355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кей Хупер » Затруднение Джареда » Текст книги (страница 6)
Затруднение Джареда
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:32

Текст книги "Затруднение Джареда"


Автор книги: Кей Хупер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

– Я тоже мог бы перекусить.

– Ты останешься здесь, а я скоро вернусь с едой.

Улыбнувшись, Джаред ответил.

– Я же могу привыкнуть к такой услуге.

– Не привыкай, – улыбаясь, предупредила его Даника.

Оставив его смеющимся, она направилась в кухню. Ненадолго остановившись в гостиной, покачала головой в каком-то ошеломлении, наблюдая то, как беспорядочно разбросана их одежда. Ее лифчик свисал с кофейного столика, а ботинки оказались в разных концах комнаты. О Боже!

Девушка собрала одежду, аккуратно сложила и положила его вещи на спинку стула, а свои – на подушку. При виде разорванных трусиков, она снова покачала головой, чувствуя жар на щеках. Джаред был очень настойчив, в своем желании, да и она не была пассивной. И хотя Даника еще не смотрела, но имелось у нее неловкое подозрение, что оставила пару царапин на его спине.

Все еще в сильном удивлении от своего поведения, она прошла на кухню, и совершила нападение на холодильник.

В спальне, Джаред расслабился на несколько минут, прежде чем резко сел в постели от внезапно пришедшей мысли.

После полуночи.

Вообще-то ближе к часу ночи, обнаружил он, проверяя свои часы, а заодно и посмотрев на будильник на ночном столике Даники. Он тихонько выругался, и потянулся к телефону возле часов. Сначала позвонил на автоответчик одного из своих телефонов в отеле. Там сообщений не было.

Он позвонил на другой номер, и ждал несколько гудков, пока, наконец, не положил трубку. Не было причин волноваться, говорил он себе, устраиваясь на подушках. Совсем не было. Его нетрудно найти тут; Макс не должен думать слишком долго, прежде чем попытаться набрать номер Даники.

Она вернулась в комнату несколько минут спустя, неся заполненный поднос. И когда Джаред посмотрел на нее, все остальное исчезло из его мыслей. Ее сияющие темные волосы прямыми прядями просто обрамляли лицо, придавая коже, тот тонкий, соблазнительный оттенок, который люди обычно называют фарфоровым.

Огонь в ее натуре теперь не был скрыт; он горел в жидкой темноте ее глаз, в том, как чувственно она двигалась, в особенной женской улыбке, мягко тронувшей губы. Она была страстной женщиной. Его женщиной.

– Боже, ты прекрасна, – хрипло заметил Джаред.

Немного удивленная, но довольная Даника сказала.

– Мужчины всегда говорят это женщинам с подносами.

Он забрал у Дани поднос, чтобы она могла лечь к нему в постель.

– Я бы все равно сказал это тебе, даже, если бы ты принесла пустой поднос.

– Мы это скоро узнаем, – промурлыкала она.

Даника приготовила еды достаточно для того, чтобы насытить небольшую армию; но вдвоем они быстро справились с большей частью. В спокойной, залитой светом лампы тишине комнаты, они разговаривали о пустяках, решив принять эту ночь без вопросов, и ждать до утра, чтобы подумать о том, что последует дальше.

А на сегодня, им достаточно было того, что они вместе. Когда еды не стало, а поднос вернулся на кухню, Джаред снова испытал знакомый голод, и он без промедления открыл шелковые отвороты ее халата, чтобы найти под ним атласную плоть.

– Кажется, я не могу насытиться тобой, – сказал он, напряженно глядя, как его теплое дыхание заставляет сосок напрячься в предвкушении.

– Хорошо, – промурлыкала Даника, ее тело уже горело и пульсировало в ожидании его прикосновения, его обладания. Снова. Она не знала, откуда они получают энергию, и ей было все равно; когда её касались руки и рот Джареда, ничего не имело значения, кроме него. Абсолютно ничего.

Было почти три часа, когда мужчина потянулся, чтобы выключить лампу на столике, а Даника крепко прижалась к его боку в сонном, удовлетворенном довольстве. Она никогда не была настолько удивительно усталой, и собиралась спать, по крайней мере, до полудня.

Телефон зазвонил два часа спустя.

Вынырнув из глубин сна, девушка почувствовала, как Джаред напрягся, пока она повернулась в его некрепких объятиях, чтобы взять трубку. Было все еще темно, и Дани смотрела на светящиеся цифры часов с возмущенным удивлением, когда, наконец, поднесла трубку к уху.

– Алло?

– Дани, прости, что разбудил, – голос Макса был как всегда тихим и спокойным. – Но если Джаред здесь, мне нужно с ним поговорить.

– Минутку, – она потянулась и включила лампу, поморгав немного от яркого света, потом села. Ее казалось, что глаза полны песка, а голова набита ватой.

Джаред приподнялся, полностью проснувшись быстрее Даники, потому что его работа заставила привыкнуть к предрассветным звонкам.

– Какого черта? – пробормотал он.

– Это тебя, – она протянула ему трубку и бессознательно опустилась на живот. – Это Макс.

Джаред нахмурился, его взгляд стал острым, и странным образом тревожным, а голос резким, когда он заговорил.

– Макс, что такое?

Даника не услышала ответа, но полностью проснулась, когда увидела, как лицо Джареда побелело.

– Насколько плохо? – резко спросил он, и каков бы ни был ответ, он только превратил его посеревшее лицо в камень. – Где? Какого черта… ладно. Да, я знаю адрес. Я буду там через полчаса. Верно.

Выпрямившись, Джаред наклонился над Даникой, чтобы положить телефон, потом немедленно отбросил покрывало, и встал с постели.

– Джаред…?

– Мне нужно уйти, – сказал он, все еще резким голосом, и, выходя из комнаты даже не глядя на нее.

Даника оставалась в постели в шоке минуты две, потом быстро выскользнула из кровати, и натянула шелковый халат. Она прошла в гостиную, где обнаружила Джареда почти одетым, заправляющим рубашку в штаны, и берущим пистолет.

– Джаред, прошу, поговори со мной, – трепеща, выговорила она. – Скажи, что не так.

Он надел заплечную кобуру, и поднял свой пиджак, и посмотрел на нее только после того, как оделся.

– Есть… проблема, – ответил Джаред, уже не так резко. – Мне нужно ее решить.

– Но что…

– Не спрашивай меня, Дани, прошу. Я уже сказал тебе больше, чем должен был, и… – он тяжело вздохнул. – Боже, все это просто безумие!

Испугавшись, она подошла к нему, ее руки поднялись к его груди потому, что Данике нужно было коснуться его. Джаред тут же притянул ее ближе, обнял с такой силой, что почти причинил боль.

И пробормотал в ее волосы,

– Прости, детка, мне нужно уйти. Я вернусь, как только смогу, хорошо?

– Будь осторожен, – прошептала девушка, когда он поднял голову.

Мужчина натянуто улыбнулся.

– Не волнуйся, – его губы скривились, – по крайней мере, не за меня.

Джаред легко поцеловал ее, потом отпустил.

– Почему бы тебе снова не лечь в постель?

Даника кивнула, но когда дверь за ним закрылась, и она осталась в квартире одна, то сон был последним, о чем можно было думать. И, хотя, мозг получил только два часа отдыха после изнурительной ночи, то, как побелело лицо Джареда, сразу прояснило ей голову.

Разумеется, ловушка. Что-то пошло не так с ловушкой, что-то настолько плохое, что глубоко потрясло Джареда. Но что именно?

Коллекция все еще здесь, надежно укрыта в тайной комнате квартиры. Так что это не она. Музей? Нет, он сказал, что знает адрес, а Макс не стал бы его об этом спрашивать, если бы речь шла о музее.

– Но что тогда? Что?

Через минуту, Даника шла ставить кофе и принять душ. Скоро станет светло. Она сможет открыть шторы и посмотреть на город. Включить телевизор. Может, даже поработать. Но спать она не станет.

Пока он не вернется к ней.

Глава 6

Морган начала чувствовать напряжение от ситуации в целом. Коллекцию на днях перевезут в музей, и это означало, что приманка будет в ловушке. Ни Макс, ни кто – либо еще не соизволили, сообщить ей, что была ловушка, и она не видела Куинна больше двух недель. Это было невыносимо.

Морган не обманывала себя, что это не Куинн заботит ее в первую очередь. Как только она преодолела ярость от подарка ей кольца любовницы – хотя и собиралась, конечно, основательно высказать ему при новой встрече своё мнение об этом – то вернулась к тому, чтобы проводить пару часов по вечерам, припарковавшись вблизи какого-нибудь подходящего музея или ювелирного магазина, надеясь, что удача снова ей улыбнется. Даже после неприятностей, в которые она втянула себя в прошлый раз, абсолютно сознавая, насколько это безрассудно и глупо, Морган продолжала еженощные поиски.

Но самый неуловимый вор в мире, казалось, без труда ускользал и от нее.

Девушка читала газеты от корки до корки, держала ушки на макушке в музее, и если Куинн кого-то и ограбил, очевидно, что об этом никто не знал. Не было никаких кричащих заголовков о всемирно известном воре, никаких сенсационных новостей по телевизору, и никто не сообщал о краже драгоценных камней или иных предметов искусства с тех пор как Макс, Вульф и Джаред захватили вора – психа, помешанного на желании убить Шторм.

На самом деле, не считая определенной затаенной напряженности между Вульфом и Джаредом, все было совершенно спокойно.

Морган говорила себе: что должна быть счастлива, раз дела обстоят именно так. Это было лучше для всех заинтересованных лиц. Куинн, скорее всего, вернулся в Европу, особенно после того, как получил предупреждение о ловушке.

Небольшой факт, о котором она не упомянула Максу.

Однако, несмотря на здравый смысл и логику, у Морган было чувство, что Куинн не уехал из Сан-Франциско. Он был где – то здесь, и если до сих пор не совершил кражу, то, скорее всего, потому, что ждал удобного случая, не смотря ни на что, захапать коллекцию Макса. Она говорила себе, что именно поэтому продолжает искать его. Так как, если первое предупреждение не сработало, возможно, она могла бы придумать то, на что он обратил бы внимание. В конце концов, ее обязанности заключались именно в охране предстоящей выставки от любых угроз, а Куинн, несомненно, представлял собой угрозу, против которой она должна принять меры.

Да, точно! Насмехалась над собой Морган.

Простая правда заключалась в том, что она не могла выбросить его из головы. Морган сказала Дани, что живет, для того чтобы увидеть его в дневном свете, и в какой – то мере это было правдой. Она видела его только ночью, окруженного темнотой, которую Куинн использовал с таким потрясающим расчетом. И, хотя, Морган смотрела на его лицо без маски лишь несколько минут в слабом свете, оно отпечаталось в ее памяти с фотографической четкостью.

Девушка могла бы обеспечить полицию очень точным описанием знаменитого вора. Он знал об этом? Конечно, знал. Волновался ли он об этом? Нет, потому, что очень хорошо понимал, что она не сообщит полиции ни слова.

Черт возьми.

Несмотря на особую красоту, Морган отказалась носить кольцо любовницы, но и не выбросила его в мусор. На самом деле, у нее появилась привычка каждую ночь перед сном доставать украшение из шкатулки и долго смотреть на него. Да, Фрейд был бы счастлив рассмотреть ее случай.

В этот четверг ночью, Морган с трудом, отговорила себя от обычного поиска Куинна. Она занялась документами и посмотрела позднее кино, затем приняла душ и переоделась в обыкновенную и удобную ночную рубашку. Девушка потратила немного времени, проверяя свою шкатулку с драгоценностями и изучая пылающий, квадратный камень кольца. Сказала вслух несколько сердечных слов о вероятной родословной Куинна, и, слегка выпустив пар, легла спать.

Когда она проснулась, светящийся дисплей ее будильника показывал 2:20 ночи. Было очень тихо, но Морган настороженно застыла под одеялом и напряженно прислушивалась. Что-то разбудило ее, она знала это. Что-то…

Вот. Слабый шум из прихожей. Царапающий звук, затем очень мягкий скрип, похожий на скрип половицы под чьим-то весом.

Девушка придерживалась радикальных взглядов на оружие, хотя и считала, что огромному большинству людей, владеющих оружием, вероятно, нельзя доверять и рогатку, полагая, что всякий, кто держал оружие и ребенка любого возраста под одной крышей – виновен в преступной небрежности.

Но Морган была самостоятельной слишком долго, чтобы глупо рисковать, и поэтому научилась у специалистов обращаться с оружием, а потом купила автоматический пистолет, чтобы хранить в квартире. Два раза в месяц она ходила в тир и старательно практиковалась в меткости. Фактически, девушка была первоклассным стрелком.

Так что, почти рефлекторно, она тихо соскользнула с кровати, бесшумно открыла ящик тумбочки, и достала оружие. Потом также рефлекторно сняла предохранитель большим пальцем и опытно крепко сжала пистолет двумя руками.

Конечно, было бы более умно прокрасться в ванную с пистолетом и мобильным телефоном, который также лежал на тумбочке около кровати, запереть дверь, и вызвать полицию. Но Морган даже не подумала об этом. Вместо этого она пошла на цыпочках к двери спальни, напряженно прислушиваясь и пытаясь действовать бесшумно.

Коридор был коротким, и она прижалась к стене как раз у гостиной, обшаривая взглядом, погруженную во тьму комнату, в поисках любого признака движения. Там… у окна. Это была только неясная тень, но раньше ее не было.

Прижимаясь к стене для укрытия, Морган зафиксировала взгляд на тени и жестким голосом предупредила:

– У меня оружие. И, поверьте мне, я его использую.

– Я верю тебе. – Голос был глубоким, мужским, и немного сухим. – И так как американские власти еще не назначили цену за мою голову… Я бы, предпочел, чтобы ты не делала этого. Стрельба в меня за награду имеет прекрасный смысл, но я не вполне готов к убийству из милосердия.

Она резко обмякла.

– Куинн.

– Не надо говорить с таким отвратительным облегчением, Моргана – укорил он её еще более сухим голосом. – Я, возможно, и не кровожадный злодей, но ты должна, по крайней мере, считать меня умеренной угрозой. Я – известный преступник, в конце концов.

– Ты – сумасшедший.

От облегчения она непроизвольно, опустила пистолет к полу дулом вниз щелкнув предохранителем. Морган вошла в гостиную и положила оружие на столик у стены, затем включила, стоявшую на нем лампу.

Минуту ее глаза приспосабливались к внезапному свету, но когда привыкли, девушка обнаружила Куинна около окна, его руки в перчатках, отдыхали на высокой спинке ее кресла для чтения. Более разочарованная, чем хотела признаться себе, Морган отметила, что его обычный абсолютно черный костюм взломщика включал лыжную маску, скрывающую лицо. Зачем он закрыл от нее свое лицо, она ведь уже видела его?

– Что ты здесь делаешь? – требовательно спросила Морган.

– Случилось так, что я был по соседству – пробормотал Куинн.

Морган сделала шаг к нему, затем другой, нахмурилась. Мужчина оставался на месте, и ей показалось, что Куинн был слишком напряжен. Было что-то неправильное в том, как он говорил.

– О, неужели? Случилось так…. И ты только поднялся по моей пожарной лестнице и выбил замок на окне?

– Паршивый замок – сказал он, тихим, почти нечленораздельным голосом. – Ты должна поставить другой.

Позднее, Морган не была уверена, в какой момент поняла, что же случилось. Она поспешно двинулась, быстрыми шагами покрывая расстояние между ними. Возможно, это был чистый инстинкт, сказавший ей, что не так – примитивное ощущение крови и слабости – но девушка знала с абсолютной уверенностью, ему ужасно больно, и как только подошла ближе, это стало очевидным.

– Никакой полиции, Моргана – пробормотал Куинн тихим, невнятным голосом. – Доктора должны сообщать о таких ранах.

Он пошатнулся, и Морган едва успела вовремя добежать, чтобы помешать его голове удариться о пол, когда мужчина упал.

– Куинн? Куинн? – На его черном свитере, высоко на груди слева, показалось маленькое влажное пятно. Расползавшееся пятно. И когда Морган стянула лыжную маску, то увидела худое, красивое лицо, ставшее бледным, как смерть, покрытое капельками пота. Его тело было ледяным. Глаза закрылись.

Девушка никогда не чувствовала такого ледяного страха, но обучение первой помощи вступало в права, первым делом, она нащупала пульс на его шее. Его сердце билось, но слабо, и ритм был рваным; он входил в шоковое состояние.

Мужчина был слишком тяжел, чтобы она могла перенести его. Держи тело в тепле и подними ноги, сказал ей хладнокровный внутренний голос, который Бог знает, откуда взялся. Девушка стянула тяжелое одеяло со своей кровати и накрыла Куинна, затем осторожно подняла ему ноги, пока они не оказались перекинуты через низкую подушечку. Морган не хотела смотреть на рану, но знала, что это необходимо, и последние слова, которые пробормотал Куинн, звенели в ушах. Нельзя вызывать доктора, потому что врачи должны сообщать о насильственных ранах в полицию – а полиция давно разыскивает Куинна.

Даже в таком случае, с абсолютной уверенностью Морган знала, что всегда предпочтет живого Куинна в тюрьме, мертвому Куинну, остающемуся загадкой для полиции; и если возникнет необходимость принять подобное решение – она уже приняла его.

Аккуратно разрезав свитер ножницами для шитья, Морган обнажила рану. Девушка не очень– то в них разбиралась, но была уверенна, что видит перед собой пулевое ранение. Одного взгляда было достаточно. Сделав толстую прокладку из нескольких чистых лоскутов ткани, борясь с тошнотой, мягко прижала ее к тихо кровоточащей ране. Прохладный внутренний голос в ее голове остался спокойным.

Все не так плохо. Кровотечение почти остановилось. Если нет выходной раны… Подсунув руку под его плечо, Морган не знала, должна ли чувствовать облегчение от того, что пуля все еще оставалась в его теле. Пуля не возле сердца или легкого. Так кажется.

– Будь ты проклят, – пробормотала она, едва ли сознавая, что говорит вслух. – Не смей умирать у меня на руках, Куинн. Чтоб тебя черти взяли, не умирай.

Его нелепо длинные ресницы приподнялись, и даже теперь, в затемненных от боли зеленых глазах прятался лучик озорства.

– Если ты собираешься ругать меня, – сказал он чуть громче шепота, – тогда, по крайней мере, называй меня по имени.

– Я его не знаю, – рявкнула Морган, держась за злость, потому что это было единственное, что мешало ей не развалиться на куски.

– Алекс – пробормотал он.

Девушка очень хорошо знала, что он ей не лгал. Алекс – это его имя, настоящее имя, и знание этого ставило ее на несколько шагов вперед среди всех, кто преследовал Куинна. Но она не чувствовала восторга, от того, что он доверился ей. Очень боясь, что это могло быть на грани предсмертной исповеди. Морган старалась держать свой голос ровным и непреклонным.

– Если ты умрешь тут у меня, Алекс, я буду преследовать твою душу до края земли.

Его глаза закрылись, но послышался слабый смешок.

– Я могу спасти тебя от преследования. Ты, скорее всего, найдешь меня вблизи от геенны огненной, Моргана.

Она ощутила привкус крови во рту и поняла, что прокусила нижнюю губу.

– Я должна вызвать доктора для тебя…

– Нет. Полиция. Я не могу позволить им забрать меня… не сейчас. Я слишком близко.

Девушка не понимала, о чем он говорил.

– В тебе застряла пуля, и ее нужно вытащить.

Когда его глаза снова открылись, она была еще более встревожена, появившимся лихорадочным блеском и быстро сказала

– Макс. Я позвоню Максу. Он сможет спокойно привезти сюда доктора, без извещения полиции.

Только намного позже ее поразило – сколько иронии заключалось в таком решении: раненный грабитель, истекающий кровью в ее гостиной, и единственный кто мог помочь – это человек, владеющий бесценной коллекцией, которая скоро станет приманкой в ловушке, предназначенной, чтобы поймать этого грабителя.

Ирония? Это было чистое безумие.

Куинн смотрел на нее в течение долгой минуты, и затем вздохнул. Его вздох выражал облегчение, одобрение, сожаление, или что – то еще – Морган не была уверена, что именно. Но улыбка, слегка изогнувшая его губы, была странной, смешанной не с болью, а с чем-то другим.

– Ладно. Позвони ему.

Несмотря на то, что это была середина ночи, Макс ответил по своей частной телефонной линии ясным, спокойным голосом и выслушал поспешное объяснение Морган, не прерывая. Когда она закончила, просто сказал,

– Уже еду – и девушка услышала длинный гудок.

Куинн, казалось, был без сознания, но он все еще дышал. Она более надежно подоткнула одеяло и вернулась в спальню, чтобы быстро снять ночную рубашку и залезть в джинсы со свитером. Потом девушка вернулась и опустилась на колени около Куинна. Ее пальцы задрожали, когда она погладила густые золотые волосы и прохладную, влажную щеку.

– Если ты умрешь, я никогда не прощу тебя – прошептала Морган. Слышал он ее, или нет, но голова его немного подвинулась, как будто он хотел сильнее прижаться к ее руке.

Прошло десять бесконечных минут, когда, наконец, послышался быстрый, мягкий стук в дверь, и Морган пошла, чтобы впустить Макса. Она зажгла больше ламп, и как только он в квартиру, сразу увидел Куинна.

– Доктор будет здесь с минуты на минуту – сказал Макс, бросая пиджак на кушетку, прежде чем быстро подойти к Куинну.

– Как он?

– Так же.

Морган встала на колени с одной стороны от Куинна, в то время как Макс опустился с другой. Его длинные, сильные пальцы проверили пульс, и Макс немного расслабился, откинув одеяло, заглянул под повязку, которой Морган накрыла рану. Независимо от того, что он, возможно, чувствовал, на его строгом лице редко проявлялись какие – либо эмоции, и голос остался спокойным.

– Противная рана. Но, я думаю, не смертельна.

Если бы тоже самое сказал доктор, Морган, возможно, не поверила бы ему, но она никогда не сомневалась в Максе. Ледяной узел страха, ослаб, и девушка почувствовала легкое головокружение от облегчения

– Он, он выглядит таким бледным.

– Потеря крови. – Макс заменил повязку и подтянул одеяло к горлу Куинна любопытно мягким прикосновением. – И шок. Человеческое тело имеет тенденцию негодовать на пулю.

– Она все еще внутри.

– Я знаю. – Макс мгновение смотрел на Морган, а затем сказал, – думаю, что ему будет удобнее не на полу.

– Если мы сможем положить его на мою кровать…

– Ты иди, приготовь, а я принесу его.

Куинн был далеко не маленьким мужчиной, но и Макс был необычайно большим и сильным, и, казалось, он прилагал совсем немного усилий, когда нес бессознательного вора в спальню Морган и опускал его на кровать. Морган помогла стащить кроссовки с Куинна, затем нерешительно посмотрела на стройную фигуру, покрытую черной одеждой.

– Может, дальше я сам – сказал Макс. Она кивнула и отступила к двери.

– Пожалуй, так будет лучше. Я пойду, сделаю немного кофе.

Когда прибыл доктор она только наполнила и включила кофеварку. Это был мужчина средних лет со спокойными глазами и мягким голосом, он казался довольно равнодушным к тому, что его среди ночи вытащили из постели, чтобы тайно осмотреть огнестрельное ранение. Макс сказал, что это необходимо сделать, и это все, что ему следует знать, успокоил Морган врач,

Девушка показала, как пройти к спальне, но сама ушла на кухню. Она не знала, сколько еще сможет выдержать, но была совершенно уверена, что ее стойкость развалится, если нужно будет смотреть, как из Куинна извлекают пулю.

До нее доносились тихие голоса доктора и Макса, и один раз Морган услышала слабый стон, заставивший ее сильно прикусить кулак. Она включила ночной канал новостей на телевизоре, и, оставаясь на кухне, готовила себе вторую чашку кофе, когда Макс вышел из спальни.

– Пулю вытащили – спокойно сообщил он.

Морган налила ему кофе и жестом указала на сливки и сахар на кухонной стойке, затем отрывисто сказала – Я слышала его. Он…?

– Он очнулся в середине операции, – объяснил Макс. – Я боюсь, для него это было не слишком приятно. Но он не хотел принимать ничего обезболивающего, и все еще в сознании.

– С ним все будет в порядке?

– Похоже на то. Макс потягивал свой кофе, затем немного сухо добавил, – Итак, раненный грабитель проведет несколько дней в твоей постели.

Морган пришло в голову, что Макс был удивительно безразличен ко всей этой истории, и почувствовала, что краснеет. Откашлявшись, пробормотала – Я, ммм, как бы сталкивалась с ним несколько недель назад, и он…, вроде как, – спас мне жизнь.

– Да?

Она кивнула.

– Я перед ним в долгу. Уступить ему кровать на несколько дней не такая уж большая цена.

Макс пристально наблюдал.

– Нет, если он спас твою жизнь, то я сказал бы, что это выгодная сделка.

– Ты не станешь… – она снова откашлялась и сказала, запинаясь – Однажды вечером, я подслушала в музее кое-что, что, вероятно, не должна была слышать, Макс.

– Я так и думал. – Он слегка улыбнулся. – Я видел твое имя в журнале регистрации охраны музея, когда отмечался, Морган. У меня была догадка, что ты подслушала наш с Джаредом разговор, и выяснила, что мы планировали.

– Да, хорошо…. после того, как Куинн спас мне жизнь, я… предупредила его. О том, что «Тайны Прошлого» будут приманкой в ловушке.

– Понимаю.

– Мне очень жаль, Макс, но…

– Все в порядке – успокоил он, но прежде, чем сказать что-то еще, из спальни с хорошими новостями появился доктор.

– Здоровье, как у быка – сказал он, с благодарностью принимая предложенный кофе. – И быстро заживает, если я не ошибаюсь. Скорее всего, через день или два больной уже встанет на ноги. – Доктор посмотрел на Макса и добавил – Он хочет тебя видеть, и я сомневаюсь, что станет отдыхать, пока ты к нему не зайдешь.

Макс поставил свою чашку на стойку, послал Морган легкую, ободряющую улыбку, и вышел из кухни, а доктор начал давать ей оживленные инструкции о том, как заботиться о пациенте в ближайшие дни.

Войдя в освещенную спальню, Макс тихо стал, изучая Куинна. Вор полулежал на подушках, простыня, покрывала его только немногим выше талии, так, что была видна большая часть широкой груди и туго перевязанного плеча. Глаза Куинна были закрыты, но открылись, когда Макс посмотрел на него, ясные и настороженные несмотря на боль, которую он, несомненно, испытывал.

Любопытно, но Куинн не выглядел неуместно в кровати Морган. Она не злоупотребляла оборками в интерьере спальни, не имела склонности к подобным вещам, но это была определенно женская комната; но, несмотря на это, Куинн, казалось, отлично вписался среди простыней в цветочек и множества маленьких подушечек, не жертвуя, ни одним из своих мужских качеств. Это был любопытный штрих.

Постояв минуту или около того, Макс развернулся, чтобы закрыть дверь. Куинн молча наблюдал как высокий, смуглый мужчина, с кошачьей грацией двинулся к окну, и встал, наблюдая за плохо освещенной улицей внизу.

– Значит, Морган ничего не знает – сказал он спокойно.

– Нет – ответил Куинн, его голос, заметно отличался от того небрежного тона, который Морган привыкла слышать.

– В какую игру ты играешь с ней? – ровно спросил Макс, не оборачиваясь.

Куинн немного гримасничая, беспокойно задвигался на кровати, его рана протестующее запульсировала.

– Ты ведь знаешь, что это не игра. – В голосе появилась странная интонация: оборонительная, возможно даже вызывающая. – У меня нет ни времени, ни нервов для игр.

– Тогда не впутывай ее в это.

Когда Макс говорил с такой властностью, ему редко бросали вызов, и еще реже побеждали. Но с кровати донесся спокойный вызов.

– Я не могу – ответил Куинн.

Макс едва заметно напрягся.

– В какой – то мере Морган слабая. И она всегда поддерживает проигравшего. Ты можешь разбить ей сердце.

Куинн сказал еще более спокойно – Я думаю, что она могла бы разбить мое.

– Прекрати это. Сейчас, прежде чем… кто-то из вас заплатит слишком высокую цену.

– Ты думаешь, я не пробовал? – Куинн рассмеялся, низким, резким смехом. – Я пробовал. Но… даже во тьме, она сияет. Пылает внутренним огнем. Как красивый драгоценный камень, переливающийся на свету. Он откашлялся и продолжал с холодным самообладанием, которое ни капли не уменьшило значение его слов.

– Я пытался держаться от нее подальше. Ты никогда не узнаешь, как упорно я пробовал. Я даже не помню, когда решил придти сюда. Я просто… пришел. К ней.

После этих слов Макс повернулся, прислоняясь к оконной раме, и в его голос зазвучал расстроено.

– Это – чертовски все испортит, Алекс.

Длинные пальцы Куинна сжались на простыне, прикрывающей его до талии, и его рот изогнулся, когда он встретил твердый, необычайно сочувствующий взгляд Макса.

– Я знаю – сказал он.

Морган начала волноваться, когда прошло больше полчаса, а Макс все еще оставался в спальне. Доктор ушел, оставив инструкции, антибиотики, обезболивающие таблетки, и перечень вещей, о которых она должна будет заботиться для пациента, и все, что оставалось – это мерить шагами гостиную и нервно смотреть на закрытую дверь спальни, каждый раз, проходя по коридору. Девушка не могла ничего услышать. Что же там происходит?

Уже почти рассвело, и было около пяти утра, когда Макс, наконец, вышел. Как обычно, он не показывал своих чувств, но Морган заметила небольшую усталость.

– Как он? – спросила девушка немного осторожно.

– Я думаю, теперь он заснет.

Морган умирала от любопытства, но прежде, чем могла спросить, почему Куинн хотел видеть Макса, резкий стук в дверь отвлек ее.

– Кто бы это мог быть? Неужели доктор вернулся?

– Нет, я так не думаю.

Макс прошел мимо нее, чтобы открыть дверь, и Джаред Шевалье шагнул в квартиру.

Морган почти инстинктивно бросилась между Джаредом и дверью спальни, а ее глаза метнулись к Максу, это ему был адресован ее тихий вопрос.

– Как ты мог…?

– Все в порядке, Морган – сказал Макс спокойно, с ободряющей улыбкой. – Доверься мне.

Прежде, чем она могла ответить, привлек внимание низкий, сердитый голос Джареда, который выглядел немного бледным, скорее всего, от гнева, она подумала Морган, так как его глаза горели яростью.

– Что-нибудь изменилось с тех пор, как мы разговаривали по телефону? – спросил Джаред Макса.

Изумленная Морган поняла, что Макс, должно быть, звонил из спальни, пока был наедине с Куинном.

– Нет – ответил Макс. – Серьезно, но не фатально. Через несколько дней он будет в порядке.

Джаред коротко рассмеялся. – Я мог бы догадаться. У него больше жизней, чем у десяти кошек.

Сохраняя спокойствие, Макс ответил.

– Ты захочешь поговорить с ним. На сей раз, он был рядом. Слишком близко. Именно поэтому в него стреляли.

Морган отошла далеко от коридора в гостиную комнату, потому, что поняла, Куинну ничего не угрожает со стороны агента Интерпола.

– Я не понимаю – сказала она Максу, с растущим замешательством. – Что происходит?

– «Тайны Прошлого» – приманка для вора, Морган, но это не Куинн. Он работает с Интерполом, чтобы помочь поймать другого вора.

Медленно она начала улыбаться.

– Кто бы мог подумать.

Джаред посмотрел на нее и резко сказал:

– Выкинь из головы эти дурацкие романтические идеи о благородстве. Куинн помогает нам исключительно потому, что хочет спасти от тюрьмы свою собственную задницу – и это как раз то, что нам нужно. Если бы мы не поймали его, он продолжал бы грабить Европу.

Морган в течение долгого мгновения смотрела в его горящие гневом глаза, и ее улыбка исчезла. А потом, подчеркнуто обращаясь к Максу, девушка сказала – Пойду, сделаю немного свежего кофе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю