355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейвен Скотт » Звёздные войны. Приключения в Диком Пространстве: Ограбление » Текст книги (страница 3)
Звёздные войны. Приключения в Диком Пространстве: Ограбление
  • Текст добавлен: 16 мая 2018, 13:00

Текст книги "Звёздные войны. Приключения в Диком Пространстве: Ограбление"


Автор книги: Кейвен Скотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Глава 6: Жуки

Позже в тот же день, когда солнце Лотала начало клониться к горизонту, ко входу в хранилище «Двойные рога» на блестящем серебристом спидере подъехала Шалла Мондаза. На ней всё ещё была её вязаная шаль, но фартук исчез, а на голове были солнцезащитные очки. К её спидеру сзади был прикреплен средних размеров ящик, парящий на репульсорной платформе. Она всмотрелась в открытые ворота, наблюдая, как головорезы Цикатро Визаго таскают ящики через вестибюль. Прищурив за тёмными очками глаза, она увидела как по улице прошёл родианец и вошёл в открытые ворота.

«Должно быть, Ром» – подумала она, вспоминая то, что рассказали ей дети. Сделав глубокий вдох, она успокоилась. Сейчас или никогда.

Спрыгнув с байка, она отсоединила ящик и толкнула его в сторону склада.

– Эй, – перед ней тут же вырос Визаго. – Куда это вы с этим собрались?

Шалла сузила глаза.

– В смысле?

Деваронец постучал по её ящику.

– Что непонятного? Куда вы собрались с этим ящиком?

Шалла пожала плечами.

– Его надо поместить в мой контейнер. – Она огляделась вокруг, прикинувшись самой невинностью. – Это ведь складская компания «Дойные рога», не так ли?

– «Двойные рога», – поправил её Визаго. – Но это частный бизнес.

Шалла одарила его широкой улыбкой.

– Значит, я попала куда нужно. Мой дроид сегодня утром забронировал у вас контейнер. Мне нужно безопасное место для хранения моих ингредиентов, так как я улетаю с планеты. – Поскольку возражения не последовало, Шалла вежливо представилась: – Капитан Шалла Мондаза.

Визаго повернулся к одному из двух золотых дроидов, сидевших за главной стойкой. Тот уже проверял списки клиентов «Двойных рогов». Найдя на экране нужное имя, дроид пробормотал Визаго подтверждение.

Деваронец снова повернулся к ней, на губах у него играла фальшивая улыбка.

– Виноват. Я так понимаю, вы заплатили за наш премиальный сервис?

Шалла радостно кивнула.

– О, да. Для моих продуктов – только лучшее!

– Нам придется просканировать ваш ящик, – сказал Визаго. – Ничего личного, вы же понимаете. Просто стандартная процедура.

– Разумеется, – ответила Шалла. – Именно поэтому я и выбрала вашу контору. «Безопасность – вот наш принцип» – так ведь сказано в вашей брошюре?

Визаго одарил её ещё одной фальшивой улыбкой и обратился к родианцу:

– Ром, просканируй ящик.

Родианец выглядел обескураженным.

– А когда Ром встретится с боссом?

– Ты сможешь увидеть его после того, как просканируешь ящик, – раздражённо произнёс Визаго.

Ворча, Ром взял портативный сканер и провёл им над контейнером. Тут же раздался резкий звуковой сигнал.

– Внутри признаки жизни! – сообщил Ром.

Улыбка Визаго угасла.

– Откройте его.

Шалла покачала головой.

– Я не могу этого сделать.

– Тогда он не сможет остаться здесь, – прорычал он.

– Вы не понимаете! Тут такое дело...

– Откройте немедленно!

Шалла вздохнула, повесив плечи.

– Ладно. Похоже, у меня нет выбора.

– Нет, – согласился Визаго. – Сами видите.

Шалла провела рукой по боковой стенке, нащупала кнопку, крышка ящика приоткрылась с тихим поскрыпыванием и...

Лавина переливающихся всеми цветами радуги жуков хлынула из открытого контейнера на пол. Деваронец отскочил.

– Фу! Что это?

– Ваказийские жуки, – ответила Шалла, глядя как насекомые разбегаются по всему складу. – Считаются особым деликатесом в Центральных мирах. Я жарю их в тругановом масле. – Она выудила из кармана бумажный пакет, и протянула его сморщившемуся деваронцу. – Хотите попробовать?

– Спасибо, я воздержусь! – ответил Визаго и тогда Шалла протянула пакетик Рому. Родианец с удовольствием вытащил из пакета одного жука, засунул в рот и громко захрустел.

– Рому нравится! – объявил он, и Шалла дала ему ещё. Первый этап плана был выполнен.

Второй этап начался, когда в вестибюль пробралось рыжеволосое существо, и начало разгонять жуков во все стороны. Это был Морк, радостно хватающий бесплатное угощение.

– Только этого заморыша не хватало! – крикнул Визаго. – Денёк становится всё лучше и лучше. Закрывайте крышку. Закрывайте крышку!

– Да, конечно, – ответила Шалла, возясь с пультом на ящике, делая вид, что у неё ничего не получается. – О, похоже, его заклинило.

Морк, тем временем, прыгал вокруг, распугивая насекомых, которые разбегались по всем углам.

– Теперь Рому можно увидеть босса? – спросил Ром.

– Да, – рявкнул Визаго. – Вали! Хоть на одного придурка тут станет меньше!

Ром развернулся, подошёл к арке безопасности и одним из своих липких пальцев постучал по пульту управления. Шалла увидела, как из штабеля выехал один из контейнеров. Видимо, на нём родианец и поедет к Одаи.

Наконец, ей удалось закрыть крышку ящика, перекрыв «водопад» жуков.

– Сильно извиняюсь, – сказала Шалла. В это время Морк сиганул на голову Визаго и повис на одном из рогов инопланетянина. – Если бы вы не настаивали на открытии ящика…

– Да, да, – рявкнул Визаго, пытаясь схватить обезьяно-ящера.

Шалла, воспользовавшись моментом, пока он отвлёкся, оглядела склад. Рома уже не было, но она смотрела на клавиатуру, которую он использовал. Скрытая камера, установленная в её очках, сделала снимок.

Она вытащила маленькую жестяную коробочку и начала разбрасывать по полу крошечные гранулы. Морк тут же спрыгнул, засунул одну в рот, но сейчас же с отвращением выплюнул обратно и бросился на улицу.

– А теперь вы что делаете? – застонал Визаго.

– Это приманка для жуков. Они не смогут устоять, понимаете? – насекомые моментально устремились к ней, следуя за разбросанными гранулами. – Раз уж я не смогу их приготовить, то хотя бы смогу избавить вас от них. Так вы примете мой ящик на хранение?

– Да, да, – проворчал Визаго. – Только покиньте уже склад, наконец, а я доставлю его туда, куда вы хотите.

Шалла улыбнулась.

– Огромное вам спасибо! Надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным и взаимовыгодным.

И прежде чем Визаго передумал, Шалла поспешила выйти из здания. Голодные жуки бросились за ней. Когда они были уже достаточно далеко от входных ворот, она бросила жестяную коробочку в сторону, где та ударилась о стену. Приманка рассыпалась, и жуки жадно набросились на неё.

Ворота хранилища «Двойные рога» закрылись. Шалла вернулась к своему спидеру, в котором её уже ожидал Морк. Она дружески пощекотала обезьяно-ящера под подбородком.

– Хорошая работа, мальчик. Всё прошло лучше, чем я надеялась.

Она нажала скрытую кнопку на очках и посмотрела на снимок клавиатуры.

– Гораздо лучше.

Нажав на другую кнопку она передала изображение второй паре очков, находящейся внутри здания. Чуть отодвинув Морка, она закинула ногу на спидер и завела двигатель.

Их план работал!

Глава 7: Пожарная тревога

В это время внутри хранилища Цикатро Визаго раздавил заблудившегося жука сапогом.

– Жуки, – недовольно проворчал он, поднимая ногу. На полу осталось мокрое пятно. – Ненавижу жуков.

– Что нам делать с этой штукой? – спросил один из его приспешников. Это был онодонец[12]12
  Онодонцы (англ. Onodones) – раса разумных существ. Они были двуногими, с пестрой коричневой кожей и хоботообразным ртом, который был настолько длинным, что им приходилось закидывать его на плечи, обернув вокруг шеи.


[Закрыть]
с длинным ртом и чёрной повязкой на одном глазу.

Визаго посмотрел на ящик и вздохнул.

– Она платит деньги, так что придётся позаботиться о нём. Кажется, капитан Мондаза из тех женщин, которые пойдут жаловаться властям, если мы потеряем её багаж...

Деваронец подошёл к бюро и вытащил два жезла. Он поднял их над ящиком, и они, выпрыгнув из его рук, словно магниты упали на крышку.

– Гравитационные пломбы, – пояснил он недоумевающему онодонцу. – На всякий случай, если вдруг эти насекомые надумают открыть крышку. Теперь у них ничего не получится.

***

А внутри ящика, кроме жуков, находился ещё кое-кто. И этот «кое-кто» отчаянно хотел оттуда выбраться. Свернувшись калачиком, под грудой извивающихся жуков лежали Лина и Майло.

Оба они были одеты в чёрные комбинезоны и перчатки, которые им дала Шалла. Она сказала, что комбинезоны защитят их от жуков, и те не смогут забраться внутрь сквозь швы. Плотно прилегающие очки и дыхательные маски защищали их глаза и рот.

Лина лежала, крепко обхватив голову руками, с зажмуренными глазами. Это было худшее испытание из всех, которые когда-либо выпадали на её долю. Жуки были повсюду! Ящик был забит ими так плотно, что двигаться не было почти никакой возможности. Их маленькие ножки царапали Лину и Майло, а шум сотен крошечных челюстей, щёлкающих одновременно, был ужасающим!

Ей хотелось закричать и стряхнуть с себя этих ужасных существ, но она знала, что нельзя этого делать.

Контейнер снова пришёл в движение, и его затолкнули вглубь склада. Сквозь непрерывный шум, шедший от насекомых, Лина услышала приглушенный голос Визаго:

– Брось его в зоне обработки. Мы позже с ним разберемся.

Как и предсказывал Шалла, Визаго и его команда оставят ящик на некоторое время без присмотра, и этого времени хватит, чтобы сбежать. Тем не менее, Лина начала паниковать. Что если план не сработает? Что если ящик с жуками поместят внутрь контейнера? Тогда они окажутся в ловушке. Надолго. В темноте. С насекомыми.

Лина заставила себя успокоиться. Они уже всё проработали и обсудили. Шалла объяснила им, что нужно делать. Пока что, нужно просто набраться терпения.

Контейнер вздрогнул, когда его опустили на пол, и жуки зашумели с новой силой. Лина лежала неподвижно, слушая, как удаляются шаги.

«Считай до десяти,– сказала она себе. – Надо убедиться, что вокруг никого нет».

Всё было тихо, если не считать шум от насекомых.

– Майло, – позвала она через дыхательную маску, – надо выбираться!

Брат подобрался к ней поближе, проталкиваясь сквозь жуков, и попытался поднять крышку ящика.

– Не открывается – прокряхтел он. – Эти гравитационные пломбы, должно быть, очень крепкие.

Лина развернулась в другую сторону, упершись ногами в боковую стенку.

– Шалла сказала, что здесь есть откидная панель, на случай, если на ящик сверху положат что-то тяжелое.

Она толкнула стенку, но ничего не произошло.

– Её заело. Помоги мне, пожалуйста.

Майло пришёл ей на помощь, также упершись в стенку ногами. Всё равно ничего не вышло.

– Почему она не открывается? – Лина начала пинать её, не заботясь о том, что её кто-нибудь может услышать. Она должна выбраться отсюда. Немедленно.

– Лина, успокойся, – попросил Майло. – У нас всё получится. Просто надо всё делать совместно.

– Нет, – сказала она, пиная стенку после каждого слова: – Я. Хочу. Отсюда. Выбраться. Сейчас же.

С последним ударом откидная стенка открылась и упала на пол. Жуки волной хлынули наружу и Лина, извиваясь, вылезла через щель. Едва выбравшись из ящика, она вскочила на ноги и начала стряхивать с себя оставшихся на комбинезоне жуков.

За ней следом выбрался Майло.

– Тихо!

Она замерла. Он был прав. Их никто не услышал?

Пока жуки разбегались по всем сторонам, дети стояли, прислушиваясь. Не было ни криков, ни звука приближающихся шагов.

Итак, у них получилось.

Спустив дыхательную маску, Лина подбежала к углу штабеля контейнеров и осмотрелась вокруг. Они были одни. Пока что, по крайней мере.

Заметив на стене красную кнопку под защитным стеклом, она кивнула Майло, и тот пригнувшись подбежал к ней. Это была сигнализация, такая же, как у арки. Отвернувшись, он разбил стекло и нажал кнопку. Тут же зазвучал сигнал тревоги, эхом разнёсшийся по всему складу. Майло вернулся и сначала они услышали, как весь персонал направляется к выходу, а потом сверху раздался шум и появился контейнер, парящий на репульсорах. Он приземлился перед аркой, открылась дверь и Лина увидела, как из ящика, в сопровождении Рома и IG-70, вышел недовольно ворчащий Раск Одаи.

Лина подождала, пока закроются главные ворота склада, а потом схватила Майло за руку и потянула его к контейнеру. Они подошли к клавиатуре, и Лина нажала кнопку на своих очках. На линзе появилось изображение – это был снимок, сделанный Шаллой с помощью специального фильтра, запечатлевший на клавиатуре отпечатки, которые Ром оставил своими покрытыми маслом пальцами. Зная кнопки, на которые тот нажимал, Лине не составит труда подобрать код, с помощью которого они попадут в офис Одаи.

Таков был план в теории.

Майло уже забежал в контейнер.

– Ну же, Лина! Поторопись!

– Стараюсь, как могу, – ответила она, нажимая на кнопки, на которых остались отпечатки пальцев. Как только Лина ввела правильную последовательность, клавиатура пискнула и ей пришлось запрыгивать в начавшую уже закрываться дверь контейнера.

Внутри ящика по прежнему тускло мерцали огни, и тот на репульсорах стал медленно подниматься высоко вверх. Поездка, казалось, заняла даже больше времени, чем в первый раз.

– Как думаешь, они уже поняли, что никакого пожара нет? – спросила Лина.

– Надеюсь, ещё нет – ответил Майло.

Контейнер остановился.

Дверь открылась и они оказались в офисе Одаи. Дети бегом бросились к богато украшенному столу.

– Вот она! – крикнул Майло, указывая на голову CR-8R, стоящую на платформе.

– Она слишком высоко!

Майло схватил стул Одаи и поставил его под парящую в воздухе платформу.

– Держи его крепко!

Едва он забрался на стул, как вой сигнализации прекратился.

– Отключили, – сказал Майло.

– Значит, они скоро вернутся, – взволнованно сказала Лина. – Надо торопиться!

– Хорошо, – сказал Майло, потянувшись вверх. Но он был ещё мал ростом, и его пальцы едва доставали до нижней части платформы.

– Давай я, – сказала Лина. – Я выше тебя.

– Я справлюсь, – сказал Майло, вытягиваясь на цыпочках и схватившись за край платформы. Стул под ним перевернулся и упал, а Майло, качнув платформу, загремел на пол. Голова CR-8R зашаталась, а затем, перекатившись через край, приземлилась позади Майло.

Но радоваться было рано. Раздался новый рёв сирены, и в это раз он звучал даже громче и настойчивее, чем пожарная сигнализация.

– Внимание! – прогремел компьютерный голос. – Ограбление! Внимание! Ограбление!

Лина схватила голову CR-8R и помогла Майло встать на ноги.

– Похоже, элемент неожиданности только что пропал!

Глава 8: Слив

В дальнем конце офиса ящик, в котором дети добрались до сюда, пошёл вниз. Лина подбежала, и смотрела на быстро спускающийся контейнер.

– Это всё из-за тебя. Дал бы мне достать голову Крэйтера, и сигнализация не включилась бы.

Майло тоже подошёл к краю комнаты.

– Из-за меня? Ты должна была держать стул, чтоб он не упал! – Он посмотрел вниз. – А мы высоко забрались, да?

– Похоже, Одаи любит отсюда рассматривать свою империю.

– Кстати, об Одаи... – сказал Майло, указывая на другой контейнер, который поднимался в их сторону. Его дверь была открыта, и в проёме было видно мон-каламари. Рядом с ним стояли Ром и IG-70, их бластеры были наготове.

– Похоже, они не очень рады нас видеть, – сказал Майло, когда раздались первые выстрелы в их сторону.

– Что будем делать? – спросила Лина, отбегая от входа. Она в отчаянии оглядела офис. – Это единственный выход.

Майло дотронулся до дыхательной маски на шее.

– Не совсем. Когда мы в последний раз принимали ванну?

Лина уставилась на резервуар с водой, вмонтированный в стену.

– Ты шутишь?

Майло снова подбежал к парящим в воздухе платформам, запрыгнул на стол и схватил с одной из них большую блестящую коробку.

– Наверное, подойдёт, – сказал он, спрыгнув обратно на ковер.

– Подойдёт для чего?

Майло открыл крышку коробки и подбежал обратно к Лине.

– Я не знаю, водонепроницаемая ли голова у CR-8R.

– Так ты не шутишь? – застонала Лина, протолкнув голову дроида внутрь коробки. Майло закрыл крышку.

– Не шучу. Ты первая.

– Почему я?

Завывание приближающегося контейнера становилось громче с каждой секундой.

– Ладно, ладно, – согласился Майло, – я пойду первым, раз ты такая трусиха.

Лина пронзила его уничтожающим взглядом.

Майло накинул дыхательную маску себе на рот и поспешил к силовому полю. Сделав глубокий вдох, он просунул руку сквозь энергетический барьер и тут же вытащил её обратно всю промокшую.

– Холодная!

– Передумал?

В потолок, с грохотом, вонзился энергетический заряд.

– Не дождёшься, – сказал Майло, прыгая сквозь силовое поле. Лина побежала к пульту управления и попыталась вспомнить, как Ром управлял сливом.

– Стоять на месте! Не двигаться! – крикнул кто-то из открытой двери. Контейнер был почти на месте, и бластер IG-70 смотрел прямо на неё. – Бросьте голову дроида!

– Нет, не бросай! – закричал Одаи. – Ты её разобьёшь! Просто оставайся на месте!

– Извините, но не могу, – крикнула Лина. – Как-нибудь в другой раз!

Она хлопнула ладонью по кнопке, и вода хлынула из бака, подхватив Майло. Пара энергетических зарядов просвистели у Лины за спиной. Прижимая металлический ящик к груди, она нырнула в силовое поле и погрузилась в ледяную воду.

Это было похоже на прыжок в водоворот. Не пробыв в резервуаре и секунды, её моментально засосало в трубу сильное течение, ударяя о скользкие стенки. Она позвала Майло, но ответа не было. Ей оставалось только держаться крепче за коробку и надеяться на лучшее.

Она ударилась головой о стенку трубы, и у неё сорвало с лица защитные очки. От солёной воды защипало в глазах. Она попыталась оглядеться и найти своего брата.

И вдруг – бац! Лина со всего размаха врезалась в него.

Майло вскрикнул от боли, а остатки водного потока слились через круглую решетку, в которую тот врезался.

– Ты в порядке? – спросила Лина.

Майло толкнул решётку.

– Эта штука не открывается.

Она отложила в сторону блестящую коробку и попыталась помочь ему сдвинуть решётку с места. Из-за вони, исходившей с другой стороны, было понятно, что они находились в канализационной системе Лотала. Но уж лучше здесь, чем рядом с головорезами Одаи.

– Бесполезно, – сказала она, просунув пальцы сквозь отверстия. – Должно быть, там какой-то замок.

Она ощупала вкруговую края решётки и обнаружила выступающий блок холодной стали.

– Похоже, это он, – сказала Лина. – Подержи голову Крэйтера.

Майло взял серебристую коробку, а Лина стала рыться в инструментах в поясной сумке.

– Что ты собираешься делать? – спросил он.

Лина вытащила свой фузионный резак.

– Если он сильно промок, то ничего.

Она нажала кнопку на краю небольшого металлического цилиндра, но ничего не произошло. Она встряхнула его и попробовала снова. На этот раз на кончике появился крошечный красный энергетический клинок.

– Можно одолжить твои защитные очки?

Защитив глаза, она просунула резак в решётку. Когда она начала резать металл, на неё посыпались искры, а трубу начал заполнять едкий дым. Пришлось снова надеть свою дыхательную маску. Она прошлась резаком по замку и решётка с треском отворилась.

Лина убрала резак обратно в поясную сумку и прыгнула на небольшой выступ, который проходил вдоль канализации.

– На, держи, – Майло вернул ей серебристую коробку с стал вылезать из трубы. Высоко над головой, через решётки в потолке, струился слабый солнечный свет. Солнце уже клонилось к закату и им нужно было поторапливаться, так как IG-70 и Ром не заставят себя долго ждать.

– Там ступеньки, – сказал Майло, осторожно шагая по выступу к лестнице, вмонтированной в кирпичную кладку. Лина последовала за ним, стараясь не уронить блестящую коробку. Она очень надеялась, что Шалла уже ждёт их на улице.

***

За пределами хранилища «Двойных рогов» Шалла сидела на своём спидере, поглаживая Морка по голове. Что-то пошло не так. План был предельно прост: включить сигнализацию и пока все снаружи – стащить голову дроида; затем дети снова прячутся в контейнер; Шалла врывается в приемную, поднимает шум по поводу сработавшей тревоги, немедленно требует свой контейнер назад и уходит вместе с детьми, надежно спрятанными под жуками. Проще некуда.

Но после сработки второй сигнализации, Одаи и его приспешники вернулись в здание. Обнаружили ли они детей?

В дверях склада возник мон-каламари и Морк выпустил взволнованный визг. Одаи ругался на чём свет стоит и кричал своим головорезам:

– Поймайте их!

Шалле не сложно было догадаться, о ком шла речь. Родианец и дроид-убийца бросились вокруг здания с оружием наготове.

Шалла направила спидер в тень. От злости с её губ сорвалось рычание и пальцы сжались вокруг гривы Морка. Обезьяно-ящер завизжал от боли.

Куда подевались эти дети?

Глава 9: Спасение

В одном из пустынных переулков Лотала отодвинулась крышка канализационного колодца и из люка вылез Майло. Он обернулся, потянувшись обратно в шахту, и забрал у сестры коробку с головой CR-8R.

– Не видать их там? – спросила Лина, выбираясь из колодца.

Майло огляделся.

– Пока что нет, но вряд ли они далеко отсюда.

И тут же они услышали звук бегущих ног и топот тяжелого дроида.

Майло схватил Лину за руку и потянул сестру в противоположном направлении.

– А как мы найдём Шаллу? – спросила она, устремляясь за ним.

– Придумаем, когда будем в безопасности, – откликнулся Майло.

– Давно ли мы были в безопасности? – сказала Лина со вздохом.

Но едва они добежали до конца переулка, как выход им перегородил выехавший спидер.

– Эй-эй! – воскликнул Майло, едва не врезавшись в него. – Осторожней, Шалла!

Но это была не Шалла. На спидере сидел человек с бородой и длинными каштановыми волосами. Дети оглянулись. Путь обратно был отрезан силуэтами Рома и IG-70.

Они снова оказались в ловушке!

– Стойте там, где стоите! – прогромыхал приближающийся дроид-убийца.

– Да. Там, где стоите! – повторил за ним Ром.

Майло сжал руку своей сестры. Парень на спидере, должно быть, тоже работал на Одаи. Они загнаны в угол!

– Чего вы ждёте? – спросил бородач. – Забирайтесь!

Лина повернулась лицом к спидеру.

– Мы не сделали ничего плохого. Ваш босс украл у нас голову Крейтера, помните?

– Мой босс? – Человек выглядел растерянным. – Разве вы не хотите спастись?

Майло резко обернулся.

– Спастись?

– Запрыгивайте! – велел человек.

Глаза Майло расширились. Голос! В нём было что-то знакомое.

– Вы тот парень из радиотрансляции!

– Да, да, – сказал мужчина. – И если мы сейчас не поторопимся, я никогда уже не смогу сделать новую передачу!

Майло бросился вперед, отпустив руку Лины. Та замерла в нерешительности, но тоже побежала к спидеру, когда IG-70 прокричал им:

– Стоять на месте!

– Фиг тебе! – крикнул Майло, запрыгнув на байк. Лина забралась за ним следом.

IG-70 выстрелил, но таинственный спаситель ударил по газам и спидер рванул вперед, поднимая пыль.

***

После длительных петляний вокруг домов, спидер, наконец, остановился возле невзрачного здания, похожего на десятки других, мимо которых они проехали.

– Прибыли, – сказал человек, заглушив двигатель.

– Мы даже не знаем вашего имени, – затметил Майло, спрыгивая со спидера.

– Внутри, – бросил единственное слово их спаситель, проводя магнитной картой по считывателю на стене и открывая двойные двери.

Майло взглянул на Лину, которая пожала плечами. Никто из них не знал, стоит ли доверять этому парню.

Тот повернулся и вздохнул.

– Слушайте, мы сможем вам помочь, но сначала нужно зайти внутрь. На улицах сейчас небезопасно.

– “Мы"? – спросила Лина.

– Эфраим?– раздался изнутри дружелюбный, но обеспокоенный женский голос.

– Не волнуйся, это я, – ответил Эфраим. Он кивнул на Майло и Лину. – И я привел гостей.

В дверях появилась женщина. Она была поменьше Эфраима ростом и носила фиолетовый головной убор, который был под цвет её глаз.

– Ты нашёл их, – сказала она, подзывая детей. – Заходите внутрь, скорей.

Понимая, что у них особо нет выбора, Майло зашёл, всё ещё держа коробку.

– Мы так беспокоились о вас, – сказала женщина, когда Лина переступила порог. Вслед за ней вошёл Эфраим и дверь за ним закрылась.

– Вы знаете, кто мы такие? – спросила Лина.

– Вас видели, как вы задавали вопросы на посадочной площадке, – объяснил Эфраим, запирая за собой дверь. – Жаль только, что вы обратились к Цикатро Визаго.

– Мы следовали за вашим сигналом от самого Туна, – сказала ему Лина.

Эфраим улыбнулся.

– Даже так?

Слова полились изо рта Майло:

– Наших родителей похитили, и мы не знали, что делать, а потом мы услышали ваш голос, и...

– Давайте, не сейчас, – сказала женщина, подходя к столу. – У нас будет на это ещё достаточно времени. Вы, наверное, хотите есть, пить?

Но прежде чем они успели ответить, Майло услышал тоненькое хихиканье. Звуки доносились из детской кроватки, стоящей в другом конце комнаты.

– У вас есть ребенок! – сказал он и кинулся посмотреть.

– Майло! – предостерегла Лина, но Эфраим рассмеялся.

– Всё в порядке. Это наш сын – Эзра[13]13
  Эзра Бриджер (англ. Ezra Bridger) был чувствительным к Силе человеком мужского пола. Главный герой мультсериала «Звёздные войны: Повстанцы»


[Закрыть]
.

Майло заглянул в кроватку и увидел пухлого младенца, смотрящего на него большими голубыми глазами. У него была копна чёрных волос и он размахивал руками.

Майло нагнулся, и ребенок ухватился крошечной ладошкой за палец.

– Он симпатичный.

– Когда не надрывает горло, – со смехом сказала женщина, подойдя к кроватке. – Меня зовут Мира, и вы уже познакомились с моим мужем, Эфраимом.

Бородач протянул руку Майло.

– Эфраим Бриджер. Приятно наконец-то познакомиться. Похоже, вы двое через многое прошли.

Мира подвела их к столу и налила полные стаканы холодного голубого молока, пока они рассказывали свою историю.

***

– И голова вашего дроида в этой коробке? – спросил Эфраим, когда они закончили рассказывать о своем побеге из логова Одаи.

Лина открыла коробку и вынула голову CR-8R, нежно поглаживая словно спящее лицо дроида.

– И секреты наших родителей в его голове.

– Если бы мы знали, в какую историю вы попали, мы бы связались с вами раньше, – грустно сказала Мира.

– Просто, нам надо было убедиться, – добавил Эфраим. – Мы всё чаще и чаще слышим истории, подобные этой – про людей, захваченных имперскими силами, про исчезновения целых семей.

– Вот почему мы начали наши трансляции, – добавила Мира. – Чтобы дарить надежду в эти тёмные времена. Это всё, что мы могли придумать.

– И это сработало, – сказала Лина. – По крайней мере, с нами. Мы следовали вашему сигналу.

– Потому что вы надеялись, что мы сможем найти ваших родителей? – спросила Мира.

– А вы сможете?

Бриджеры посмотрели друг на друга.

– Это может быть не так просто, – сказал Эфраим.

– Почему?

– Покажи им, – сказала Мира, положив ладонь мужу на руку.

Эфраим кивнул и подошел к круглому дивану, стоявшему в углу комнаты. Он отодвинул его в сторону и взору открылся люк в полу.

– Наверное, вам будет интересно посмотреть, – сказал он, сев на край отверстия и спустив в шахту лестницу. Майло и Лина подошли к отверстию и смотрели, как Эфраим спускается вниз. Майло не стал дожидаться приглашения и быстро спустился за ним следом.

– Ого! – воскликнул он, оказавшись в комнате, заполненной коммуникационным оборудованием. – Это отсюда вы ведёте трансляции?

– А также прослушиваем имперские каналы, – подтвердил Эфраим, сидя перед большим передатчиком. – Причина, по которой мы были так осторожны, в том, что прошёл слух, будто бы на Лотале находится охотник за головами.

Он нажал на кнопку пульта управления, и над передатчиком появилась голограмма. Это была фигура в маске и её светящиеся глаза, казалось, пронзали Майло насквозь.

– Это он? – спросила Лина, присоединившаяся к ним.

– Он называет себя Тенью, – ответил Эфраим. – Никто не представляет, как выглядит его лицо без маски. Мы даже не знаем, что привело его на Лотал. Знаем только, что это нечто очень важное. Честно говоря, мы думали, что он прибыл по нашу душу, но теперь, когда мы знаем о вашем дроиде…

– Вы думаете, что Тень ищет информацию мамы и папы? – спросила Лина.

– Это возможно, – сказал Эфраим. – Я думаю, нам лучше вытащить вас с этой планеты.

– Но мы только прибыли, – сказал Майло. – Нам нужна ваша помощь.

– Мы поможем вам, – успокоила их Мира. – Мы можем поспрашивать о ваших родителях. Но вам будет безопасней в другом месте, там где Тень не может вас найти.

– Можете что-нибудь ещё о нём рассказать? – попросила Лина.

Эфраим выглядел растерянным.

– О Тени? Ничего особенного, кроме того факта, что он один из самых опасных охотников за головами во Внешнем кольце. Хотя, на днях была ещё кое-какая информация. – Он пощёлкал кнопками на пульте управления, прокручивая файлы на экране. – В открытом космосе камеры сделали снимок корабля, который, возможно, является кораблём Тени, и направляющийся с Кесселя на Лотал.

– С Кесселя? – спросила Лина, нахмурившись.

Эфраим кивнул.

– Планета, добывающая спайс. – Он нашёл то, что искал. – Вот он, этот корабль.

Он нажал кнопку, и картинка голограммы изменилась. Изображение Тени было заменено на размытую картинку корабля, набирающего скорость в открытом космосе.

Майло почувствовал, как сердце упало в желудок.

– Что такое? – спросил Эфраим, заметив, что Майло изменился в лице. – Ты узнаёшь этот корабль?

У Майло пересохло во рту, он не мог поверить в то, что видел.

– Да, узнаю. – Он повернулся к сестре. – Лина, разве это не «Передвижной карнавал»?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю