Текст книги "Здесь и сейчас"
Автор книги: Кейт Уолкер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
– Так расскажите, чем вы занимаетесь в Англии. На туриста вы совсем не похожи. Вы ведь, кажется, собирались встретиться с коллегой по работе? То есть это было деловое свидание?
Джио слегка кивнул.
– Я юрист. Мы намеревались обсудить, как прошло дело в суде сегодня днем. Разбор полетов, если хотите.
– И как же прошло дело?
– Мы выиграли. – Фраза была произнесена со спокойствием и уверенностью, без дешевого хвастовства, но и без намека на ложную скромность.
Естественно, он выиграл, сомневаться не приходилось. Джио не производил впечатление человека, знакомого с провалами или поражениями.
Легкий холодок неясного опасения пробежал по ее спине. Терри не хотела бы столкнуться с ним в суде. Джованни Карделла, конечно, выступал бы со стороны обвинения. Его продуманная, убедительная речь не оставила бы ей шансов на спасение. Его вопросы, отрывистые и краткие, поражали бы мгновенно, как укус кобры. Если уж быть до конца честной, она вообще не хотела бы сталкиваться с ним, в любой ситуации. Он был бы опасным и жестким противником независимо от обстоятельств.
– Дело было… важным?
Девушка запнулась, на несколько мимолетных секунд она представила себя прижатой к его стройному мускулистому телу, к широкой груди…
– Довольно важным. Афера международного масштаба. Человек делал миллионы из воздуха… Чему вы улыбаетесь?
– Ничему… То есть… я не знала, что…
Воображение, словно в волшебном сне, показало ей, как этот потрясающий мужчина мог бы выглядеть без пиджака и рубашки. Но в следующую секунду видение исчезло, как мыльный пузырь, словно проткнутый его резким вопросом.
Несколько секунд Терри неопределенно помахивала руками перед лицом в полном молчании, борясь с желанием закрыть пылающие щеки и куда-нибудь спрятаться от испытующего взгляда. Наконец ей удалось справиться с бурлившими эмоциями, она с напускным спокойствием взяла бокал и сделала глоток, выигрывая время, чтобы окончательно прийти в себя.
– Если вам непременно нужно знать, о чем я думала, – пожалуйста. Я просто чувствую себя Золушкой, попавшей на пышный бал. То есть все это… – Она резко махнула рукой в сторону зала: роскошное убранство, тяжелые льняные скатерти, поблескивающие под многочисленными лампами серебряные приборы и хрустальные фужеры, безукоризненно одетые официанты, бесшумно ступавшие по толстым красным с золотом коврам. – Если бы мне сказали, что я проведу этот вечер вот так, я бы ни за что не поверила.
В этот миг Терри вспомнила, как Клэр и Анна вышли из дверей конференц-зала и застыли на пороге с широко раскрытыми ртами, увидев подругу, идущую через фойе рядом с мужчиной ослепительной красоты. В их глазах читались испуг, изумление и даже шок.
Терри мысленно надеялась, что Джио их не заметил, что не увидел, как они остолбенели от удивления, захихикали, начали толкать друг друга локтями, а под конец беззастенчиво подняли большие пальцы вверх в знак одобрения, так что Терри захотела провалиться под землю от неловкости.
– Я подумала, если меня ущипнуть, я, наверное, проснусь, и окажется, что это был всего лишь сон.
– А я, по логике вещей, превращусь в тыкву. Так было в сказке?
– Нет, что вы, совсем не так! Очаровательный принц ни во что не превращался, он остался принцем до конца.
– Таким вы, значит, меня представляете? – Голос у него звучал совершенно буднично, но в глазах мелькнули неожиданные огоньки. – Мне отведена роль очаровательного принца?
Отведена? А кто же он на самом деле? Милый, непосредственный, естественный в общении мужчина, с которым приятно провести вечер? Воплощение вежливости и галантности? Тот, кто предложит выбрать ей из меню все, что она захочет, позаботится, чтобы ее обслужили по первому разряду и выполнили все желания еще до того, как она их озвучит?
– Вы, без сомнения, умеете быть очаровательным, когда захотите, – осторожно ответила девушка.
– Когда захочу?
– Как бы вам объяснить? У меня такое чувство, что вы намеренно выбрали такой стиль поведения. Вы специально так милы со мной. Вы…
– А почему я не должен быть с вами мил? – бросил Джио излишне резко. – Вы женщина. Причем красивая. Любой мужчина повел бы себя с вами так. Любой нормальный мужчина захотел бы очаровать вас, сделать вам приятное. Увидеть вашу улыбку.
– Вынуждена признаться, что сталкивалась с несколько иным отношением к себе со стороны представителей вашего пола, – пробормотала Терри, совершенно сбитая с толку его ударением на слове «красивая». – У мужчин, с которыми я встречалась, напрочь отсутствовали ваши способности… ваше мастерство в обхождении с женщинами. Или деньги, необходимые для визита в такой ресторан.
– А деньги имеют значение?
Джио понял бестактность своего вопроса, не закончив его. Ее глубокие серо-голубые глаза расширились от еле уловимого цинизма в его голосе и метнули на него огненный взгляд. Значит, дама не желает, чтоб при ней открыто констатировали правду, она предпочитает делать вид, будто ею движет нечто более серьезное и глубинное? Что ж, на здоровье, подыграть ей не составит труда.
– Я не… – возмущенно начала она.
– Вы сами назвали себя Золушкой, попавшей на бал, – заметил Джио спокойным тоном. – Мне показалось, вам в новинку подобные места. Или я ошибся?
– Ну… нет, – призналась Терри, – я не часто оказываюсь в роскошных ресторанах. Или гостиницах, как сейчас. Просто я приехала на конференцию. Компания оплачивает наше пребывание здесь.
– Та самая компания, из которой вы решили уволиться около получаса назад?
– Да, она, – грустно кивнула девушка. – Поэтому, боюсь это мой первый и единственный визит в столь шикарное заведение. Я не вправе надеяться на ежедневное появление доброй волшебницы, вернее, доброго волшебника.
Девушка посмотрела на него. Взгляд ее лавандовых глаз был открыт и полон решимости. Поймав его на себе, Джио ощутил неописуемый взрыв желания, содрогнувший тело с такой силой, что он заерзал па стуле.
– Позвольте, минуту назад вы считали меня очаровательным принцем, а теперь отвели мне роль волшебника?
Если она рассчитывает найти себе состоятельного покровителя или содержателя, то ее ожидает крупное разочарование.
– А может, вы и то и другое одновременно?
Терри неуклюже схватила бокал и сделала неловкий глоток. Что бы она почувствовала, если бы его изящные пальцы начали ласкать ее? Нежно и мучительно медленно… Или жестко, упрямо… Женская интуиция подсказывала: Джио знает, как доставить женщине истинное удовольствие.
Боже, да о чем она думает? У нее начала кружиться голова, и что-то горячее и жгучее разлилось в животе.
– Полагаю, для вас подобное место вполне привычно, – выпалила Терри, отчаянно пытаясь повернуть разговор в другую сторону. – Вы, наверное, часто ходите в рестораны такого класса.
– Моя юридическая практика заставляет меня путешествовать по всему миру.
– Представляю, как это увлекательно! Работа в разных странах…
– Я бы не сказал. – Джио пожал плечами. – Достаточно пожить в одном отеле, и можно считать, что видел их все. Обычно я работаю так много, что у меня не остается времени посмотреть город.
Такая жизнь его вполне устраивала. Хотя у него не было нужды работать. По крайней мере, ради денег. Благодаря огромной корпорации, управляемой его большим семейством, почти кланом, он и его сводный брат Цезарь были вполне обеспеченны и могли бы вообще целыми днями отдыхать и при этом жить безбедно.
Но работой Джио заполнял долгие, пустые дни одиночества. Он уставал настолько, что мог надеяться на глубокий сон ночью. А значит, хотя бы несколько часов в день он не будет думать. Не будет вспоминать.
– Какая жалость! Иметь возможность поехать куда-то и ничего там не увидеть. Я бы с удовольствием посмотрела все эти…
– Я езжу туда работать, – грубо перебил ее молодой человек. – А после изнурительного дня в суде у меня не остается ни сил, ни желания рассматривать достопримечательности.
Может, теперь до нее наконец дойдет, что он не имеет ни малейшего желания слушать се тонкие намеки.
Откинувшись на спинку стула, Джио взял бокал и сделал медленный глоток, не сводя глаз со своей спутницы. Неужели его в самом деле задело, что ее привлекает в нем материальное положение?
Нет, ему глубоко плевать на это. Все, что ему нужно сейчас, – компания симпатичной, незакомплексованной женщины. На один вечер и на одну ночь. И какое ему дело, что именно ее привлекает? Привлекает – и ладно, а что – неважно, важно другое. Перед ним сидит женщина с огромными серо-голубыми глазами, копной светлых волос и манящими губами. Она сама чувственность, сама сексуальность. Чего еще надо?
Знает ли она, как играет отсвет свечей на ее волосах? Понимает ли, как сказочно сияет ее кожа, переливаясь подобно речному жемчугу? Чувствует ли, когда наклоняется вперед, как глубокий вырез белой блузки открывает волнующий вид, дразнит затененной ложбинкой?
Все она прекрасно понимает! Более того, все это она делает нарочно.
Ну вот опять! Оперлась насложенные на столе руки, подавшись вперед.
– Я ни на что не намекала! – возмутилась девушка. Ее слова прозвучали отнюдь не наигранно.
– Ну, разумеется.
Молодой человек потянулся за бутылкой в центре стола.
– Еще вина?
– Нет, спасибо.
Терри уже начала подозревать, что выпила больше, чем следовало. Тело горело огнем, и она чувствовала себя неуютно.
– Вы уже доели?
Кажется, она умеет читать мысли. Не успел Джио подумать, как было бы хорошо, если бы она сняла пиджак, как девушка именно это и сделала. От каждого ее движения, от того, как она откинула плечи назад и ее аккуратная высокая грудь подалась вперед, от того, как чувственно выгибала руки, стягивая рукава, у него закололо где-то под сердцем, а по телу побежало электричество.
– Да, благодарю, пожалуй, больше в меня ничего не влезет.
– Даже сладкое?
– Я бы с удовольствием, но, боюсь, это повредит фигуре. – Терри провела руками по бокам от груди вниз к талии. – Не искушайте меня!
Интересно, кто тут кого искушает. От мысли, что он сможет дотронуться до нее там, где только что были ее руки, мышцы у Джио напряглись и заныли от непреодолимого желания.
– У вас прекрасная фигура. И вам это известно. – Хватит делать вид, что он пришел сюда, чтобы поесть. Джио забыл даже о терпком красном вине, искрившемся в бокале, и сосредоточился на своей спутнице. – Зачем вы напрашиваетесь на комплименты?
– Я не…
– Ну, разумеется.
Было в его невеселой улыбке нечто такое, от чего Терри начинала нервничать.
– Но это не имеет значения. Поскольку любой комплимент, даже самый витиеватый, будет недостаточен.
– Вот как?
Молодой человек гордо кивнул, не отводя взгляда от ее серо-голубых глаз.
– Чего вы ждете от меня? Чтобы я сказал, что вы красивы? Можете не сомневаться, так оно и есть. Что цвет ваших глаз подобен крылу голубки? Что ваши…
– Перестаньте! – Терри наклонилась вперед и схватила его за руку. – Это уже слишком!
– Вы мне не верите?
Она только отрицательно покачала головой.
– Это просто лесть…
– Я никогда не льщу.
Ответ прозвучал резко, так что Терри замерла и затаила дыхание.
Тонкая прядь льняных волос прилипла к уголку розовых губ. Джио наклонился через стол и убрал ее. Но, коснувшись шелковистого локона, он не смог отпустить его, а начал медленно наматывать на палец, притягивая ее к себе, пока ей не пришлось податься вперед.
– Никогда… – пробормотал молодой человек. Его губы оказались всего в нескольких сантиметрах от ее губ. Его взгляд и та нескрываемая страсть, что бушевала в нем, были совершенно неприличны и даже непозволительны в общественном месте.
Терри дважды попыталась проглотить застрявший в горле ком. Зал постепенно растворился, превратившись в неясную дымку, гомон голосов, легкий перезвон посуды, стук отодвинутых стульев – все слилось в смутный гул. Сознание Терри воспринимало лишь обворожительного мужчину, сидевшего перед ней.
Отпустив наконец локон, Джио аккуратно заправил его за ухо, и от прикосновения его пальцев кожа у нее словно загорелась огнем.
– Запомните хорошенько… я никому не льщу.
Молодой человек опустил взгляд. Ее рука все еще накрывала его руку. Он повернул свою ладонью вверх, сцепил пальцы с ее пальцами и принялся водить большим по ее запястью.
– Так, значит, не будете сладкого? – вернулся он к прежнему разговору. – Может быть, тогда кофе? Или ликера?
– Пож-жалуй, кофе.
Терри отругала себя за дрожание и неуверенность в голосе.
– Выпьем его в холле.
Фраза прозвучала скорее как команда. Терри лишь покорно кивнула.
Он поднялся, не отпуская ее руки, обошел стол и притянул девушку к себе. Свободной рукой взял со спинки стула красный пиджак, бросил его на согнутый локоть и дождался, пока Терри поднимет сумочку, а потом зашагал уверенной походкой к выходу.
Терри вдруг тоже захотелось оказаться в тихом уединенном месте, где им никто не помешает, однако их намерение найти тишину и покой потерпело неудачу: все многочисленные кресла и диваны в холле оказались заняты. Посетители ресторана, закончив ужин, решили выпить кофе здесь, и по всему было видно, что задержатся они надолго.
– Не везет так не везет, – философски заметил Джио.
Или, наоборот, везет? Девушка вздохнула и приказала себе заговорить, прежде чем нервы совсем сдадут.
– А может, попросим принести кофе в наш… в мой… в твой номер?
Обычный вопрос, ничего такого в нем не было, но Терри показалось, что он эхом заметался по залу, а пол качнулся у нее под ногами. Внезапное молчание Джио и его вдруг замершее рядом с ней тело не оставляли сомнений: он думал о том же самом.
– Ты этого хочешь?
Молодой человек смотрел на нее в упор и ждал ответа. Решимость и уверенность вдруг покинули Терри, забрав с собой дар речи, – она лишь беззвучно кивнула.
И плевать, что такое решение наверняка станет самым безумным и скоропалительным в ее жизни. Девушка безжалостно отмахнулась от слабых протестов оскорбленного чувства собственного достоинства, от увещевании врожденной предосторожности. Она не могла позволить этому вечеру закончиться теперь, здесь, в этом шумном, переполненном людьми зале. Не могла допустить, чтобы этот человек ушел, исчез из ее жизни, даже не увидев, как далеко могут зайти их неожиданно завязавшиеся отношения.
Она знала, что жалела бы об этом до конца своих дней.
И Терри кивнула снова, на этот раз гораздо решительнее. Она облизнула пересохшие губы, мысленно молясь о том, чтобы к ней вернулся дар речи.
– Да, – наконец произнесла она еще подрагивавшим голосом, – да, я хочу именно этого.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Не успели двери лифта плавно закрыться, а Джио уже оказался рядом.
У Терри в ушах еще звучал едва различимый шорох съезжавшихся створок, а пальцы Джио уже сомкнулись у нее на запястьях и тянули к себе. С легким толчком тесная кабина тронулась, девушка пошатнулась, не удержав равновесия, упала на грудь своему спутнику и уткнулась лицом ему в плечо.
– Красавица… Прекрасная моя.
Совсем недавно Терри представляла, как он прикоснется к ней и что она почувствует, окажись совсем близко к нему. Но даже самые смелые ее предположения оказались далеки от реальности. Все было гораздо чувственнее, сильнее, напряженнее, она и не думала, что так бывает.
Жар его тела завораживал, запах кожи сводил с ума, горячее дыханье щекотало.
– Тереза…
И снова мягкий, певучий акцент превращал ее имя в нечто необычное и экзотическое, от одного этого звука сердце у нее трепетало.
Она жила на пятом этаже гостиницы, и пока двигался лифт, Джио успел положить руки ей на шею, поднять к себе лицо, покрыть теплыми поцелуями ее локоны, лоб, веки, виски. Но его губы так и не коснулись ее губ. Терри ощущала несокрушимую силу прижатого к ней тела, из которого рвалось наружу мощное, ненасытное желание. От такого напора у нее закружилась голова. В полузабытье девушка бормотала только:
– Джио…
Пальцы сжали тонкую материю его рубашки и рванули в стороны, открыв живот. У нее не нашлось сил ждать, когда они окажутся в спасительной тишине номера, ей хотелось – ей было необходимо – дотронуться до него, ощутить его жар, убедиться, что это не сон.
Дрожащими руками она провела по широкой мускулистой груди – вверх по теплой атласной коже. Терри почувствовала, как он встрепенулся, потом глухо выругался по-итальянски и прижал ее к холодной стене в дальнем углу лифта.
Их тела растворялись друг в друге, сливаясь в единое целое. Его внутренний огонь наполнял ее, руки ласкали ей плечи, нетерпеливо тянули вверх белую кофточку. Простонав, Терри выгнулась и запрокинула голову, подставляя шею и лицо безумным страстным поцелуям.
Но он по-прежнему не целовал ее в губы. Это мучило ее, не давало забыться и полностью погрузиться в омут его ласк.
– Джио! – выдохнула девушка. – Джио… поцелуй меня!
Но он не внял ее мольбе. Его руки скользили по ее телу все быстрее, сильные пальцы ласкали налившуюся от желания грудь. Удовольствие от его прикосновений граничило с болью, но от того становилось лишь еще приятнее.
– Джио, черт тебя побери! Ну, пожалуйста!
Изнывая от невыносимого возбуждения, девушка яростно впилась пальцами в его черные как вороново крыло волосы и потянула голову к себе, подставляя лицо для поцелуя.
Сначала она ощущала лишь упрямое сопротивление и уже начала бояться, что не сможет преодолеть его, но именно в ту секунду, когда у нее был готов вырваться вздох огорчения и разочарования, их губы соединились.
На какое-то мгновенье ей показалось, что еще чуть-чуть и она упадет в обморок от наслаждения, но два события грубо вернули ее на землю.
Джио внезапно замер, его сильное тело словно окаменело, губы напряглись – но не от желания, а, скорее, от нежелания. Сердце у девушки ёкнуло от боли и обиды… и в тот же миг лифт скрипнул, замедлил ход, слегка покачнулся, подъезжая к пятому этажу, и наконец остановился.
Миновало несколько секунд, прежде чем Терри пришла в себя.
– Кажется, приехали, – выдавила она и поняла, что опомнилась быстрее Джио. Глаза у него лихорадочно горели, два ярких пятна пунцовели на высоких скулах, дыхание было резким и неровным.
– Джио, – неуверенно позвала девушка, – мы приехали. Это мой этаж.
Казалось, ее слова проникали ему в разум медленно, с трудом прорываясь сквозь плотный туман.
– Si, – буркнул молодой человек неровным от еще не угасшей страсти голосом, – конечно.
Они вышли из лифта и двинулись по длинному коридору к ее номеру. Терри попыталась вставить электронную карточку-ключ в дверь, но рука дрожала. Она попробовала еще раз, и при третьей попытке карточка упала на пол.
– Позволь мне.
Джио поднял карточку, сделал глубокий вдох и выпрямился, руки у него тоже предательски дрожали. Выругавшись себе под нос, молодой человек крепко сжал карточку и с силой пихнул ее в паз.
Габариты номера поразили его, как неожиданный удар в лицо. Кажется, за всю жизнь ему не доводилось видеть такого крошечного гостиничного номера.
– Ну и ну! И это все? – воскликнул он, от изумления забыв о вежливости. Он был даже рад, что можно отвлечься от воспоминаний о поцелуе в лифте.
– Это все, – подтвердила Терри. – А в чем дело? Ты удивлен тем, как живут небогатые люди?
– И ты еще за это заплатила?
– Мы не можем позволить себе номер люкс! А тут, между прочим, и ванная имеется… в некотором роде.
Она включила свет и увидела свое отражение в большом зеркале на стене. Терри вскрикнула не то от ужаса, не то от смеха.
– Ты только посмотри на нас! Джио, мы же похожи… Слава небесам, нам никто не попался в коридоре! Что подумали бы о нас люди?
– Что мы участвовали в бурной драке… или в оргии.
Только бы она приняла неровность его голоса за изумление от увиденного в зеркале, а не за истину.
А истина заключалась в том, что Джио не мог подобрать название своим чувствам. Ему казалось, что он сидит в вагончике американских горок и то падает вниз, так что все внутри немеет, то снова взмывает вверх.
И все из-за одного легкого поцелуя.
Из-за одного поцелуя.
Нет, это был не просто поцелуй, не что-то обыденное и незначительное. Впервые в жизни он поцеловал другую женщину – не свою жену в минуту истинной страсти.
Даже его самый первый в жизни поцелуй не подействовал на него так сильно и ошеломляюще, так не взволновал. С того неловкого момента, случившегося с ним в далекой теперь юности, прошло столько времени, что воспоминания затуманились и стали столь неосязаемыми, что он, как ни силился, не вспомнил даже имени той девочки, но первый поцелуй Лючии навсегда врезался в его память яркой картинкой. В тот момент ему показалось, что он обрел весь мир, нашел ту самую, единственную, предназначенную судьбой. Словно все его мечты осуществились, сконцентрировавшись в этой миниатюрной, изящной женщине, которую он любил с той секунды больше жизни.
Но этот… этот поцелуй оказался совсем другим, такого ему никогда не приходилось испытывать.
Легкое касание губ Терри вызвало в нем такую мощную ответную волну, так напрягло нервы, закружило уже обезумевшую голову, что ему почудилось: мозг вот-вот взорвется. В краткую секунду соприкосновения их губ Джио оцепенел, словно зачарованный, и не мог пошевелиться. А через мгновенье неистовый огонь, зажженный первым касанием, затих, подпалив при этом пороховой бочонок инстинктов и желаний, и тот взорвался, оглушив Джио, разбросав в беспорядке мысли…
– Кофе!
– Что?
Джио не мог понять, о чем она говорит. Отражение в зеркале пугало: расстегнутая рубашка, покосившийся галстук, растрепанные волосы. А губы еще хранили ее вкус. Джио прижал к ним пальцы и сам не понял, чего хотел больше: провести ладонью, чтобы стереть этот вкус, или задержать руку, чтобы запомнить волнующее, томительное, мучительное, пьянящее ощущение.
Но все остальные эмоции заглушало одно ясное желание: пережить все это снова.
– Кофе? – Молодой человек слегка тряхнул головой, отгоняя дурман и стараясь вернуться к реальности. – О чем ты, черт побери?
– Мы же заказали кофе, – напомнила Терри, – и попросили принести сюда, в мой номер. Официант придет с минуты на минуту, нам надо вернуть себе пристойный вид.
Девушка уже успела поправить кофточку и взяла с комода расческу. Она представляла собой спокойствие и порядок, когда ему хотелось безумства и буйства страсти, хотелось утратить контроль над собой и броситься в водоворот желания, в пучину экстаза.
– Нет.
Терри замерла с расческой в руке, ее округлившиеся глаза смотрели на него с изумлением и замешательством.
– Что?.. – начала девушка, но договорить не успела. Джио схватил ее, со всей силы прижал к себе и впился ей в губы яростным поцелуем.
И в мгновение ока мысли у нее снова завертелись, закружились, словно в безумном калейдоскопе. Терри уже не могла размышлять или сопротивляться, даже если бы в номер вбежала целая толпа официантов. Она отдалась каждому движению Джио, ощущала только его прикосновения, его ласковые губы и свое собственное желание, клокотавшее в мозгу, пульсировавшее внизу живота. Желание, которое он пробудил и только он мог унять.
На этот раз губы у него были одновременно твердыми и мягкими, гневно требовательными, а потом вдруг удивительно нежными и чувственными, его руки скользили по ее волосам, не давая отступить или увернуться.
Пальцы Терри сжали напряженные мышцы его плеч, ноги вдруг стали ватными, и девушка забыла обо всем на свете, поплыла по течению этого бескрайнего океана страсти, отдаваясь на милость бурных волн, уносивших ее в неведомые дали.
Стук в дверь прозвучал, когда сердце ее выбивало бешеную дробь. На какое-то мгновенье этот звук показался ей инородным, чужим и очень громким и неуместным. Он мешал, отвлекал от главного. Но стук повторился, и на этот раз к нему добавилась какая-то пронзительная высокая нота, нарушившая хрупкую целостность момента и настроения.
Джио зло пробормотал несколько отрывистых слов по-итальянски, обдав ей губы горячим дыханием, резко отпустил ее и пошел к двери.
Брошенная столь внезапно, Терри пошатнулась, потеряла равновесие и неловко села на кровать. Перед глазами плыла неясная дымка. Словно в замедленной съемке, девушка смотрела, как Джио в два размашистых шага пересек номер, распахнул одной рукой дверь, а другой шарил в кармане в поисках телефона.
Она все еще пыталась привести мысли в порядок, когда он ткнул пальцем в столик, указывая, куда поставить поднос с кофейником и чашками, сунул в руки ничего не понимавшего официанта довольно щедрые чаевые и подтолкнул его к двери одним плавным движением. А потом вернулся к по-прежнему истошно верещащему сотовому.
– Si.
Очевидно, ему позвонил кто-то, с кем он хотел поговорить, так как лицо у него внезапно и моментально изменилось: твердые черты вдруг смягчились, под густыми черными ресницами, в глубине темных глаз загорелись какие-то новые огоньки, по губам невесомой бабочкой скользнула легкая улыбка. Сердце у девушки нервно дернулось, дыхание перехватило.
Джио говорил по-итальянски быстро и эмоционально, так что она сумела разобрать лишь одно слово, промелькнувшее в его речи несколько раз, но это слово застряло в голове и не давало покоя.
Cara, сказал он, cara mia. Дорогая моя. Терри показалось, что ее грубо, наотмашь ударили по лицу, а потом плеснули ледяной водой на кожу, разгоряченную страстью', сжигавшей их обоих всего минуту назад.
Она опять перевела вопросительный взгляд на лицо Джио, заново разгадывая его. Ощущение пустоты, разраставшееся в груди, терзало. Как будто ее поманили чем-то сказочно приятным и необычным, а потом отняли перед самым носом. И от этого становилось больно и обидно.
Девушка ждала, пока он уберет сотовый, потом не выдержала и прямо задала вопрос:
– Ты женат?
Джио замер, не закрыв телефона.
– Женат?
Что-то в его тоне и взгляде насторожило и обеспокоило Терри. Сердце застучало нервно, то и дело сбиваясь с ритма.
– Я все слышала! Ты назвал… ты сказал cara. Я мало понимаю по-итальянски, но это слово мне известно. Cara значит «дорогая»… Дорогая! – расстроенно повторяла ошеломленная девушка. И кого же ты так назвал?
– Это не твое…
Серебристый телефон с хлопком закрылся. Джио не закончил фразы.
– Мою невестку, – неожиданно признался он. Слова прозвучали холодно, они падали, как осколки льда во внезапно заледеневшем воздухе. – Синьору Мэган Санторино. Она жена моего сводного брата Цезаря. Ты мне не веришь? Вот… – Он бросил сотовый на кровать, тот скользнул по бело-голубому покрывалу и очутился рядом с рукой Терри. – Позвони по последнему номеру и убедись сама. Надо нажать кнопку…
– Мне не нужна никакая кнопка! – отрезала девушка, оскорбленная ненужными объяснениями и чрезмерным усердием в попытке оправдаться. – Я не собираюсь никому звонить! Я… я тебе верю!
Да и как иначе, если в его глазах полыхала ярость, тело напряглось.
– Джио… я верю тебе. Прости, пожалуйста, я не хотела…
Несколько бесконечно долгих секунд он смотрел ей в глаза, плотно сжав побелевшие губы. Наконец он запустил руки в черные волосы и медленно кивнул.
– Ладно. – Голос у него слегка смягчился, но все же не утратил резких ноток. – Хорошо.
«И это все?» – подумала Терри. Она уже не была уверена, что способна делать вид, будто ничего не произошло, эта маленькая яростная словесная дуэль заставила ее задуматься, продемонстрировала, как мало она знает об этом человеке.
А еще схватка показала ей иного Джио – пугающего, жесткого, столь непохожего на изысканного, обходительного, очаровательного мужчину, с которым она ужинала в ресторане. Показала блестящего юриста, который этим утром выступал в суде по делу о крупной финансовой афере – и победил. В эти несколько обескураживающих секунд Терри увидела Джованни Карделлу, представителя обвинения, в деле и, честно признаться, потеряла присутствие духа.
– Она на седьмом месяце беременности.
Терри вздрогнула: он говорил так, словно мгновенье назад между ними ничего не произошло, а если и произошло, то было им тут же легко забыто.
– Кто?
– Мэган. В мае у нее родится первенец, а она уже теперь огромная, как слон. Такая смешная. Она звонила пожаловаться на жару.
– На жару?
Девушка перевела взгляд на окно, за которым, в соответствии с обычной переменчивостью английской весны, зарядил дождик. Крупные капли бились о булыжники мощеного двора, пузырясь на лужах и обещая долгое ненастье.
– Сицилийский климат очень отличается от английского.
– Да… безусловно.
В ее крови уже опять клокотало пламя, в висках стучало. Терри вдруг поняла, что события начали развиваться с такой стремительностью и непредсказуемостью, каких она никак не ожидала и уж тем более не хотела. Она так глубоко увязла, что отступить, убежать казалось немыслимым. Поздно, подсказал неумолимый внутренний голос.
– Ну что же, наш кофе принесли, – сухо пробормотал Джио. Он махнул рукой в сторону столика, на котором стоял поднос с прелестным чашечками и блюдцами из тончайшего фарфора и серебряным кофейником. Официант принес еще и коньяк, который теперь призывно поблескивал янтарным светом в пузатом хрустальном графинчике. – Хочешь кофе, Тереза?
У него в голосе появилась хрипотца, заставившая ее встрепенуться, некая нотка, походившая на приглашение, на обещание будущего, на начало, а не на конец.
– Нет, – прошептала девушка низким, но уверенным голосом, – скорее нет, чем да.
Все, чего она хотела, было написано у нее на лице, горело яркими буквами в глазах, в испуганном, но не дрогнувшем взгляде, устремленном на него.
Джио сделал глубокий неровный вдох и медленно кивнул, потом шевельнулся, положил ей руки на плечи и притянул к себе.
– Тогда иди сюда. – Музыкальные интонации его акцента придавали каждой фразе невыразимую красоту. – Иди ко мне, belezza, давай закончим то, что начали.