Текст книги "Брак не по любви"
Автор книги: Ким Лоренс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Лимузин остановился у парадного входа лондонского особняка. Дервла занервничала.
Сидевший рядом с ней Альберто отстегнул ремень безопасности. Он, в отличие от Дервлы, выглядел явно умиротворенным. Да, притворяться он умеет отменно!
Дервла нахмурилась. Поведение Альберто обескураживало ее. Возможно, Джанфранко слишком опекает сына, но тот никогда раньше не позволял себе подобных выходок.
Джанфранко будет вне себя от ярости, и Альберто следует знать об этом.
Подождав, пока Эдуардо окажется на расстоянии, не позволяющем ему слышать их разговор, она спросила:
– Зачем ты сбежал?
Альберто принялся рассказывать ей, насколько романтичным был его побег, как здорово он прокатился на грузовике и оказался в Кале. Однако Дервла так и не поняла причину, побудившую парня сбежать.
В ответ Альберто только пожал плечами.
Дервла вздохнула. Да уж, Джанфранко и Альберто невероятно похожи своим упрямством и привычкой недоговаривать.
– Я поддался импульсу, – заявил Альберто.
Дервла округлила глаза и простонала:
– Только не говори об этом отцу, Альберто, прошу.
– Не думай ты об отце, Дервла, я справлюсь с ним.
Дервла открыла рот от удивления:
– Справишься? – Она рассмеялась. Еще не родился человек, способный справиться с Джанфранко!
Парень не обиделся на ее реакцию:
– Все в порядке, Дервла, я держу ситуацию под контролем.
– Ты не ударялся головой? – Дервла пыталась найти объяснение его самоуверенности. – Иногда нужно различать уверенность в своих силах и глупость.
Альберто рассмеялся.
– Альберто, я не шучу, ты же не мог просто так сбежать!
– Почему нет? Ты же сбежала.
Данное напоминание заставило Дервлу покраснеть до корней волос.
– Это, – она отвела взгляд, – не одно и то же. Я уже взрослая…
– Ты замужем, а я не женат.
Дервла посмотрела на парня, задаваясь вопросом, как ему удалось заставить ее оправдываться.
– Твой отец сможет сам о себе позаботиться.
– Когда ты уехала, он не спал всю ночь, бродил по комнате. Я слышал это.
– Действительно? – Дервла умолкла и прикусила губу. О чем она только думала, уезжая от мужа? – Но это касается только меня и твоего отца.
– Конечно. Это ваши взрослые заморочки.
Дервла с подозрением посмотрела на Альберто, не в силах избавиться от мысли, что парень разыгрывает ее. Мальчик невинным взглядом посмотрел на Дервлу.
– Тебе тринадцать лет. Твой побег мог закончиться очень плохо. Никто не знает, что с тобой могло произойти, – пыталась она урезонить Альберто.
– Не произошло же! – парировал тот. – Так что незачем беспокоиться.
– Я знаю, что с твоим отцом не всегда можно ладить, но если у тебя проблемы, Альберто, он поможет тебе. Он очень любит тебя.
– Не беспокойся, Дервла, я знаю, что могу положиться на отца. Он очень ответственный.
Услышав последнюю фразу, Дервла тут же умолкла.
– Ты прав, – наконец призналась она.
– Ты мрачная, Дервла. Ты хорошо себя чувствуешь? – спросил мальчик, с подозрением оглядывая ее лицо.
– Со мной все в порядке. – Она схватила его за руку. – Что бы ни говорил твой отец, когда вы увидитесь, постарайся сохранять виноватый вид.
– Не стану.
Альберто выскочил из лимузина и побежал к дому. Дервла не могла за ним угнаться. Когда она уже подходила к парадному входу, навстречу ей вышел ее супруг.
– Привет, Джанфранко.
Он был одет в светлую рубашку с расстегнутым воротом и джинсы, подчеркивавшие силу и мускулистость его ног. Муж молча смотрел на нее.
– Альберто очень сожалеет о своем побеге, – сказала она.
Джанфранко взглянул на нее несколько удивленно.
– Он сам тебе об этом сказал?
– Он не распространялся на эту тему, но…
Муж прервал ее, взмахнув рукой.
– Бог мой, я не хочу сейчас обсуждать поведение моего сына.
– Ты имеешь в виду, что не хочешь обсуждать его со мной?
Он разочарованно поджал губы.
– До чего глупо! – заметила Дервла, заметно нервничая. – Выходя за тебя замуж, я боялась, что у меня не получится быть хорошей мачехой.
В глазах Джанфранко промелькнуло удивление, и она рассмеялась.
– Ты никогда не задумывался о том, что я могла беспокоиться по этому поводу? Не думал, что я боялась разочаровать тебя?
– Ты не разочаровала меня.
– Разочаровала, раз ты не хочешь, чтобы у нас были дети. Я очень старалась свыкнуться с тем обществом, которому ты принадлежишь, Джанфранко. Однако я никогда не стану для тебя хорошей женой.
Наступило молчание.
– Почему ты не сказала мне о том, что чувствовала все это? Я думал, что ты хочешь стать частью нашей семьи.
– Ты не слышал того, что я говорила? Я очень хотела стать полноправным членом вашей семьи, но ты поставил меня в такие условия, что я не смогла этого сделать.
Джанфранко выглядел озадаченным.
– Я не хотел, чтобы так получилось.
– Ты никогда ничего не делаешь просто так, Джанфранко. Ты привык манипулировать людьми.
– Ради бога, ты сейчас заявишь, что я вообще все спланировал! – Он отрывисто рассмеялся и провел рукой по своим черным волосам. – До встречи с тобой моя жизнь была непредсказуемой!
– Это больше не имеет значения, – уныло сказала она. – Тебе пора к сыну, а я отправляюсь к Сью. Ты знаешь номер ее телефона.
Джанфранко в изумлении уставился на Дервлу.
– Ты думаешь, я позволю тебе уйти?
Она пожала плечами, притворяясь, будто ей все равно.
– Почему бы и нет?
Он неодобрительно нахмурился:
– О чем ты говоришь? Ты – моя жена, хотя явно забыла об этом.
Дервла понимала, что женой она является юридически, но не фактически.
– Я была твоей женой два дня назад, – возразила она. – Но ты даже не удосужился понять меня.
– Мне следовало бежать за тобой? – Он собственнически обхватил ее за талию и притянул к себе. – Ты неважно выглядишь.
– У меня было мало времени, чтобы подготовиться к встрече с тобой. Ты сказал, что дело срочное, потому мне пришлось отложить визит к парикмахеру.
Джанфранко улыбнулся.
– Ты и так красива.
Как же ей хотелось прильнуть к нему!
Джанфранко отвел прядь волос от ее щеки.
– У тебя такая мягкая кожа! – Он вздохнул. – Но ты все равно выглядишь уставшей.
– Я не высыпалась.
– И я проводил ночи без сна.
Значит, Альберто не солгал, говоря о том, что Джанфранко мерил шагами комнату.
– Ты не спал? Почему? – осведомилась она.
– Я сердился на тебя.
– Сердился? Я думала, ты будешь скучать по мне. Это моя вина. – Она тряхнула головой. – Согласись я тогда стать твоей содержанкой, было бы меньше проблем. Ведь ты хотел только секса.
– Так было до встречи с тобой, – мрачно сказал он.
– Может, ты сожалеешь о том, что мы поженились?
– Когда ты уехала, я сердился, беспокоился, я… – Он умолк, смотря в глаза Дервлы.
Произнеся что-то по-итальянски, Джанфранко провел руками по своим волосам, потом закрыл лицо ладонями. Потом отвел руки от лица и потер пальцами щетину на своем подбородке.
От этого трогательного жеста сердце Дервлы оттаяло.
– Я правда скучал по тебе.
– Знаю. – Она посмотрела на него. – Я тоже очень скучала по тебе, Джанфранко.
Его взгляд смягчился.
– Я не мог спать, потому что мне было одиноко в огромном доме, – произнес он низким и чувственным голосом.
Дервла вскрикнула и заключила мужа в объятия.
– Ты можешь отпустить меня, я не исчезну, – сказал Джанфранко, когда они, наконец, слегка отстранились друг от друга.
Дервла покачала головой, продолжая удерживать мужа за рубашку.
– Я порвала твою рубашку.
– Я сниму ее.
– Для этого надо как минимум войти в дом.
Дервла покраснела, поняв, что они обнимались на виду у прохожих.
Рассмеявшись ее смущению, Джанфранко взял Дервлу за руку и повел в дом, но она вдруг покачала головой.
– Сначала я должна сказать тебе о ребенке. У меня было время подумать, и я поняла, что ты прав.
Он выглядел растерянным.
– Ты не хочешь ребенка?
Дервла отвела взгляд.
– У меня есть ты и Альберто. Если ему не нужна мать, возможно, ему нужен друг…
– Боже! – Он хлопнул ладонью себя по лбу. – Ты пытаешься пристыдить меня?
– Что ты имеешь в виду?
Он смотрел на нее, загадочно улыбаясь.
– У Альберто есть друзья, но нет матери… не было матери. – Он провел пальцем по ее щеке, вытирая слезинку. – Ты уверена в том, что сказала?
Дервла всхлипнула и кивнула.
– Я решила, что незачем затевать лечение, раз результат минимальный.
– А что будет через десять-пятнадцать лет? Ты не станешь меня упрекать в том, что я не настоял на лечении?
– Я сама приняла такое решение, Джанфранко.
Чувствуя себя последним негодяем, он кивнул и повел ее в дом.
Весь день и всю ночь они занимались любовью, наслаждаясь друг другом. Лежа в объятиях Джанфранко, Дервла поняла, что мужчина, который с такой нежностью и страстью дарит ей чувственный восторг, не может не любить ее хотя бы чуть-чуть. Подумав об этом, она блаженно вздохнула и заснула.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Проснувшись, Дервла позвала Джанфранко, затем провела рукой по постели, пытаясь отыскать его. Она села и снова позвала, на этот раз громче.
Дверь ванной комнаты открылась, и на пороге появился Джанфранко.
– Привет, спящая красавица! – Муж направился к ней. Поверх его бедер было повязано полотенце, еще одно полотенце висело у него на плечах.
Дервла сонно улыбнулась, когда он присел на край кровати и нежно поцеловал жену в губы.
– Ты весь мокрый, – состроила она притворную гримасу, проводя рукой по его волосам.
– А ты такая теплая, – хрипло ответил он, отводя в сторону простыни, которыми она прикрывалась, – и так хорошо пахнешь.
– Который час?
– Начало двенадцатого.
Она удивленно округлила глаза:
– Серьезно?
Он улыбнулся:
– Конечно, серьезно.
– Я никогда так поздно не встаю. Почему ты меня не разбудил? Что подумает прислуга?
– Прислуга решит, что мы провели страстную ночь.
– А Альберто?
– Заперся в своей комнате.
– Не обращай на него внимания, Джанфранко, я уверена, его побегу есть простое объяснение.
– Я тоже в этом уверен.
– Джанфранко, не будь с ним слишком строг. Попытайся вспомнить, каким был ты в его возрасте. – Она прищурилась. – А вдруг это из-за экзаменов? У многих сдают нервы.
– Сомневаюсь, – сухо возразил Джанфранко. – У меня нервы никогда не сдавали, потому что я ни разу не сдавал экзаменов. Мне оставалось несколько месяцев до сдачи экзаменов, когда меня попросили оставить школу.
– Тебя исключили за неуспеваемость?
– Нет. – Он провел пальцем по ее щеке и рассмеялся.
Дервла схватила мужа за руку, поцеловала и прижала его ладонь к своей щеке. Она слышала, как он судорожно вдохнул, и увидела страсть в его взгляде. Джанфранко попытался притянуть ее к себе, но она слегка отстранилась.
– Так отчего ты оставил школу?
Он пожал плечами.
– В этом нет ничего странного. – Он взял подушку, положил ее себе под голову и откинулся назад.
Дервла продолжала рассматривать мускулистое тело Джанфранко, восхищаясь красотой своего мужа.
– Ты невероятно красив! Надень хотя бы что-нибудь, иначе я сойду с ума.
Он улыбнулся.
– Хочешь обвинить меня в нарциссизме?
– Почему ты оставил школу? – напомнила Дервла.
– Мне нечем было за нее платить.
Она широко раскрыла глаза.
– Из-за этого тебя исключили? Это ужасно!
– Руководство школы несколько лет терпеливо ждало, пока родители заплатят за мое обучение. Можно было продать что-то из предметов живописи или драгоценностей, но этого не было сделано. Не нужно так расстраиваться, дорогая, я терпеть не мог эту школу. Все сложилось к лучшему. Через месяц после исключения я организовал Интернет-проект и продал его за приличные деньги.
– Тебя не коробит тот факт, что твой отец по-прежнему считает этот особняк своим, приезжая сюда? – спросила она, зная, что Джанфранко заплатил огромную сумму, дабы спасти дом от разорения.
– Незачем вспоминать прошлое. Кроме того, отец изменился, от прежнего азартного игрока не осталось и следа.
– Ты очень щедр, – выпалила она, – если учитывать, через что твой отец заставил пройти твою мать и тебя.
– У всех нас есть слабости, Дервла.
Она с сомнением посмотрела на него:
– Даже у тебя?
– Даже у меня, – признался он.
– Я не верю.
– Ты должна мне верить. Моя слабость – это рыжеволосая чертовка, которая сводит меня с ума, даже едва касаясь моего плеча.
Она удивленно посмотрела на него:
– Это комплимент?
Пожав плечами, Джанфранко сбросил полотенце, которое висело на его шее.
– Не знаю, но то, что ты сводишь меня с ума, это точно…
Проснувшись следующим утром, Дервла обнаружила, что Джанфранко рядом нет, и нахмурилась.
Она уже хотела позвать его, как ее взгляд упал на часы. Было обеденное время!
Поднявшись на ноги, Дервла направилась в ванную комнату.
Джанфранко следовало разбудить ее.
Она нашла его в кухне.
– Я пытался тебя разбудить, – сказал он, касаясь ладонью ее ягодиц, а другой рукой отводя прядь влажных волос от ее щеки. – Я целовал тебя, но ты отворачивалась, будто сонный котенок.
– Мог бы и подольше целовать меня, – поддразнила она.
Обнажив белоснежные зубы, он обхватил ладонями лицо жены и припал к ее губам.
– Вот от такого поцелуя я точно проснулась бы, – призналась Дервла, касаясь рукой своих губ и переводя дыхание.
– Но тогда мне пришлось бы остаться с тобой в кровати, а мне нужно было позвонить.
Она скептически фыркнула:
– Ты постоянно от меня убегаешь.
Джанфранко и правда почти всегда поднимался ни свет ни заря. Единственное время, когда они просыпались вместе, был их медовый месяц, который прошел на корсиканской вилле. Однажды Дервла даже предложила Джанфранко прогуляться по окрестностям. В ответ он широко раскрыл окна и спросил, зачем ей эти прогулки.
– Что я отвечу, когда меня спросят, как выглядит Корсика?
– Посоветуй купить путеводитель.
– Я серьезно, Джанфранко.
– У нас медовый месяц, дорогая. Тактичные люди не станут спрашивать тебя, как ты провела его…
– О чем ты задумалась? – спросил Джанфранко, заметив отстраненность Дервлы.
– Я думала о Корсике.
– Знаешь, я, пожалуй, вернусь в кровать, если ты подбодришь меня.
– Я бы с радостью, но у меня назначена встреча, – сказала она, отводя взгляд.
– Куда ты идешь?
Дервла налила себе кофе.
– К стоматологу. У меня выпала пломба.
– Почему ты не сказала мне об этом, дорогая? Зуб болит?
– Нет, но чувствует горячее и холодное.
– Я пойду с тобой.
– Нет! Я считаю, что сейчас тебе нужно воспользоваться моим отсутствием и поговорить с Альберто. – Она покосилась на парня, который сидел за столом с закрытыми глазами и слушал музыку через наушники, не замечая ничего вокруг. – Ты оказался прав, мне не следует вмешиваться в его воспитание.
– Я ошибался насчет тебя. – Он посмотрел на нее со странным выражением лица. – Ты полноправный член нашей семьи, Дервла, тебе не нужно уходить, чтобы дать нам возможность поговорить.
К горлу Дервлы подкатил ком.
Доктор, на прием к которому отправилась Дервла, внимательно осмотрел ее и сказал, что ей не нужно лечения.
Дервла была шокирована его словами.
– У меня никогда не будет возможности забеременеть? – Она опустила плечи, не зная, то ли радоваться этому, то ли испытывать разочарование.
– Дело в том, что вы уже беременны, миссис Бруни.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Дервла едва заметила, как доктор пододвинул ей стул. Она смотрела на стакан с водой, зажатый в руке, и не могла понять, что происходит.
В ушах у нее звенело. Она посмотрела на доктора, суетившегося вокруг нее.
– Извините. – Она нервно рассмеялась. – Вы сказали, что я беременна?
– Разве у вас не было симптомов?
– Симптомов? – эхом отозвалась она, вспоминая резкую смену настроения, внезапную любовь к кофе и округлившиеся груди. – Как я могла заметить симптомы? Кроме того, я знала, что забеременеть мне поможет только чудо! – запротестовала она. – Но женщинам ведь положено сразу об этом догадаться?
– Женщина легко догадается о своей беременности, если она запланированная. В вашем случае все было непредсказуемо. В моей практике я нечасто сталкивался с подобными чудесами. Впрочем, рождение ребенка само по себе чудо.
Дервла широко раскрыла глаза и прерывисто вздохнула, инстинктивно коснувшись ладонями своего живота. Подняв руку, она заметила, что ее пальцы дрожат.
Дервла пришла в клинику почти не надеясь на успех, а оказалось, что она уже беременна. Молодая женщина покачала головой, все еще не веря в то, что произошло. Казалось, что ей снится сон.
– Вы не могли ошибиться?
– Конечно, нет, – доктор казался удивленным, а не обиженным ее вопросом. – Вы беременны.
– О боже!
Что скажет Джанфранко? Дервла отогнала от себя эту мысль. Пока ей и самой трудно принять свое новое положение.
– Как давно я беременна? – Ее мысли путались.
– Судя по результатам осмотра, двенадцать недель, но точный срок я могу назвать вам только после УЗИ.
И тут впервые за многие годы Дервла ощутила настоящее счастье.
– Когда мне сделают УЗИ?
– Прямо сейчас, если вы этого хотите.
– Хочу!
Доктор рассмеялся ее нетерпению и вышел из кабинета, чтобы сделать необходимые приготовления.
Дервла не могла оторвать взгляда от экрана.
– Это ребенок, – прошептала она, рассеянно смахивая слезы с лица тыльной стороной ладони. – Это чудо. С ним все в порядке? Нет никаких…
– Ваш ребенок в прекрасном состоянии. Судя по результатам измерений, срок вашей беременности четырнадцать недель.
– Я не могу в это поверить. Мне следует о многом вас спросить. – Она всхлипнула и прибавила хриплым голосом: – Просто не знаю… Никогда не думала, что смогу… – ее голос надломился.
Доктор улыбнулся и вручил ей бумажный носовой платок.
– Я с радостью отвечу на все ваши вопросы. Почему бы вам не прийти сюда еще раз с вашим мужем? Уверен, он обрадуется возможности увидеть своего ребенка.
Дервла прекрасно понимала, что Джанфранко не обрадуется такой перспективе. Она почувствовала душевную боль.
– Вы очень добры. Спасибо вам большое.
Выйдя из клиники, Дервла, чтобы хоть как-то успокоиться, направилась в парк. Она бесцельно бродила по дорожкам. Мысли беспорядочно кружились в голове, эмоциональное состояние можно было расценить как нечто среднее между эйфорией и страхом. Неужели происходящее правда?
Дервла даже не мечтала когда-либо забеременеть. Она сознательно отказалась от этой затеи много лет назад, а теперь согласилась с требованием Джанфранко, не желая разрушать свою семью.
Она хотела родить ребенка от Джанфранко и не желала терять самого Джанфранко. Однако, похоже, придется делать выбор.
Тяжело опустившись на скамью, она обхватила лицо руками.
Когда она подняла лицо, на нем отражалась решимость. А почему она должна делать выбор между ребенком и Джанфранко? Пусть муж явно отвергает все ее попытки родить ребенка. У него уже есть сын, и он отлично воспитывает его. Узнав о ее беременности, Джанфранко со временем смирится с перспективой снова стать отцом. Внезапно она вспомнила слова Джанфранко о том, что он не хочет никаких детей, и заскрежетала зубами. Все изменилось. Джанфранко придется измениться тоже.
Сейчас не время для грустных размышлений. Она тряхнула головой, отгоняя негативные размышления.
Нужно постепенно подготавливать Джанфранко к разговору о том, что у них будет ребенок.
Пройдет время, и ее муж смирится.
Глубоко вздохнув, Дервла расправила плечи.
Джанфранко привыкнет к идее стать отцом, ибо иначе и быть не может.
Следующая неделя оказалась настолько хорошей, что о большем Дервла и мечтать не могла.
Все было бы замечательно, если бы не ее секрет, который она хранила от Джанфранко. Тайна висела над ее головой подобно острому мечу, готовому в любой момент обрушиться на нее. Дервла по-прежнему молчала о своей беременности.
Ей следовало признаться Джанфранко. У нее просто не было иного выхода. Время шло. Скоро ей уже не удастся скрывать свою беременность.
Фигура Дервлы уже немного изменилась. Неужели Джанфранко ничего не заметил? Однако он с удовлетворением отметил, что ее грудь округлилась, но даже не подумал, с чем это связано.
Дервла по-прежнему прокручивала в мозгу множество вариантов своего разговора с Джанфранко, однако его реакцию предсказать не могла.
Ей следовало приготовить себя к тому, что он негативно отнесется к такой новости. Она пыталась убедить себя в том, что выдержит отрицательную реакцию Джанфранко спокойно, но не могла.
При каждой мысли об этом ее бросало в холодный пот. Однако делать было нечего. Хочешь узнать настоящую реакцию человека – скажи ему правду и подожди, что он ответит.
Разговор явно предпочтительнее. Не может же она вечно мерить шагами комнату, раздумывая о возможных последствиях.
Дервла вспомнила лицо Кейт, когда та рассказывала ей о своей беременности.
– Я никогда не думала, что так захочу ребенка, – призналась Кейт. – Я не могла предположить, что материнство вызовет во мне такие чувства. Когда я сказала обо всем Анжело, он заплакал… он правда заплакал. Я думала, что мы с ним близки как никогда, но ребенок сделал нас родными людьми.
Почему судьба так несправедлива ко мне? – подумала Дервла. Она любит Джанфранко, но не может сказать ему, что вынашивает их общего ребенка. Ведь признание любимому мужчине в том, что она ждет от него ребенка, должно быть для женщины одним из самых счастливых моментов в жизни.
Следующее утро Дервла провела в детском приюте. Ею снова овладела мысль о том, что справедливости в этом мире не бывает слишком много.
Люди, впервые посещающие это учреждение, ожидают увидеть унылые лица, однако все оказывается не так. Они преображаются, пообщавшись с маленькими воспитанниками.
Именно в это утро Дервла приняла для себя решение обо всем рассказать Джанфранко вечером.
Она уже собиралась уезжать, когда улыбчивая сестра Агнес, работающая в приюте, постучала в окно автомобиля Дервлы.
Молодая женщина тут же опустила стекло.
– Здравствуйте, сестра, я могу вам чем-нибудь помочь? – осведомилась она.
– Нет, я хотела переговорить с вами с глазу на глаз.
Дервла улыбнулась:
– Конечно.
Она выключила двигатель, но сестра, похлопав ее по руке, произнесла:
– Не хочу вас задерживать, дорогая. Я просто хотела сказать, что очень за вас рада.
Дервла удивленно посмотрела на нее и слегка покачала головой:
– Извините, я не…
– Вы будете отличной матерью, а ваш муж… ну, он отменный семьянин, я думаю, вы сами знаете об этом, дорогая.
Дервла инстинктивно коснулась ладонью своего живота и покраснела.
– Откуда… откуда…
– Ничего не заметно, – прошептала женщина. – Моя мама умела отличать беременных женщин еще до их визита к доктору. Я унаследовала это от нее.
– Хорошо. Ну, спасибо, хотя мы вообще-то…
Женщина поднесла палец к губам Дервлы.
– Ничего не говорите, будьте осторожны в дороге.
Разговор с сестрой Агнес в очередной раз подтвердил необходимость обо всем рассказать Джанфранко.
Он был человеком, привыкшим справляться с проблемами, а не бежать от них, поэтому не стоит затягивать с разговором.
Сегодня вечером состоится благотворительный ужин. Это самое подходящее время для торжественного объявления.
Сейчас у Дервлы была назначена встреча с Карлой. Ей хотелось сразу же поехать к Джанфранко и обо всем рассказать ему, но она сочла неприличным отказать своей подруге.
Войдя в ресторан, Дервла заметила, что Карла ждет ее, попивая минеральную воду.
– Извини за опоздание, – сказала Дервла, когда Карла поднялась на ноги, чтобы расцеловать ее в обе щеки. Брюнетка, как обычно, была сильно надушена, отчего Дервла почувствовала легкую тошноту.
– Ты мило выглядишь, – произнесла Карла, когда Дервла заказала подошедшему официанту минеральную воду. – И туфли у тебя такие удобные! Боже, как бы я хотела не быть такой приверженкой моды, коей являюсь! А сейчас я поведаю тебе одну новость, о которой рассказываю всем.
Дервла отложила в сторону меню.
– Какую новость?
– Когда ты поспешно уехала от Джанфранко, поползли слухи, но я сказала…
– Были слухи? – Дервла смутилась. Она не думала, что ее скорый отъезд вызовет в свете пересуды.
– Говорили о вашем разводе, но не беспокойся. Я сказала, что вы пару раз поссорились, а Джанфранко не любит, когда его дразнят.
– Конечно, не любит!
– Не волнуйся, я ни о чем таком никому не сказала.
– Не о чем было рассказывать.
– Именно об этом я всем и поведала. – Карла весело улыбнулась и уставилась в меню. – Напомнила о том, как вы счастливы вместе. О том, как мы беспокоились за Джанфранко, когда умерла Сара. Это было ужасное время. Если бы не Альберто, он мог бы совершить даже безумный поступок… – Она понизила голос и многозначительно посмотрела на Дервлу.
– Он никогда бы так не сделал! – в сердцах воскликнула Дервла.
Джанфранко нельзя было назвать слабаком. Он никогда не пошел бы на самоубийство.
Карле явно не понравилась горячность Дервлы, поэтому она поспешила перевести разговор на другую тему.
– Надеюсь, ты права. Кстати, лобстеры здесь вкусные.
Дервла отказалась от лобстера в жирном соусе и заказала более легкое блюдо, а потом отлучилась в дамскую комнату.
Она всегда чувствовала себя неуютно в обществе гламурных дам. Умывшись, Дервла почти удалила с лица макияж, однако не заметила этого.
Карла, увидев ее по возвращении, удивленно уставилась на нее.
– Ты беременна? – спросила Карла.
Дервла была шокирована словами Карлы, но все-таки ответила утвердительно:
– Да, я беременна.
Карла растянула тонкие губы в неискренней улыбке.
– Мои поздравления.
– Спасибо. Я буду тебе признательна, если ты никому об этом не расскажешь. Это новость пока… не для общественности.
О какой общественности она говорит, если даже ее муж не знает о том, что станет отцом?
– Очень мудро. У тебя ранний срок, многое может случиться. Я понимаю, многие беременности заканчиваются…
– Нет! С моим ребенком все в порядке, – выпалила Дервла и покраснела.
Карла подняла бровь.
– Конечно. Я не хотела предполагать что-то плохое. Я просто согласилась с твоим решением не давать огласки этому событию. Срок беременности еще слишком мал.
– Вообще-то он не слишком мал.
– Я буду нема, как рыба. Джанфранко, наверное, вне себя от счастья.
Дервла почувствовала, как к горлу подкатывает ком.
– Вообще-то я ему еще не сказала об этом.
– В самом деле? – удивилась Карла.
– Я уверена, ты считаешь это странным.
– Думаю, у тебя были на то веские причины. – Брюнетка откинула голову назад и улыбнулась, обнажая белые зубы. – Но не беспокойся, я ничего ему не скажу.
Два часа спустя Карла сидела в кафе, расположенном со стороны заднего входа в компанию «Бруни билдинг». Именно этим входом всегда пользовался Джанфранко.
Увидев Джанфранко выходящим из здания компании, Карла быстро взглянула на свое отражение в маленьком зеркальце и улыбнулась тому, что увидела. Спешно покинув кафе, она подошла к Джанфранко, который шел к своему автомобилю. Карла так торопилась, что налетела на мистера Бруни.
– Извините, с вами все в порядке? – Джанфранко машинально поддержал за руку женщину, которая столкнулась с ним. Он удивленно поднял бровь, когда увидел перед собой темноволосую даму. – Карла, куда это ты так спешишь?
– Я кое-куда опаздываю, – призналась она, цокнув языком, и посмотрела на свои сумки, содержимое которых частично выпало на тротуар. Это были покупки от известных торговых марок.
– Ты ходила по магазинам?
Джанфранко привык к тому, что женщины его круга обычно только и делают, что ходят по магазинам и салонам красоты. Дервла явно не понимала такого пустого, как ей казалось, времяпровождения. Однажды она прямо спросила Джанфранко:
– Когда ты в последний раз лежал на траве, разглядывая облака?
– Зачем мне это? – удивился он, а затем рассмеялся.
Тогда Дервла грустно произнесла:
– Ты не умеешь отдыхать, Джанфранко. И в этом нет ничего смешного…
Карла ахнула, возвращая Джанфранко в реальность. Он отвлекся от своих размышлений. Брюнетка пыталась собрать выпавшие вещи и уложить их в сумки. Это оказалось нелегко, ибо обута она была в туфли на высоченных каблуках.
Джанфранко наклонился.
– Позволь, я помогу тебе.
Он взял в руки детскую пижаму. Рассмеявшись, Карла вырвала ее из его рук:
– Когда Дервла получит эту пижаму в подарок, притворись, что видишь ее в первый раз. – Брюнетка не спешила убирать пижаму в сумку. – Как ты думаешь, Дервле понравится? Только не говори, что она уже купила точно такую же.
Джанфранко посмотрел на пижаму, потом с уверенностью сказал:
– Я почти на сто процентов уверен, что она не покупала такую вещь.
В данный момент он был уверен только в этом.
Карла преувеличенно облегченно вздохнула:
– Слава богу! Я просто не смогла удержаться, когда увидела эту пижаму. На ней изображен крольчонок. – Она заметила строгий взгляд Джанфранко и снова рассмеялась. – Извини, но тебе придется смириться с тем, что вокруг тебя скоро будут вестись подобные разговоры.
Джанфранко положил оставшиеся вещи в сумки Карлы.
– Спасибо. – Она поцеловала его в щеку и взяла сумки. – Ты, должно бы, очень взволнован.
Поцеловав его в щеку еще раз, Карла зашагала прочь на своих высоченных каблуках.