355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кей Мортинсен » Чаша судьбы » Текст книги (страница 5)
Чаша судьбы
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:15

Текст книги "Чаша судьбы"


Автор книги: Кей Мортинсен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

Само собой разумеется, что знакомство с Витторио заслонило все прочие интересы. Но они с Марко продолжали общаться как друзья. И сегодня она была искренне рада видеть этого человека. Хоть одна родственная душа!

– Все замечательно, дорогая, – ответил он. – Не хочешь прогуляться по саду?

– Вообще-то я собиралась немного посидеть в беседке. Составишь мне компанию? Заодно и поговорим, – предложила Дебора.

– С превеликим удовольствием, – с готовностью согласился Марко и добавил: – Ты выглядишь просто сногсшибательно. Честное слово, трудно передать, насколько ты красива.

– Спасибо, – автоматически ответила Дебора.

Они обогнули дом и очутились в неосвещенной части сада. Дебора безошибочно свернула на дорожу, ведущую к маленькой беседке.

– Ну, рассказывай, Марко, – оживленно сказала она, сделав два глоточка шампанского. – Что у тебя нового? Как там наши ребята? А помнишь девочку-мулатку, она все еще работает?

Дебора буквально засыпала его вопросами. Марко едва успевал отвечать. Как она, оказывается, соскучилась по работе в отеле, по сверкающему на солнце снегу, по склонам, по лыжам! Может быть, наплевать на все и снова туда поехать?

Но Марко, казалось, было совсем неинтересно говорить о «Ринцон». И действительно, едва Дебора сделала паузу в вопросах, он перевел разговор на другую тему. И какую!

– Я слышал, вы с Витторио собираетесь разводиться, – без обиняков начал он. – Это правда?

Дебора на секунду смешалась, но тут же справилась с собой.

– Да, мы хотели, – мягко сказала она. – У всех бывают временные трудности, но, слава Богу, теперь все в порядке.

– Ты в этом уверена? – мгновенно среагировал Марко. – Я сказал тебе, что ты потрясающе смотришься, особенно в этом платье, – подмигнул он ей. – Но ты не выглядишь счастливой.

– Что ты хочешь этим сказать? – безмятежно спросила Дебора.

Неужели она настолько не владеет собой, что все эмоции у нее на лице?

– Только то, что слышала, – ответил Марко. – Извини, подруга, но у тебя потухший взгляд. И я достаточно знаю тебя, чтобы понять, что к чему.

Дебора залпом допила шампанское.

– Уверяю тебя, у нас с Витторио все в полном порядке, – упрямо повторила она. – Просто… просто я неважно себя чувствую. Так, легкое недомогание.

Дебора чувствовала, что это звучит неубедительно, но ей не хотелось пускаться в объяснения. И Марко не стал настаивать.

– Я только хотел сказать, что люблю тебя, – очень серьезно произнес он. – Я полюбил тебя с первого взгляда и до сих пор не встретил никого лучше.

Вот это номер! Конечно, Дебора знала, что нравилась ему. Но они столько времени не виделись! Да и вообще, это совершенно несерьезно.

– Опомнись, Марко, какая любовь? – воскликнула она. – Не надо бросаться словами! Давай сделаем вид, что ты ничего такого не говорил, и пойдем обратно. Наверное, скоро начнется самое интересное.

Они пошли назад. Марко молчал. Да и Дебора чувствовала себя крайне неловко и не могла заговорить первая.

Вернувшись, они обнаружили, что гости уже перешли в дом. Марко с Деборой тоже поспешили туда и в дверях столкнулись с Витторио.

– Господи, наконец-то! Я повсюду искал тебя! – сердито воскликнул он, бросив уничтожающий взгляд на Марко. – Где это вы были?

– Просто прогулялись по саду, а что? – вызывающе ответила Дебора. – Ты же сам сказал, чтобы я пообщалась с друзьями, – вот я и общалась!

– Пойдем скорее к гостям! – довольно грубо произнес Витторио и, не обращая внимания на Марко, увлек Дебору за собой.

– А в чем, собственно, дело? Ты что, ревнуешь? – насмешливо спросила она. – По-моему, ты тоже чересчур вжился в образ любящего супруга!

– Ревную? Я? – Витторио расхохотался. – Если бы я этого хотел, вокруг тебя давно бы уже никого не было.

Однако это была ложь.

Витторио едва сдерживался, чтобы не сказать что-нибудь резкое. Черт возьми, ему следовало догадаться, что этот Марко положил на нее глаз. Какой же он глупец! Ведь она же сама призналась ему однажды, что Марко долго и упорно добивался ее расположения. И Дебора знала его еще до их знакомства. Ну конечно!

Умный он парень, этот Марко. Настоящий стратег… И вдруг Витторио похолодел. А может быть, они вместе разработали план ее замужества и последующего развода? Чтобы потом преспокойно жить на его денежки…

Нет, это уж он хватил через край. Витторио сознавал, что рассуждает как безумный, но ничего не мог с собой поделать. Свирепая ревность и вправду делала его глупцом. Дебора же как ни в чем не бывало улыбалась ему и изо всех сил строила из себя верную спутницу жизни. Проклятая актриса!

Едва они вошли в гостиную, как она тут же оказалась в центре внимания. К ней подходили все новые и новые мужчины, приветливо здоровались. Некоторые слишком откровенно пожирали ее взглядами. Дебора решила, что ей необходимо как следует повеселиться, и весело щебетала, острила, смеялась.

Витторио же начинал разговор то с одним, то с другим деловым партнером, но не мог ни на чем сосредоточиться. Он то и дело отыскивал глазами жену и все больше мрачнел. А Дебора флиртовала напропалую. В конце концов Витторио понял, что не может больше сдерживаться. Извинившись перед синьором Орелли, который в тот момент излагал ему свое видение развития системы баров и ресторанов, он решительно двинулся к жене.

– Не скучаешь, дорогая? – саркастически спросил он, беря ее под руку и уводя прочь от очередного кавалера. – Давай-ка немного освежимся.

И Витторио повел ее на маленькую террасу, выходящую на другую сторону сада, где не было сейчас ни одной живой души.

– Как раз наоборот! – весело ответила Дебора. Ее здорово забавляла ревность Витторио. Вселяла надежду.

– Я ожидал, что ты произведешь фурор, но не думал, что ты будешь так наслаждаться им, – недовольно выговорил он.

Дебора пожала плечами.

– Я делаю лишь то, о чем ты просил меня.

– По-моему, я не просил тебя флиртовать со всеми без исключения мужчинами.

– Знаешь, дорогой, ты сам выбрал мне платье с глубоким вырезом. А что еще нужно мужчинам? Думаешь, кто-нибудь из них хоть раз посмотрел мне в глаза?

Это замечание разозлило Витторио еще больше. Видимо, потому, что он и сам с трудом мог отвести взор от заманчивой ложбинки, которая скорее подчеркивалась, чем скрывалась платьем.

– Но ты поощряешь их идиотские заигрывания! – заявил он. – И потом, о чем это вы беседовали с Марко, интересно знать?

Дебора лишь загадочно улыбнулась. О, как хотелось Витторио прямо сейчас сорвать с нее чертово платье, уложить на пол и впиться губами в ее волшебную шею!

Повинуясь властному порыву, доведенный до крайности ее молчанием, он притянул Дебору к себе и жадно поцеловал. Сначала она не отвечала на поцелуй, но затем губы ее приоткрылись.

Этот поцелуй длился целую вечность. Дебора почувствовала слабость в коленях. Она вся горела. Чувствуя это, Витторио несколько смягчился. Положив руку ей на бедро, он прошептал:

– Надеюсь, ты понимаешь, чего я от тебя хочу?

– Еще бы! – Дебора вздохнула. – А я надеюсь, что ты в конце концов поймешь, что же нужно мне.

Она произнесла фразу как могла жестко, однако вкладывала в нее совсем другой смысл. Ведь она хотела вовсе не развода. И теперь могла честно признаться себе в этом. Себе, но не Витторио.

– Думаю, у нас с тобой одна и та же цель, – ответил Витторио чуть раздраженно. А потом взглянул на Дебору – и замер, пораженный.

Ее глаза блестели как море в дивную лунную ночь. Они манили его, и звали, и дразнили. Витторио порывисто обнял жену и прижался к ней всем телом.

– Я хочу любить тебя здесь и сейчас, – задыхаясь, произнес он. – Хочу, чтобы ты стала моей сию же секунду. Чтобы ты всегда была моей. Чтобы разговаривала только со мной. Улыбалась только мне…

Он уже не мог остановиться, совершенно не отдавая себе отчета в том, что говорит. Дебора едва слышала его слова. Волны удовольствия захлестывали ее, заставляли трепетать в предвкушении невиданного блаженства.

От Витторио исходил дерзкий, пряный аромат, в котором угадывались нотки терпкого можжевельника, дурманящего сандала, страстного мускуса. Это сочетание сводило Дебору с ума, во сто крат усиливая влечение.

Между ними всегда существовало невероятное притяжение. Никто и никогда не производил на Дебору такого эффекта. Она всерьез боялась, что сейчас и здесь что-то произойдет. Но еще больше опасалась сказать Витторио что-нибудь, о чем потом пожалеет. Например, что любит его и будет любить всегда.

Поэтому Дебора высвободилась из его объятий и выпалила первое, что пришло в голову:

– Мне надо… чего-нибудь выпить! Ужасная жажда!

И это была чистая правда. В горле у нее совершенно пересохло.

Но Витторио не дал ей уйти.

– Посмотри на меня! – потребовал он. Дебора беспомощно подняла глаза на мужа.

Тогда Витторио взял ее лицо в ладони и долго глядел на нее, словно отдавая молчаливый приказ. Казалось, это длилось вечность. А затем Витторио вновь обнял ее за талию и притянул к себе.

И Дебора с готовностью прильнула к нему. Губы их соединились в сладком волнующем поцелуе. Напряжение становилось все невыносимее. Она уже не могла, да и не хотела никуда уходить…

Витторио первым пришел в себя.

– Ну что ж, вернемся в дом, – решительно произнес он, с сожалением отрываясь от нее. – Наверное, нас с тобой уже потеряли. А теперь будь умничкой, не выводи меня из себя. Можешь поболтать с моей мамой, или с Маргаритой, или с Чарлиной.

– Только не это! – ужаснулась Дебора. Чарлина и Маргарита были женами лучших друзей Витторио, и в свое время Дебора провела не один вечер в их компании. Но эти дамочки были способны говорить только о двух вещах на свете: о деньгах и нарядах. Нет уж, лучше вообще молчать.

Дебора взяла еще один бокал шампанского, второй за вечер. Но не успела пригубить, как раздались звуки музыки. Кажется, начинались танцы.

И действительно, официальная часть была давно позади. Почти все серьезные деловые люди уже разъехались по домам. На смену им прибывали все новые и новые друзья и приятели хозяина дома. Но Деборе понадобилось долго и тщательно вглядываться в их лица, чтобы понять, кто есть кто.

Патриция Бертола оживленно беседовала с невысоким, но очень импозантным пожилым мужчиной. Покопавшись в памяти, Дебора поняла, что это и есть отец Джеммы, синьор Кричетти. Но что творилось с Патрицией! Дебора никогда прежде не видела свекровь в таком воодушевлении. Куда девался ее неприступный вид! Теплая, искренняя улыбка делало ее лицо совсем молодым. Казалось, даже морщины волшебным образом разгладились. Ну и ну!

А к Деборе тем временем стали подходить мужчины и приглашать ее на танец. Она была безупречно вежлива, но решительно отказывала всем.

Вообще-то Дебора любила танцевать и всегда с удовольствием делала это. Она грациозно двигалась и легко подстраивалась под любого партнера. Если, конечно, тот не был чересчур косолап. Но сейчас Дебора была не в состоянии координировать свои движения. Витторио, как всегда, умудрился свести ее с ума.

Кстати, где это он? То глаз с нее не спускает и следит за каждым передвижением, то исчезает в неизвестном направлении.

В этот момент чья-то рука слегка коснулась ее обнаженного плеча. Деборе не нужно было даже оборачиваться, чтобы узнать, кто это. Ни один мужчина, кроме Витторио, не заставлял трепетать ее одним простым прикосновением. Таким воздушно-легким и в то же время неимоверно обжигающим, словно искра, рождающая пламя.

Дебора все же оглянулась. На нее пристально смотрели чуть задумчивые глаза мужа. Словно ждали чего-то, просили, нет, умоляли. Не в силах отвести взгляда, Дебора замерла в сладком оцепенении. На мгновение мелькнула мысль, что эти глаза не могут лгать. Быть может, она ошиблась год назад, когда собрала вещи и сбежала из роскошного особняка Бертола, быть может, приняла чересчур поспешное решение…

Нет, нет, нет, она не должна поддаваться чарам этого мужчины, иначе снова окажется в искусно расставленных сетях. Кто знает, что скрывается за этим бархатным, зовущим взглядом? Скорее всего лишь стремление к власти над женщиной, жажда удовольствия… Конечно, самолюбие Витторио глубоко уязвлено тем, что Дебора первая ушла от него, да еще так внезапно. И теперь он только и думает, как бы отомстить ей.

– Потанцуй со мной, – донесся до нее низкий волнующий голос Витторио.

Больше всего на свете Деборе хотелось в эту минуту скрыться от пронизывающего насквозь взгляда и не слышать этого властного голоса. Но магическое влияние Витторио заставило ее едва заметно кивнуть в знак согласия.

Когда же она почувствовала, как сильно обнимает ее Витторио, у нее закружилась голова.

Словно во сне двигалась она под волнующие звуки медленной мелодии.

Раньше они часто танцевали вместе. Деборе нравилось, как уверенно ведет ее Витторио. В его крепких объятиях она забывала обо всем. Удивительная легкость наполняла все ее существо. Казалось, она не переступает по паркету, а парит, словно птица в воздухе.

Сладостно-горькие воспоминания заставили Дебору почувствовать себя совсем беспомощной. От присущей ей уверенности не осталось и следа. Витторио полностью подчинил ее волю. По крайней мере, в этот момент… И Дебора всем телом прижалась, к мужу.

Витторио почувствовал мягкую упругость ее груди, и по его телу пробежал знакомый огонь. Что эта женщина делает с ним, если даже в танце, на виду у сотни приглашенных вызывает безумное желание? Эти темно-синие бездонные озера глаз манят его настолько, что голос разума становится почти уже не слышен. Он готов утонуть, раствориться в них…

Да, похоже, он совершил ошибку, пригласив Дебору на танец. Как же хорошо удается ей притворяться, изображать страсть! Мать оказалась права, говоря, что все американки – сумасбродки, гоняющиеся за богатенькими мужьями. Очевидно, что с самого начала ее интересовали его деньги и сейчас она лишь продолжает свою игру.

Но, как известно, смеется тот, кто смеется последним! Витторио Бертола никогда не был и не будет под каблуком у женщины. Он заставит ее на коленях просить у него прощения за причиненную ему боль. Надо только принудить себя относиться к ней спокойно, равнодушно. Ведь она своим бессердечным, циничным поступком убила его любовь – он же больше не любит ее, не любит… настолько, что отдал бы все свое состояние, лишь бы вернуть ее!..

Странная тишина в зале заставила обоих остановиться. Дебора словно очнулась от сладкого сна. Оказывается, оба не заметили, как закончилась музыка и все присутствующие столпились вокруг них, образовав плотный круг, и восхищенно смотрят на пару, которая продолжала танцевать, повинуясь какой-то своей, внутренней музыке.

– Да здравствует любовь! – раздался громкий голос, и Дебора не без смущения поняла, что принадлежит он синьору Бокалетти, который стоит с бокалом шампанского, одобрительно улыбаясь.

Все дружно зааплодировали. Дебора почувствовала, как предательский румянец появляется на щеках. Но усилием воли взяла себя в руки и ослепительно улыбнулась.

Если бы только синьор Бокалетти узнал, что это всего лишь спектакль, придуманный Витторио, вряд ли бы последнему удалось заключить со швейцарским магнатом хотя бы один контракт, со злостью подумала Дебора.

Витторио взглянул на разрумянившееся лицо жены, и сердце его снова бешено забилось в груди. Как ни старался он убедить себя, что Дебора всего-навсего изворотливая интриганка, сердце упорно отказывалось в это поверить. Вот и сейчас Витторио ж мог не признать, что давно уже не испытывал подобных ощущений, когда у него словно вырастают крылья и поет душа. Очень давно… С момента отъезда Деборы, когда жизнь превратилась в череду серых монотонных дней и бесконечного ожидания.

* * *

Деборе все же не удалось ускользнуть от беседы с Чарлиной, которая с самого начала вечера с завистью поглядывала на ее голубое платье, хотя сама была одета не хуже. Однако вряд ли кто-то мог взглянуть без искреннего сочувствия на коротенькие кривые ноги Чарлины в дорогих сапожках, зрительно делающих их еще короче. Впрочем, Чарлина, по всей видимости, этого не понимала и причину успеха Деборы видела лишь в том, как та одевается. Она всеми силами пыталась скрыть снедающую ее зависть, отчего говорила с Деборой вкрадчивым голосом. Последняя видела насквозь все уловки и от души жалела ее, хотя порой ей доставляло необыкновенное удовольствие продефилировать перед Чарлиной во всем блеске своей красоты.

Однако сейчас Чарлина основательно разозлила ее бесконечными сплетнями о новостях светской жизни. К тому же она не упускала возможности отпустить колкое замечание в адрес Деборы и ее отношений с мужем.

– Дорогая, ты многое пропустила за целый год отсутствия, – щебетала она. – Мы все надеемся, что ты больше не станешь так внезапно покидать нас, и особенно Витторио. Разве можно надолго оставлять тех, кто тебя так любит. – И на лице Чарлины появилась маска дружеской симпатии и искреннего сожаления.

Подлая тварь! – подумала Дебора. И как меня угораздило начать с ней разговор?

Ее раздражение все росло, и причиной тому была не только назойливая собеседница. Дебора уже давно искала глазами Витторио, а он, как назло, куда-то запропастился, Или это одна из его уловок? Чего он добивается?

Дебора оглянулась. У дверей, ведущих в сад, толпились гости. Да-да, кажется, и он там. Или ей показалось? Как нарочно, какой-то толстяк в смокинге все время загораживал человека, который казался ей похожим на мужа. Ага, наконец толстячок отошел и Деборе удалось разглядеть то, что происходит в другом конце огромного зала.

Бокал выпал у нее из рук и со звоном разбился. Кажется, один из осколков вонзился ей прямо в сердце. У дверей в сад и в самом деле стоял ее муж. А рядом – невысокая стройная женщина, одетая достаточно просто, но с большим вкусом. Дебора тут же узнала ее, не могла не узнать. Однажды она уже видела эту копну непокорных вьющихся волос.

Лаура Фазелли… Спустя мгновение Витторио взял ее под руку и повел на ту самую террасу, где еще недавно с таким упоением целовал ее, Дебору!

Она не слышала, как взвизгнула Чарлина, не видела спешащего к ней с новым бокалом официанта. Не помнила, как протиснулась через толпу гостей, не замечала удивленных взглядов.

Наконец она у выхода. Поколебавшись мгновение, Дебора скользнула в приоткрытую дверь. Из-за увитой плющом колоны она увидела Витторио, того самого Витторио, который еще час назад здесь говорил ей страстные слова. Теперь он сжимал другую в своих объятия. И эта другая – Лаура.

Не говоря ни слова, Дебора повернулась и, пока ее не заметили, скрылась в доме.

6

Весь вечер Витторио был настолько поглощен самыми противоречивыми чувствами, которые вызывала у него жена, что совсем забыл о Лауре. Он очень обрадовался, увидев ее еще в самом начале, но потом в суете как-то упустил из виду. И теперь корил себя за то, что успел перекинуться с сестрой лишь парой слов.

Нельзя было оставлять девочку одну. Как-никак на нем лежит ответственность за нее. И дело даже не в обещании, данном отцу. Просто он любил ее. Она давно стала ему близким человеком.

Витторио не переставал жалеть о том, что не может взять ее в свой дом. Конечно, он помогал Лауре, но все-таки она была лишена тепла домашнего очага. А сегодня вечером ей наверняка не хватает даже братской любви. Какой же он растяпа! Оставить сестру одну среди незнакомых людей, так толком ни с кем ее не познакомив. А ведь он обещал…

И все из-за Деборы! Она настолько занимала все его мысли, что даже уголка для Лауры в них уже не осталось. Надо было срочно исправлять положение.

Так думал Витторио, пробираясь через толпу приглашенных к одиноко стоящей у столика с десертом девушке. Та всеми силами старалась придать лицу радостное выражение, соответствующее праздничной атмосфере дома, но у нее это плохо получалось. Огромные черные глаза выдавали печаль. В них сквозило одиночество.

Витторио был хорошо знаком этот взгляд. Когда он только познакомился с Лаурой, то частенько не мог смотреть ей в глаза. Ему становилось почему-то немного стыдно, за отца ли, за себя, он не знал. Но старался уверить себя, что ни в чем не виноват перед этой девушкой. Но когда серьезный, слишком серьезный для ее возраста взгляд останавливался на нем, чувство вины возвращалось. В такие моменты Витторио готов был сделать все, лишь бы эта слишком рано узнавшая жизнь девушка стала хотя бы чуть-чуть веселей и жизнерадостней.

– Лаура, ты, я вижу, совсем заскучала, – ласково обратился он к сестре.

– Нет-нет, что ты! – запротестовала та. – Напротив, мне очень интересно. Я первый раз в жизни попала на такой прием…

Витторио вновь почувствовал неловкость. А она права, мелькнуло у него в голове, я мог бы и почаще приглашать ее на вечеринки.

– Ты же знаешь, если бы не мать, ты стала бы постоянной гостьей в доме Бертола. Или даже не гостьей, а полноправной хозяйкой. Кстати, кажется, мама ничего не заподозрила. Она приняла тебя за…

Витторио осекся, заметив, что Лаура с укоризной смотрит на него. Он понял, что снова допустил промах, напомнив девушке о ее происхождении. Что-то не клеится у них разговор сегодня. Дебора вывела его из душевного равновесия, и от этого страдают окружающие.

Между Витторио и Лаурой воцарилось напряженное молчание. Не зная, как выйти из неловкого положения, в которое попал по собственной же бестактности, Витторио предложил:

– Как думаешь, может, пойдем и я познакомлю тебя с кем-нибудь из моих друзей? Уверен, что сегодня вечером ты разобьешь не одно сердце!

Лаура молча покачала головой, и Витторио с ужасом увидел, что девушка вот-вот заплачет. Неужели это он довел ее до такого состояния?

– Будет лучше, если мы выйдем на свежий воздух. Обопрись!

С этими словами Витторио протянул девушке согнутую в локте руку. Она уцепилась за нее, словно за спасительную соломинку, и последовала за братом к выходу. Через минуту они оказались на уединенной террасе, куда едва доносился шум праздничного веселья.

– Здесь лучше, правда же? – спросил Витторио, прижимая сестру к себе.

Она положила голову ему на плечо. Рядом с братом Лаура чувствовала себя в безопасности. Но как он мог оставить ее сегодня одну?

Они помолчали. На секунду какой-то шорох привлек внимание Витторио. Быть может, кто-нибудь еще решил уединиться в этом укромном местечке, ведь совсем недавно он обнимал здесь Дебору, целовал ее шею, грудь?..

Стоп! Хватит думать о ней! – оборвал себя Витторио. Она не заслуживает этого. Я нужен сестре!

Лаура первой прервала молчание.

– Извини, – сдавленным голосом произнесла она, – но, если уж говорить начистоту, мне кажется, ты вообще не должен был приглашать меня сюда. Я чувствую себя здесь лишней.

– Прости меня, Лаура. Мне просто хотелось, чтобы ты ощутила себя настоящей Бертола. Но я виноват перед тобой, не уделил тебе ни капли внимания. Обещаю, сестренка, это больше не повторится!

– Ты ни в чем не должен обвинять себя, Витторио. У тебя и так много проблем, а тут еще я со своим одиночеством.

– Не говори так, Лаура! – С этими словами Витторио взял маленькую руку сестры и поцеловал. – Ты же знаешь, как я к тебе отношусь. Просто я хотел, чтобы у тебя стало больше друзей.

– У меня достаточно друзей, – сдержанно ответила Лаура. – А эти, как ты их называешь, твои друзья никогда не станут моими. Они люди другого круга и ни за что на свете не примут меня к себе. Я даже не знаю, как себя с ними вести. Мне постоянно кажется, что они смотрят на меня сверху вниз…

В глазах Лауры заблестели слезы.

– Ну что ты такое говоришь, – попытался Витторио утешить сестру, но она перебила его:

– Не нужны мне твои друзья, я прекрасно проживу и без них! – В ее голосе звучала столь знакомая Витторио самоуверенность. Лаура гордо выпрямилась, вытерла слезы, уже проделавшие полпути по ее нежному лицу. – А сейчас пойдем, ты проводишь меня до ворот. Мне нужно домой, кормить малютку. Я оставила ее с Луизой, но без меня она всегда капризничает.

– Я скажу, чтобы тебя отвезли. Ты не можешь уйти просто так. Не хочу, чтобы после этого вечера у тебя остался неприятный осадок. А хочешь, я сам отвезу тебя? Это не займет много времени.

Лаура улыбнулась. Даже в полумраке Витторио увидел, как преобразилось лицо сестры. Словно солнце вышло из-за тучи и осветило землю.

– Спасибо, но тебе нужно вернуться к гостям и… – она выдержала паузу, – к Деборе. Кстати, ты так и не рассказал мне, что у вас происходит. Вы оба ведете себя странно, я бы сказала, как дети, – ни один не хочет уступить другому.

Витторио нахмурился. Еще не хватало впутывать Лауру в мои проблемы, подумал он. Впрочем, в ее словах есть доля правды… Хотя она не знает, как все обстоит на самом деле.

– Не волнуйся за меня и Дебору, у нас все в порядке, – уклончиво ответил он. – О тебе она ничего не знает, и пока еще не время рассказать ей все. А теперь пойдем, я провожу тебя.

Витторио на мгновение представил, какова была бы реакция Деборы, узнай она, что у него есть сестра. Год назад он мог с уверенностью утверждать, что она все поймет и примет Лауру как сестру. Но после того, что произошло, он узнал цену этой женщине. Чего доброго, она еще начнет шантажировать его тем, что все расскажет его матери. Только этого не хватало! Дебора ни в коем случае ничего не должна знать о Лауре. От этой женщины теперь можно ожидать чего угодно. И все же… он просто не в силах выбросить ее из сердца.

При этой мысли Витторио сжал кулаки. Он почувствовал, как тоска снова накатывает на него как волна, тоска по Деборе, по той нежной, любящей Дебби, которой, как оказалось, никогда и не существовало на самом деле. Та Дебби была создана его воображением. Настоящая Дебора совсем другая. Это женщина, которая слишком многое возомнила о себе и которую надо поставить на место. Чем он, собственно, и занялся, заставив ее принять его правила игры…

– И все же я настаиваю, чтобы ты остался на вечере! – донесся до него голос Лауры.

Витторио очнулся.

– В упрямстве Бертола тебе не откажешь! – рассмеялся он, чувствуя, как со смехом уходит и напряжение, вызванное мыслями о жене. – Ну хорошо, хорошо. Но так просто ты от меня не отделаешься. Не нравятся шумные вечеринки – поедем на природу. В выходные я повезу тебя в одно замечательное местечко. Возьмем малышку, ей тоже понравится!

Лаура благодарно взглянула на брата.

* * *

Кровь так сильно стучала у Деборы в висках, что заглушала даже шум, царящий в зале. Какой же надо быть идиоткой, чтобы влюбиться в такого мужчину, как Витторио. После того что она увидела, никаких сомнений в его измене остаться просто не могло. Он всегда обманывал ее. Скорее всего с первого дня их брака. Или даже раньше, что еще вероятнее.

Но сейчас-то она знала, что все это игра, не более. Витторио сам сказал ей об этом. Даже объяснил причину: незапятнанная репутация семьи Бертола. И все же она осмелилась допустить невероятную, дикую мысль, что, быть может… быть может…

Нельзя быть такой доверчивой. Витторио стоит прошептать пару пустых, ничего не значащих слов, и она уже готова снова броситься в его объятия. Пора бы уже поумнеть. Если Витторио и нужно что-нибудь от нее, так только секс.

Разумеется, он считает ее сексуально привлекательной. То, что произошло между ними на днях, доказывало, как сильно он ее хочет. Но, в отчаянии подумала Дебора, почему я решила, что он не относится так же и ко многим другим женщинам? Что заставило поверить меня в то, что я особенная? Как ему удалось убедить меня в этом?

Дебора тяжело вздохнула, взглянув на свое шикарное платье, на роскошный интерьер зала. Она бы, не задумываясь, променяла бы весь этот блеск на маленький уютный домик на родине. На тихую, размеренную жизнь с мужчиной, который бы любил ее и уважал, не допуская даже мысли об измене.

Стараясь как можно меньше привлекать к себе внимания, Дебора снова прошла через зал и стала подниматься по лестнице, ведущей в ее комнату. Как назло, ей встретилась синьора Патриция, которая с нескрываемым презрением взглянула на нее и бросила:

– Завтра возвращается Джемма! Надеюсь, вы с Витторио уже выяснили отношения!

Дебора молча отвернулась и пошла дальше. Ей было уже все равно. Одна любовница у Витторио или много ― это не должно больше ее волновать. Она приехала в Беллинцону за разводом и получит его во что бы то ни стало. Только так можно будет избавиться от кошмара, в который превратил ее жизнь Витторио Бертола.

Наконец-то дверь ее комнаты. Точнее, комнаты для гостей, куда переселила сегодня Дебору синьора Патриция. Подальше от своего дорогого сыночка. Кабинет, где она расположилась с самого начала, показался хозяйке дома неподходящим для невестки, пропадавшей невесть где без малого год.

– Там тебе будет удобнее, – пояснила она Деборе, когда та обнаружила, что все ее вещи вдруг таинственно исчезли.

Дебора не нашлась, что возразить, и только молча кивнула. В конце концов, это не так уж и важно, в какой комнате жить, главное, чтобы недолго…

Надеюсь, скоро ноги моей не будет в этом доме, с усталым раздражением подумала женщина и в изнеможении опустилась на кровать. Однако, вспомнив, что большинство комнат в доме Бертола не закрывается на ключ, тут же вскочила, схватила тяжелый стул красного дерева и подперла им дверь.

Если Витторио так хочется секса, пусть воспользуется услугами этой потаскушки Лауры… А ведь он нарочно пригласил ее на вечер, чтобы сделать мне больно, мелькнула в голове Деборы горькая мысль.

Она стала с ожесточением расстегивать замысловатые крючочки на спине, пытаясь как можно скорее избавиться от платья. Наконец ей это удалось, и Дебора со злостью швырнула в угол смятый комочек голубой ткани.

Присев на край кровати, она вдруг заметила, что у нее трясутся руки. Этого еще не хватало! – подумала Дебора. Еще немного, и Витторио сделает из меня психопатку. Надо лечь спать и выкинуть из головы все мысли о нем.

Она устало поднялась и начала машинально снимать с кровати пестрое покрывало. Надев черную шелковую рубашку, скользнула в прохладный лен постели. Сладко потянулась, вздохнула с облегчением, закрыла глаза…

Но вместо долгожданного покоя перед внутренним взором, как в калейдоскопе, замелькали события сегодняшнего вечера, пестрая вереница лиц, из которых чаще всего появлялось одно – аристократически надменное лицо Витторио Бертола.

Вот он среди гостей, о чем-то оживленно беседует с Марко… А вот он снова, уже с матерью, смеется… Серьезный, обсуждает дела с синьором Бокалетти, жестикулируя при этом одной рукой. А вот… – и все тело Деборы при этом воспоминании напряглось – вот он совсем рядом, крепко обнимает ее за талию, следуя головокружительной мелодии танца…

И наконец тот сладкий долгий поцелуй. Она будто снова ощутила дурманящий пряный аромат, исходящий от Витторио, будто снова почувствовала его прикосновения…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю