
Текст книги "Невеста графа"
Автор книги: Кэтрин Спэнсер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Глава пятая
– Кого ты привез, Антуан? Эта девица даже с твоей экономкой словом обмолвиться не смогла, а что с ней будет, когда толпа туристов завалит ее вопросами?
– Уверен, она справится, – солгал Антуан. Он и сам был удивлен той безмолвной сценой, что разыгралась между Жанной и Дианой.
Кузина снова наполнила свой бокал.
– Твоими устами… Как хорошо ты ее знаешь?
Хороший вопрос. Вроде бы Антуан выяснил, кто она такая, однако теперь начал сомневаться. Почему Диана так легко разобралась с грубиянкой Софи, но вдруг беспричинно обомлела перед простодушной Жанной?
– Наверное, она стеснительная.
– В какой дыре ты ее нашел, солнце мое?
– Она остановилась в гостинице у Анри. Я случайно встретился с ней вчера вечером.
– У Анри? – рассмеялась Софи. – Господи боже мой! Ты должен был сразу догадаться, что она не подходит тебе. Никто из американцев сейчас не выбирает это убогое место для отдыха.
Антуан был согласен с Софи, но, не желая этого признавать, лишь пожал плечами и сказал:
– Ну и почему, ты думаешь, я пригласил ее сюда?
– Потому что ты слишком добрый. Тем не менее, ты не должен был отдавать ей апартаменты, в которых обычно останавливаюсь я. Но, с другой стороны, комната, где меня разместили сейчас, находится намного ближе к твоей.
Только этого не хватало! – подумал Антуан, сразу же отметив про себя, что нужно будет запирать дверь на ночь.
– Кстати, почему ты решила навестить меня, Софи? Последнее, что я слышал о тебе, – это то, что ты развлекалась с кем-то в Париже.
– Ах, он надоел мне. Не мог думать ни о чем другом, кроме своей работы. Поэтому я сбежала от него.
Другими словами, он не захотел содержать тебя и бросил! Однако Антуан решил не усугублять ситуацию.
– Мне очень жаль.
– Не стоит, – сказала Софи, закинув ногу на ногу. – Я больше не хочу разводиться. Следующий мой муж будет последним.
– После трех неудачных браков… я удивлен, что ты хочешь вступить в четвертый.
– Все будет по-другому. Я выйду замуж за того, кого хотела с самого начала, но он был недоступен. – Софи опустила палец в вино и кокетливо посмотрела на Антуана. – Мария-Луиза умерла три года назад, Антуан. Неужели ты не хочешь новую жену, которая согревала бы твою постель?
Антуану было плевать на голодный блеск в ее глазах, на то, как призывно она облизала свой палец. Антуан не был против брака или секса, но, если речь шла о его кузине, он бы предпочел уйти в монастырь.
В это время на террасе появилась Диана.
– Надеюсь, я не заставила вас долго ждать. Решила разобрать вещи перед ланчем.
– Ты как раз вовремя, – с облегчением сказал Антуан. – Тебе понравились твои комнаты?
– Они роскошны! Чувствую себя настоящей принцессой!
Если бы ты не была такой двуличной, подумал Антуан, то вполне могла бы сойти за принцессу.
– Рад, что ты довольна. Если тебе что-то понадобится, попроси Жанну.
– Я знаю. Она мне то же самое сказала. – Диана старалась говорить как можно более уверенно, чтобы Антуан и Софи ничего не заподозрили. – Она очень добра.
– Почему она должна быть другой? – удивился Антуан. – Пока ты не притворяешься той, кем не являешься на самом деле, Жанна сделает все возможное, чтобы ты чувствовала себя как дома.
Диана покраснела, и Антуан понял, что его замечание попало в точку. Он был рад, что опережает ее на один шаг, в независимости от того, что она запланировала. Но с другой стороны, он сожалел, что на самом деле Диана не столь невинна, как кажется.
– А я думаю, Антуан, – перебила их Софи, – что твоя экономка могла быть более вежливой со мной.
Удивив Антуана, Диана встала на защиту женщины, от одного вида которой почему-то впала в ступор:
– Это, наверное, потому, что она занята присмотром за таким огромным домом и не была готова к неожиданным гостям.
– Ну, так и помогай ей, когда закончишь разбираться с порученной тебе работой, – съязвила Софи.
Антуан усадил дам по разные стороны от себя и с облегчением вздохнул, когда служанки подали ланч.
Самое замечательное в ходе ланча было то, что Софи, уже довольно сильно пьяная, удалилась, не дождавшись десерта.
– По-моему, ей не нравится мое присутствие, – сказала Диана Антуану.
– Не принимай это на свой счет, – буркнул Антуан. – Просто Софи не любит женщин, особенно тех, в которых видит угрозу для себя.
– Да ты что? Вряд ли меня можно рассматривать как угрозу.
Антуан улыбнулся.
– Прекрати, Диана. Посмотрись в зеркало. Ты же знаешь, что мужчины находят тебя привлекательной. Даже Анри не устоял перед твоими чарами.
Зато ты устоял, подумала про себя Диана, гадая, что является причиной его плохого настроения. Сначала она решила, что это из-за Софи, но теперь женщина ушла, однако он казался еще больше раздосадованным.
– Ты злишься на меня, Антуан? – поинтересовалась Диана. – Я чем-то обидела тебя?
Он поднял на нее глаза. Диана не могла понять, что было в его взгляде – страсть или злость? В любом случае она чувствовала напряжение, повисшее в воздухе.
– Мне кажется, у тебя совесть нечиста, – как можно более спокойно ответил Антуан. – Но я, конечно, ошибаюсь… ведь так?
– Ты абсолютно прав, – Диана нервно облизнула губы. – У меня такое ощущение, будто я пользуюсь твоим гостеприимством… – Она помолчала, водя пальцем по краю бокала. – Я не думала, что все будет именно так, когда соглашалась на работу. Понимаешь, я почувствовала бы себя намного уютнее, если бы ты сказал, в чем заключаются мои обязанности.
– Все очень просто. Если ты наелась…
– Да, спасибо, я сыта, – произнесла Диана, поднимаясь.
Антуан тоже встал из-за стола.
– Тогда я тебе все покажу. Пойдем со мной. Итак, тур начинается отсюда, – проговорил он, когда они подошли к центральному входу. – Пол и лестницы сделаны из мрамора, который завезли из Италии. Самому замку уже более шестисот лет. Он не раз обновлялся за это время, но мой дед постарался сохранить дух старины. Однако дом удобен для меня и моих будущих наследников…
– Ты только начал, а уже столько информации, – прервала его Диана. – Я должна на ладони записывать?
– Нет, – холодно ответил Антуан, – ты должна прекратить меня перебивать. Слушай внимательно.
– Я стараюсь, но…
– Старайся лучше, – прошипел он и, схватив ее за запястье, потащил в холл. – Для посетителей открыты не все помещения, как ты, наверное, догадываешься. Семейные апартаменты закрыты для просмотра. На первом этаже у нас располагаются часовня, бальный зал, банкетный зал и вход в винный погреб. Этажом выше ты найдешь библиотеку, комнату для отдыха леди и гостиную. А на последнем этаже есть спальня, в которой, по слухам, в семнадцатом веке спал сам папа Клемент V.
Диана кивнула, но на самом деле она едва ли что-то понимала, поскольку не могла думать, когда его рука касалась ее запястья. Она кивала бы, даже если бы Антуан объяснял ей что-то на японском.
Не догадываясь, что Диана внимательно рассматривает его вместо того, чтобы слушать, Антуан продолжать рассказывать:
– Здесь все огорожено, но все равно следи за туристами, чтобы они ничего не украли. Надеюсь, проблем у тебя не будет.
Да я уже по уши в проблемах, с горечью подумала Диана. Лучше бы он был хромоногим горбуном с отвратительным запахом изо рта. Но нет. Антуан прямо-таки дышал красотой, здоровьем и фантастической сексуальностью. Диана не могла оторвать взгляда от его губ, представляя, какие они на вкус.
– А как насчет твоих земель? – спросила она, чувствуя, что нужно спросить хоть что-то.
Антуан подвел Диану к большому окну, из которого простирался шикарный вид.
– Можешь провести пешую прогулку. Видишь крышу? Это склеп, где похоронены Валуа. Людям это интересно, но останавливаться там не обязательно, так что решай сама.
Я уже ничего не могу решать сама, думала про себя Диана. Если бы могла, я бы немедленно выбросила из головы сексуальные фантазии о французском графе. Это самое настоящее самоубийство.
– На стенах висят картины Ренуара, Рубенса и многих других. Почитай что-нибудь про них.
– Не боишься, что их украдут?
– Нет. Здесь везде установлена сигнализация.
В галерее было темно, но одна картина с изображением мужчины и женщины привлекла внимание Дианы.
– Я не знаю эту картину. Она известна?
– Нет, – ответил Антуан, – это мои бабушка и дедушка. Картину нарисовал их друг в конце тридцатых годов.
На портрете мужчина с нежностью смотрел на женщину, положив руку ей на плечо.
– Кажется, они очень любили друг друга.
– Говорили, что так и было, – сказал он и отвернулся.
Но Диана не собиралась отступать. Она еще раз взглянула на портрет, а потом, неожиданно для себя, услышала свой голос:
– А ты любил свою жену?
Антуан замер.
– Конечно, любил.
Диана должна была оставить этот разговор, но она не могла справиться со своим любопытством.
– Ты все еще скорбишь по ней?
– Уже не так, как раньше. Почему тебя это интересует?
– Хочу узнать, как много должно пройти времени, чтобы забыть о потере.
– Это зависит от человека и от причины, по которой случился разрыв.
– Раньше я думала, что не смогу разлюбить Харви. А теперь не понимаю, что вообще нашла в нем. Как ты думаешь, это нормально, что я уже начинаю забывать, как он выглядит?
– Вполне нормально. Значит, теперь ты можешь двигаться дальше.
Они дошли до конца галереи и уперлись в стену. И хотя Антуан уже не держал ее за руку, он стоял достаточно близко, чтобы Диана чувствовала тепло, которое излучало его сильное тело. Повернув к нему голову, она посмотрела в бездонные глаза Антуана, и в этот момент ей показалось, будто электрический разряд прошел между ними.
– Дальше – к чему? – спросила она. Антуан провел рукой по ее волосам и прошептал:
– К этому, – и он коснулся ее губ своими губами.
Девушка подумала, что на этом их поцелуй закончится. Но Антуан задержал ее лицо в своих ладонях, а потом еще раз поцеловал.
Диану целовали и раньше, и не только Харви. Но никто не делал этого так, как Антуан де Валуа. Его губы были как пытка, перед ними невозможно было устоять. И дело даже не в том, что он использовал язык и губы, чтобы соблазнить Диану, а в том, что одним поцелуем он пробудил в ней страсть.
Вместо того чтобы оттолкнуть Антуана, Диана схватилась за ворот его рубашки.
Это было неправильно. Она не была готова к таким событиям. Но осознание этого не помогло ей удержаться от сладостного стона, когда Антуан оторвался от ее губ. Диана почувствовала слабость и облокотилась о стену.
– Мне не следовало этого делать, – прошептал Антуан. – Но я солгу, если скажу, что не хочу повторить поцелуй.
– Тогда чего ты ждешь?
Антуан нахмурился и строго произнес:
– Мы с тобой уже не в том возрасте, чтобы целоваться в темных углах, как какие-нибудь подростки.
– Ты прав, – сухо сказала Диана. – Вернемся к делу. Что еще мне нужно знать?
Пару секунд Антуан смотрел ей в глаза, а затем ответил:
– Спальня, где, по всей видимости, спал Клемент V. Она первая слева при входе в галерею. Дверь там открыта, но для просмотра в комнате разрешено не все. Также имеются комнаты для няни и гувернантки, обставленные в стиле семнадцатого века.
– А что находится там? – спросила Диана, увидев дверь, которая не была похожа на все остальные.
– Эта дверь ведет в восточную часть, но она уже долгое время заперта.
– Почему?
– Потому что эта часть замка не используется.
Диане не стоило труда понять, что она задала неуместный вопрос. Тон Антуана сразу стал холодным и неприступным.
– Прости. Я не должна была спрашивать.
– Забудь. Ты не знала.
Антуан показал Диане оставшиеся комнаты, продолжая пичкать ее информацией. Напоследок он сообщил ей, что в семь часов вечера подаются коктейли, а в восемь – ужин. Также ей необходимо хорошо усвоить и отрепетировать полученные сведения о доме, поскольку во вторник Диана должна принять первых туристов.
– У тебя достаточно времени устроиться здесь. Осмотрись и выучи, что тебе нужно, – закончил Антуан.
– Ты шутишь! – воскликнула она, но Антуан уже спускался вниз по лестнице, оставив Диану одну с мыслью о том, что она вляпалась по полной программе.
– Слишком много всего, правда? – услышала она мягкий голос у себя за спиной и обернулась. На нее с любопытством смотрела Жанна.
– Много? – выдохнула Диана. – Да это просто невозможно запомнить!
– Постарайтесь не волноваться. У вас все получится, вот увидите.
– Сомневаюсь, – ответила Диана, поднося пальца к вискам. – У меня сейчас голова взорвется.
Ее мама сочувственно дотронулась до плеча девушки.
– Позвольте, я сделаю вам чашку чая, мадам. Это поможет.
Диана едва сдерживала слезы. Я не мадам, а твоя дочь! – хотелось крикнуть ей, но она не могла. Не сейчас. А может, она уедет из этого дома, так и не осмелившись рассказать правду.
– Мадам? Вы хотите чай?
– Спасибо, с удовольствием, но только если вы составите мне компанию. – Почувствовав, что ее мама колеблется, Диана добавила: – Пожалуйста, Жанна! Вы окажите мне неоценимую услугу. Как я понимаю, вы уже долго работаете здесь и наверняка знаете это место как свои пять пальцев. Помогите мне!
– Если вас не затруднит пройти в мою комнату…
– Не затруднит.
По правде говоря, Диана всеми способами пыталась найти способ, чтобы побыть с Жанной наедине.
Диана смотрела на свою вежливо улыбающуюся мать и не видела в ней девушку, которая могла оставить своего ребенка. Зато заметила скорбь где-то глубоко в ее глазах.
Следуя за Жанной, Диана не знала, куда сейчас попадет – в маленькую комнатку под лестницей или в шикарные апартаменты.
Наконец они вошли в просторную и очень уютную комнату с высокими книжными шкафами и двумя камерами наружного наблюдения. Сбоку на стене висело меню на неделю, с которым соседствовал список неотложных дел.
– Одетта, приготовь, пожалуйста, чай для двоих, – сказала Жанна по телефону внутренней связи.
Затем она разложила на столе план замка, и Диана начала делать необходимые записи.
– Видите? – спросила Жанна, когда все было сделано, – не так уж это и сложно. Можете показывать посетителям все западное крыло.
Диана знала, что не должна спрашивать, но все же не могла удержаться:
– А почему нельзя заходить в восточную часть?
Жанна на секунду смутилась.
– Дом достаточно большой, чтобы не использовать те комнаты. Это экономия средств.
– А когда-нибудь ими пользовались?
– Да, но… давно.
Жанне было явно неудобно говорить на эту тему. Странно, подумала Диана, вспомнив непонятную реакцию Антуана, но сейчас ее интересовала совсем другая проблема.
– Вам нравится здесь работать, Жанна? – спросила она.
– Очень. К нам с мужем хорошо относятся здесь и щедро платят за наш труд. Чего еще желать?
Действительно, чего? Но не зря Анри упомянул о грусти, которая иногда проскальзывала в этих больших карих глазах.
– Так вот ты где! Сидишь, болтаешь, вместо того чтобы готовить мне ужин! – с улыбкой произнес высокий мужчина, подойдя к Жанне и целуя ее в макушку.
– Грегуар! – Жанна вскочила на ноги и радостно улыбнулась. – Я не ожидала тебя так скоро. Мадам Ривз, это мой любимый муж, Грегуар.
– Очень рад встречи с вами, мадам, – сказал он. – Извините, если был сейчас фамильярен. Я не знал, что вы гостья графа.
– Рада с вами познакомиться, – ответила Диана. – И я здесь по делу. Поэтому, может, забудем все формальности? Называйте меня Диана, пожалуйста.
Секунду Грегуар внимательно смотрел на нее.
– Как пожелаете. Жанна, любовь моя, ты нужна на кухне. Что-то там с соусом для ужина…
– Лучше мне посмотреть, что там происходит. – Она обернулась к Диане: – Вы извините меня, Диана?
– Конечно. Мне тоже нужно идти. Спасибо, Жанна. Вы мне очень помогли. До свидания, Грегуар.
– До свидания, – ответил он, не назвав ее по имени.
Почему я ему не понравилась? – думала Диана, возвращаясь в главную часть замка.
Но совсем скоро она забыла о Грегуаре, потому что на третьем этаже встретила Антуана. И выражение его лица доказывало, что настроение его ничуть не улучшилось.
Боже ты мой! Что такого она сделала или не сделала, чтобы стать предметом его недовольства? Почему он не может снова стать тем милым, добрым мужчиной, который с такой заботой относился к ней в баре гостиницы?
Глава шестая
– Где ты, черт возьми, была? – спросил Антуан с напускной грубостью, стараясь не показать, что на самом деле его испугало ее внезапное исчезновение. – Я уже полтора часа ищу тебя повсюду.
– Ты меня нашел, – ответила Диана, вздрогнув от его тона, – поэтому отпусти мою руку, пожалуйста. Ты делаешь мне больно.
Антуан отпустил ее и вздохнул с облегчением.
– Я уж подумал, что ты сбежала.
– Эта идея приходила мне в голову.
– Если я был резок с тобой…
– Резок? Ты был груб.
– Этого больше не повторится.
– Хочется верить. Если ты и дальше не сменишь тон, то лучше найди себе другого гида. Ты вел себя так, будто уличил меня в краже фамильных драгоценностей, а ведь я всего лишь задала пару безобидных вопросов.
Безобидных, Диана? – подумал Антуан. Может, да… а может, и нет.
– Если это так, то прими мои извинения. Я не хотел обидеть тебя, а разозлился на себя, поскольку не имел права целовать тебя.
Диана покраснела.
– Ах, вот оно что! Давай не будем об этом. Просто забудем о случившемся, и все.
Забудь, если сможешь, мысленно усмехнулся Антуан, все еще помня сладкий вкус ее губ, но я еще долго буду хранить в памяти этот поцелуй.
По правде говоря, она была первой женщиной за долгое время, которая смогла произвести на него неизгладимое впечатление. И в этом заключалась проблема. Антуан оправился после смерти жены – по крайней мере, настолько, насколько это может сделать мужчина при таких обстоятельствах, – и был готов вступить в новые отношения, но только не с незнакомкой, которая играет по своим правилам.
Он заманил ее сюда с одной-единственной целью – узнать, зачем она приехала в Бельвю-сюр-Лак. Однако повел себя как дурак, позволив вмешаться в это дело личным чувствам.
– Ну? – она нетерпеливо постучала каблуком об пол.
– Ты, конечно, права. Начнем все сначала.
– Спасибо, – произнесла Диана, внимательно глядя на него. – Так почему ты искал меня?
– Мои тетушки были в городе, но сейчас они вернулись и жаждут познакомиться с тобой.
– Господи! Сегодня так много случилось, я и забыла, что они живут с тобой. Буду очень рада увидеться с ними.
– Придется немного подождать. Сейчас они одеваются к ужину.
– Неужели уже время для ужина? Тогда мне тоже нужно переодеться.
– Сначала ответь на мой вопрос. Где ты была после нашего расставания?
– Я все время провела здесь.
– Тогда почему я не мог найти тебя?
Диана пожала плечами.
– Видимо, ты искал не в тех местах. Теперь, если ты не против…
Диана хотела обойти его, но Антуан загородил ей дорогу.
– Я против.
– Это твоя проблема, Антуан.
Пытаясь убрать его руку, Диана выронила листок, но не успела поднять его. Антуан оказался проворнее.
Взглянув на листок, он сразу догадался, что это была информация для туров с планом первого этажа.
– Ты была в магазине?
– Нет.
– Тогда откуда у тебя это?
Диана снова покраснела.
– Я не украла план, если ты на это намекаешь.
– Не глупи! Я совсем не это имел в виду.
– Жанна дала мне его.
– Моя экономка? – удивился Антуан. – Почему ты сразу не сказала?
– Не хотела доставлять ей неприятности. Она всего лишь хотела помочь мне.
– Почему у нее должны быть проблемы из-за этого?
– Потому, что мы вместе пили чай в ее комнате, – Диана решила говорить максимум правды, чтобы не запутаться во лжи.
– Ну и что? Жанна вольна общаться, с кем ей хочется и где ей хочется. Она практически член семьи.
– Скажи это ее мужу. Ему явно не понравилось, что мы вошли в столь тесный контакт.
– Иногда Грегуар слишком заботится о своей жене.
– Я бы сказала, что он собственник. В Америке мужья не обращаются с женами как с имуществом.
– Это не Америка, Диана, – быстро ответил Антуан, – а, учитывая, что ты сама рассказывала о своем замужестве, не тебе критиковать мужей за неуважительное отношение. Мне жаль, что вы не поладили с Грегуаром, но не всегда вещи выглядят на самом деле такими, какими кажутся на первый взгляд. У Грегуара есть основания быть подозрительным с незнакомцами.
– Ему незачем меня бояться. Мне очень понравилась Жанна. Мы замечательно болтали, пока он не пришел. А сейчас… я хотела бы пойти в свою комнату.
– Конечно.
Диана взглянула на план, который Антуан все еще держал в руке.
– И я бы хотела забрать это с собой. Там много записей – абсолютно невинных, если тебя это интересует, – которые мне нужно выучить.
– Безусловно, – он аккуратно свернул бумагу и протянул ей, – только не забудь, что в семь у нас коктейль.
– Расслабься, Антуан. Я все помню. Не все американцы неандертальцы.
– А я вовсе не дурак, – прошептал Антуан, наблюдая, как Диана спускается по лестнице. Он успел хорошо разглядеть записи на плане. – И если ты так невинна, как говоришь, то зачем столько заметок о восточном крыле?
Да и Грегуар всегда точно подмечает фальшивые нотки. И если он заметил что-то в милой Диане, то это неспроста.
Диана появилась в гостиной незамеченной и в очередной раз порадовалась, что взяла с собой парочку строгих платьев.
Хотя сама комната располагала к шикарным платьям и костюмам. Антуан стоял за столиком и разливал шампанское. Софи сидела рядом с ним на ручке кресла, закинув ногу на ногу, и буквально пожирала Антуана взглядом. Вряд ли Диана могла осуждать ее. В этом костюме он действительно выглядел великолепно.
Внимание Дианы также привлекли две пожилые дамы, которые, как она догадалась, были его тетушками. Они сидели рядышком на софе недалеко от того места, где стояла Диана.
– Мы обе знаем, что она здесь ради его денег, – сказала дама в зеленом платье и выразительно взглянула на Софи.
– И ради его тела. Но она не получит ни того, ни другого, если кому-то интересно мое мнение и мне дадут высказаться, – перебила вторая. – Антуан достаточно намучился с Марией-Луизой. Я не позволю этой интриганке наложить на него свои лапы, когда он наконец готов начать нормальную жизнь.
Женщина в зеленом одобрительно закивала.
Понимая, что это разговор не для посторонних ушей, Диана хотела объявить о своем присутствии, но Антуан успел опередить ее:
– Диана! Ты давно здесь стоишь?
– Совсем нет, – смутилась она, заметив его радушную улыбку.
Это несправедливо. Мужчина не должен быть таким обаятельным. Передним просто невозможно устоять.
– Тогда проходи скорее и позволь представить тебе моих тетушек. – Антуан оставил Софи одну и подвел Диану к женщинам, которые разглядывали ее с нескрываемым любопытством.
– Тетя Гортензия, тетя Жозетта, это Диана.
– Добрый вечер, Диана. Добро пожаловать в замок де Валуа, – произнесла Гортензия.
– Добро пожаловать, – присоединилась к сестре Жозетта. – Антуан рассказывал нам о тебе, но забыл упомянуть о вашей молодости и красоте.
– Спасибо мадам де Валуа. Очень приятно познакомиться.
– У тебя прекрасные манеры, Диана. Это большая редкость для молодого поколения, – Гортензия бросила взгляд на Софи, – но зови нас просто Гортензия и Жозетта.
– И расскажи нам что-нибудь о себе, – Жозетта пригласила Диану присесть рядом. – Антуан сказал только, что ты американка и согласилась помочь ему с туристами. А что еще у тебя интересного?
Антуан закатил глаза.
– Я принесу шампанского. Думаю, оно тебе понадобится, Диана.
– Даже не знаю, о чем говорить, – призналась Диана, усаживаясь между тетушками. – Я здесь в отпуске, говорю по-французски, и у меня достаточно свободного времени, чтобы предложить свою помощь. Вот и все.
– Ну-ну, не нужно скромничать! – Гортензия осуждающе погрозила пальчиком. – Мы хотим знать о тебе все, дорогая. Какая у тебя семья, где ты живешь, в какую школу ходила.
Софи присоединилась к беседе:
– Да, мадмуазель, интересно послушать о твоем прошлом. Например, твои родители – французы?
– Мои родители умерли, – ответила Диана, интересуясь, почему у Софи возник этот вопрос, – они были американцами.
– Тогда кто учил тебя французскому?
– Родители.
– Значит, они должны были жить какое-то время во Франции. Никто из американцев не может так хорошо говорить на нашем языке, если только они здесь не жили.
– Если и так, то это было до моего рождения. Я впервые во Франции.
Не совсем правдивый ответ, хотя вполне может сойти за таковой.
– Впервые? – Софи оглядела Диану с головы до ног. – Тогда какого черта ты выбрала этот занюханный городок?
Диана бросила мимолетный взгляд на Антуана, который внимательно слушал разговор.
– Почему нет? Провинция – очень милое место. Вот ты, например, почему сюда приезжаешь?
– Потому что я член семьи.
– Вряд ли, – вставила Гортензия, – ты вспоминаешь о нашем замке только тогда, когда преследуешь свои цели. Перестань приставать к нашей гостье, Софи. Продолжай, моя дорогая.
– Я действительно не знаю, что еще рассказать, – ответила Диана, боясь под напором Софи ляпнуть что-то лишнее.
Тут заговорил Антуан:
– У Дианы не все было гладко в последнее время. Лучше не будем заставлять ее вспоминать об этом. Она хотела найти место, где можно залечить душевные раны, и она нашла его здесь. Так ведь, Диана?
Антуан посмотрел на нее испытующим взглядом, и Диана отвела глаза.
– Да, – пробормотала она, желая, чтобы это действительно было правдой, потому что ей становилось все тяжелее врать Антуану.
Было в этом мужчине то, чего всегда не хватало Харви, – сила, целостность характера, честность. И несмотря на то, что через месяц им придется расстаться, Диана знала, что будет помнить его всю жизнь.
Жозетта дотронулась до ее руки и сказала:
– Твое сердце страдает, но ты пришла в нужное место. Здесь ты исцелишься, и мы проследим за этим.
Как раз в эту минуту последовало приглашение на ужин. Диана была рада, потому что еще несколько подобных слов, и она могла бы расплакаться.
Выходные прошли спокойно. Диана видела Антуана только по вечерам, но тетушки не давали ей скучать в оставшееся время.
В субботу они познакомили ее со всеми людьми, которые работали в замке, и поведали историю их появления в поместье.
– Этим замком управлял наш брат, – рассказывали тетушки, – но, когда он и его жена погибли, мы решили полностью посвятить себя Антуану. Проблема была только в том, что мы не знали, как управлять таким большим имением. Слава богу, Грегуар и Жанна помогли нам. Они оказали нам неоценимую поддержку, но, конечно, не могли совершить чуда: городок-то умирал. Наконец домой вернулся Антуан, и все изменилось. Он поднял на ноги всю экономику Бельвю-сюр-Лак, работая как проклятый. Теперь жители готовы защищать его, что бы ни случилось.
Защищать? Это слово привлекло внимание Дианы. Почему его должны защищать?
В воскресенье было так тепло, что они решили выпить кофе на террасе, под романтическую музыку пятидесятых.
– Ты любишь танцевать, Диана? – спросила Жозетта, покачиваясь в такт ритму.
– Конечно, любит, – перебила Гортензия, – одного взгляда хватит, чтобы понять: она была самая популярная девочка на танцах.
– Нет, – призналась Диана, – я была слишком застенчивая. Меня никогда не приглашали танцевать.
– Но сейчас ты потанцуешь со мной, Диана, – сказал Антуан, затем, не дожидаясь ответа, взял ее за руку и поднял на ноги.
У Дианы пол поплыл под ногами, но Антуан крепко подхватил ее за талию.
– Знаешь, почему парни не приглашали тебя на танец? – прошептал он, касаясь губами ее волос. – Потому что ты слишком красива, слишком недоступна. В их глазах ты была королевой бала.
Не говори так, молила про себя Диана, ты заставляешь меня окончательно и бесповоротно влюбиться в тебя.
– За вами было приятно наблюдать, – отметила Гортензия, когда мелодия закончилась и Антуан помог Диане сесть в кресло. – Очень романтичный танец. Ты согласен, Антуан?
– Абсолютно. А ты, Диана?
Покраснев, она кивнула. Как удается этому мужчине одним взглядом возбудить в ней желания, которые, казалось, давно умерли?
Софи подлила себе коньяка и сказала:
– Эти мелодии прошлых лет могут довести человека до пьянства.
– Мелодии тут ни при чем, – резко ответила Жозетта. – По-моему, ты уже сама довела себя до алкоголизма.
Диана мысленно согласилась с Жозеттой, но она еще не знала, насколько злой была Софи.
Следующий вечер начинался, как всегда, идеально. Диану только смутило, что ее мама накрывала на стол, в то время как саму Диану принимали как королеву. Но она отметила, что Антуан и тетушки относились к Жанне очень дружелюбно.
– Спасибо, что помогаешь сегодня вечером, Жанна, – сказал Антуан.
– Мне совсем не трудно, – ответила она радостно, – тем более что Коринна болеет, а Одетта еще совсем новичок.
Софи же, напротив, не была знакома со словом «спасибо» и принимала услуги Жанны со снисходительным видом. Когда речь зашла о дне рождения Анри, она заявила:
– Надеюсь, мы не должны принимать участие в этом сельском празднике?
– Ну, тебя-то там точно никто не ждет, – заметила Гортензия, – а вот мы обязательно пойдем. Диана, надеюсь, ты присоединишься к нам.
– Я бы такое ни за что не пропустила, – сказала Диана, наблюдая за тем, как покраснела ее мама после реплики Софи. – Анри очень хорошо ко мне относился, когда я жила в отеле.
– Не понимаю, что здесь удивительного, – опять встряла Софи. – Он всего лишь служащий, то есть рабочий класс. У нас с ним нет ничего общего.
– Я тоже зарабатываю на жизнь, – отметил Антуан. – Со мной у тебя тоже нет ничего общего?
– Не будь дурачком, дорогой, – промурлыкала Софи. – Ты управляешь своим имуществом, а это разные вещи.
– Несомненно, ты опять начала свои нескончаемые поиски богатого мужа, – подытожила Гортензия, сердито тряхнув головой. Тяжелые серьги жалобно зазвенели у нее в ушах.
– Итак, другое событие, которое нас скоро ожидает, – это Бал лаванды, – сменила опасную тему Жозетта. – Я так его жду. Тебе очень понравится там, Диана. Мы устраиваем его в замке в третью субботу августа.
– Не уверена, что смогу присутствовать, – засомневалась Диана.
– Еще как сможешь, – заявила Гортензия. – Наконец-то Антуан будет идти под руку с красивой женщиной.
После этой фразы вечер стал похож на военное сражение. Жанна и Одетта вернулись в столовую, чтобы подать горячее. Софи, раздраженная тем, что Гортензия заранее отдала ее место на балу Диане, начала ругаться на Одетту. А когда та нечаянно уронила вилку ей на колени, Софи взорвалась.
– Какого черта ты нанимаешь этих бездарей, Антуан? – крикнула она.
– Успокойся, Софи, это случайность, – тихо проговорил Антуан.
Жанна поспешила к Софи с салфеткой.
– Извините, мадам. Я постираю ваше платье к завтрашнему утру.
– Если ты стираешь так же, как обучаешь слуг, – прошипела Софи, – то не подходи даже близко ко мне и к моему платью.
Диана увидела, как глаза ее матери наполнились злостью. Жанна уже собиралась сказать что-то в ответ, но потом передумала и отвела взгляд. Диана не могла стерпеть этого.
– Не разговаривай с Жанной таким тоном, – резко произнесла она.