конечно же, нет, я не…

– Но ты вряд ли и слезинку бы проронил, случись у меня выкидыш. Боже, до чего же ты эгоистичен. Я не знаю, почему не заметила этого раньше, – сказала она, разочарованно смотря на него.

На лице Джанфранко не дрогнул ни один мускул.

– Будь я проклят, если когда-либо мне придется поступить с тобой таким образом, что потом будет стыдно, – с гордостью произнес он.

Дервла принялась расстегивать ожерелье, желая избавиться от подарка Джанфранко, но пальцы не слушались ее. Она крикнула:

– Будь проклята эта побрякушка! Я никуда не пойду! – Она с силой дернула ожерелье, отчего на шее остался красный след.

– Бог мой! Прекрати… иначе ты поранишься. – Джанфранко с силой отвел ее руки от шеи.

Дервла напряглась, почувствовав прикосновение его пальцев к своей шее, ужасно стыдясь того желания, которое снова возникло у нее. И это от одного прикосновения Джанфранко!

– Вот, возьми. – Он положил ожерелье ей на ладонь.

– Я забеременела случайно… и, если ты забыл, хочу напомнить, что в этом мне помог именно ты. Не смотри на меня так, будто я ограбила банк! – Она прикусила дрожащую нижнюю губу и отвернулась, прибавив хриплым голосом: – Хотя, если судить по твоему поведению, ты предпочел бы видеть меня грабительницей!

– Ты сказала мне однажды, что не можешь иметь детей.

Знай Джанфранко о такой возможности, он принял бы все меры предосторожности, чтобы Дервла не забеременела и не рисковала своим здоровьем.

Стиснув зубы, она свирепо посмотрела на мужа.

– Мне так говорили доктора! – Дервла взмахнула руками. – Или ты считаешь, что я намеренно солгала тебе, тайно затевая против тебя интригу – Я не планировала беременность, но очень рада, что у нас будет ребенок. Можешь считать это чудом, мне наплевать на твое мнение. Думай и говори, что хочешь… а я буду радоваться этому событию, – заявила она, потом беззвучно расплакалась.

Джанфранко выглядел беспомощным. Он молча смотрел на плачущую жену. Обвинения Дервлы жгли его мозг. Ему хотелось сказать, что она не права на его счет, но не мог признаться в своих страхах.

Как он мог признаться ей в том, что лично для него беременность жены не ассоциируется со счастьем? В сознании Джанфранко беременность навсегда будет связана с болезнью и опасностью. Он не имел права говорить Дервле о своих страхах, ибо это могло отрицательно сказаться на ее нынешнем состоянии.

– Мне жаль, Дервла. Мне жаль, что ты так воспринимаешь меня, но я чувствую совсем иное.

Дервла подняла заплаканные глаза и посмотрела в его лицо. Она испытывала эмоциональное опустошение.

– Это НАШ ребенок, – произнесла молодая женщина, касаясь ладонью своего живота.

Он кивнул.

– Я знаю. Просто все слишком неожиданно.

– И ты не слишком-то скрывал свой шок.

– Все уладится. – Если с Дервлой произойдет что-нибудь плохое из-за беременности, он никогда себе этого не простит. Он не сможет жить без нее, потому что… Как можно было отрицать это так долго? Он любит ее!

– Нечего улаживать. Я беременна. Если ты хоть раз даже взглядом покажешь нашему ребенку, что он нежеланный, я никогда не прошу тебе этого.

Джанфранко вошел в свой кабинет, налил себе коньяка, потом посмотрел на бокал и вылил его содержимое в цветочный горшок.

Помимо пристрастия к азартным играм отец Джанфранко напивался всегда, когда возникали проблемы. А проблемами чаще всего становились карточные долги. Джанфранко меньше всего на свете хотел быть когда-либо похожим на своего отца. Так зачем начинать употреблять алкоголь сейчас? Он не сможет найти утешение в бутылке.

Однажды у Джанфранко уже был несчастливый финал в браке, но это не значит, что история снова повторится.

Ему следует радоваться тому, что у него такая прекрасная жена, которую он любит.

Можно воображать себе какие угодно печальные финалы и ужасы, которые ждут его и Дервлу, а можно просто обезопасить существование своей жены и их будущего ребенка.

Джанфранко прокручивал в мозгу свою стратегию, когда в его кабинет без стука вошла Дервла. На ней была надета длинная ночная рубашка, которая при свете лампы казалась почти прозрачной. При других обстоятельствах Джанфранко счел бы, что она намеренно надела ее, дабы соблазнить его. Однако сейчас явно был не такой случай.

Она посмотрела на мужа, потом на открытую бутылку коньяка, стоящую на столе.

– Ты выпивал?

– Нет, я хотел, но передумал.

– Ты пойдешь спать?

– Ты приглашаешь меня? – спросил он.

Она отвела взгляд и пожала плечами.

– Утром я привезу сюда медсестру, которая будет постоянно с тобой, – сказал Джанфранко. – Я также привезу тебе лучших докторов. Спрошу совета у Анжело.

– В этом нет необходимости.

Дервла поняла его замысел. Окружив жену докторами, он сможет держаться от нее на расстоянии.

Осознав мотивы Джанфранко, она сильно опечалилась. Дервла ждала, что он потихоньку начнет свыкаться с идеей снова стать отцом, но пока этого не произошло.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

– Дервла!

В ответ на свой призыв Джанфранко услышал стук каблуков по мраморном полу. Дервла редко надевала туфли на высоких каблуках в доме, особенно в ее нынешнем положении. До родов оставался месяц, и ее ноги стали отекать.

Будучи сильно обеспокоенным здоровьем жены, он постоянно консультировался с докторами, но ему было сказано, что с Дервлой все в порядке.

– Джанфранко!

Повернувшись, он увидел Карлу, в очередной раз гостившую у супругов Бруни. На его лице появилось выражение явного разочарования.

– Карла. – Он посмотрел мимо нее. – А где Дервла?

Брюнетка, прижав одну ладонь к своей груди, другой коснулась его предплечья.

– Мне жаль, Джанфранко…

Наигранность, с которой она разговаривала, еще больше рассердила Джанфранко. Его также вывел из себя тот факт, что Карла снова была сильно надушена. Казалось, что она только что приняла ванну из парфюма.

– Боюсь, она уехала… снова.

Он поморщился. Дервла не могла просто так уехать. Она не стала бы закатывать истерик, а просто посмотрела бы на него, вздернув подбородок, и отправила куда подальше. А он при этом чувствовал бы себя последним негодяем.

За последний месяц жена ни разу не поцеловала его. Она вела себя с ним отстраненно и отчасти воинственно.

Джанфранко по-прежнему ждал, когда Дервла простит его и перестанет держать на расстоянии вытянутой руки.

– Куда она уехала? – Он вновь поморщился, когда Карла приблизилась к нему: запах ее духов просто невыносим. Дервла никогда так резко не душилась. Аромат духов Дервлы всегда был еле уловимым. Подумав об этом, он испытал сильное желание заключить свою жену в объятия.

А что удивляться? Дервла свела его, с ума. Мозг Джанфранко уже не слушается его, так что говорить о теле? Он ненавидел это чувство беспомощности, но теперь почти привык к нему.

От нахлынувшего разочарования сердце у него сжалось. Иногда Джанфранко было достаточно только назвать имя своей жены, как его тут же переполняло желание.

Даже не заметив, что Карла резко отняла свою ладонь от его предплечья и теперь настойчиво пялится на него, он провел рукой по лбу и подошел к окну. Джанфранко едва осознавал, что Карла находится рядом с ним. Деревья, высаженные вдоль дороги, слегка раскачивались от легкого ветра, однако впечатление покоя было обманчивым. Скоро начнется шторм.

Летние штормы, особенно в гористой местности, очень опасны. Не желая оставлять Дервлу одну в доме, Джанфранко приехал, ибо знал о надвигающейся непогоде.

– Она сказала, когда вернется? – Он поправил воротник рубашки и посмотрел на часы. Если через десять минут Дервла не вернется, он отправится на ее поиски.

– Позволь мне предложить тебе выпить, – с сострадательным видом сказала Карла.

Повернувшись, Джанфранко увидел, как брюнетка, вульгарно виляя бедрами, направилась в кабинет.

– Мне не нужна выпивка, – отрезал он, когда она принесла два бокала и бутылку. – Я хочу знать, когда вернется моя жена. Что она говорила?

– Она не вернется, Джанфранко, – произнесла Карла.

Джанфранко прищурился и заговорил тоном, к которому привыкли все его потенциальные конкуренты, знающие, что с ним лучше не шутить.

– Где, дьявол побери, моя жена?! – рявкнул он.

Улыбка сошла с губ Карлы, и она непроизвольно отступила назад. Увидев в глазах Джанфранко ярость, она испугалась. Все шло не так, как она планировала.

– Именно об этом я и пытаюсь сказать тебе, Джанфранко. – Стараясь взять себя в руки, Карла облизнула пересохшие губы. – Она уехала.

Всем своим видом Карла будто говорила: «А я пришла, чтобы утешить тебя».

Джанфранко какое-то время смотрел на нее, потом презрительно улыбнулся. Карла впервые задалась вопросом, не просчиталась ли она насчет него. Джанфранко не был похож на того, кому нужно утешение. Он был человеком, способным сделать все что угодно по своему желанию. До Карлы начинало доходить, что в жизни Джанфранко ничего случайного не бывает, потому что он знает, что делает.

– Я знаю, ты лжешь, Карла. – Он заметил ее испуг, но сочувствия к ней не испытывал. Одно он знал наверняка: Дервла не уехала бы от него, не сказав все, что хотела.

Но если она в самом деле уехала, как он сможет жить без нее?

Джанфранко и в страшном сне не мог представить, что ему придется провести остаток жизни в одиночестве, без Дервлы.

Джанфранко любил Дервлу. Она была предназначена ему судьбой. То чувство, от которого он столько времени убегал, овладело его сердцем всецело. Если тебе не встречается любовь, это не значит, что ее вообще не существует. Просто пока твое время влюбиться еще не пришло.

Для мистера Бруни время любви уже давно настало.

Его сердце больше ему не принадлежало. Теперь сердце Джанфранко принадлежало только Дервле.

– Я не понимаю, почему она уехала, но узнаю это, – тихо произнес он. – Если ты явилась виновницей ее отъезда, то пожалеешь об этом. Да, я угрожаю тебе.

Карла уставилась на Джанфранко, как на незнакомца. Ее лицо стало бледным, несмотря на тщательный макияж. Она нервно теребила цепочку у себя на шее.

– Ты расстроен, Джанфранко.

Он едва поборол желание схватить Карлу и вытрясти из нее признание.

– Я расстроюсь еще больше, если ты не перестанешь лгать мне.

– Я не лгу. Она ведь уезжала от тебя раньше, – заметила Карла. – Почему бы ей снова не оставить тебя? Это было неизбежно, и, скорее всего, к лучшему. – Она состроила гримасу и злобно фыркнула: – Она никогда не принадлежала к нашему кругу. – Внезапно выражение лица Карлы стало осуждающим, и она погрозила пальцем Джанфранко. – Ты должен признать, что у тебя отвратительный вкус в отношении женщин. Сначала барменша, теперь вот эта дамочка. Ты не задавался вопросом, какой могла бы быть твоя жизнь, женись ты на мне, как мы планировали?

– Мы собирались пожениться? – спросил он.

– Когда мне было двадцать лет, ты сказал, что хочешь жениться на мне.

Через мгновение Джанфранко понял, к чему она клонит. Будучи подростком, он действительно выразил желание жениться на Карле. Но это была обычная шутка.

– Мне тогда было всего шестнадцать лет, – напомнил он.

Если Карла сейчас говорит такую чушь, то либо пьяна, либо не в себе.

– Ты был такой красивый! Не смотри так на меня, Джанфранко. Я знаю, что мужчина, вроде тебя, заслуживает жену, которая будет соответствовать его статусу. Эта женщина должна понимать, что мужчине в твоем положении нужна поддержка, а не критика.

Чем дольше Джанфранко слушал изречения Карлы, тем страшнее ему становилось. Его беременная жена исчезла в неизвестном направлении. С каждой секундой он все более убеждался в том, что истеричка Карла причастна к отъезду Дервлы. И эту психопатку он самолично пригласил к себе в дом!

– Ты имеешь в виду, что мне нужна та, которая станет во всем со мной соглашаться? Боже! – Он фыркнул, потом громко произнес: – Будь рядом со мной такая уступчивая особа, я умер бы от скуки через пять минут. Я предпочту ссориться со своей женой, нежели лягу в постель с какой-либо другой женщиной.

Сначала мы немного поссоримся, подумал Джанфранко с легкой улыбкой, а потом займемся любовью.

Карла удивленно уставилась на него, потом замотала головой:

– Ты не любишь ее… Неужели ты любишь ее?

– Моя жена могла бы тебе точно сказать обо мне следующее, Карла: чем сильнее на меня давление, тем сильнее мое сопротивление. Но достаточно. Я понятия не имею, с какой стати тобой овладели какие-то больные фантазии. Честно говоря, меня уже тошнит от твоих словесных излияний…

Джанфранко намеренно грубил Карле. И та была шокирована его поведением.

– Я должен сделать только одно: вернуть мою беременную жену домой здоровой и невредимой.

– Почему ты решил, что она вынашивает твоего ребенка? – выпалила Карла, но сразу же пожалела об этом. Она и сама поняла, что зашла слишком далеко. Покачивая головой, она принялась пятиться, в то время как Джанфранко с видом разъяренного тигра шел на нее.

– Что ты сделала с моей женой?!

Карла продолжала отступать, вытянув вперед руки, будто защищаясь.

– Я ничего не сделала, – бормотала она. – Ничего. Когда я приехала, она уже собралась уезжать.

Джанфранко остановился.

– Куда она собиралась уезжать?

– Она сказала, что ты и Альберто отправились в горы, но ты не знаешь о надвигающемся шторме, а по словам Альберто, телефонная связь в горах плохая, – пролепетала Карла.

– Мы отменили поход в горы несколько недель назад!

Внезапно Джанфранко охватил ужас. Они с Альберто отменили ежегодный поход в горы, который являлся своеобразным символом их мужской дружбы, но ничего не сказали об этом Дервле.

Джанфранко беспокоился о том, что у Дервлы могут начаться преждевременные роды, поэтому последние недели предпочитал работать дома. Почему он не сказал ей о своем решении?

Выражение лица Карлы стало презрительным.

– Ну, похоже, она решила, что вы отправились в горы. – Судя по взгляду, каким она одарила Джанфранко, он понял, что перестал быть желанным объектом для Карлы. – Она дерзила мне.

– Дерзила? Каким образом она могла это сделать, если ты по меньшей мере не попыталась остановить ее? – Даже обвиняя Карлу, Джанфранко понимал: случись что с Дервлой и их еще не родившимся ребенком, нести ответственность придется лишь ему.

Лишь он будет виновен, если что-либо плохое случится с Дервлой. Вина будет только его, ибо последние несколько недель он почти не разговаривал со своей женой. А не разговаривал он с ней только потому, что боялся признаться в любви!

Джанфранко отмахнулся от мучавших его размышлений. Сейчас не время думать о чем-то, пора разыскать Дервлу. Скоро начнется шторм. Она не знает точного расположения лагеря в горах, хотя и знает дорогу туда.

Дервла должна помнить дорогу в горы, ибо однажды, сразу после их женитьбы, они ездили туда. Джанфранко был тогда раздражен, потому что они опаздывали на званый ужин. Дервла же, напротив, была спокойна и, казалось, совсем никуда не торопилась. Джанфранко не мог понять, то ли она в самом деле так медлительна, то ли нарочно злит его.

– Может, тебе лучше поехать в обход? – спросила она тогда.

– Какой еще обход? – Он не сводил взгляда с дороги.

– Вот этот, – объяснила она, указывая грунтовку, ведущую в горы.

– Это тупик. Эта дорога ведет к лагерю, в котором мы останавливаемся, когда идем в горы. Во время дождя на ней можно попасть под оползень. По ней можно проехать только на внедорожнике. Только идиот решится ехать по ней на легковушке.

– Ну, а если ты очень опаздываешь? В спешке можно попасть в аварию даже на хорошей дороге.

– Ты хочешь сказать, что я плохо вожу автомобиль? К твоему сведению, я подумывал… – Их взгляды встретились, и Джанфранко сразу же отказался от идеи дальше обсуждать свои водительские способности.

– Я никогда не назову тебя плохим водителем. Я просто нервный пассажир, который не хочет попасть в аварию, – сказала она.

Джанфранко не ответил, но поехал медленнее…

А что, если Дервла поехала по той горной дороге? Кровь застыла в его жилах.

– Матерь Божья, какой же я идиот! – прошептал он и посмотрел на Карлу так, что та побелела, и мрачно прибавил: – Чтобы тебя здесь не было, когда я вернусь. – Помедлив, он продолжил, дабы коварная брюнетка поняла, что ему не до шуток: – Если с головы Дервлы упадет хоть один волос, я не отвечаю за свои действия.

Произнеся это, Джанфранко побежал к парадной двери.

Дервла проехала по горной дороге примерно половину пути, но потом колеса автомобиля увязли в грязи. Машина забуксовала. Отстегнув ремень безопасности, она вспомнила слова Джанфранко о том, что только идиот решится ехать по такой дороге на легковом автомобиле.

Возможно, стоило бы вспомнить комментарии Джанфранко за несколько миль до того места, где она сейчас застряла. Однако последние несколько часов она не могла здраво рассуждать. Ее муж, Джанфранко Бруни, нуждался в помощи.

Дервла оперлась локтями о панель приборов и принялась наблюдать, как по лобовому стеклу барабанит дождь.

Джанфранко ошибся только в одном: сейчас по этой дороге не проедешь даже на внедорожнике. Здесь не проберется ни велосипедист, ни обычный пешеход.

Итак, Дервла, ты явно спятила, раз оказалась в таком положении.

Она не успела. Доберись она до лагеря до начала дождя, ее поездка оказалась бы обычной приятной прогулкой.

Однако дождь лил вовсю, и казалось, ему не будет конца. Дервла размышляла о том, каковы ее шансы выбраться отсюда.

Она может подождать в автомобиле, а может добраться до лагеря, где укроется в охотничьем домике. Далеко ли до этого лагеря?

Молодая женщина выключила двигатель и приказала себе не отчаиваться. Ну, промокнет немного под дождем, не смертельно же это!

Однако голос рассудка сказал ей, что так будет только поначалу. Под ливнем придется пройти несколько миль. Дождь же настолько сильный, что из-за плохой видимости можно сбиться с пути.

Поначалу она решила, что лучше переждать ливень в автомобиле, но потом передумала. Чувствуя себя пловцом, преодолевшим половину пути, она решила, что лучше идти вперед, нежели отступать.

Или все-таки остаться в автомобиле? Здесь сухо, тепло и безопасно, хотя в любой момент на ее автомобиль может сойти оползень.

Перспектива выбираться из грязевого завала так не понравилась Дервле, что она сразу же вышла из автомобиля.

Не успела она закрыть дверцу, как тут же промокла до нитки. Дул сильный пронизывающий ветер, который едва не сбивал с ног. Этого она предвидеть не могла. Дервла пошла вперед, наклонив голову, стиснув зубы и думая только о том, чтобы сделать следующий шаг. Десять минут похода оказались изматывающими.

Внезапно дорога оборвалась. Тупик. Справа от Дервлы была пропасть, слева – утес, а впереди – терраса. Ни дорожных знаков, ни указателей. Не было даже тропинки.

Пытаясь перевести дыхание, она вытерла воду с лица и огляделась. Раздался внезапный раскат грома. Дервла вздрогнула.

– Здорово! Это как раз то, что мне нужно! – завопила она, смотря на серое небо, стараясь сдержать слезы и унять страх.

Дервла не хотела поддаваться охватившему ее чувству паники. Оно будто проникало в каждую клеточку ее тела. Если она раскиснет, то ничем не сможет помочь мужу.

Ты не должна сдаваться, Дервла, убеждала она себя. Выход можно найти из любой ситуации. Ее мозг начал лихорадочно работать.

Закрыв глаза, Дервла тряхнула головой. Не раскисать! Джанфранко и Альберто могут быть в опасности!

Но чем она могла бы им помочь? Джанфранко не из тех, кто беспомощен. Он изобретателен и способен решить любую задачу, какую жизнь поставит перед ним.

Должно быть, они сейчас оба укрылись в домике и греются у огня.

Жаль, что я не могу сейчас оказаться рядом с ними, подумала Дервла. Глубоко вздохнув, она вздернула подбородок и громко сказала:

– Вперед, Дервла, не позволяй Джанфранко и Альберто жалеть тебя.

Ребенок, будто слыша ее бравые слова, особенно сильно толкнулся внутри. Что, малыш, ты унаследовал такой же отважный характер? Дервла прижала ладонь к животу.

Выражение ее лица стало суровым.

Что же она за мать, если не в состоянии спасти своего ребенка? Молодая женщина решительно посмотрела перед собой.

– Итак, малыш, мы приехали сюда по моей вине, так что ответственность за наши жизни нести буду только я.

Теперь самое главное – найти лагерь и домик, где можно укрыться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю