355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кей Торп » Последний из рода Мэллори » Текст книги (страница 10)
Последний из рода Мэллори
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:59

Текст книги "Последний из рода Мэллори"


Автор книги: Кей Торп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

– Да. – Ванесса встала. – Я сама схожу. Может быть, она заболела.

Но Норы не было в комнате. Ванесса прикрыла дверь и пошла назад с предчувствием, превращавшимся в уверенность, что случилось что-то действительно серьезное. Нора, конечно, могла куда-то уехать и остаться у своих друзей на ужин. Но в этом случае она непременно позвонила бы и сообщила, где находится… И кроме того, за чаем она ничего не говорила о том, что куда-то собирается. Более того, Ванесса припомнила, что Нора жаловалась на усталость и хотела отдохнуть. Однако постель ее была аккуратно застелена.

Ванесса ужинала в одиночестве, чувствуя, что беспокоится не она одна. Обычно бесстрастный Беннет хмурился.

– Не могу понять, – сказал он в конце концов, убирая суфле, к которому Ванесса даже не притронулась. – Это так не похоже на мистресс – уехать, никого не предупредив. Я помню случай, когда она отправилась в Мэтлок и попала в снежную бурю. Ее автомобиль не мог сдвинуться с места, и тогда она прошла три мили до города, чтобы найти телефон и сообщить нам, где находится. Что-то случилось, я уверен!

Ванесса согласилась с ним и встала, приняв внезапное решение:

– Я позвоню мистеру Мэллори.

Девушка быстро нашла нужный номер телефона, но на линии, похоже, были неполадки: дозвониться она так и не смогла. После очередной попытки она наконец пробилась к оператору, но тот не обнаружил никаких неполадок и даже усомнился в ее умении пользоваться телефонным аппаратом.

Ванессе было не до споров на эту тему. Сейчас она хотела только одного – найти Брента.

Спустя довольно продолжительное время в трубке раздались гудки, и затем официальный женский голос сообщил, что это резиденция Макстедов.

– Пожалуйста, я хотела бы поговорить с мистером Мэллори, – попросила Ванесса.

– Мистер Мэллори за столом. Ему что-нибудь передать?

– Нет, – решительно ответила Ванесса. – Мне необходимо поговорить с ним лично.

– Как вас представить?

– Ванесса, – произнесла она не задумываясь и тут же добавила: – Его секретарь.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем в трубке раздался знакомый голос.

– Ванесса? – хрипло проговорил Брент. – В чем дело?

Внезапно происшедшее показалось ей несущественным.

– Что случилось? – снова спросил он, уже взволнованно.

Что Ванесса могла ответить? Только то, что его тетушка… взрослая, умная и ответственная женщина… не вернулась домой (Ванесса посмотрела на часы) без четверти девять.

– Ванесса! Вы в порядке?

– Да, – быстро ответила девушка и, глубоко вздохнув, вкратце изложила ситуацию.

Когда она закончила, на другом конце линии воцарилось молчание.

«Он встревожен?» – подумала Ванесса, надеясь, что хозяин скажет хоть что-нибудь, пусть даже отчитает ее – зачем секретарь, черт побери, заставила его встать из-за стола по такому пустячному поводу.

Но когда она снова услышала голос Брента, ей показалось, что тот если и не встревожен, то по крайней мере озабочен.

– Вы точно помните? Нора не говорила, что собирается поужинать с кем-нибудь в городе? Вы не посмотрели, ее машина в гараже?

Ванесса почувствовала себя полной идиоткой.

– Нет, – призналась она. – Я об этом не подумала. Конечно, следовало сделать это в первую очередь.

Брент не стал упрекать ее.

– А что слуги? – спросил он. – Никто из них не знает о том, куда она могла поехать?

Ванесса снова почувствовала, как сердце ее уходит в пятки.

– Я еще не спрашивала их. Беннет думал, что она спустится к ужину, и я сочла само собой разумеющимся, что Эмми передала бы ему сообщение, если бы миссис Тэрнер ее предупредила. – Ванесса замолчала. – Брент, мне очень жаль, что я зря побеспокоила вас. Конечно, мне нужно было все выяснить, прежде чем звонить.

– Но вы почувствовали, что должны сразу же обратиться прямо ко мне, – произнес он со странной ноткой в голосе. – Я рад, что вы поступили так, Ванесса. На Нору все это не похоже. Я буду дома через пятнадцать минут.

Ванесса встретила его в дверях и сообщила, что машина на месте и что никто из слуг не видел Нору. Казалось, что после того как Ванесса оставила ее, чтобы пойти переодеться, пожилая женщина исчезла с лица земли.

Брент не стал терять время на догадки, куда же могла направиться его тетушка. Вместо этого он взял Ванессу за руку, отвел в библиотеку и настоял на том, чтобы девушка села.

– Ну, – начал он спокойно, – вы говорите, что видели ее в последний раз за чаем. Теперь постарайтесь вспомнить, не говорила ли она чего-нибудь, что дало бы нам ключ к разгадке?

– Я уже думала об этом. Нет, Брент, я не помню ничего о том, что она куда-то собиралась. Наоборот, она сказала, что устала и, возможно, отдохнет перед ужином. Это все, я почти уверена.

Он обратил внимание на последние слова.

– Почти уверены? Что это значит?

– Ну, по правде говоря, – неохотно отозвалась Ванесса, – я слушала ее не слишком внимательно. – Она отвела глаза. – Думала о чем-то другом и отвлеклась. Знаете, бывает, вы слышите человека, даже отвечаете ему, но не вникаете в смысл и потом даже не можете припомнить, о чем шла речь.

– Да, – ответил Брент. – Я знаю, о чем вы говорите. – Он глубоко задумался и через несколько секунд внезапно спросил: – Когда она сказала, что собирается отдохнуть, она уточнила, что пойдет в свою комнату?

Ванесса удивленно посмотрела на него:

– Кажется, нет. Разве есть еще какое-то место, куда она могла бы пойти?

Темные брови сошлись на переносице. Помолчав, Брент медленно ответил:

– Вообще-то есть один шанс… – Он покачал головой. – Нет, вряд ли. Она не заглядывала в коттедж уже много лет.

Коттедж… Ванесса сосредоточилась, стараясь припомнить слова Норы. Летняя резиденция Мэл-лори на другой стороне озера…

Девушка вскочила:

– Правильно! Она там!

Брент не стал больше ни о чем спрашивать.

– Но это достаточно далеко. Если мы возьмем машину, придется сделать приличный крюк – дорога идет по лесу, за летним домиком.

Ванесса обрадовалась – Брент считал само собой разумеющимся, что они поедут вместе. Она просто не смогла бы сейчас сидеть в замке одна в тягостной неопределенности ожидания.

Через несколько секунд они были уже в машине. За воротами Брент повернул налево, еще раз налево, и они выехали на старую дорогу. Через несколько ярдов он снизил скорость и, опустив стекло, выглянул, внимательно всматриваясь в темноту, обступившую их.

– Вот он, – с удовлетворением произнес наконец Брент. – В темноте за деревьями его легко не заметить. – Он закрыл окно, защищая Ванессу от холодного ночного ветра, и резко повернул руль. Они выехали на узкую дорожку между склонами холмов. – Держитесь. Здесь много лет никто не ездил, и на дороге, наверное, полно рытвин.

Дорога была действительно очень неровной, но Ванесса не замечала тряски. Девушка хотела как можно скорее добраться до летнего домика. Через несколько минут, после того как они свернули, Брент остановил машину. Дальше дорога терялась в зарослях. До коттеджа нужно было идти пешком еще минут двадцать.

– Оставайтесь здесь, – приказал Брент, выходя из машины. – Ночь холодная, а вы без пальто.

Ванесса впервые проигнорировала его приказ.

– Я пойду с вами, – твердо сказала она. – Я достаточно тепло одета, чтобы не замерзнуть. – Не дожидаясь ответа, она быстро выскочила из машины и устремилась вперед по тропинке, которая вилась между деревьями.

Ночь уже наступила, небо было затянуто облаками, скрывавшими луну. В темноте девушка споткнулась о корень, потеряла равновесие и упала. Руки Брента тотчас обхватили ее за талию и по– ставили на ноги.

– Ванесса, – укоризненно сказал он, – у меня же есть фонарик! – Желтый луч осветил лежавшую перед ними тропинку, и они углубились в чащу. Вскоре они одновременно услышали, как кто-то зовет на помощь.

– Это Нора! – воскликнул Брент уверенно. – Скорее, она совсем близко.

Домик стоял на опушке леса, прямо на берегу озера, вода которого подступала почти к самому фундаменту. Нора, дрожа от холода, сидела на верхней ступеньке крыльца. Лицо ее было серым от боли.

– Слава богу! – выдохнула она, увидев их. – Я боялась, что мне придется провести здесь всю ночь. Боюсь, что у меня сломана лодыжка.

Брент снял пиджак и накинул ей на плечи, а из кармана достал фляжку:

– Вот… выпей немного.

Нора сделала глоток и задохнулась от огненной жидкости.

– Достаточно! – сказала она, немного ожив. – Вы что, хотите привезти меня назад пьяной?

– Во всяком случае, живой и почти невредимой, а на остальное мне наплевать! – ответил племянник. – А теперь помолчи, я осмотрю твою лодыжку. Ванесса, посветите мне, ладно?

Девушка послушалась, наблюдая, как чуткие пальцы с поразительной осторожностью ощупывают распухший сустав.

– Значит, вы запомнили, что я сказала, – пробормотала Нора. – Это была моя единственная надежда… что вы подумаете о летнем домике.

– Я не вспомнила, пока Брент не догадался, – призналась Ванесса, от всего сердца радуясь, что все закончилось хорошо. – И он сказал, что вам нужно молчать.

Нора устало прикрыла глаза, и на губах ее, несмотря на боль, появилась слабая улыбка.

– Вам бы обоим в больнице работать!

– Ну вот, надеюсь, повязка продержится, пока мы не доберемся до дому. – Брент обмотал ногу Норы своим шелковым шарфом. – Я не думаю, что это перелом, просто сильное растяжение.

– Просто? – глаза Норы возмущенно сверкнули. – Если бы ты сам чувствовал то, что чувствую я, ты бы так не говорил! – Она протянула руку: – Ну, герой, помоги мне подняться и пошли назад!

– Еще чего не хватало. – Брент нагнулся и подхватил ее на руки. – Ванесса, ступайте вперед и посветите нам, пожалуйста!

Вскоре они уже были дома. Не на шутку встревоженная Эмми встретила их у дверей.

– Слава Всевышнему, вы нашли ее! – воскликнула она, когда маленькая процессия поднялась по ступеням. – О, миссис Тэрнер, вы так нас всех напугали! Вы ранены?

– Перестань причитать, Эмми, – спокойно ответила Нора. – Пойди и приготовь мне чашку крепкого чая. Я не могу больше выносить этот вкус бренди во рту! – Когда Брент направился к лестнице, она оглянулась через его плечо на Ванессу. – Идем со мной, Ванесса.

Благополучно доставленная в свою теплую комнату, миссис Тэрнер улеглась в постель, а Брент взялся за телефон, чтобы вызвать врача.

– Доктор будет здесь через пятнадцать минут, – сказал он, вешая трубку, и подошел к кровати, так тепло взглянув на Ванессу, стоявшую по другую сторону, что сердце девушки сжалось.

Затем он сосредоточил все свое внимание на тетке. – Теперь тебе получше?

– Я буду в полном порядке, – ответила Нора, – как только выпью чашку чаю. И кстати, мне кажется, что я могла бы съесть целую лошадь!

– Эмми, несомненно, этому обрадуется, – усмехнулся Брент и, помолчав, небрежно произнес: – Ванесса сказала, что ты жаловалась на усталость сегодня вечером. Что же заставило тебя предпринять такую дальнюю прогулку?

– Разве я говорила, что устала? Наверно, я просто думала вслух. – Нора откинулась на подушки и встретила взгляд голубых глаз, так похожих на ее собственные. – Это была не физическая усталость, Брент, я просто решила, что хватит с меня горьких воспоминаний! Ты понимаешь?

– Да, – просто ответил он, и глаза его светились участием.

В дверь постучали, и вошла Эмми с нагруженным подносом. Казалось, что она заполнила собой всю комнату, хлопоча возле больной и с одинаковой твердостью отодвигая со своей дороги и Ванессу, и Брента. Скоро приехал доктор, который согласился с диагнозом Брента, подтвердив, что это всего лишь сильное растяжение.

– Вам придется полежать несколько дней, – сказал он и, очевидно хорошо зная свою пациентку, добавил: – Я настаиваю на этом. Никакого хождения с палкой. – Он покачал головой с густой седеющей шевелюрой. – Конечно, с вами говорить бесполезно, но Брент позаботится о том, чтобы вы соблюдали постельный режим.

– Да, – подхватил Брент, – конечно, позабочусь. Пойдемте, доктор, выпьем чаю перед тем, как вы уедете.

Ванесса вскоре тоже пошла вниз, решительно выдворенная из комнаты экономкой, которая собиралась помочь своей хозяйке раздеться. Открытая входная дверь впускала холодный воздух. Когда девушка спустилась, Брент как раз вернулся в холл и закрыл за собой дверь.

– Я думал, что вы сразу отправитесь спать, – сказал он. – Ничего себе вечер был!

– Я спустилась за своей сумкой, – объяснила Ванесса. – Я оставила ее в библиотеке.

– Подождите минуту, я хотел бы поговорить с вами.

Тобер лежал на своем любимом месте – перед камином в кабинете. Ванесса присела на диван и погладила шелковистые уши собаки.

– Мы забыли о самом простом решении проблемы, – внезапно сказала она. – Вашу тетушку мог найти Тобер.

Брент принес приготовленные им напитки и подал ей бокал.

– Сомнительно. Как сторожевая собака он равных себе не знает, но ищейки из нас с вами получились бы лучше. – Он сел рядом с Тобером перед огнем, уперев ногу в каменный выступ основания камина. – Наверное, вам интересно, почему я подумал о летнем домике, хотя Нора не была там очень давно…

Ванесса и правда почувствовала любопытство, когда Нора так странно ответила на его вопрос об усталости.

– Я думаю, что она захотела снова увидеть этот домик, – пробормотала девушка.

– Нет, здесь нечто большее. – Танцующее пламя отбрасывало резкие тени, так что Ванесса не могла разобрать выражения лица Брента. – Именно там, в летнем домике, она впервые встретила Грэма Тэрнера. И именно там они продолжали тайно встречаться после того, как мой дед приказал ей больше с ним не видеться. Она любила это место с детства, но когда шесть лет назад вернулась сюда жить, не приближалась к нему. – Он, казалось, не сомневался, что Ванессе известно о несчастливом браке его тетки. Долгое время в кабинете было тихо. Внезапно Брент поднял голову и взглянул на портрет над камином. – Горькие воспоминания разрушают душу, – тихо произнес он. – Я рад, что Нора наконец примирилась с ними.

«Зачем он говорит мне это?» – удивилась Ванесса, не в силах отвести глаз от лица, которое будет помнить всю свою жизнь.

– Время лечит, – сказала она, думая о своем собственном страдающем сердце, и сама не верила тому, что говорила. – Одному требуется больше времени, другому меньше. Вот и все.

Брент повернул голову и посмотрел на девушку тем, уже знакомым ей, пронзительным взглядом, когда казалось, что он читает ее мысли, но не позволяет читать свои.

– Ванесса… – начал он, и как раз в этот момент хлопнула наружная дверь. Брент замер, прислушиваясь к беззаботному посвистыванию, сопровождавшему быстрые шаги по коридору.

– Джерард, – машинально сказала Ванесса.

– Да. – Брент допил свой бренди одним глотком, поднялся и поставил бокал на каминную полку. – Спасибо вам за все, что вы сделали сегодня вечером, Ванесса. Если бы вы не поторопились позвонить мне, Норе пришлось бы перенести гораздо больше страданий. Я не должен вас больше задерживать. Уже одиннадцать.

У двери Ванесса оглянулась. Брент стоял на том же месте у камина, Тобер лежал у его ног.

– Спокойной ночи, – сказала девушка и увидела, что выражение его лица немного смягчилось.

– Спокойной ночи!

Когда Ванесса поднималась по лестнице, Джерарда нигде не было видно. Вероятно, он решил сразу идти спать, подумала девушка. Теперь она поняла, что Брент мучился, не зная, вернется ли его кузен в Рейлингс после тех слов, которыми они обменялись в пятницу вечером. Возможно, Джерард даже вообразил, что уходит навсегда, но за уик-энд поостыл, взвесил все «за» и «против» и передумал. Мысль о том, что ему придется по-прежнему довольствоваться жалким куском чужого пирога, очевидно, не беспокоила его. Он просто сделал вид, что забыл об этой стычке… как всегда.

Ванесса дошла до своей комнаты и резко остановилась в дверях: навстречу ей со стула поднялся Джерард.

– Что вы здесь делаете? – совсем не любезно спросила Ванесса.

Джерард невозмутимо улыбнулся:

– Значит, мнение членов семьи обо мне стало влиять и на вас, Ванесса? Я надеялся, что вы единственный человек, который будет ко мне справедлив, несмотря на все пустые сплетни…

– Я думаю о своей репутации, – ответила она. – Не хватало еще, чтобы кто-нибудь видел, как вы вошли сюда в такое время!

– Простите, дорогая, – серьезно сказал Джерард. – Я не подумал. Я просто хотел с вами поговорить.

– А утром это нельзя сделать?

Молодой человек неуверенно посмотрел на нее, и такое выражение лица Джерарда большинству его друзей не было знакомо.

– Мне уйти?

Ванесса предпочла бы, чтобы он вообще не приходил, но не могла себя заставить сказать это и неохотно улыбнулась.

– Ну, теперь, раз вы здесь, говорите, что у вас на душе. – Она вошла в комнату, оставив дверь открытой.

От внимания Джерарда это не ускользнуло, и он закурил, но, заметив недовольную гримасу девушки, тотчас затушил сигарету.

– Простите, я забыл, что это ваша комната. – Джерард колебался, чувствуя холодный прием, и наконец медленно произнес: – Вы думали, что я вообще не вернусь, Ванесса?

– Нет, Джерард, – ответила она с убийственной искренностью. – Я знала, что вы вернетесь. Помните, что вы сказали мне в нашу первую встречу? Что живете здесь только постольку, поскольку не можете позволить себе вести такой же образ жизни где-нибудь еще. Я не верила, что вы так легко откажетесь от своих привычек. – Ванесса почувствовала, что ее ноги дрожат – это была реакция на все события вечера. Девушка прошла мимо Джерарда и села за туалетный столик. – А теперь я должна сказать вам, что с вашей матерью произошел несчастный случай.

Это намеренно резкое сообщение мгновенно подействовало на Джерарда. Он поднял голову, и в глазах его мелькнул страх.

– Что случилось?

– Ничего серьезного, сейчас все в порядке. – Рассказав все, что он хотел узнать, Ванесса немного смягчилась и даже прониклась сочувствием к молодому человеку, с ужасом смотревшему на нее. Значит, он все же любит свою мать!

– Все-таки мама не перестает жить прошлым, – грустно сказал Джерард, когда Ванесса закончила. – Она слишком много времени потратила на размышления о том, «если бы да кабы»… – Он посмотрел на девушку. – Как вы думаете, не слишком ли поздно будет пойти к ней?

– Я думаю, она уже спит. Она была совершенно измучена, хотя и не хотела признаваться. Почему бы вам не зайти к ней утром, до того как отправиться в каменоломню? – Улыбка Ванессы была полна искреннего сочувствия.

– Да, я так и сделаю.

Джерард остановился посреди комнаты, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.

– Ванесса, я хотел спросить вас кое о чем… – Он осекся, заметив, как внезапно изменилось выражение ее лица, медленно перевел взгляд туда, куда смотрела девушка, и увидел своего кузена, который стоял в дверях, держа в руках дамскую сумочку.

Глава 11

Первым нарушил молчание Брент.

– У вас это уже вошло в привычку? – спросил он вкрадчиво и, не дав им возможности ответить, продолжил: – Джерард, я только что навещал твою мать. Она еще не спит и хотела бы тебя видеть.

Молодой человек медлил.

– Брент… – начал он, но Ванесса устало прервала его:

– Оставьте, Джерард. Миссис Тэрнер ждет вас.

Он взглянул на Ванессу с немым извинением за то, что поставил ее в неловкое положение, и без единого слова прошел мимо кузена вон из комнаты.

Брент продолжал стоять на пороге, презрительно глядя на девушку.

– Я спросил, не вошли ли у вас в привычку эти… тайные свидания? – повторил он.

– Вам не кажется, что это довольно старомодное выражение? – спокойно сказала она, пытаясь свести назревавшую ссору к шутке.

Губы Брента скривились.

– Возможно. Я говорю так, потому что придерживаюсь старомодных понятий, которые, как мне раньше казалось, разделяете и вы. Я всегда считал, что умею беспристрастно и справедливо разбираться в человеческих характерах, но насчет вас я ошибся.

Ванесса несколько секунд молча смотрела на Брента, ненавидя его за то, что он так мучает ее.

– Какая самокритичность! – тихо проговорила она дрожащим голосом. – Но не беспокойтесь: одна ошибка вполне простительна. Надеюсь, что с вами такого больше не случится.

– Да, будет лучше, если не случится, – холодно согласился он и вышел, оставив маленькую черную сумочку на стуле у двери.

Утром Нора решительно отказалась оставаться в своей комнате, пригрозив, что спустится сама, если ей никто не поможет. После завтрака Брент отнес ее вниз, в библиотеку, и позаботился о том, чтобы устроить как можно удобнее на диване возле камина. Только убедившись, что все в порядке, он отправился вместе с Джерардом в каменоломню.

За кофе Ванесса присоединилась к ней. Поднос принесла сама Эмми, причем на этот раз она была настроена очень добродушно и, казалось, совершенно забыла свою прежнюю неприязнь к молодой секретарше.

– Вы выглядите усталой, – заявила Нора, после того как экономка вышла из комнаты. – Я слышала, что у вас с Брентом вчера была ссора…

– Ну, это нельзя назвать ссорой. – Ванесса давно уже не удивлялась прямолинейности миссис Тэрнер. – С вашим племянником невозможно ссориться – приходится терпеливо выслушивать его и соглашаться с каждым словом. – Она подняла голову и весело улыбнулась. – Ничего особенного. Скоро все забудется.

– Джерард сказал мне, что произошло. – Проигнорировав эти последние слова, Нора внимательно взглянула на сидевшую напротив девушку, отмечая тени, залегшие под зелеными глазами, и мягко добавила: – Не судите его слишком поспешно, Ванесса. У него язык как помело, я знаю, но он сам не верит и в половину того, что говорит!

– Кто не верит? – беззаботно спросила Мойя, которая как раз в этот момент появилась на пороге и услышала последние слова. Не дожидаясь ответа, она подошла к дивану и села в уголке на подушки. – Как больная чувствует себя нынче утром? Брент позвонил нам и рассказал, что случилось. Я хотела приехать вчера вечером, но он не разрешил. – Мойя посмотрела на столик на колесиках. – Кофе не осталось?

– Больная чувствует себя хорошо, спасибо, Брент поступил совершенно правильно, и я думаю, что Эмми предвидела твой приезд и поставила лишнюю чашку, верно, Ванесса?

Мойя рассмеялась:

– Похоже, что с вами ничего страшного не случилось! Нет-нет, Ванесса, не вставай, я все сделаю сама.

Девушка, необыкновенно изящная в синем твидовом костюме, гармонировавшем с ее белокурыми волосами, налила себе кофе из серебряного кофейника и вернулась к дивану.

– Кстати, я пригласила сама себя к вам на завтрак, – объявила она. – Я уже предупредила по пути Эмми. Папа тоже приедет сегодня вечером навестить вас.

– Правда? – спокойно спросила Нора. – Это хорошо. Нам о многом нужно с ним поговорить.

Ванесса поставила чашку на столик:

– Я, пожалуй, пойду. Скоро доставят вторую порцию почты, а я еще не закончила разбираться с первой.

Вернувшись в кабинет, она быстро просмотрела небольшую пачку писем, которые принесли в ее отсутствие. Одно, с пометкой «Конфиденциально», было адресовано Бренту. Девушка положила его на стол так, чтобы он сразу заметил, и продолжила работу, стараясь полностью сосредоточиться на документах.

Завтрак прошел весело. Брент не приехал, и Нора предпочла остаться в библиотеке. Джерард нисколько не смутился тем, что оказался, как он сам выразился, в обществе трех самых прекрасных женщин в стране, которых ему нужно было развлекать. Слушая болтовню и смех Джерарда и Мойи, Ванесса не могла не отметить, как они подходят друг другу – оба словно на одной волне, с похожими интересами в жизни. Как ни старалась Ванесса, она не сумела представить Мойю женой Брента, разделяющей его музыкальные, литературные и театральные пристрастия, и, уж конечно, немыслимо было вообразить Брента, увлекшегося поп-музыкой или современным искусством.

Джерард уехал в каменоломню в два. Мойя проводила его до двери и, вернувшись в кабинет, уселась на угол стола Ванессы и начала без особого любопытства перелистывать черновик каталога с уже составленным обзором нижнего этажа, потом отложила его и, встав, подошла к окну.

– Ты ведь все знаешь о Джерарде и обо мне, верно? – внезапно спросила она, оборачиваясь к Ванессе, словно готовясь защищаться. – Наверное, думаешь, что мы наглые интриганы?

– Ну, вообще говоря, это не мое дело, – спокойно ответила Ванесса, – но раз ты спрашиваешь, я отвечу: «да». Не честнее было бы самим сказать Бренту, пока он не узнал обо всем от других?

– Ты собираешься рассказать ему?

Ванесса покачала головой:

– Нет, но только представь себе, что будет, если он все-таки узнает?

Мойя передернула плечами:

– Ну, узнает и что с того? Конечно, будет поражен, но, я думаю, переживет.

– И вы готовы рискнуть и причинить ему боль ради ребяческой фантазии? – спросила Ванесса и увидела, как красивые губы Мойи скривились в гримасе.

– Это не ребяческая фантазия, Ванесса, – отчеканила она. – Просто случилось так, что я влюбилась в человека, который, с точки зрения Брента, ни на что не годен. Джерард похож на своего отца и иногда так же ведет себя, и поэтому все махнули на него рукой, считая, что он безнадежен. Но это абсолютно не так, ты убедишься в этом, если по-настоящему узнаешь Джерарда. Да, он ухаживал за многими женщинами, но этот человек, по крайней мере, честен, в отличие от многих мужчин, с которыми я знакома… Просто нужно уметь с ним обращаться.

«Значит, для Мойи он не игрушка, – задумчиво сказала себе Ванесса. – Опасения Джерарда напрасны. Но, если Мойя влюблена в него, почему он об этом не знает?..»

– И в чем же секрет? – спросила она спустя мгновение.

Мойя улыбнулась:

– Все очень просто. Джерард не уверен в моих чувствах и никогда не будет в них полностью уверен, даже если мы поженимся.

Ванесса с удивлением уставилась на нее:

– Ты собираешься за него замуж?

– Ну конечно! К сожалению, нам придется подождать, пока мне исполнится двадцать один год, но как только это произойдет, все будут поставлены перед свершившимся фактом. Возможно, свадьба будет не такой, какую хотел бы устроить для меня отец, но от всяких церемоний Джерард сбежит как испуганный заяц. – Мойя снова улыбнулась, заметив выражение лица Ванессы. – О! Я знаю, о чем ты думаешь! Такой человек, как Джерард, никогда не вызовет у тебя симпатии, Ванесса, а наши с ним отношения тебя удивляют и пугают? В этом ты похожа на Брента. Вы оба потребуете полного признания и доверия со стороны партнеров.

Ванесса не стала этого отрицать. Она смотрела на Мойю, словно видела ее впервые, что в некотором смысле так и было. В словах двадцатилетней девушки чувствовались знание жизни и умение разбираться в людях, чего можно было бы ожидать от умудренной опытом женщины вдвое старше ее.

– Но вы же не будете скрывать это целый год? Если ты действительно намерена выйти замуж за Джерарда, лучше сказать об этом Бренту теперь, чтобы избавить его от ненужных переживаний.

Мойя странно посмотрела на нее.

– Ты все время твердишь о том, что Брент будет переживать, – сказала она. – А дело совсем в другом. Мы все держим в тайне, потому что иначе Брент и мой отец устроят нам в будущем году веселую жизнь, а я не хочу, чтобы Джерарду пришлось воевать с ними. Я считаю, что не стоит этого делать. Оба, конечно, будут страшно огорчены, но поверь, я знаю их достаточно хорошо, и мой путь – единственно верный, если только не обращаться в суд за разрешением выйти замуж без согласия отца. А когда я стану женой Джерарда, они примирятся с этим браком и, если любят меня, отнесутся к этому по-доброму. Может быть, эгоистично ставить во главу угла собственное счастье, но я не из тех, кто способен жертвовать собой ради чьих-то принципов. Я хочу получить Джерарда и получу его. Я знаю, что мы будем счастливы, и это единственное, что имеет для меня значение.

– Но ведь совсем недавно ты говорила, что любишь Брента! – в отчаянии воскликнула Ванесса. – Ты обязана быть с ним правдивой, Мойя. Ты не имеешь права вести себя так, словно по-прежнему собираешься за него замуж!

Услышав это, блондинка вскочила, но, прежде чем она успела что-то сказать, дверь открылась и на пороге появилась высокая фигура.

Ванесса побледнела, она пыталась понять, что из их разговора Брент мог услышать. Она чувствовала на себе пристальный взгляд Мойи, которая конечно же догадалась, что ее страстный призыв вызван не одним только желанием добиться справедливости, но сейчас ей было все равно, поймет ли Мойя, как она относится к Бренту, – лишь бы он сам не узнал того, что они говорили о нем.

Брент некоторое время задумчиво смотрел на обеих девушек, потом вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.

– Я прервал ваш спор или что-то в этом роде? – спросил он и, поскольку никто ему не ответил, продолжил: – Ну ладно, храните ваши маленькие тайны.

Ванесса первая пришла в себя:

– Я… мы не ожидали, что вы вернетесь так скоро.

Он ответил ей в тон:

– Я догадался, что вы не ожидали.

Брент прошел за свой стол, бросил взгляд на бумаги, разложенные для просмотра, затем взял конверт, который Ванесса не вскрывала, и надорвал одним быстрым движением.

Мойя приблизилась к Ванессе и шепнула:

– Мне нужно поговорить с тобой… с глазу на глаз. Брент, ты не будешь возражать, если мы тебя покинем ненадолго?

Брент смотрел на письмо, которое держал в руках. Между его бровями залегла резкая складка. Не отвечая, он прочел письмо до конца, перевернул страницу и уставился на тетрадный листок, прикрепленный к письму, а когда поднял голову, глаза его потемнели от гнева.

– Тебе придется подождать, Мойя, – сурово сказал он наконец. – Мне самому нужно поговорить с Ванессой.

Мойя перевела взгляд с его лица на письмо, неохотно кивнула:

– Хорошо, я подожду в гостиной, – и вышла. Брент бросил письмо на стол перед Ванессой.

– Ваша затея? – процедил он сквозь зубы. Она в недоумении посмотрела на лежавший перед ней лист бумаги и увидела внизу подпись: «Джанет Пирсон». Сердце ее оборвалось.

В очень кратком и деловом письме выражалось негодование и возмущение по поводу потерянного времени в связи с организованным мисс Пирсон посещением ее девочками Рейлингс-Холла. В пятницу она задала своим ученицам сочинение на тему о том, что они увидели и узнали накануне. Прилагаемый листок, писала она, говорит сам за себя.

Именно так оно и было. Ванесса, казалось, слышала интонации Джерарда в каждом предложении.

– Ну? – прошипел Брент.

Девушка смело взглянула ему в глаза, готовая к обороне.

– Все верно. Джерард просто развлекал их некоторое время. Что в этом плохого?

На скулах Брента ходили желваки.

– А что Джерард здесь делал в тот день? Вы что, договорились о встрече?

– Да, – соврала Ванесса с холодной яростью, – конечно, мы договорились.

Глаза Брента угрожающе прищурились.

– Я не настроен шутить. Вам все это может казаться очень забавным, но я должен вас заверить, что придерживаюсь другого мнения. Я горжусь родословной Мэллори. Неужели вы думаете, что я легко отнесусь к такой шутовской ее трактовке?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю