Текст книги "Затмение"
Автор книги: Кейт Тирнан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
Глава 15
Морган
«Заклинание Нал Нитрак длительное и сложное, невозможное к сотворению одной ведьмой. В то время как заклинание может быть использовано против любой темной волны, необходимо тщательно следить за тем, чтобы наложение его было четким при определении места, времени и людей. Как показало произошедшее в Видоус Вэйле, очень важно иметь какую-нибудь вещь, которая содержит вибрации создателя волны, но это не всегда необходимо».
– Дэниель Найэлль из Турлок-айа
«Поверить не могу, что все позади», – сказал Хантер.
Я кивнула, слабо улыбаясь. «Я всего лишь хочу вернуть свою жизнь в какое бы то ни было нормальное русло», – сказала я. Я вытянула ноги к камину в гостиной Хантера. Потребовалось время, чтобы добраться до наших автомобилей и разобраться, способны ли мы вести их или нет, но теперь мы отдыхали и пили горячий сидр с пряностями.
«Все вы действовали прекрасно», – сказал отец Хантера.
«У нас получилась замечательная команда», – подтвердил Хантер. Алиса выглядела довольной. Что кое о чем напомнило мне. Я встала и проверила ее затылок. Он перестал кровоточить час назад, и она сказала, что он больше не болит так сильно. Я дала ей немного горной арники, чтобы принимать каждые шесть часов в течение двух дней, и я знала, что она исцелится очень быстро.
«Я не могу дождаться, когда другие ведьмы услышат об этом», – воскликнула я, – «Так долго никто не был защищен от темной волны. Теперь все изменилось. Словно вы открыли пенициллин, мистер Найэлль».
«Пожалуйста, называй меня Дэниель», – попросил он, – «или Магач».
Спасибо, Богиня, подумала я. Он наконец принял меня. Кроме того, мой язык заплетался выговаривать «мистер Найэлль», и мы вместе прошли через тат меанма.
"Я надеюсь, что заклинание будет работать в других местах, когда это необходимо", сказал Даниэль. "До тех пор, как спецификации и ограничения соответствующим образом скорректированы. Но да, это замечательная новость для всей общины ведьм".
«У меня до сих пор дух захватывает при мысли о том, как это было, когда я ощутила силу, струящуюся сквозь меня», – сказала Алиса, – «Это было… по-настоящему…».
«Неописуемо», – сказала я, и она кивнула.
«Прекрасно», – добавила она.
«Супер», – сказал Хантер, – «Теперь мы обязаны приступить к твоему обучению. Но прежде всего, я умираю от голода – такое ощущение, что я не ел целую неделю».
«И я проголодался», – сказал Дэниель.
«Пицца была бы в самый раз», – намекнула Алиса.
«Ага, мы можем…», – я остановилась и ахнула, взглянув на каминные часы. «О, нет, я опаздываю!» – воскликнула я, с трудом вставая на ноги. Я все еще чувствовала себя так, словно выздоравливаю после гриппа, но я знала, что мне становится лучше, и это существенно облегчало ситуацию. «Мама убьет меня – это уже второй раз на этой неделе».
Когда я подняла глаза, три пары глаз изумленно уставились на меня. «Что?» – спросила я.
"Ты только что спасла весь Китик," сказала Алиса, хихикая.
«А волнуешься об опоздании на ужин», – сказал Хантер.
«Хочешь, я позвоню твоим родителям?» – предложил Дэниель, – «Я мог бы объяснить, почему ты неизбежно задержалась».
Мы расхохотались, и я покачала головой.
«Мне правда надо домой», – сказала я, – «Но я увижу вас, ребята, скоро».
Я надела пальто, а Хантер вышел со мной на крыльцо.
«Ты сможешь добраться до дома самостоятельно?» – спросил он, обнимая меня и крепко прижимая.
«Да», – я прижалась ближе, – «Мы на самом деле остановили ее. Мы остановили темную волну».
«Да, мы сделали это», – его рука гладила мои волосы, в которых, я знала, все еще была трава.
Я взглянула на него. «Сейчас мы должны смотреть в будущее. Определиться, что ты хочешь делать, если покинешь совет. Если, конечно, мы собираемся когда-нибудь жить только вдвоем», – сказала я многозначительно, и он усмехнулся.
«Да, нам придется обсудить это в ближайшее время».
Мы поцеловались на прощание, и я направилась к Подводной Лодке. Темной волны больше не было. Карьян больше не представлял опасности для меня или кого-либо еще, и когда-нибудь я надеялась суметь жить с тем, что произошло. Мы с Хантером гадали о нашем будущем – вместе.
Когда я выехала на подъездную дорогу, а затем медленно пошла по тропинке, я ощутила непривычный свет и свободу. Влажность и давление исчезли из воздуха. Я почти летела.
Потом взгляд мой упал на землю подо мной. Я встала на колени, чтобы поближе посмотреть, и когда я увидела их, я испустила ликующий небольшой смех.
Крокусы моей мамы, ярко фиолетовые и желтые, чудесным образом вновь расцвели.
Переводчики: FenixYS, Siena