355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Спэнсер » Невеста графа » Текст книги (страница 1)
Невеста графа
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:37

Текст книги "Невеста графа"


Автор книги: Кэтрин Спэнсер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Кэтрин Спэнсер
Невеста графа

Пролог

4 ноября, восемь часов вечера

В первый раз за всю их совместную жизнь Харви приехал в ресторан раньше жены и занял их любимый столик в углу зала. Диана оставила шаль у жизнерадостной гардеробщицы, улыбнулась милой беременной женщине, сидевшей в мягком кресле у входа, и устремилась к столику, где ожидал ее Харви. На столе в изящной вазе уже стояли двадцать восемь алых роз в честь ее двадцать восьмого дня рождения, а рядом лежала красиво упакованная коробочка.

– Я опоздала? – спросила Диана.

Харви встал, и она подставила щеку для поцелуя.

– Нет, это я пришел раньше времени. – Как истинный джентльмен, он подождал, когда его дама устроится, и только тогда сам сел напротив.

– Неужели никаких срочных вызовов? – улыбнулась Диана, радуясь, что они наконец-то вдвоем.

Все же Харви приложил усилие и не заставил себя ждать в ее день рождения. Он так часто в последнее время вскакивал и исчезал посреди ужина, или похода в театр, или даже секса. Так часто казался таким далеким, чужим, погруженным в собственные мысли. Иногда случалось, что он оставался ночевать в комнате для гостей, боясь нарушить ее сон, когда возвращался под утро.

Видимо, это была цена, которую должна платить жена такого талантливого кардиохирурга.

– Не сегодня, – ответил Харви. – Эд Джонсон меня прикроет. – Он вытащил из ведерка охлажденное шампанское, наполнил их бокалы и произнес тост: – С днем рождения, Диана!

– Спасибо, милый.

Шампанское было восхитительным. А ведь не так давно они могли позволить себе лишь самое дешевое красное вино и домашние спагетти. Сейчас на столе красными были только розы, и никто не посмел бы назвать их дешевыми.

Диана приподнялась и наклонилась к букету, чтобы вдохнуть сладкий аромат.

– Это для меня, да? – соблазнительно улыбнулась она, взглянув на мужа.

– И не только это. – Харви пододвинул к ней аккуратно завернутую коробочку. – Открой, прежде чем сделаешь заказ. Думаю, тебе понравится.

Как может не понравиться браслет из платины, бриллиантов и сапфиров! Не найдя подходящих слов от восторга, Диана поворачивала руку и так и сяк, чтобы посмотреть, как переливаются на свету драгоценные камни.

– Такой красивой вещи я еще в жизни своей не видела, – пробормотала она, когда к ней вернулся дар речи. – О, Харви, ты перешел всякие границы в этом году. Теперь я должна подарить тебе что-нибудь достойное на твой день рождения.

– Глупости, – улыбнулся он и протянул ей меню. – Что закажешь?

– Я разрываюсь между бараниной и лобстером.

– Бери лобстера, – посоветовал он. – Это же твое любимое блюдо.

– Хорошо. И еще, наверное, салат для начала.

Харви подозвал официанта, который ждал неподалеку.

– Моя жена заказывает овощной салат и лобстера.

– А вы, сэр? – почтительно спросил официант. Харви медленно покрутил в руках бокал с шампанским и лишь спустя секунду сказал:

– Мне достаточно шампанского, спасибо.

– Ты не будешь есть? – удивленно уставилась на него Диана. – Почему, дорогой? Ты себя плохо чувствуешь?

– Никогда еще не чувствовал себя лучше, чем сейчас, – заверил ее Харви. Затем достал из кармана кредитку и протянул Диане. – Дело в том, что я ухожу.

Диана не могла понять, почему по ее спине пробежал холодок. Но вся радость от этого вечера в момент испарилась.

Старательно делая вид, будто не понимает, о чем речь, Диана спросила:

– Ты хочешь сказать, что возвращаешься в больницу? Но я думала, ты…

– Нет. Я ухожу от тебя.

– Уходишь от меня… куда?

– Я разрываю наш брак.

О боже! Оказывается, это такая оригинальная шутка.

Диана рассмеялась:

– Здорово, Харви! Я практически тебе поверила.

На его лице не было ни тени улыбки. Он только с сожалением смотрел на нее.

– Я не шучу. И прежде чем ты начнешь задавать вопросы, я хочу кое-что тебе сказать. Я встретил…

– Другую женщину? – она издалека услышала свой голос.

– Ну, ясно, что не другого мужчину!

– Понимаю. – Очень аккуратно, чтобы не пролить ни капли, Диана поставила бокал с шампанским на стол. – Эта женщина… и как долго ты с ней…

– Уже некоторое время.

Когда Диане было шесть лет, она упала в бассейн и, если бы не ее отец, наверняка бы утонула. Но она до сих пор помнила то чувство, когда понимаешь, что тебе не хватает воздуха и страх парализует все тело. Двадцать два года спустя ее охватило то же чувство.

Она была готова ухватиться за любой шанс и поэтому пробормотала:

– Но у вас это не может затянуться надолго. Тебе вскоре надоест эта связь… А я не буду на тебя обижаться, все забудется… Я обещаю! Мы соберем наш брак по кусочкам и начнем все заново.

Так обычно поступают женатые люди, когда сталкиваются… с трудностями.

Харви взял ее за руки и слегка встряхнул.

– Послушай меня, Диана. Это не простое увлечение. Рита и я безумно влюблены друг в друга. Я связываю с ней свое будущее.

– Нет! – Диана напряглась, стараясь высвободить руки. Тон мужа, которым он обычно объявлял своим пациентам диагноз, сводил ее с ума. – Ты любишь меня! Ты говорил это сотни раз.

– Но не в последнее время.

– Мне плевать! – Она больше не могла контролировать свои эмоции. – Я не позволю тебе разрушить то, что мы так долго создавали! Я заслуживаю лучшего… мы оба заслуживаем.

Харви отпустил ее руки и резко выпрямился, словно желая отдалиться от нее как можно дальше.

– Прекрати, не закатывай истерику, – шикнул он.

Она замолчала, еле сдерживая рыдания, подступившие к горлу.

– Тогда к чему все это? Шампанское, розы?

– Сегодня твой день рождения, – пожал плечами Харви. – Ты же знаешь, что я очень тепло отношусь к тебе. Мне хотелось подарить тебе что-нибудь значимое, чтобы это событие запомнилось.

– И именно в этот день заявить, что наш брак не удался, конечно, тоже входило в твои планы!

Харви покачал головой.

– Перестань, Диана. Не могу поверить, что ты так сильно удивлена. В последнее время наши отношения были не те, что прежде. Что-то угасло между нами.

– Нет. Я чувствовала перемену только в тебе. Но я думала, что это из-за напряженной работы в больнице. – Диана взглянула на розы, на браслет, на обручальное кольцо и, наконец, на мужчину, с которым прожила восемь лет. Она снова рассмеялась, если этот жалкий писк, сорвавшийся с ее губ, вообще можно назвать смехом. – Не зря обычно говорят, что жена все узнает последней.

– Я вижу, ты шокирована. Но в конце концов ты поймешь, что так будет справедливо. Лучше прямо сейчас разойтись по-человечески, чем потом ненавидеть друг друга.

– Это лучше для тебя.

– Для тебя тоже. – Харви осушил бокал и встал. И снова, как настоящий джентльмен, каковым всегда себя считал, он наклонился и поцеловал Диану в щеку. – Приятного аппетита, дорогая. Ужин за мой счет.

И направился к тому месту, где сидела беременная женщина. Она встала ему навстречу, он обнял ее, нежно поцеловал в губы, и они вышли из ресторана. Он вел ее так аккуратно, будто она была сделана из стекла и могла в любую минуту разбиться.

Беременна…

Муж оставил ее ради женщины, которая ждала ребенка. Ребенка, которого он отказался дать ей, Диане.

В этот момент Диане показалось, что внутри нее что-то умерло.

Глава первая

12 июня, четыре часа дня

Позади остался Экс-ан-Прованс, откуда Диана на старой арендованной машине отправилась в Бельвю-сюр-Лак.

Экс-ан-Прованс – потрясающий по красоте город с богатой историей и культурой. Именно там двадцать девять лет назад семнадцатилетняя француженка оставила американской супружеской паре своего незаконнорожденного ребенка.

В этом городе родилась Диана. В этом городе ее зачали.

Все имена, даты и события были так четко запечатлены в ее памяти, что она с легкостью могла воспроизвести то письмо, которое нашла в столе отца после его смерти.

Сначала проблемы с мужем встали для Дианы во главу угла. Миллионы раз она спрашивала себя, где ошиблась. Пыталась понять, что ей нужно было сделать, чтобы не дать ему уйти. Но в конце концов она поняла, что сохранить семью было не в ее силах. Харви разлюбил ее и хотел начать новую жизнь с другой женщиной. Она осталась одна, а он – нет.

Однако семи месяцев вполне достаточно для страданий по мужчине, который доказал, что недостоин ее слез. И буквально неделю назад ее отчаяние исчезло, испарилось как дым. Незаметно для нее самой Диана стала вспоминать Харви не с чувством досады, а только с равнодушием. Она даже была ему благодарна. Впервые в ее жизни она была абсолютно свободна и могла не волноваться, что ее поступок может причинить ему неприятности.

Именно поэтому она ехала сейчас по югу Франции, наслаждаясь великолепными видами – озера, виноградники и поля с цветущей лавандой. Здесь, если ей повезет, она раз и навсегда скинет с себя статус скучной и покорной жены доктора Харви Ривза.

– Ты шутишь! – воскликнула Кэрол Бреннер – та единственная подруга, которая осталась с Дианой после ее разлуки с мужем, узнав о планах Дианы.

– Почему ты так думаешь? – спокойно спросила девушка.

– Потому что это безумие, вот почему! Ради бога, ну неужели тебе мало досталось в последние семь месяцев?

Диана пожала плечами.

– Не зря же говорят – что тебя не убивает, то делает тебя сильнее.

Кэрол, чтобы сделать акцент на своих словах, начала ударять в такт каждому слову указательным пальцем по столу:

– Что-то я не заметила, чтобы ты стала сильнее, подруга. Если говорить честно, выглядишь ты отвратительно.

– Да ладно тебе, – резко проговорила Диана. – Хватит ходить вокруг да около! Выкладывай напрямую, что ты обо мне думаешь.

– Извини, но это правда. Ты так похудела, что тебе скоро можно будет принимать гуманитарную помощь, как жительницы какой-нибудь захудалой страны третьего мира.

Диане было сложно поспорить с этим. Так как ей уже не требовалось больше готовить изысканные блюда для мужа, она порой вообще не утруждала себя готовкой. За день она могла съесть лишь кусочек сыра и какой-нибудь фрукт.

– Да ты в последнее время как корабль без якоря! Не знаешь, куда плыть, не имеешь понятия, какой на дворе день, сколько времени, – вдохновенно продолжала Кэрол. – И сейчас, видимо со скуки, ты объявляешь, что собираешься ехать в какую-то глушь, чтобы найти свою биологическую мать? – Она закатила глаза. – А потом ты скажешь, что уходишь в монастырь, да?

– Это не со скуки, – спокойно произнесла Диана. – Я хотела это сделать последние несколько лет.

– Извини, дорогая, просто я… растерянна. Будучи твоей самой близкой подругой столько лет, я и понятия не имела, что тебя удочерили.

– Я сама до восьми лет не догадывалась об этом. Но даже тогда я раскрыла это абсолютно случайно.

Кэрол была явно ошеломлена.

– Боже мой, кто решил скрывать это от тебя?

– Мама.

– Но почему? Что постыдного в усыновлении ребенка?

– Дело не в этом. Она боялась. Мое удочерение прошло тайно. И хотя отец проследил, чтобы все документы были в порядке, удочерение все равно было не совсем традиционным. Когда моя мама поняла, что это уже не секрет, в нашем доме все пошло наперекосяк.

– Почему? – затаив дыхание, спросила Кэрол.

Глубоко вздохнув, Диана попыталась восстановить события того времени по порядку, хотя теперь это было довольно сложно сделать…

Девочка примчалась из школы и сразу побежала к маме.

– Мамочка, – выпалила она, – что значит «удочерить»?

Диана и раньше знала, что ее мама была слаба здоровьем и при малейшем волнении кидалась к таблеткам, но в этот раз она сразу догадалась, что слово «удочерить» было запретной территорией. Мама выронила из рук чашку чая и схватилась за сердце.

– Матерь божья, Диана, – прошептала она, – почему ты это спрашиваешь?

Испугавшись, что произвела на маму такое впечатление, Диана начала поспешно объяснять:

– Сегодня Мерил Хэмптон разозлилась на меня, потому что я выиграла конкурс по орфографии, мы подрались, я назвала ее дурой, а она сказала, что меня удочерили. Я сказала ей, что это неправда, а она говорит, что правда, потому что это ей мама рассказала, а мама никогда не обманывает.

– Я всегда говорила, что нужно заклеить этой женщине рот клеем!

В этот самый момент в комнату зашел папа и радостно спросил у жены:

– О ком ты говоришь, любимая? И почему так воинственно?

– Мисс Хэмптон, – начала Диана, так как мама не могла подобрать нужных слов, – сказала Мерил, что меня удочерили. Но ведь это не так, да? Диана никогда не забудет тот взгляд, которым обменялись ее родители. И то, как папа посадил ее себе на колени и тихо произнес:

– Это правда, моя сладенькая.

– Ох! – Диана жутко расстроилась, так как думала, что это какая-то болезнь. – Я умру?

– Нет, конечно! Это просто значит, что…

– Дэвид, пожалуйста! – перебила его мама. – Мы решили, что никогда…

– Это ты решила, Бетти, – твердо ответил отец. – Если бы я все сделал по-своему, то наш ребенок узнал бы правду от нас, а не от посторонних. Но теперь уже поздно, мы ничего не исправим. Так что нужно рассказать все сейчас. – Он снова повернулся к Диане и, нежно поглаживая ее волосы, сказал: – Мы тебя удочерили, Диана. Но, несмотря на то что родила тебя другая женщина, нам очень повезло, что именно мы вырастили тебя. Ты понимаешь?

Пытаясь соединить все кусочки головоломки воедино, Диана спросила:

– Это значит, что у меня две мамочки?

– Да.

– Дэвид!

– Но ты наша дочь, единственная и самая любимая, – продолжал он, не обращая внимания на выкрик жены.

Все еще ничего не понимая, Диана нахмурилась.

– А кто моя вторая мама и почему она не живет с нами?

В этот момент мама – первая мама – закатила глаза к потолку и жалостно заныла.

– Никто не знает этого, – твердо сказал отец. – Она была слишком молода, чтобы растить тебя. Она знала, что мы будем для тебя замечательными родителями, и поэтому оставила тебя нам. Потом она вернулась к себе домой, а мы привезли тебя сюда.

– Теперь я понимаю, почему ты хочешь побольше узнать об этой женщине, – сказала Кэрол, выслушав историю Дианы. – Думаю, вполне логично интересоваться своими корнями, особенно когда вокруг них столько секретов. Единственное, что я никак не могу понять, почему ты так долго ждала?

– Все очень просто. Каждый раз, стоило мне только поднять эту тему, мама ложилась в постель минимум на несколько дней. «Неужели тебе нас мало? – плакала она. – Может, мы недостаточно сильно любим тебя? Разве мы не дали тебе хорошее образование? Неужели ты хочешь причинить нам такую боль?»

– Ого! – воскликнула Кэрол. – Я, конечно, знала об ее импульсивности, но это чистой воды шантаж!

– Она ничего не могла с собой поделать, – попыталась оправдать свою маму Диана. – Она была безумно не уверена в себе. Не знаю почему, но, сколько бы я ни уверяла ее, что она и папа – мои единственные родители, она всегда боялась потерять меня. С ее точки зрения, мое желание найти свою настоящую мать означает, что они не справились с ролью родителей. Поэтому я перестала задавать вопросы и мы продолжили притворяться, будто ничего и не произошло. Но я никогда не переставала надеяться найти ответы.

– Тогда объясни мне следующее. Если для тебя это было так важно, почему ты не взялась за дело после смерти родителей?

– Харви не нравилась эта идея.

– Почему?

– Думаю, он был… смущен.

– Из-за того, что ты была приемным ребенком?

– В общем-то, да.

Кэрол не стала скрывать свое презрение к этому человеку. Фыркнув, она спросила:

– И в чем проблема? Ты могла оказаться не таких знатных кровей, как он?

– В яблочко! «Не стоит тебе это выяснять, – говорил он обычно. – Твоя мать могла спать с каждым вторым и, может, даже не знала, кто является твоим настоящим отцом».

– И ты позволяла говорить ему это дерьмо? – Кэрол выругалась совсем не по-женски. – Тебе должно быть стыдно, Диана, что ты разрешала ему сидеть у себя на шее.

– В то время самым важным в моей жизни был мой брак. Харви и так слишком сильно уставал в больнице. Я не хотела досаждать ему еще и дома.

– Замечательно он тебе отплатил за это! – усмехнулась Кэрол. – Твой разлюбезный муженек ушел, оставив тебя с психологической травмой.

– Ты права, но сейчас мне гораздо лучше. Я стала сильнее, чем когда-то была.

– Достаточно, чтобы пережить разочарование, если не найдешь, что ищешь?

– Да, – твердо произнесла Диана.

Машина издала непонятные звуки, явно требуя остановки.

– Так тебе и надо, – вслух обругала себя Кэрол. – Если бы ты заказала все заранее, то сейчас тебе не пришлось бы мучиться с этой старой развалюхой.

Невероятными усилиями Диана заставила машину тронуться с места. Через несколько минут она увидела знак, указывающий, что до Бельвю-сюр-Лак осталось всего тридцать километров. Диану охватила паника. Она была готова свернуть в другую сторону и поехать в Монако. И не испытывать судьбу дальше.

Вдруг Кэрол права и я причиню всем только боль, если продолжу поиски? – подумала она.

– Знаешь, шансы найти эту женщину равны нулю, – предупредила Диану подруга. – В наше время все переезжают с места на место. Предположим, ты ее найдешь, и что дальше? Нельзя же просто постучать к ней в дверь и заявить, что ты ее дочь. Ты можешь разрушить ее жизнь, если у нее уже есть семья.

– Я это понимаю. Но я просто хочу поговорить с ней или с людьми, которые мне могут рассказать о ней. Может, у меня есть сводные братья, сестры, тети, дяди. Даже бабушка с дедушкой. Она меня родила в семнадцать, то есть сейчас ей всего сорок пять лет.

– И что тебе это даст, если они даже не знают, кто ты?

Диане не просто было ответить на этот вопрос.

– По крайней мере, я буду знать, что у меня есть кто-то в этом мире.

– У тебя есть я, Диана. Может, мы и не одной крови, но ты для меня как сестра.

– Ты моя самая любимая подруга, поэтому я доверилась тебе, – ответила Диана, – но прежде всего ты жена Тома и мама Энни. Понимаешь, о чем я?

– Да, – ответила Кэрол, и ее глаза наполнились слезами. – Но я не хочу снова видеть, как ты страдаешь. Ты так искренне отдаешь свое сердце, Диана, и иногда люди нагло этим пользуются. Харви и так уже причинил тебе слишком много вреда. Пожалуйста, не будь такой открытой. Не позволяй людям пользоваться твоей добротой. Хоть один раз в жизни подумай сначала о себе, а потом уже об остальных.

Диана вспомнила про этот совет, когда проезжала по мосту, на котором висел указатель, гласивший, что до Бельвю-сюр-Лак осталось двадцать пять километров.

Что, если ее биологическая мама совсем одинока? И никто не предложит ей руку помощи?

– Я найду выход, – пообещала себе Диана, крепче сжимая руль. – Куплю для нее дом, одежду, еду, все необходимое. Если потребуется, я не назову своего имени и останусь анонимом.

Это было самое малое, что она могла сделать для матери. И она вполне могла себе это позволить после расставания с мужем. Харви так торопился избавиться от нее и жениться на беременной любовнице до рождения ребенка, что проявил безмерную щедрость. Не стоит еще забывать деньги, полученные в наследство от родителей. В итоге выходила приличная сумма. Но хватит ли ее?

Возможно, нет. Деньги все равно не смогут купить то, что действительно имеет значение.

Машина снова повернула. Диана увидела очередной указатель, на котором было написано, что до Бельвю-сюр-Лак осталось одиннадцать километров.

Внезапно ладонь девушки вспотела. Диана затормозила и съехала на обочину. Открыла окно и вдохнула ароматный запах полевых цветов.

– Разреши мне поехать с тобой, – просила ее Кэрол. – Если что-то пойдет не так, то хоть я буду рядом.

Почему она не взяла ее с собой?

Ответ прост: потому что этот шаг в жизни Диана должна была сделать сама.

Девушка порылась в своей дорожной сумке и вытащила старое письмо. Чернила практически смылись, но его еще можно было прочитать.

«Экс-ан-Прованс,10 декабря

Уважаемый профессор Кристи!

Хочу осведомить Вас о том, что мадемуазель Молине вернулась к себе на родину в Бельвю-сюр-Лак. Это означает, что Вам не нужно больше беспокоиться. Она не переменит свое решение, и ребенок останется с Вами и Вашей женой.

Я верю, что Вы хорошо устроились в Америке.

Еще раз хочу поблагодарить за сотрудничество с нашей программой по обмену в течение года.

Желаю Вам, Вашей семье и Вашей новой дочке всего самого наилучшего.

Александр Кастонес, декан.

Факультет права.

Университет Экс-Марсель».

Жалела ли когда-нибудь мадемуазель Молине о том, что отдала ребенка? Интересовалась ли благополучием дочки? Или же так обрадовалась избавлению от ребенка, что ей было все равно?

Есть только один способ выяснить это.

Диана вложила письмо в конверт и снова завела мотор. Семь минут спустя впереди показались небольшие домики, стоящие вдоль длинного узкого озера.

Проехав под старинной каменной аркой, она въехала в центр маленькой деревушки.

Бельвю-сюр-Лак – конец ее путешествия.

Или, если ей повезет, только начало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю