355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кей Мортинсен » Чаша судьбы » Текст книги (страница 4)
Чаша судьбы
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:15

Текст книги "Чаша судьбы"


Автор книги: Кей Мортинсен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

4

Что ж, она не ошиблась. В ту ночь ей действительно не удалось заснуть. Когда Витторио ушел, Дебора почувствовала страшное опустошение. Потом ей стало холодно, и даже теплый свитер, в который она облачилась, не помогал. Холод шел изнутри. Она мерила шагами комнату, и ей казалось, что пол уходит у нее из-под ног. Или что она оказалась на необитаемом острове, совершенно одна, и некому прийти на помощь.

Мысли ее постепенно прояснялись. Конечно же она снова ошиблась. Когда Витторио целовал и ласкал ее, Дебора всерьез поверила в то, что он действительно любит ее. Но туман потихоньку рассеивался. Это просто дело техники. Его непревзойденной техники обольщения. Сегодня он смотрел на нее совсем так же, как в тот далекий день, когда они впервые оказались в постели. Те же немые, но красноречивые сигналы, тот же огонь. Оказывается, все это ложь – и тогда, и сейчас. Он получил, что хотел, нимало не заботясь о ее чувствах.

Острая боль пронзила сердце Деборы, когда она осознала сей простой факт. Значит, у них нет никакого будущего. Все это были фантазии и мечты. Она просто неправильно истолковала его поведение. Конечно, он был не против заняться с ней любовью, но и только. Во всем, что касается женщин, Витторио руководствовался исключительно инстинктом самца. Никакой нежности, никакого тепла. Просто секс. Он провел ее, как всегда. Дебора с горечью вновь и вновь спрашивала себя, когда же наконец поумнеет.

Не желая думать о том, что только что произошло, она прилегла на диван. Мысли путались, перескакивали с одного на другое. Сможет ли она простить себя за эту слабость? И самый главный вопрос: сумеет ли удержаться, если Витторио вновь вздумает затащить ее в постель? Она уже ни в чем не могла быть уверена.

Вернее, Дебора знала почти наверняка, что, если не уедет завтра же, они с Витторио просто не смогут поддерживать чисто деловые отношение. Притяжение между ними все еще существовало, глупо было бы это отрицать.

А уехать Дебора не могла. Иначе ей предстоял бы нешуточный бой за освобождение от уз брака, которые обернулись тюремными оковами. Значит, впереди ее ждали ночи, полные невероятного, неземного блаженства. И сразу после – изнуряющее опустошение, которое всегда приходит после секса, за которым нет любви. Как сейчас.

Может быть, ей удастся смириться с этим. Или придется. По той простой причине, что Витторио ее не любит. Но, к своему стыду, Дебора желала его всем своим существом. С другой стороны, она не могла больше испытывать эту боль, унижение и разочарование.

Ей показалось, что до этого момента она совсем не знала Витторио. Самонадеянный, высокомерный, жестокий – вот каков он на самом деле. Именно поэтому ему удалось добиться таких успехов в бизнесе. Она же помнила его мягким, нежным, понимающим и чуть романтичным человеком. Неужели ему удалось настолько заморочить ей мозги?

Дебора положила руки под голову. Она всегда делала так, если ей необходимо было что-то обдумать. Итак, к чему она пришла? Если разобраться, нет ничего дурного в том, что она занимается любовью с собственным мужем. Плохо то, что Витторио одним взглядом подчиняет себе ее волю. Но она обязательно перехитрит его.

Дебора зло прищурилась, как будто готовилась к спору с Витторио. Что ж, она возьмет от него все, что он только может ей дать, а когда дело подойдет к развязке, гордо повернется и уедет. На этот раз навсегда.

А пока можно даже подыграть ему, потешить его самолюбие. Почему бы и нет? Чем выше человек возносится, тем больнее ему будет падать, в этом Дебора убедилась на собственной шкуре. А для нее уже ничего не имеет значения.

Витторио просто не способен поместить ее в центр своего мира. На первом месте у него всегда будет работа, деньги, секс – да все, что угодно, только не спокойная размеренная жизнь с одной-единственной женщиной. Она не может, не должна любить такого человека. Значит, то, что она к нему испытывает, все-таки не любовь. Можно назвать это как угодно иначе, но точно не любовью.

Эта мысль ненадолго успокоила Дебору. Но затем новая тревога пронзила ее. А что случилось бы, если бы у них с Витторио был ребенок? Как бы он поступил в таком случае? Кого бы из них двоих выбрал? Потом пришел страх: а вдруг Витторио приготовил ей какую-нибудь коварную ловушку? А она размякнет, расслабится и, чего доброго, угодит прямо туда…

Так она промучилась почти всю ночь и лишь под утро провалилась в тяжелый, без сновидений, сон.

* * *

Витторио тем утром нужно было вставать еще раньше обычного. Проснувшись, он долго не мог заставить себя подняться с кровати. На сегодня у него было запланировано множество важных дел, но из головы не выходила Дебора. Ее губы, ее глаза, ее прекрасное тело. То, что случилось прошлой ночью, не входило в его планы. Он собирался подольше помучить ее напускным равнодушием. Но не смог удержаться. Слишком хороша была Дебора, слишком долго он не держал ее в объятиях, не чувствовал вкуса ее нежных губ. Витторио не знал, как вести себя дальше. Обдать ее ледяной холодностью? Или, наоборот, усилить атаку?

Он поднялся с кровати, подошел к окну. Было уже светло, солнце игриво освещало землю радостными лучами. Витторио вздохнул и пошел в душ. Там он долго и яростно намыливал свое мускулистое тело, словно желая смыть с него поцелуи Деборы. Но все было напрасно: они жгли его нестерпимым огнем.

Знание того, что Дебора спит в нескольких метрах от него, приводило его в замешательство. Больше всего на свете Витторио хотелось зайти к ней в комнату, присесть на край кровати и разбудить ее нежным поцелуем, как он делал это раньше. Вместо этого он подошел к шкафу и стал думать, как ему сегодня следует одеться.

В конце концов, он выбрал темно-серый костюм, тонкую рубашку пепельного оттенка и неброский галстук в тон костюму. Придирчиво оглядев себя с головы до ног, Витторио остался вполне доволен увиденным. Выглядел он и правда великолепно. Тщательно причесав густые волосы, он чуть пригладил их с помощью легкого геля. Затем поправил галстук и стремительно вышел из комнаты.

Завтракать Витторио не стал: как ни странно, у него не было аппетита. Может быть, перекусит в каком-нибудь кафе, если будет время. Время, время… Вечно он пытается всюду успеть. А ведь за потоком текущих дел так легко не разглядеть то единственное, ради чего стоит жить.

* * *

Витторио заехал в офис, поработал там несколько часов и помчался на встречу с группой специалистов, набранных для работы в его новом отеле. Эти ребята оказались весьма талантливыми, но, как и всякий талант, нуждались в шлифовке. Вообще-то для таких дел существовали специальные люди, и раньше Витторио ни за что не стал бы тратить на это свое время и силы. Но сейчас ситуация была столь ответственна, что требовала его личного участия.

Дело в том, что для Витторио открывалась потрясающая возможность приобрести в собственность несколько небольших отелей, которые приносили огромный доход и стали бы мощным рычагом для расширения его империи. Сейчас они принадлежали Андреа Бокалетти, но он вознамерился отойти от дел и пообещал продать их Витторио по очень гуманной цене. Но для этого Витторио должен был не просто доказать свою состоятельность – в этом сомнений быть не могло, – но и убедить Бокалетти в своем уникальном управленческом таланте. Не последнюю роль играла и его репутация, и еще множество факторов, которые человеку непосвященному покажутся просто мелочами.

Большие надежды Витторио возлагал на предстоящий прием. Как хорошо, что Деборе именно сейчас вздумалось заняться разводом! Без ее присутствия ему было бы сложнее расположить Бокалетти к себе.

Впрочем, Витторио понимал, что все это отговорки. Бизнес бизнесом, но он безумно по ней соскучился и был бы очень рад, в какое бы время Дебора ни приехала.

А с другой стороны, лучше бы ему никогда не видеть ее. Витторио пугало то воздействие, которое производила на него эта огненная женщина. Он просто-напросто боялся, что в один прекрасный момент не сможет совладать с собой и сам вместо нее будет на коленях умолять ее вернуться…

К пяти часам Витторио добрался наконец до ресторана. Через полчаса сюда должна была подъехать Лаура. Он собирался уговорить ее прийти на прием. Конечно, это было рискованно, но не слишком, а игра стоила свеч.

Он давно задумал познакомить Лауру с каким-нибудь достойным человеком. Конечно, он помогал им материально, но не все же измеряется деньгами. Витторио представлял, как не хватает Лауре обычного человеческого участия, заботы, опеки. Да и малышке нужен кто-то, кого она сможет называть отцом. Чтобы не получилось так, как с ее матерью.

* * *

Витторио знал, что жизнь полна неожиданностей и превратностей. Однако никогда не предполагал, что это так прямо относится к его семье. Незадолго до смерти его отец Винсенто Бертола открыл ему тайну, которую все эти годы охранял от чьих бы то ни было глаз.

– Знаешь, сынок, рано или поздно ты должен был об этом узнать, – сказал Винсенто, глядя на сына глазами, полными боли.

– Что случилось, папа? – обеспокоенно спросил Витторио.

– Дело в том, что у меня есть дочь, – с трудом выговорил он.

– Дочь? – ошеломленно переспросил Витторио. – Какая дочь?

– Самая настоящая. Родная. Видишь ли, сынок, в молодости я совершил много ошибок. Я женился на твоей маме, потому что счел этот брак подходящим. Но в то время любил совсем другую женщину, – тяжело вздохнув, начал рассказывать Винсенто. – Я был глуп и честолюбив и считал, что не могу связать свою жизнь с простой медсестрой.

Он поднял на Витторио подобревшие глаза.

– Поэтому я очень рад за тебя, сынок. Ты не пошел на поводу у ненужных условностей и взял себе в жены ту, которую действительно любишь. Ты женился на женщине, а не на ее фамилии. Это очень важно, сынок.

Витторио молчал. Он всегда был уверен, что его родители любят друг друга. Более того, в его представлении это была идеальная пара. И вот, оказывается, как все обстояло на самом деле.

– Не подумай, что я жалуюсь. Патриция была и остается отличной женой. Но я никогда не любил ее, сынок, как ни больно мне сейчас в этом признаваться.

– И кто же та, другая женщина? – помолчав, глухим голосом спросил Витторио.

Глаза отца наполнились слезами. На его благородном лице застыло выражение муки.

– Видишь ли, мой мальчик, я поступил тогда, как трус. Когда тебе было уже десять лет, я узнал, что Летиция беременна. И я испугался. Черт знает что, но я перевел на ее счет солидную сумму денег и решил вычеркнуть эту женщину из своей жизни. Думаю, что тебе этого не понять, и слава Богу. Я же всегда был рабом общественного мнения и ханжеской морали. Да, Витторио, я выказал себя глупцом. И, видит Бог, я рад, что хоть кому-нибудь могу в этом признаться.

Витторио не знал, что сказать. Перед его потемневшими глазами вставали безрадостные картины.

– И что потом?

– Потом… потом Летиция прислала мне письмо с пометкой «Лично в руки». Когда я распечатал конверт, оттуда выпал один-единственный листок, на котором было написано, что у нее родилась дочь.

– И что ты сделал? ― с замиранием сердца спросил Витторио. Он пытался представить, как бы поступил сам в подобной ситуации. Если, конечно, допустить, что он мог в ней оказаться.

– Самое скверное, что ничего. Я послал им еще денег и в тот же вечер напился до беспамятства. Я даже не стал узнавать тогда, как она назвала нашу дочь. Как я уже сказал тебе, я предпочел разорвать все отношения с Летицией.

Взгляд Винсенто потух. Бог знает, какие мысли проносились сейчас в его голове, какие образы вставали перед усталыми больными глазами.

– Но я никогда не забывал о том, что у меня есть еще один родной человек. Говорят, с возрастом люди становятся мудрее. Может быть, это и не так, но, по крайней мере, жизнь уже не кажется столь простой и однозначной. Я все чаще начал думать о Летиции, попытался их отыскать. И узнал, что Летиция умерла несколько лет назад, а ее дочь Лаура живет неподалеку от Беллинцоны. Она тоже стала медсестрой.

Витторио внимательно слушал отца и чувствовал, что самое главное еще впереди.

– Так вот… у меня так и не хватило смелости познакомиться с Лаурой. Но я видел ее издалека – она просто прелестна и очень похожа на меня. И на тебя, сынок, – слабо улыбнулся Винсенто. – От такой сестры не открестишься.

Витторио дипломатично промолчал.

– Сынок, я хочу попросить тебя кое о чем. Если хочешь, это самая большая просьба, с которой я когда-либо к тебе обращался.

– Я слушаю тебя, папа, – не без труда произнес Витторио. В голове у него все смешалось, он просто не знал, что думать обо всем этом.

– Пожалуйста, разыщи Лауру и познакомься с ней. Сделай то, что должен был сделать я много лет назад. Расскажи девочке о ее настоящем отце. Тогда я буду знать, что не совсем бесполезно прожил свою жизнь.

Винсенто говорил прерывисто, с долгими паузами. Видно, этот разговор давался ему нелегко.

– А самое главное… Боюсь, что Лаура сейчас живет очень скромно, если не сказать бедно. Я хотел было оставить ей в наследство некоторую сумму, но, сам понимаешь, это будет… слишком неожиданно, что ли…

Витторио тяжело вздохнул. Нет, отец нисколько не изменился за эти годы. Все те же условности, та же нерешительность, тот же страх: а как это отразится на репутации Бертола?

– Можешь не продолжать, – довольно жестко оборвал он отца. – Я прекрасно понял, что ты хочешь сказать. И должен тебе заметить, что я мог бы и сам догадаться об этом. Конечно, я буду помогать Лауре по мере сил и возможностей. Иначе и быть не может.

Винсенто с облегчением вздохнул.

– Я боялся, что ты не поймешь меня.

– Ну что ты. Я прекрасно понимаю все, кроме одного. Почему ты не рассказал мне об этом раньше? Опять из страха, что из этого, не дай Бог, выйдет какая-нибудь неприятная история?

Винсенто промолчал. Да и что он мог сказать в свое оправдание? Годы, прожитые с нелюбимой женщиной, заставили его по-новому взглянуть на многие жизненные проблемы. Но исправить свои ошибки Винсенто так и не сумел. Он надеялся, что с этой задачей справится его сын.

Вскоре отец умер. Больше из любопытства, чем из чувства долга Витторио навел справки о Лауре и, не сказав никому ни слова, нанес ей визит.

Лаура Фазелли оказалась чудесным созданием. Юная, хрупкая, с правильными чертами лица, густыми вьющимися волосами и удивительным знанием жизни в глазах. И отец Витторио был прав: в ней чувствовалась порода Бертола.

Девушка встретила Витторио с недоверием. Действительно, рассказанная им история больше всего походила на сюжет телесериала. Разумеется, они не сразу поняли друг друга. Само собой, Витторио чувствовал себя несколько оскорбленным за мать, хотя и понимал, что девочка ни в чем не виновата. Лаура же не могла поверить в то, что всё это было на самом деле. Мать так никогда и не раскрыла ей правду. Однако чувство неловкости между ними быстро прошло, уступив место если не братской, то дружеской симпатии.

Но все это происходило где-то там, на теневой стороне его жизни. Туда не было хода даже любимой Деборе…

Витторио в задумчивости покачал головой. Все-таки как странно устроена жизнь! Конечно, он полностью доверял жене и очень хотел поделиться с ней тайной. Но… не смог. Он держал все в себе, словно боясь, что, расскажи он Деборе, и правда о внебрачной дочери его отца непременно выплывет наружу.

А потом… Не зря говорят, что история повторяется. Как-то раз Витторио заехал к сестре и застал ее в слезах. Он долго допытывался, в чем причина, а когда узнал, лишь стиснул зубы.

Любимый человек бросил ее, узнав, что она ждет ребенка. Лаура была в отчаянии.

Разумеется, Витторио пообещал ей помощь и поддержку. Иначе и быть не могло. Однако для него было делом чести сохранить это в тайне от матери. Она ни при каких условиях не должна была узнать правду – и об этом ему тоже предстояло позаботиться.

Роды были очень трудными, и Витторио весь извелся, пока не узнал, что все окончилось благополучно. Девочку Лаура назвала Чиарой. Она была просто очаровательна, и Витторио часто и с удовольствием навещал их маленький домик…

Все шло хорошо, пока в один прекрасный день он не вернулся домой и не обнаружил, что его жена собрала вещи и уехала. Вот тогда Витторио по-настоящему затосковал. Ничто не радовало его, и сам он никому не мог принести радости. Оставался один выход – работа. Слава Богу, хоть в этой сфере он добился определенных успехов.

Витторио поднял голову и увидел, что к его столику стремительно приближается красивая молодая женщина, эффектная в своей простоте. Длинные вьющиеся волосы красиво развелись от каждого ее движения.

Он поднялся, чтобы поприветствовать ее.

– Здравствуй, Лаура! – тепло сказал он и поцеловал ее в щеку. – Как поживаешь? Как малышка?

– Спасибо, Витторио. Все хорошо, – улыбнулась Лаура одними глазами и опустилась на стул. – Она сейчас с няней, чувствует себя прекрасно. А как ты?

Витторио слегка нахмурился.

– С переменным успехом, – честно ответил он. – Да, я не говорил тебе? Приехала моя жена.

– Вот как? Я очень рада за вас, – простодушно сказала Лаура.

– Радоваться особенно нечему, – усмехнулся Витторио. – Она приехала за разводом.

– Но почему? – Лаура подняла на него свои темные глаза. – Нет, я просто не понимаю, чего еще может желать женщина, когда у нее есть такой мужчина, как ты.

В голосе сестры звучало искреннее возмущение, и это растрогало Витторио.

– Ну-ну, я знаю, что ты весьма лестного обо мне мнения, – подмигнул он ей. – Но, видишь ли, если любовь уходит, то личные качества уже не имеют никакого значения.

– Наверное, ты прав, – грустно согласилась Лаура.

Они помолчали. Подошел официант. Жутко голодный Витторио заказал себе отбивные по-гавайски и огромный стакан молочного коктейля. Лаура ограничилась легким салатом и соком.

– Так вот что я хотел сказать тебе, Лаура, – произнес Витторио, утолив первый голод. – Двадцатого числа в моем доме будет грандиозный прием по случаю юбилея «Ринцон». Ожидается множество гостей, и мне бы очень хотелось видеть тебя среди приглашенных.

– О, Витторио, мне тоже ужасно хочется попасть к тебе в дом, тем более на такой праздник. Но как же твоя мама? А кроме того, я же не знаю никого из твоих друзей.

– Я приглашаю тебя именно для того, что-бы ты с кем-нибудь познакомилась. А если даже нет, то немного развеялась. Это будет самое выдающееся событие сезона! – улыбнулся Витторио. – Под одной крышей соберется огромное количество человек! Сначала будет официальная часть, а потом начнут съезжаться мои друзья. И мне кажется, я имею полное право назвать тебя другом и пригласить на мой праздник. Ты же знаешь, для меня это куда важнее дня рождения!

Лаура кивнула. Она действительно знала, как трепетно относился Витторио к своему делу.

– А что касается мамы, думаю, она ничего не заподозрит. Начнем с того, что она даже не подозревает о твоем существовании.

– А Дебора? – Лаура наконец задала вопрос, которого он все время ждал и отчего-то боялся.

– Знаешь, мне бы очень хотелось вас познакомить. Но сейчас у нас с ней и без того слишком много проблем. Боюсь, что Дебби пока абсолютно не склонна к серьезным разговорам. Она все время на взводе, и я ее понимаю. Да и я в последнее время сам не свой.

Лаура с укоризной посмотрела на него.

– По-моему, ты темнишь. Ты, часом, не задумал ничего противозаконного?

– Нет, что ты, – тут же возразил Витторио. – Но ты права, кое-что я все-таки задумал. Теперь мне нужно только немножко везения.

– От всего сердца желаю тебе удачи, – серьезно сказала Лаура.

– Спасибо.

Витторио взглянул на часы. Кажется, ему снова пора бежать.

– Ну так что, мне ждать тебя в субботу? Честное слово, я буду очень рад, если ты приедешь.

Лаура в нерешительности покачала головой.

– Видишь ли, мне, право, не хотелось бы ставить тебя в неловкое положение.

– Уверяю тебя, все будет хорошо, – веско, даже властно повторил он и стремительно поднялся. – Извини, мне пора.

Попрощавшись с сестрой, Витторио сел в машину и вновь отправился в офис. Честно говоря, домой ему и не хотелось. Слишком многое надо было сказать Деборе, а он чересчур измучен, чтобы подбирать слова. Если провидение на их стороне, то оно поможет им снова обрести друг друга. Сам Витторио уже устал брать на себя роль волшебника… Ну а если судьба приготовила им горькую чашу – что ж, он готов испить ее до дна.

5

Стоя у окна в гостиной, Дебора наблюдала, как его величество Бертола шествует по дорожке к площадке у бассейна, где уже собралось множество гостей. Когда он приблизился, ей показалось, что на мгновение умолкли все разговоры. Мужчины смотрели на него с восхищением и завистью. А женщины все, как одна, откровенно разглядывали Витторио. Точнее, пожирали взглядом. Дебора почувствовала неконтролируемый приступ ревности и рассердилась на себя за это. Ведь она должна сыграть любящую жену. Сыграть, и ничего больше! Чувства тут совершенно ни при чем. А ее мучают обида и горечь.

С той самой ночи Витторио не перемолвился с ней ни словечком. Конечно, это можно было понять: он занимался подготовкой приема. А сегодня днем забежал к ней в комнату и разыграл очередной спектакль.

– Послушай, сегодня вечером мы с тобой должны произвести впечатление! – выпалил он. Глаза его лихорадочно блестели. – Вот что я придумал. Я спущусь в сад первым, ровно в семь часов. А ты последуешь за мной через десять минут. Запомнила? Через десять минут!

Дебора мрачно кивнула. Честно говоря, у нее не было никакого настроения производить впечатление. Но уговор дороже денег. К тому же, когда манящая свобода так близко, глупо идти на попятный.

– Так вот, ты должна появиться так, чтобы все, как по команде, замерли с открытыми ртами. Я знаю, тебе для этого даже не нужно стараться. Просто будь такой, какая ты есть.

Ого, как мы заговорили!

Дебора неопределенно улыбнулась.

– Допустим, я сделаю все от меня зависящее.

– Вот и умничка! Но самое главное не это. Спустимся в сад мы по отдельности, а вот в дом зайдем вместе, – проворковал он, преданно глядя жене в глаза. – И поднимемся по одной и той же лестнице в одну и ту же комнату. И вместе проведем ночь.

Дебора молчала, чувствуя, что краснеет, как девчонка.

– И ты отдашься мне так, как никогда не отдавалась прежде. И я буду любить тебя так, что ты запросишь пощады. Да, девочка, да. Я буду ласкать тебя, пока ты не почувствуешь, что удовольствие становится нестерпимым…

Витторио увлекся. Он не сводил с Деборы плотоядного взора, а руки его уже давно гладили ее шею. Да что же это такое? Сколько можно издеваться над ее чувствами?

Дебора решительно сбросила его руку.

– Не говори ерунды! Я уйду спать к себе и проведу ночь одна!

Но Витторио будто и не слышал этих полных решимости слов.

– Девочка, подумай о том, как я буду целовать тебя, как буду гладить твои нежные бедра, как ты будешь стонать от удовольствия и молить о том, чтобы я не останавливался… – Он перевел дыхание и продолжил: – Помни об этом, Дебби. Жди. Предвкушай.

Сказав это, Витторио быстро поцеловал ее в губы и вышел из комнаты…

И вот теперь Дебора наблюдала за его эффектным выходом в сад в полном согласии с первой частью его грандиозного плана. В глубине души она страстно желала, чтобы осуществилась и вторая часть.

Надо сказать, все было сделано по высшему стандарту. Сад превратился в сказочный уголок. Тут и там висели разноцветные фонарики, стояли изящные столики. Посередине на низкой подставке красовалась гордость Витторио – искусно сделанный макет первого отеля «Ринцон». Со своего наблюдательного пункта Дебора не могла детально рассмотреть его, но успела сделать это днем и отдала должное оригинальному замыслу и виртуозному исполнению. Все крошечные дверцы и окна исправно открывались, а микроскопический колокольчик у главного входа действительно звенел!

Впрочем, у Деборы и без того звенело в ушах. Все ее существо замирало при одной мысли о том, что готовит ей сегодняшняя ночь… Если, конечно, она опять подастся соблазну. Впрочем, Дебора почти не сомневалась, что именно так все и будет. Слишком невыносимо было пламя желания, которое сжигало ее изнутри. Даже в тончайшем голубом платье она ощущала себя так, словно очутилась под беспощадным солнцем пустыни.

Интересно, чувствует ли Витторио хоть что-то подобное? Она вздохнула. Скорее всего те чарующие слова были частью его грандиозной мистификации, его игры. Просто Витторио хотел в очередной раз поддразнить ее. Что ж, может быть, и так. Но и у Деборы есть свое оружие. Этот вечер никогда не сотрется из памяти Витторио! Она сделает все для того, чтобы самовлюбленный самец остался с носом. Точнее, с неутоленной страстью.

Дебора отошла от окна. Бросив взгляд на настенные часы, она сделала несколько глубоких вздохов, чтобы усмирить волнение. Пришла пора появиться на сцене!

И тут же ее пронзила мысль о Лауре.

Приглашена ли она на прием? Неужели ей придется столкнуться со счастливой соперницей лицом к лицу? И как после этого смотреть на Витторио, разговаривать с ним? Или эта женщина для ее мужа уже давно в прошлом?

Скорее бы покончить с неопределенностью! И Дебора, набрав в легкие побольше воздуха, ринулась в бой.

Ее появление превзошло все ожидания. Едва она вышла из широких дверей дома, как головы всех присутствующих повернулись в ее сторону. Дебора на секунду застыла на месте, не зная, что делать дальше. Она чувствовала себя как редкое животное в зоопарке. Казалось, что все гости Витторио, даже те, кто и близко не помнил, кто она такая, с пристрастием изучают ее.

Что ж, на здоровье! Дебора быстро справилась со смущением. Сегодня она могла позволить себе тысячи придирчивых взглядов. На ней было надето изумительное платье из тончайшей голубой ткани. Оно так выгодно подчеркивало ее точеную талию и высокую грудь, что Деборе позавидовала бы любая модель. Обута она была в потрясающие босоножки, их тонкие ремешки изящно оплетали ноги и зрительно удлиняли их. На изящной шее красовался крупный серебряный кулон – разумеется, подарок Витторио. Тщательно уложенные короткие волосы придавали ее облику неповторимый шарм.

Дебора не могла не знать, что выглядит безупречно, и уже безо всякого страха двинулась к гостям.

По саду пронеслись сдержанные возгласы.

– Дебора?..

– Да нет, что вы, они давно расстались…

– А я вам говорю, это она, американка…

– Конечно, я же столько раз ее видел…

К великому облегчению Деборы, Витторио поспешил к ней навстречу. Он взял ее под руку и быстро шепнул что-то ободряющее. Затем повернул лицом к гостям и поднял правую руку, привлекая внимание.

– Господа! Моя жена Дебора Брайт-Бертола! – четко выговорил он с нескрываемой гордостью. – Многие из вас уже имели удовольствие общаться с ней. А для тех, кто видит ее впервые, скажу лишь одно: если бы не было Деборы, не было бы и этого прекрасного праздника. Потому что без нее немыслима ни моя работа, ни моя жизнь!

Речь возымела свое действие, многие зааплодировали. Дебора на секунду представила, что Витторио говорит это от чистого сердца. И почувствовала безмерную радость и гордость, которые тут же сменились печалью. Нельзя, нельзя забывать, что это игра!

Тем временем Витторио подвел ее к высокому, седоватому мужчине с хищным орлиным профилем.

– Синьор Бокалетти, мы с Деборой рады приветствовать вас в нашем доме, – почтительно произнес он.

Мужчина приветливо улыбнулся.

– Рад вас видеть, Дебора! Надеюсь, с вашей тетушкой все в порядке?

Вопрос весьма удивил Дебору, и она в растерянности взглянула на мужа. Тот отчаянно подавал ей какие-то знаки. Впрочем, Дебора быстро поняла, в чем тут дело.

– Да-да, спасибо, тетушка прекрасно себя чувствует, – поспешила ответить она.

Значит, Витторио уже успел сочинить историю, объясняющую ее отъезд. Надо же, приплел какую-то тетушку, которой у Деборы сроду не было.

Мужчины уже увлеченно обсуждали деловые вопросы. А Дебора продолжала стоять рядом, пытаясь изобразить интерес и полную осведомленность о ходе развития сети «Ринцон». Правда, долго мучиться ей не пришлось. Синьор Бокалетти вскоре предложил Витторио обсудить некоторые моменты наедине.

– Надеюсь, ваша очаровательная супруга не будет скучать, – сказал он, широко улыбаясь.

– Ну что вы, конечно же нет, – ответила Дебора, улыбаясь еще шире.

– Да, дорогая, иди пообщайся с друзьями, – бросил Витторио, мимоходом поцеловав ее в щеку, и последовал за Бокалетти.

Дебора вздохнула и направилась к длинному столу с шампанским и десертами, вокруг которого толпились гости.

Первой, кого она увидела, была, разумеется, синьора Патриция. С вымученной улыбкой Дебора поприветствовала свекровь и поцеловала в прохладную напудренную щеку.

– Замечательно выглядите, синьора Патриция, – сказала она, стараясь, чтобы голос не слишком дрожал.

– Спасибо, спасибо, – ответила Патриция, сдержанно кивнув.

– Сад сегодня просто великолепен, – вполне искренне продолжала Дебора.

Она знала, что идея украсить сад фонариками принадлежала именно Патриции. Надо сказать, задумка удалась. Темнота стремительно окутывала землю, и размытые разноцветные пятна света создавали очень торжественную и в то же время уютную обстановку.

– Между прочим, это придумала Джемма, – сухо заметила Патриция, с осуждением глядя на Дебору. – Она очень ждала этого вечера. С ее стороны было весьма неосмотрительно уезжать непонятно куда с первым встречным.

Снова камень в мой огород, констатировала Дебора. Патриция наверняка думает, что это я подговорила Боба увести Джемму с собой. Дебора знала, что возражать бесполезно, но не смогла промолчать.

– А я прекрасно понимаю ее. Вполне естественно, что девушке интересно пообщаться с новым человеком. Тем более с другого континента.

Патриция издала странный звук, который можно было истолковать как знак полнейшего неодобрения, и поспешно отошла от молодой женщины.

Ну и слава Богу! Дебора взяла бокал шампанского и пошла в глубь сада. Отчего-то ей расхотелось блистать в свете. Она искала уединения и спокойствия. Но не успела сделать и нескольких шагов, как ее остановил какой-то высокий мужчина.

– Милая дама, куда это вы так спешите?

Вглядевшись в его лицо, Дебора удивленно воскликнула:

– Господи, Марко! Сто лет тебя не видела! Как поживаешь?

Марко Сардини был администратором отеля, в котором работала Дебора. Он пытался ухаживать за ней, и какое-то время она даже испытывала к нему определенный интерес.

Пожалуй, Марко можно было назвать красивым, но это была не та красота, которая трогала сердце Деборы. Высокий, худой, с тонкими чертами лица, он отчего-то казался ей слабым и беззащитным. Но Марко был по-настоящему умен, обладал превосходным чувством юмора, и Деборе нравилось беседовать с ним.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю