355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Спэнсер » Ванильный вкус поцелуя » Текст книги (страница 8)
Ванильный вкус поцелуя
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:15

Текст книги "Ванильный вкус поцелуя"


Автор книги: Кэтрин Спэнсер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Глава двенадцатая

Стефани не могла заснуть. Она лежала в кровати, вспоминая невыносимый разговор с Матео. Она понимала, что его злобные нападки вызваны гневом, который в скором времени уляжется, но угроза Матео украсть у нее сына приобрела ясные очертания.

Матео де Лука обладал пленительной смесью железной воли и жгучей страсти. И если к этому прибавить жажду мести и его сегодняшние слова, то, вполне возможно, он выполнит задуманное и чего не сможет добиться честными путями, добьется нечестными.

У него есть для этого все средства. Личный вертолет, готовый подняться в воздух в любую секунду. Деньги. Влияние. Было бы абсурдным полагать, что Стефани сможет бороться с таким сильным человеком, да еще на его собственной территории. Она бессильна в незнакомой стране, где у нее нет друзей и даже не к кому обратиться за помощью.

К восходу солнца Стефани точно знала, что ей делать. Нужна была только возможность, чтобы воплотить план в жизнь, и, по счастливой случайности, эта возможность сама свалилась к ней в руки, когда она вышла к семейному завтраку.

Несколько родственников заночевали на вилле и собирались провести утро в Лукке на антикварном рынке, который располагается на площади в третье воскресенье каждого месяца.

– Поехали с нами, Стефани. Узнаешь немного о наших местных традициях, – уговаривали они ее.

Не увидев за столом Матео, Стефани забеспокоилась.

– А Матео тоже собирается туда?

– Нет. Он уехал раньше и сказал, что вернется только к ланчу, – ответила синьора де Лука и тихо добавила: – Он хотел немного побыть один. Ты ведь знаешь почему, si? Ему нужно о многом подумать.

Стефани знала – он не хотел встречаться с нею или планировал следующий шаг.

– А во сколько ланч?

– В два часа.

Значит, у нее целых пять часов, чтобы осуществить свой план. Когда Матео все поймет, ее уже не будет в стране.

– Да, я с удовольствием побываю на рынке, – весело сообщила она. – Когда вы уезжаете?

– Как только ты будешь готова.

– Я уже готова. – Она отодвинула чашку с кофе. – Я редко завтракаю.

Спустя двадцать минут три автомобиля отъехали от виллы «Валенти». Чтобы не возбуждать подозрений, Стефани взяла с собой только сумочку. Она пошлет за своими вещами, как только они с Саймоном окажутся вне досягаемости. Она надеялась, что синьор де Лука и nonna извинят ее за спешный отъезд. Стефани сразу напишет им, объяснит, почему так поступила, поблагодарит за все и обязательно пообещает привезти к ним Саймона, когда все уляжется.

Оставив машины на северной окраине города, компания пешком отправились в центр. Матео был прав – это был не город, а сокровище, с великолепными церквями, дворцами, музеями и садами. Стефани с удовольствием осмотрела бы все это в свободное время, но у нее была цель, и она не могла терять ни секунды.

На рынке было полно народа и затеряться в толпе оказалось очень легко. Предварительно они договориться встретиться в уличном кафе. Как только Стефани оторвалась от группы, она быстро вышла на боковую улочку, где, как она заметила раньше, предлагались велосипеды напрокат.

Спустя десять минут, вооружившись картой, Стефани ехала прочь от города по тихой проселочной дороге по направлению к аэропорту в Пизе километрах в тридцати отсюда.

Она проехала около половины пути, когда почувствовала, что за нею едет машина. Насколько возможно прижавшись к краю дороги, она ждала, пока та проедет, но автомобиль притормозил и поехал рядом.

Это была «феррари». За рулем сидел Матео.

* * *

Матео ушел от Стефани в ярости. Всю ночь он мерил шагами комнату. Новый день он встретил, с трудом сдерживая досаду и сомнение и понимая, что ему нужно усмирить гнев до встречи с ней.

Он оседлал своего любимого жеребца и выехал на раннюю прогулку. Прохладный, сладостный воздух тосканского утра рассеял его злость, и мужчина увидел всю правду.

Да, Стефани скрыла, что у него есть сын. Но, может быть, он вынудил ее на такие действия, воспользовавшись ее невинностью, а потом бросил, не сказав ни слова.

Да, вернувшись в его жизнь, она продолжала лгать, но и он был повинен в этом.

Он ввел ее в заблуждение. Втайне радовался, что она неправильно оценила ситуацию. Хуже того, в их последнюю ночь он сказал, что пошутил, когда признавался ей в любви.

Стефани обманывала его, но и он тоже. И сейчас, когда ярость и злость исчезли, осталось лишь одно – он любит ее. Матео верил, что и она любит его. И у них есть сын.

При ярком свете нового дня он почувствовал такое необъятное счастье, что поспешил вернуться на виллу с намерением раскрыть Стефани свое сердце. Уговаривать, а не принуждать. Терпеливо добиваться, а не угрожать.

Узнав, что она уехала в Лукку с его родственниками, он помчался туда, прочесал весь рынок антиквариата и нашел всех, кроме нее. Один из кузенов обронил, что видел, как Стефани входила в магазин проката велосипедов.

Хозяин магазина вспомнил светловолосую туристку. Он предоставил ей велосипед на день и карту, потому что она сказала, что хотела бы посмотреть окрестности между Луккой и Пизой.

Но Матео все понял. Она снова убегала с Саймоном. И сейчас в этом виноват только он. Минут через двадцать Матео увидел, как отчаянно она нажимает на педали – так, будто от этого зависела вся ее жизнь. Впрочем, наверное, так оно и было.

Матео заулыбался и снизил скорость.

– Эй, signora! – прокричал он. – Вы нарушаете правила, развивая такую бешеную скорость. Остановитесь!

– Проваливай! – прорычала Стефани. – Если хочешь остановить меня, тебе придется убрать меня с дороги.

Впереди был виден резкий поворот, а рядом простиралось широкое, заросшее цветами поле.

– Это можно устроить, – согласился он и, выбрав нужный момент, поставил «феррари» поперек дороги, чтобы она въехала в высокую траву.

Однако Стефани не остановилась, а, пролетев через руль, упала в траву. Боже, что он наделал?!

Матео подбежал и со стоном опустился рядом. Стефани лежала без движения лицом вниз. Матео приподнял ее и с радостью убедился, что она дышит.

– Стефани! La mia innamorata, моя любимая, что я наделал?

Женщина с трудом села и открыла глаза.

– Думаю, хотел совершить убийство, – задыхаясь, вымолвила она, вынимая изо рта травинки.

Матео чуть не зарыдал от облегчения и прижал ее к груди.

– Я хотел остановить тебя, вот и все, я не хотел тебе навредить. – Он с беспокойством оглядел ее. – Тебе больно? Я вызову «скорую помощь». – Матео хотел подняться, но Стефани остановила его.

– Не нужна мне «скорая», я неловко повернулась, вот и все. Через минуту буду в порядке.

– На вид ты совсем не в порядке.

– Так и есть, – согласилась она. – Ты бы тоже имел плохой вид, если бы приземлился лицом вниз, а до этого ходил бы всю ночь по комнате, опасаясь, что человек, которого, тебе казалось, ты знаешь, хочет украсть твоего ребенка.

– Я бы никогда этого не сделал.

– Это ты сейчас так говоришь. Но вчера ночью это звучало совсем по-другому.

– Вчера ночью я не был собой. Во мне взыграли гордость и злость.

– Нет, ты говорил с убеждением. – Взгляд Стефани стал яростным, а голос задрожал. – Но я заявляю тебе, что умру, но не отдам своего мальчика.

– Ты будешь жить со мной и избавишь нас обоих от подобной трагедии.

– Еще один ультиматум? – Она пристально смотрела на него, и Матео заметил в ее глазах слезы. – Делай, как я говорю, или катись, – так ты обычно ведешь бизнес?

– У нас не бизнес, Стефани, у нас мужчина и женщина, которые уже устали ссориться. Нам пора согласиться, что мы с самого начала были предназначены друг для друга.

– Из-за Саймона?

– Из-за того, что я люблю тебя, – Матео нежно взял в ладони ее лицо. – И, как я полагаю, ты любишь меня. Потому что я не представляю себе жизни без тебя. И еще потому, что я хочу занять законное место в сердце своего сына. Я хочу всего этого, Стефани, точно так же, как я готов отдать за это все. Уж такой я человек.

Она прижалась губами к его ладони.

– Если бы все было так просто.

– Любовь никогда не бывает простой, cara mia. Она бурная и сложная, жадная и неразумная. Именно поэтому я довел сегодня нас обоих до безумия.

– Обоих?! – с издевкой воскликнула она. – Это не я сбила тебя с дороги!

– Верно. Но именно ты придумала этот идиотский план бегства. – Матео взглянул на валяющийся в траве велосипед и с трудом сдержался, чтобы снова не улыбнуться. – И куда ты собиралась добраться на этой штуковине?

– До ближайшего аэропорта, потом на Ишиа, к Саймону, а оттуда домой, в Канаду.

– А если бы я сказал, что не стану тебя останавливать? Что если ты по-прежнему хочешь этого, можешь ехать, и я даже довезу тебя до аэропорта в Пизе.

Женщина с разочарованием посмотрела на него.

– Ты быстро сообразил, что сможешь обойтись и без нас, так?

– Я имею в виду не это, Стефани.

– Тогда что ты имеешь в виду?

– Что я поеду на край света, если потребуется, чтобы быть рядом с тобой.

– Но твой дом здесь.

– Да. Но если я должен выбрать, быть с тобой или здесь…

– Я никогда не попрошу тебя об этом. Италия – твой дом, и я смогла бы… привыкнуть жить здесь.

– А как же твоя жизнь в Канаде, твоя работа?

– Моя жизнь будет неполной без тебя. А что касается работы… Теперь мне бы очень хотелось стать полноценной матерью и женой. – Она вздохнула и положила голову мужчине на грудь. – Я о многом прошу, да, Матео?

– Нет, – ответил он, – нисколько.

– И у нас это может получиться?

– Если мы очень захотим.

– А как быть с моей семьей, вернее, с отношением моего отца к тебе в прошлом? Как мы с этим поступим?

– С твоим отцом все просто. Он примет меня с распростертыми объятиями, как только узнает, что во мне столько же голубой крови, сколько и в нем, и что я богат. Твой брат Виктор поступит так же. Эндрю с радостью поздравит меня с такой женой. А вот дедушка с бабушкой ничему не удивятся. Они видят гораздо больше, чем мы думаем. Твоя мать поймет, что я сделаю тебя счастливой, и будет за нас рада.

– А Саймон? Как мы объясним ему такое сложное прошлое?

Он поцеловал ее в голову. Ее волосы пахли травой, ванилью и плодородной тосканской землей.

– Мы терпеливо расскажем Саймону только то, о чем он захочет узнать и только в подходящее время. А пока мы просто будем семьей из трех человек и постараемся, чтобы ему было хорошо. Он сильный и смелый, как и его мама. Когда он будет готов узнать о том, как мы оказались вместе, то спокойно воспримет правду.

– Я вовсе не смелая, – улыбнулась Стефани. – Если бы не Коринна, я бы до сих пор тряслась от страха, собираясь рассказать тебе правду.

– Ты самая смелая женщина, которую я знаю, моя прекрасная Стефани.

– Ты не разочаровался во мне? – Она взглянула на него из-под ресниц.

Матео покачал головой.

– Мы потеряли много времени, погрязнув в прошлых ошибках. Пора двигаться в лучшее завтра. Te amo, я люблю тебя, Стефани, и это самое главное.

– Я тоже люблю тебя.

Матео огляделся вокруг. Аккуратные ряды виноградников взбирались на холм напротив. Рядом сидела женщина в испачканном травой платье, с измазанным лицом. По шоссе, громыхая, ехала телега, поднимая облако пыли. Работник сидел на высоких козлах и что-то насвистывал. Рядом бежала собака.

– Я не так представлял себе эту картину, – промолвил Матео, – но, когда приходит момент, мужчина должен действовать. – Он помог Стефани подняться, опустился на одно колено и взял ее за руки. – Стефани Лейланд-Оуэн, выйдешь ли ты за меня замуж? Будешь ли ты жить со мной и позволишь ли мне любить тебя, пока смерть не разлучит нас?

Стефани закусила губу, одинокая слезинка скатилась по щеке и упала ему на руку.

– Si, – ответила она. – Почту за честь быть твоей женой.

Матео встал и обнял ее.

– Я очень давно не целовал тебя, – сообщил он, прижимаясь к ее губам.

Телега остановилась. Работник ухмыльнулся и поднял в знак одобрения большой палец.

– Viva l'amore, да здравствует любовь! – прокричал он.

– Viva l'amore, – эхом откликнулась Стефани с дрожащей улыбкой. – Viva ты, Матео, и я.

– Si, – согласился он. – Навеки, моя красавица.

Глава тринадцатая

Утром в день свадьбы женщины собрались в апартаментах Стефани на вилле «Валенти», как это принято в Италии. Все старались ей помочь и хотели, чтобы этот день стал незабываемым – для нее, для них, для мужчины, который ждал ее в маленькой церкви, и для Саймона, которого Матео выбрал своим шафером.

Стефани отказалась от белого платья и фаты.

Это была не первая ее свадьба, поэтому платье из кремового шелка с большим вырезом и широкой юбкой, затянутой на талии, подходило гораздо лучше для этой особенной для нее церемонии. Туфельки на высоких каблуках придавали ей еще большее изящество. Ей останется лишь чуть-чуть поднять лицо и посмотреть в глаза мужу, когда они будут обмениваться клятвами, и он поцелует ее, чтобы скрепить их союз. В руках Стефани держала букетик нераспустившихся роз, перевязанных широкой, атласной лентой.

Синьора де Лука подала ей кружевную шляпу с широкими полями, украшенную изящными шелковыми цветам.

– Я надевала ее, когда крестили Матео. Если ты захочешь надеть ее сегодня…

– Какая удивительно красивая вещь! – воскликнула Стефани. – Вы оказываете мне большую честь, синьора де Лука!

– Хватит называть меня signora, cara! Сегодня я становлюсь твоей свекровью, а ты моей дочерью, о которой я так давно мечтала, моей невесткой. Поэтому, пожалуйста, называй меня madre, мамой. – Она тепло улыбнулась матери Стефани, и та улыбнулась ей в ответ. – Мы будем вдвоем любить наших детей и удвоим свои молитвы, si, Вивьен?

Готовая разрыдаться, Вивьен кивнула.

– Стефани, я очень рада, что вы с Матео снова обрели друг друга. Я всегда хотела видеть тебя счастливой. Но никогда, даже в самых невероятных мечтах не могла себе представить, что вы с отцом помиритесь. Он очень гордится тобой и уважает Матео. И хоть ты собираешься сделать своим домом Италию, пожалуйста, приезжай к нам почаще.

– Ну, слава Богу, наконец-то семья воссоединилась! – воскликнула бабушка Стефани. – Не обливай нас слезами, Вивьен, у тебя потечет тушь. Стефани, дорогая девочка, у меня есть кое-что на сегодня, хотя со временем ты бы получила это в наследство. – Она достала коробочку из темно-синего бархата и вынула серьги с розовыми бриллиантами. – Твой дедушка подарил их мне на свадьбу, и они заслуживают того, чтобы ты надела их на свою. Они очень подойдут к твоему красивому платью, как ты думаешь?

– Думаю, не только у мамы потечет тушь. – Стефани не представляла себе, что можно быть такой счастливой. – Спасибо, бабушка! Я буду очень беречь их.

– Так же, как Матео будет беречь тебя, – постановила nonna, вкладывая ей в руки большой альбом для фотографий из синей кожи. На нем золотом был выгравирован герб семьи де Лука, дата и инициалы Стефани и Матео. – Я дарю тебе это для того, чтобы, начиная с сегодняшнего дня, ты могла бы запечатлеть здесь последующие счастливые годы. Ну вот, cara mia, у тебя есть и что-то старое, и взятое на время. Нет только ничего нового!

– Об этом я позаботилась, – заявила Вивьен. – Я купила тебе это, Стефани, для твоего медового месяца. – Она открыла коробку, в которой лежал изящный пеньюар из кружев и шифона. – Каждая невеста должна иметь в своем приданом хотя бы одну непрактичную вещь, а я знаю, что ты вряд ли купишь себе что-нибудь в этом роде. Положить это тебе в чемодан?

– Положи, пожалуйста, – засмеялась, Стефани. – Я и не знала, мама, что ты такой романтик.

Раздался стук в дверь.

– Думаю, это Брюс пришел отвести Стефани в церковь, – сообщила бабушка. – Пойдемте, дорогие, не будем задерживать события. Стефани надо побыть немного наедине с отцом.

* * *

– Значит, после того, как ты с мамой поженитесь, я стану твоим сыном?

Матео поправил узел жемчужно-серого галстука Саймона и укрепил бутоньерку из белой розы на лацкане его пиджака.

– Именно так, – ответил он. – Ты будешь моим сыном во всех отношениях.

– И я могу называть тебя папой?

– По-другому и быть не может, caro. Я хочу, чтобы весь мир узнал, что ты мой сын.

– И меня будут звать Саймон де Лука, а не Саймон Лейланд-Оуэн?

– Именно так. Мы с твоей мамой закончили все дела по официальному усыновлению. Ты настоящий де Лука – в полном смысле этого слова.

– Мы хорошо повеселились вчера, верно? Я много танцевал с моей новой nonna. Даже дедушка улыбался.

Матео улыбнулся, вспомнив, как Брюс Лейланд проявлял почти трогательное желание всем угодить на вечернем обеде. Оказывал чрезмерное внимание madre и nonna, любовно похлопывал по спине Матео и произнес длинную речь, официально принимая его в семью. Совсем не ту песню он пел два месяца назад! Когда Брюс впервые услышал, что Матео – отец Саймона, он стал угрожать, что отречется от мальчика. Правда, все кардинально изменилось, когда он узнал, что человек, которого он считал букашкой, являлся хозяином виллы, где он жил, имел огромную родословную и, если бы захотел, мог купить и продать Лейландов лишь на свои карманные деньги. Вдруг оказалось, что таким зятем, как де Лука, можно похвастаться.

Виктор последовал его примеру и даже вызвался быть шафером, от чего Матео отказался. Неужели этот человек думает, что у него нет настоящих друзей, не говоря уж о кузенах, которые были бы счастливы выполнить эту роль? Но Виктор все-таки был братом Стефани, поэтому Матео насколько возможно вежливо объяснил, что хотел бы, чтобы во время свадьбы рядом с ним стоял его сын.

– Кольцо у тебя, Саймон?

– Да, – мальчик похлопал по карману, – вот здесь.

– И ты знаешь, что делать, когда padre Аньоло попросит тебя?

– Да. Я отдам ему кольцо.

– Молодец! – Матео оглядел сад.

Под тентом в синюю и белую полоску стояли длинные столы. В ведерке со льдом охлаждалось шампанское. Множество приглашенных слуг сновали взад и вперед, проверяя, все ли готово к свадебному пиру. Солнце стояло высоко, на небе не было видно ни единого облачка.

– О'кэй, amico, приятель. – Матео взял сына за руку. – Пошли в церковь. Нехорошо заставлять невесту ждать.

* * *

Все уже собрались – многочисленные родственники и друзья. Матео занял место перед алтарем. Коринна встретила его взгляд и сердечно улыбнулась. Женщины сияли от счастья, мужчины довольно улыбались.

Заиграл орган, и все обернулись к входившей в церковь невесте. Стефани словно светилась изнутри. Матео не мог оторвать от нее глаз. Он запомнит этот момент до конца своих дней, он будет так любить эту женщину, как еще никто никогда не любил.

– Привет, – улыбнулся он, когда любимая женщина встала рядом.

– Привет, – тихо ответила она.

– Te amo, я люблю тебя.

– Я тебя тоже.

Этого было достаточно. Это было все. Взяв ее за руку, он повернулся к священнику.

– Обвенчайте нас, padre, – попросил он. – Сделайте нас поскорее мужем и женой.

КОНЕЦ

Внимание!

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю