355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтти Спини » Хирургический выбор » Текст книги (страница 2)
Хирургический выбор
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 14:01

Текст книги "Хирургический выбор"


Автор книги: Кэтти Спини



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

Глава 3

Было 5:30, когда утреннюю тишину разорвал мелодичный звон будильника. Алессио резко открыл глаза и уставился перед собой, пытаясь понять, почему спит в гостиной. Потом ощутил движение у груди и понял, что обнимает кого-то, бережно прижимая к себе. Опустив взгляд, он встретился с серыми глазами и моментально вспомнил прошедший вечер. В глазах ребенка не было паники, только бесконечное доверие и зажигающаяся тревога.

– Не бойся, tesoro66
  Tesoro (it.) – сокровище. Как в прямом смысле, так и в качестве обращения.


[Закрыть]
… – на всякий случай принялся его успокаивать Алессио.

– Где моя мама? – спросил мальчик. – Ты ее спас? – все-таки послышались в его голосе панические нотки.

– Да! Уверяю тебя, что я спас твою маму, – ответил Алессио. Он в самом деле верил в это.

– Ты говоришь правду?

– Да. Я медик, – твердо произнес Алессио. – И я сам лично сделал твоей маме операцию. Она перенесла ее хорошо. Не волнуйся. Как тебя зовут, кстати?

– Элио.

– Какое красивое имя…

– А тебя?

– Алессио. Позавтракаем?

– Я хочу к маме, – плаксиво сказал Элио.

– Конечно. После завтрака мы отправимся в больницу, – пообещал Алессио, плохо себе представляя, куда денет ребенка в клинике. Но и дома оставить его одного невозможно. – Но сначала нужно позавтракать. Уверен, что твоя мама думает то же самое, – добавил Алессио, вставая.

Элио ничего не ответил, но, вложив свою маленькую ручку в широкую и горячую ладонь Алессио, покорно последовал за ним. Алессио повел его в ванную комнату, по пути заглянув в спальню. Кровать была заправлена. «Дани уже ушла?!» – в ступоре уставился Алессио на идеально расправленное покрывало.

Но долго размышлять времени не было: нужно поскорее завтракать и мчаться в больницу, чтобы успеть просмотреть документы по запланированным на сегодня операциям перед тем, как отправиться на консилиум. А еще до консилиума необходимо заглянуть к матери Элио и придумать, куда пристроить ребенка. Алессио очень надеялся, что полиция нашла документы пациентки, либо пациентка пришла в сознание и способна сообщить, кому можно передать ребенка.

На кухонном столе лежала записка: «Вы спите так сладко, обнявшись… Я не рискнула вас будить. Позавтракаю по дороге. Надеюсь, этот чудесный малыш не разрушит нашу жизнь…»

Алессио нахмурился. «Как ребенок может разрушить нашу жизнь?» – пожал он плечами, затем скомкал записку и точным баскетбольным броском закинул ее в мусорную корзину для бумаг.

– Что ты хотел бы на завтрак? – лучезарно улыбнувшись, спросил Алессио.

– Бреош77
  Бреош – так называют круассан в северной части Италии.


[Закрыть]
с джемом.

– Tesoro, сейчас все бары еще закрыты… Могу предложить тебе мюсли и бисквиты. Или кукурузные хлопья, – достал Алессио из шкафа коробку с хлопьями. – Еще есть йогурт, сыр…

– А потом мы сходим в бар? – уточнил Элио.

– Потом мне нужно работать… – виноватым голосом ответил Алессио.

– А я? – захлопал мальчик глазами.

Именно этим вопросом Алессио мучился уже несколько минут.

– Послушай, Элио, но у тебя ведь есть папа? – вкрадчиво спросил он, доставая из холодильника молоко.

– Да. К сожалению, – сердито нахмурил бровки Элио.

Алессио замер перед раскрытым холодильником. Потом резко повернул голову и пораженно воззрился на ребенка.

– К сожалению?! В каком смысле?

– Из-за него мама попала к тебе в больницу. Она плакала из-за него. Всегда плакала.

– Как грустно… – сочувственно вздохнул Алессио. – Значит, твои родители разведены?

– Мы вчера уехали из дома.

– Понятно… Но у тебя, наверное, есть дедушки и бабушки? – с надеждой спросил Алессио, закрывая наконец холодильник и ставя на стол бутылку молока.

– Да. У меня есть дедушка, – подтвердил Элио, насыпая в тарелку мюсли. – Мы ехали жить к нему в Ассизи.

– В Ассизи? – удивился и одновременно обрадовался Алессио. – Как это здорово! Я тоже живу в Ассизи. Значит, я смогу оставить тебя с ним? – воодушевился он. – Ты знаешь, где он живет? Или его номер телефона?

– Нет, – мотнул головой Элио.

Еще бы. Ожидать, что пятилетний ребенок знает номер телефона и адрес дедушки из другого города, было крайне наивно. Хотя Алессио в его возрасте знал на память номера телефонов всех родственников. Но это была совсем другая эпоха…

– Ладно. После завтрака поедем в больницу, встретимся с твоей мамой и решим, что делать.

Около семи часов утра они, держась за руки, торопливо шагали ко входу в корпус B, где располагалось отделение кардиохирургии. До начала консилиума оставалось полчаса, и Алессио позарез нужно было успеть выяснить, как найти дедушку Элио. По дороге он уже позвонил в клинику и попросил одну из медсестер дождаться его.

Когда они вошли в ординаторскую, Элио, взглянув на усталых медиков, крепче вцепился в руку Алессио. Врачи дружно поздоровались, улыбнувшись мальчику, но вопросов задавать не стали.

– Садись за мой стол, – подтолкнул его Алессио. – Либо на диван.

– Я уже был здесь вчера, – с тревогой ответил Элио.

– Именно, – подтвердил Алессио.

– Чао, – подошла к ним медсестра. – Ты просил кого-нибудь из медсестер задержаться?

– Спасибо, Лаура. Я попрошу тебя об одолжении: присмотри некоторое время за этим чудесным ребенком, пока я не вернусь.

– Это, случаем, не сын Лилианы Мареска? – спросил один из хирургов.

Алессио вопросительно посмотрел на Элио.

– Да, так зовут мою маму, – тихим испуганным голосом ответил мальчик.

– Отлично! – обрадовался Алессио. – Все в порядке? – поинтересовался он, красноречиво глядя на коллегу, тем самым призывая его не сообщать ничего ужасного.

– Да, она приходила в сознание, но потом… –медик замолчал. Глаза Алессио потемнели, но коллега добавил: – Потом Патрицио ввел ей снотворное. Она очень тревожилась за сына. Она до сих пор спит, насколько мне известно. Патрицио с ней.

– Понятно, – облегченно вздохнул Алессио. – Послушай, Элио, я сейчас пойду к твоей маме, а ты жди меня здесь, договорились? – спросил он, садясь перед мальчиком на корточки. – Все хорошо, ты ведь слышал?

– Да, – сказал Элио, кивнув, потом обнял Алессио.

С трудом усмирив волнение, Алессио деликатно высвободился из детских объятий и, попятившись, поспешно покинул ординаторскую. Он решительно зашагал в сторону палаты интенсивной терапии, куда вчера поместили маму Элио. Не дойдя до нужной двери, он столкнулся с усталым анестезиологом, выходящим из соседней палаты. Судя по его виду, он всю ночь так и метался между реанимационными палатами.

– Чао, Патрицио, – поприветствовал Алессио коллегу. – Как синьора Мареска?

– Мареска? Палата?

– 420.

– Ах… Я как раз к ней. Самый тяжелый случай из всех этой ночью.

– Почему? – нахмурился Алессио.

– Все шло отлично. Она дышала самостоятельно, все показатели были удовлетворительными, я начал выводить ее из наркоза. Но придя в сознание, она вспомнила о сыне, и ее охватила паника, уж не знаю, что с ним приключилось, – развел руками анестезиолог. – У нее просто истерика началась, в ее-то состоянии! Мне пришлось вколоть ей убойную дозу успокоительного.

– А сейчас?

– Должна бы проснуться, но я опасаюсь нового кризиса. С ней неусыпно сидит мой ассистент.

– Отлично, я как раз иду к ней, чтобы сообщить, что с ребенком все в порядке.

– Какая хорошая новость! – улыбнулся анестезиолог.

Вдвоем они вошли в палату. Женщина, подключенная к аппаратам, спала.

– Как она? – спроси Алессио.

– Все в норме. Я жду, когда проснется, – ответил молодой ассистент.

Женщина пошевелилась, видимо, потревоженная голосами. Веки ее задрожали, но она никак не могла приподнять их. Алессио впился изучающим взглядом в лицо той, за жизнь которой он вчера боролся целых сорок минут. У него ведь даже не нашлось времени рассмотреть ее. На вид ей было не более тридцати. Под шапочкой виднелись темные волосы. Заостренный подбородок, аккуратный нос, плавные линии щек, густые черные ресницы – все эти черты рисовали симпатичное лицо.

Вдруг глаза женщины резко распахнулись. Они были такими же серыми, как у Элио. Алессио не сводил с нее внимательного взгляда. Сначала ее отсутствующий взор бесцельно блуждал по потолку, а потом глаза стремительно наполнились паникой.

– Синьора, послушайте меня! – Алессио решительно шагнул к ней, предотвращая истерику. – Ваш сын в безопасности. Он здесь в больнице, в ординаторской. Успокойтесь!

Она протяжно выдохнула и тут же сморщилась от боли. Затем опустила веки, будто почувствовав себя плохо. Показания на мониторе в самом деле изменились, и анестезиологи нахмурились.

– Как вы себя чувствуете? – спросил Алессио мягко, осматривая перебинтованную грудь.

– Очень болит в груди, – морщась, проговорила она.

– Это закономерно. Можно убрать дренажные трубки, – обратился Алессио к анестезиологу. – Позовите медсестру, мы проведем процедуру.

– Как мой мальчик? Где он был ночью? – отрывисто спросила она. Лихорадочно блестящие серые глаза тревожно впились в Алессио.

– У меня дома, не волнуйтесь, с ним все хорошо, – улыбнулся Алессио.

– У вас дома? – расширились ее глаза. – Могу я его увидеть?

– Сейчас нет, – мотнул головой Алессио. – Кстати, синьора Мареска, как я могу связаться с дедушкой Элио? Могу я передать ему ребенка?

– Моему отцу?

– Не знаю, – пожал плечами Алессио. – Дедушка, который живет в Ассизи.

Лилиана в изнеможении закрыла глаза.

– Все равно другого выхода нет… – пробормотала она с безысходностью.

– В чем дело? Вы не доверяете ему ребенка?

– Он немолод… Ходит с тростью… – пояснила она. Было видно, что ей трудно разговаривать. – У него неожиданно случаются приступы сильной боли в позвоночнике… И тогда он не в состоянии пошевелиться… И еще есть проблемы с памятью… – с придыханием, морщась от боли, рассказывала Лилиана.

«Час от часу не легче…» – кисло подумал Алессио. Только что он мог поделать? Он работал с восьми утра до непредсказуемого часа, иногда не имея времени и возможности на то, чтобы перекусить и сходить в туалет.

– Понятно… Не волнуйтесь, синьора, все будет хорошо, – попытался он успокоить свою пациентку, глядя в ее серые глаза. Они были прекрасны. Она испуганно и умоляюще смотрела на него, будто он был единственным и последним человеком на земле, который мог ей помочь. – Я что-нибудь придумаю, – заверил Алессио, стараясь скрыть свою растерянность и не имея ни малейшего представления, что он может придумать. – Все же дайте мне номер вашего отца. Вы помните его?

– Конечно, – ответила Лилиана и продиктовала номер. – Только он часто не слышит звонок сразу …

В палату вошла медсестра, и Алессио с ее помощью принялся убирать дренажные трубки. Завершив процедуру, Алессио коснулся руки Лилианы.

– Синьора, пожалуйста, будьте спокойны. От этого зависит, насколько быстро вы сможете вернуться домой. За сына не волнуйтесь, с ним все будет хорошо.

– Спасибо… Вы ангел на земле… – с бесконечной благодарностью произнесла Лилиана.

– Чуть позже я зайду к вам, – слегка сжал Алессио ее тонкие пальцы.

– Спасибо…

Выйдя из палаты, Алессио набрал номер дедушки Элиа.

Без ответа.

Глава 4

Алессио торопливо направился в соседнюю палату. Наступило время утреннего обхода, поэтому он не мог сразу же вернуться в ординаторскую. У одного из пациентов состояние было критическим, и Алессио задержался в палате на довольно долгое время, пока состояние пациента не удалось стабилизировать. В результате этой задержки на консилиум ему пришлось бежать сломя голову, и все равно он немного опоздал.

В светлом просторном кабинете за огромным круглым столом собрались медики на ежедневное утреннее совещание. Коллеги разложили на столе снимки и отпечатанные бумаги с результатами анализов того самого пациента, за которого Алессио с анестезиологом несколько минут назад бились в палате интенсивной терапии. У молодого мужчины было нарушение кровоснабжения миокарда. Вчера он был прооперирован, хирурги вернули сосуд в естественное положение, но циркуляция крови все равно не пришла в норму. Требовалась еще одна операция, поэтому кардиологи, анестезиологи и кардиохирурги принялись обсуждать дальнейшие действия. Две операции подряд, прежде всего, из-за общей анестезии были опасны для его ослабленного организма, но ситуация оказалась безвыходной.

У Алессио было всего полчаса на то, чтобы перевести дух, пока анестезиолог будет подготавливать пациента. Затем бригаду медиков ждет сложное многочасовое хирургическое вмешательство.

Выйдя из кабинета, Алессио взглянул на телефон. На экране светилось оповещение о нескольких пропущенных вызовах с незнакомого номера, но, будучи все еще во власти мыслей о предстоящей операции, он положил телефон в карман и зашагал в сторону ординаторской. Не успел он сделать и десяти шагов, как телефон в кармане завибрировал.

– Да? – с готовностью ответил Алессио.

– Да, синьор? – послышался старческий голос.

– В каком смысле? – Алессио озадаченно тряхнул головой, стараясь прояснить мысли.

– Вы звонили мне, но я не слышал.

– Синьор Мареска?! – воскликнул Алессио так радостно, будто наконец-то дозвонился до собственного дедушки, которого лет двадцать не слышал.

– Нет! Но это фамилия моей дочери. Вы о ней что-нибудь знаете? Она исчезла вчера! – разволновался собеседник, а в старческом голосе сквозила сильная тревога. –Вы кто?!

– Алессио Скалько, кардиохирург из больницы Перуджи. Ваша дочь здесь.

– Santo cielo88
  Santo cielo (it.) – святое небо!


[Закрыть]
! Но что случилось?!

– У нее проблемы с сердцем. Сейчас она уже вне опасности, – поспешил Алессио успокоить своего собеседника.

– Мамма мия, какой ужас… – пробормотал старик. – А Элио, мой внук?! Где он?!

– Он тоже здесь. Здоровый, к счастью, – усмехнулся Алессио.

– Grazie al cielo99
  Grazie al cielo (it.) – спасибо небу!


[Закрыть]
!

– Послушайте, синьор…? – сделал паузу Алессио, предоставляя собеседнику возможность представиться.

– Сильвестро. Меня зовут Сильвестро.

– Ок. Вы могли бы приехать в больницу Перуджи? – поинтересовался Алессио, подходя к ординаторской.

– В Перуджу? – растерялся старик.

– Я пришлю за вами такси, – предложил Алессио, вспомнив о проблемах со здоровьем у пожилого синьора.

– Такси до Перуджи будет стоить дорого…

– Синьор, не волнуйтесь за это, – решительно прервал Алессио. – Я оплачу! Назовите ваш адрес, – попросил он, входя в ординаторскую.

Там никого не было.

– Что вы такое говорите?! Вы не должны платить за меня! – возмутился Сильвестро.

– Сильвестро, прошу вас, адрес? – потребовал Алессио. У него имелась куча дел, и времени на уговоры гордых синьоров совсем не было! К тому же надо было где-то найти Элио, а потом успеть на сложную операцию!

Может быть, старик уловил в голосе Алессио нотку нетерпения. Во всяком случае, он не стал спорить и продиктовал адрес. Алессио записал его на оранжевом стикере, а на подсознании у него шевельнулась мысль, будто ему назвали знакомый адрес. Впрочем, в крошечном Ассизи почти любой адрес может показаться знакомым.

– Спасибо. Как только приедете, пожалуйста, позвоните мне. Может, я не сразу отвечу, но едва освобожусь, я вам перезвоню, – пообещал Алессио, быстро попрощавшись, выскочил в коридор и тут же натолкнулся на медсестру.

– Лаура, porca miseria1010
  Porca miseria (it.) – черт подери.


[Закрыть]
! Где ребенок?! – гневно накинулся на нее Алессио.

– Але, у меня тоже куча работы! – укоризненно сказала медсестра. – Я отвела мальчика в наш секретариат. Глория, по крайней мере, всегда сидит в кабинете и не бегает по палатам.

– Уфффф, – облегченно выдохнул Алессио, на миг устыдившись своей вспышки. – Извини и спасибо, – искренне поблагодарил он и бросился вниз, в секретариат. Через считанные минуты он должен быть уже в операционной, но вместо подготовки носится по больнице, как помешанный!

– Элио! – воскликнул Алессио, врываясь в кабинет. – Как дела?

Мальчик бросился к нему со слезами.

– Я хочу к маме! Почему ты исчез?! Она умерла?

– Нет! Даже не смей думать такое! Твоя мама пришла в сознание и спрашивала о тебе! Как только ее переведут в обычную палату, ты сможешь ее обнять. Ты мне веришь?

Несколько мгновений Элио внимательно смотрел на Алессио заплаканными глазами. Потом шмыгнул носом, успокаиваясь.

– Да.

– Вот и хорошо, – облегченно вздохнул Алессио. – Сейчас ты не можешь увидеть маму. Она лежит в специальной комнате, где куча приборчиков, и туда могут заходить только врачи. Ничего страшного в этом нет, просто все эти приборчики нельзя трогать, потому туда никого не пускают, особенно любопытных малышей, – улыбнулся Алессио и взъерошил волнистые кудряшки Элио. – Но я рассказал ей, что ты здесь. Она очень обрадовалась. И передавала тебе привет.

– Спасибо, – наконец улыбнулся Элио сквозь слезы.

– Совсем скоро сюда приедет твой дедушка, – продолжил Алессио. – Он сможет забрать тебя домой. Ты рад?

– Да, – кивнул Элио, снова шмыгнув носом. – Но я хочу, чтобы мама тоже вернулась домой!

– Tesoro, через несколько дней она вернется, клянусь тебе! Я прослежу за этим, – подмигнул Алессио. – А сейчас я должен бежать, чтобы спасти жизнь еще одному человеку. Ты посидишь здесь с Глорией?

– Да.

– Глория, прошу тебя… – начал Алессио умоляюще, надеясь, что совсем скоро он прекратит напрягать весь персонал больницы с просьбами присмотреть за ребенком.

– Не волнуйся, Але! – с энтузиазмом произнесла секретарша. – Пусть остается, без проблем. Я включу ему на своем планшете мультик, не переживай.

– Спасибо, Глория! Ты лучшая! Но у меня к тебе еще одна просьба. Можешь вызвать такси вот по этому адресу? Заплати, пожалуйста, я потом верну тебе деньги. Можешь?

– Конечно!

Алессио махнул рукой и бегом бросился в коридор. Через пять минут он уже напрочь забыл о ребенке, который неожиданным образом ворвался в его жизнь. Сложнейшая ювелирная операция на сосуд, который мешал естественному кровотоку, моментально выветрила из головы все земные заботы. В какой-то момент хирургического вмешательства состояние больного стало настолько критическим, что казалось, наступил конец. Анестезиолог, мрачно сдвинув брови, корректировал нарушения, а Алессио, стиснув зубы, вместе с ассистирующим хирургом продолжил возиться с сосудом. Ему практически пришлось постучать во врата ада, чтобы вызволить с того света мужчину. И вдруг анестезиолог, неусыпно контролирующий показания приборов, произнес хрипло, обращаясь к Алессио:

– Расслабься. Состояние удовлетворительное.

Алессио не ответил, даже глаз не поднял, лишь вздохнул чуть глубже и продолжил работу. Спустя еще час оперирующая бригада смогла перевести дух. И хотя операция завершилась успешно, нельзя было точно сказать, удалось ли совершить чудо. Только время покажет, как организм справился с недугом.

По окончании хирургического вмешательства Алессио был выжат, как лимон, хотя прошло всего несколько часов с начала рабочего дня. Подобные напряженные операции, когда жизнь пациента висела на кончике скальпеля и в любой миг могла оборваться, очень выматывали, особенно морально. Требовалось хотя бы полчаса, чтобы немного отдохнуть, взбодриться чашечкой крепкого кофе, перезагрузиться, прежде чем идти на следующую операцию. Но отправиться в ординаторскую времени не было, и Алессио устало поплелся в секретариат.

Предварительно он заглянул в вестибюль, догадываясь, что Сильвестро уже давно ждет его. Там на пластмассовом стуле сидел опрятно одетый старичок. Сухощавый, с белоснежными волосами и подрагивающей белой заостренной бородкой, он сидел и рассеянно смотрел в окно, опираясь одной рукой о трость.

Алессио, не мешкая, подошел к нему.

– Сильвестро? Я Алессио Скалько.

– Dottore! – воодушевленно воскликнул старичок, и бородка его затряслась. Он сделал порывистое движение, желая поскорее подняться, но ему никак не удавалось встать на ноги.

«Porca miseria, и как оставить с ним пятилетнего ребенка?!» – с ужасом подумал Алессио, помогая старику подняться.

– Что с моей дочерью, dottore?! – пытливо воззрился Сильвестро на Алессио живыми блестящими глазами, в которых горела сильная тревога.

Алессио придирчиво осмотрел его, оценивая, не хватит ли удар старика, если сообщить ему правду.

– Тромбы в артерии. Я прооперировал ее ночью, теперь ее жизни ничто не угрожает, не волнуйтесь, пожалуйста, – сказал он ровным голосом.

– Ох… – вздохнул Сильвестро и перекрестился.

– Не пугайтесь. Клянусь, синьора Мареска вне опасности. Куда большая проблема в Элио.

– Что с ним?! – воскликнул Сильвестро и с неожиданной силой вцепился Алессио в локоть.

– Нет-нет, синьор, я не то имел в виду! – поспешил Алессио успокоить старика, накрывая ладонью его морщинистую руку. – Проблема в том, что Элио надо куда-то деть, пока ваша дочь не вернется домой. А вам, я полагаю, будет нелегко следить за мальчиком?

– Ну почему же… Если не гулять с ним… Да и все равно нет другого выхода… – обреченно вздохнул Сильвестро.

– Значит, если всегда оставаться дома, вы смогли бы присмотреть за ним?

– Но мне ведь нужно ходить в магазин, dottore! Мальчика нужно кормить! – поднял он вверх указательный палец, а бородка тут же энергично затряслась.

– Нет. Никуда не ходить! – решительно возразил Алессио. – Послушайте синьор…– начал он и запнулся. У него голова шла кругом. Неизвестно еще, безопасно ли оставлять маленького ребенка с этим стариком дома, но о том, чтобы Элио выходил с ним на улицу, не могло быть и речи! Но существовал ли у этой ситуации другой выход? В сущности, судьба этого мальчика не касалась его. У настолько занятого хирурга не было ни времени, ни возможности заботиться о чужом ребенке. Но Алессио не мог бросить ребенка на произвол судьбы! Еще в поезде не смог… – Послушайте, синьор, – повторил Алессио, судорожно крутя извилинами, – сейчас вы с Элио пойдете обедать в ближайшую тратторию, а потом на такси вернетесь домой и никуда – НИКУДА! – не будете выходить из дома, – с нажимом подчеркнул Алессио. – Вы меня понимаете? Вечером я привезу вам необходимые продукты, – добавил Алессио, даже не будучи уверенным, что у него найдется время заехать в магазин. – Составьте мне список.

– Что ты такое говоришь, dottore?! – от возмущения Сильвестро даже перешел на неформальное обращение. – Почему ты?!

– Потому что я пообещал вашей дочери, что с Элио ничего не случится. Я не могу нарушить клятву, – прямо глядя в глаза старику, ответил Алессио. По сути, это было правдой: он давно дал клятву спасать людей и никогда не нарушал ее. Теперь он пообещал уберечь ребенка. Это было примерно то же самое. – Сильвестро, прошу вас, не спорьте со мной! – взмолился Алессио. – Мне нужно работать, меня ждут пациенты на операционном столе! У меня нет времени уговаривать вас. Сделайте, как я сказал, умоляю вас! – сложил он у груди руки в мольбе.

– Хорошо… – покорно согласился Сильвестро, с немым восхищением глядя на Алессио.

– Вот и отлично. Я схожу за Элио, – обрадовался Алессио и бросился к секретариату. Порывисто распахнув дверь, он обратился к секретарше: – Глория, сегодня у тебя куча дел!

Секретарша раскладывала по стопкам документы, а Элио рисовал.

– Кажется, ты собрался нагрузить меня еще? – засмеялась она.

– Ты ведь еще не обедала?

– Мы как раз собирались с Элио сходить в тратторию, верно, tesoro?

– Да, – кивнул тот, подходя к Алессио и прижимаясь к нему.

Алессио машинально погладил его по курчавой голове.

– Замечательно. Прихватите с собой его дедушку.

– Дедушку?! – удивилась Глория.

– Да, он ждет в вестибюле. Заплатишь за всех? Я потом верну тебе деньги. Во время обеда ты должна взять у дедушки список необходимых продуктов. А затем вызвать такси и заплатить путь до Ассизи. Сделаешь?

– Конечно! – заверила Глория.

– Когда ты приедешь к нам? – спросил Элио, потянув Алессио за руку.

– Думаю, сегодня вечером. Элио, послушай меня, – Алессио опустился перед мальчиком на колени. – Ты должен беспрекословно слушаться дедушку. А еще вы с ним не должны выходить на улицу. Никуда. Обещаешь?

– Да, – кивнул Элио.

– А дома ты не должен делать ничего, что тебе запрещает делать мама. Обещаешь?

– Да.

– Элио, я очень на тебя рассчитываю. От этого зависит состояние твоей мамы.

– Как?

– Если она не будет волноваться за тебя, она быстрее поправится. Понимаешь?

– Да.

– Молодец. Тогда идите. Дедушка ждет вас при выходе. – С этими словами Алессио устало поднялся. – Глория, прошу тебя… – многозначительно замолчал он.

– Але, не волнуйся ни о чем! – подмигнула Глория. – Все будет исполнено!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю