355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Манн » Звезды над океаном » Текст книги (страница 3)
Звезды над океаном
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:54

Текст книги "Звезды над океаном"


Автор книги: Кэтрин Манн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

И на всякий случай у него в кармане будет лежать обручальное кольцо.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Полуденное багамское солнце припекало вовсю. Брук выглянула из окна лимузина и вытянула ноги. Подол юбки нежно скользнул по икрам. Ее тело отзывалось на любое прикосновение. Кто бы мог подумать, что беременная женщина может быть настолько чувственной?

Брук одернула свою просторную блузу в деревенском стиле, ей вдруг стало душно в лимузине. Утренний перелет был несколько утомительным, но, чем ближе они подъезжали к дому ее сестры Кэсси, тем меньше чувствовалось напряжение. И как же было здорово оказаться вдали от недреманного ока средств массовой информации!

Джордан сделал все возможное, изобретя для них самый лучший способ провести уикенд. Хотелось бы ей понять его чувства. Его улыбка была сексуальной, полуприкрытые глаза не отрывались от нее, и порой он слегка и дразняще прикасался к ней.

Как сейчас… Джордан поглаживал большим пальцем внутреннюю сторону ее запястья.

– Как ты себя чувствуешь?

О, если бы он только знал! Всю прошлую ночь она мечтала о нем, в красках представляя все, что он мог сделать с ней…

– Превосходно, только чуть-чуть устала. Но в целом отлично. – Она вытянула руку, указывая на морской берег. – Кто бы не почувствовал себя лучше в таком чудесном месте?

Идущая по берегу дорога вела к кварталу, состоявшему из беленых, домов, въезд в который обозначался красивыми воротами. В одном из них жила ее сестра.

– Тебе не следовало бы так легко относиться к своему здоровью, – сказал он примерно в пятнадцатый раз за эту неделю.

– Ради бога, я же не работала все утро, я всего лишь летела на самолете. И даже позвонила врачу, прежде чем мы пустились в дорогу.

– Я хочу с ним встретиться. – У него задергался уголок глаза. – Решить, можно ли ему доверять.

Она устояла перед искушением пуститься в споры. Разумеется, он хочет поговорить с врачом, который будет принимать их ребенка. Она бы на его месте чувствовала то же самое.

– Только не ему, а ей. И ты можешь пойти вместе со мной на следующий прием.

– Правда? – Тик прекратился. – Никаких возражений?

– В семье говорят, что я – миротворец.

– Миротворец. – Он нахмурился. – Я бы предпочел, чтоб ты была со мной откровенна и не скрывала свои чувства.

Лимузин остановился возле дома ее сестры Кэсси. Брук виделась с Кэсси достаточно часто с тех пор, как было оглашено завещание их отца, но на Багамах навещала ее впервые.

Водитель распахнул дверь автомобиля, и Брук вышла. Ее сестра уже стояла на пороге, а за спиной у нее возвышался мужчина – Брэндон Вашингтон, ее жених и финансовый юрист Гаррисонов.

Зеленые с золотом рождественские гирлянды обрамляли вход. Стоявшая на пороге пара напоминала Брук о том, что праздники следует проводить с родными. Кэсси потеряла в этом году не только отца, но и мать. Брук с радостью отметила, что она выглядела как человек, оставивший печаль в прошлом и продолжающий позитивную жизнь.

Ее накрыла тень Джордана. Брук повернулась к нему и сказала шепотом:

– Джордан, хочешь, я тебе честно скажу, что поможет мне расслабиться прямо сейчас?

– Конечно.

– Можешь куда-нибудь увести Брэндона, чтоб у меня было время поговорить с сестрой с глазу на глаз?

Джордан сжал ей плечо.

– Считай, сделано.

Брук поднялась по каменным ступеням с улыбкой на лице. Они обнялись – и эти объятия были тем самым, в чем она так отчаянно нуждалась с того самого времени, когда объявила семье, что ждет ребенка.

Рядом мужчины пожимали друг другу руки и похлопывали друг друга по спине – Брэндон приносил свои поздравления.

Глаза Брук наполнились слезами, и Кэсси слегка оступила.

– Что ты, что ты! Это же счастливое время, вытри скорей слезы.

– Гормоны. Ничего не могу поделать. – Она вытерла щеки ладонью. – Мне грустно, я плачу. Мне весело, я опять плачу.

– Ну что ж, по крайней мере, откровенно. Дайка я погляжу на тебя, пока ты утираешь последние слезки. – Ее сестра улыбалась. – Беременность тебе определенно к лицу. Ты выглядишь потрясающе!

Брэндон присвистнул.

– Аминь.

Кэсси легонько хлопнула его по животу.

– Ты мог бы сказать это с большим энтузиазмом, дорогой.

Вдохновленный поверенный обнял Кэсси и запечатлел радостный поцелуй на щеке своей невесты.

– Я однолюб, ты же знаешь.

Кэсси осторожно высвободилась из его объятий, бриллиант с огранкой «маркиза» сверкнул на ее кольце.

Кольца, кольца повсюду! Брук с трудом удержалась, чтоб не топнуть ногой от злости.

Все выглядело так, словно Джордан специально заказал все эти парочки, чтобы они демонстрировали свое счастье, соблазняя и ее поскорее выйти замуж. Но вместо этого Брук испытывала муку, наблюдая легкость в отношениях своих сестер и их возлюбленных.

Джордан хлопнул Брэндона по плечу.

– Покажешь мне здешние места, пока наши женщины будут болтать о своем?

– Отличный план, Джеффриз. Давай-ка начнем с бара. – Их голоса отнес морской бриз, и сестры остались наедине.

Брук взяла Кэсси под руку.

– Спасибо за то, что ты тепло принимаешь нас, ведь наш приезд довольно неожиданный, согласись.

– Мне это не доставило никаких хлопот.

– Уверена? Мы сообщили о приезде буквально в последнюю минуту. Можно было бы остановиться в отеле.

С тех пор как была оглашена последняя воля их отца, Кэсси контролировала «Гаррисон Гранд-отель» на Багамах.

– Не глупи. У меня тут множество комнат, и после смерти мамы мы взяли к себе всю ее прислугу.

– Тогда ладно. – Брук вместе с ней вошла в великолепный дом Кэсси, являвший органичное сочетание колониального и современного стилей. – Надеюсь, мы с тобой очень хорошо проведем время. Нам нужно наверстать упущенное за все эти годы.

– Я всегда считала, что моя жизнь здесь наполнена, мама прекрасно себя чувствовала и без брачного свидетельства. – Взгляд Кэсси обратился к фото Джона Гаррисона, где он был запечатлен с ее матерью. – Но теперь, когда некоторое напряжение, возникшее после оглашения завещания, наконец, прошло, я и в самом деле очень радуюсь тому, что у меня есть братья и сестры. Конечно, для тебя большая семья – не новость…

Брук отвела глаза от фотографии отца и направилась вместе с сестрой к стеклянным дверям, которые вели в густой сад.

– Если я и выросла с братьями и сестрами, это не значит, что тебя я ценю меньше. Просто мне нужно немного времени, чтобы…

– Примириться с тем, что я получила такую большую часть вашей семейной собственности? – Кэсси присела на каменную скамью возле большого фонтана.

Брук устроилась рядом. Однако ароматы тропических цветов не могли заглушить едкий запах предательства.

– Нет, вовсе не это. Примириться с ложью отца… Ты знала правду все эти годы, а нам лгали.

Это было трудно. – Она положила руку на живот. – Я хочу, чтобы мой ребенок жил среди правды.

– Значит, ты здесь не только потому, что твоим ногам нужен отдых, а лицу – солнечные лучи?

– Может быть, я здесь, чтобы получить ответы.

– Ах, дорогая сестричка, то, что я или твои другие сестры и братья делают что-то, еще не значит, что это же будет хорошо для тебя. Каждый должен найти свою собственную дорогу.

Которая не оставит ей ничего другого, кроме вечных вопросов. Если бы жить было бы так же просто, как бросить монетку в этот сверкающий фонтан! Тогда она могла бы пожелать, чтобы все в ее мире стало снова правильно.

Лунный свет играл на волнах.

Джордан заключил в объятия Брук и с радостью ощутил, как толкается изнутри их ребенок. Малыш просто не знал отдыха этой ночью.

И что-то удивительное происходило сегодня и с его матерью. Джордан не знал, что именно выбило ее из колеи, но с тех пор, как они прибыли, она казалась испуганной. Это совсем не та реакция, на которую он рассчитывал.

Он думал, что полночная прогулка по воде успокоит и очарует ее. Но в то же время Джордану было нужно кое-что большее, чем очарование. Он хотел обязательств. Он хотел надеть кольцо ей на руку, подобно тому как кольцо Брэндона играло на руке Кэсси Синклер.

Розовое платье Брук с прозрачной накидкой на плечах очень шло ей. Его простую элегантность подчеркивали ее босые ноги, зарывающиеся в песок. И Джордан не мог не отметить, что платье держится на плечах только благодаря тонким лямочкам, которые он так легко мог бы сбросить…

Стоп! Еще немного таких мыслей – и он потащит ее в дюны.

– Как вы провели время с Кэсси? – Он подумал обо всех этих фотографиях, украшавших уголки дома. Именно здесь Джон Гаррисон нашел свой настоящий дом. И Джордан знал, почему. Здесь было то, чего недоставало в доме Бониты и даже в жилище Брук. До этого дня он не мог бы с точностью сказать, что это. Замечала ли разницу Брук?

– Хорошо. На самом деле очень хорошо. Мы определенно на пути к тому, чтоб стать друзьями. – Она шла по песчаной косе прибоя. – Кэсси интересный человек.

– Все Гаррисоны определенно сверх успешны. – Он наклонился, чтобы вдохнуть ее запах, в котором чувствовался намек на духи.

– Это комплимент? – Она оглянулась на него и тут же отвернулась.

– В моем словаре это, несомненно, комплимент.

– У тебя когда-нибудь бывают выходные? Не пробовал просто взять да и отвлечься от работы?

– Но сейчас я здесь, на Багамах, а не на работе. Разве нет?

– Ты здесь, потому что хочешь завоевать меня. Это другое.

Так вот что она решила! Он должен был это предвидеть.

– Мне повезло, что благодаря моей работе я могу бывать в замечательных местах. Я всегда посвящаю дополнительный день осмотру достопримечательностей, когда у меня есть возможность.

– А что будет после того, как родится ребенок? Ага, теперь он понимал, к чему она клонит, и его радовало, что она задумывается о будущем.

– Очевидно, ребенок предполагает, что в нашей жизни произойдут изменения. Я готов к этому. И даже предвкушаю это. – Поверила ли она? – Полгода спустя после окончания колледжа я просто снялся с места и уехал. Мы с Эмилио тогда объездили Европу.

Она придвинулась ближе.

– Ты действительно близок с братом?

– Действительно. И всегда был близок, с детства. А теперь он единственная семья, которая у меня осталась. – Джордан помолчал. – Был, точнее говоря. Теперь у меня есть еще ребенок и ты.

– Итак, у вас с Эмилио были отличные каникулы.

– Это было превосходно, пока не… – Вот черт!

– Пока что? – Она взглянула на него.

– Пока мы не вернулись домой.

– Продолжай, Джордан. – Она легонько подтолкнула его. – Если уж делиться, то обоим.

Воспоминания о тех временах были для него болезненными даже спустя столько лет.

– Мы вернулись раньше, чем собирались, потому, что наши родители… погибли.

Она остановилась и положила руки ему на грудь.

– Ох, Джордан, прости, мне так жаль… Я знала, что они погибли, но не знала, что одновременно. Наверно, это было очень тяжело для тебя. Как это произошло?

– Они катались на лодке. Несчастный случай. Эмилио и я вернулись домой и начали управлять бизнесом, заняв место отца.

– И с тех пор у тебя уже не было каникул. – В глазах у нее отражалось сочувствие, от которого ему стало не по себе.

Он хотел завоевать ее, но не таким способом.

– Я уже говорил, что вижу мир по-своему. Когда родится ребенок, я составлю себе особое расписание. Обещаю, ребенок получит свои путешествия в Диснейленд. Не волнуйся.

– И когда наш ребенок спросит, как мама и папа встретились и решили стать семьей, что мы ему скажем?

Испытывая облегчение оттого, что они перешли на другую тему, Джордан ответил первое, что пришло ему в голову:

– Скажем правду.

– Правду? – Она усмехнулась.

– Почему тебе так трудно поверить мне? – Джордан постарался забыть о чувстве вины из-за «слитой» в газеты информации.

– Эти несколько месяцев, когда я узнала правду об отце, были нелегкими для меня, – Брук махнула рукой куда-то в направлении дома Кэсси. – Это может подорвать веру в людей.

– Да, я понимаю. – Нет, совсем не за этим он привез ее сюда, черт побери! Джордан постарался вернуть разговор в правильное русло. – У моих родителей был замечательный брак.

– Они любили друг друга?

– Да. – И снова боль потери пронзила его. Она смотрела на него. Ждала? Но чего? Он обнял ее за талию.

– Чувства усиливаются со временем. Нам над многим еще предстоит трудиться.

– Спасибо за честность.

Волна, лизнувшая им ноги, заставила его почувствовать прилив желания.

– Тогда давай будем честными, говоря о том, какие чувства между нами уже существуют.

Чувства?

Как раз они и захлестнули Брук в этот момент. Чувственное желание переполняло ее. Оно становилось все сильнее, так что ей пришлось зайти подальше в воду в поисках успокоения.

Но это была подмена, она знала, что настоящее успокоение можно найти только в объятиях Джордана.

Может быть, это и есть ответ? Перестать беспокоиться о кольцах и семейных портретах, изображающих вечное счастье? Ребенок скоро родится. Зачем отрицать удовольствие от того, что происходит между ней и Джорданом? Почему бы не доставить радость друг другу?

И раньше, чем она могла передумать, Брук обхватила его за шею и встала на цыпочки, чтобы дотянуться губами до его рта. Низкий стон наслаждения, который он издал, отдался в ее груди за секунду до того, как он прижал ее к себе.

Волна плескалась вокруг их щиколоток. Шелк платья ласкал ей икры, скользил по ногам, а Джордан прильнул к ее губам, и его поцелуи становились все глубже и настойчивей. Она запустила пальцы ему в волосы, притягивая его к себе, и позволила своему желанию стать таким же необоримым, как волны, размывающие песок у нее под ногами.

Он обхватил ладонью ее за ягодицы и придвинул к себе ближе.

Она ждала этого, мечтала об этом. Так почему же она колеблется?

– Пойдем ко мне в комнату.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Ощутив сильную руку Джордана, подхватившую ее под коленями, Брук задохнулась от удивления. Он поднял ее и понес по берегу к дому Кэсси. Она держалась за крепкую шею, чувствуя силу его тела и мощное движение мускулов.

– Я могу идти сама.

Он только крепче прижал ее к себе.

– Не хочу тратить время – вдруг ты передумаешь?

Она откинула голову назад и засмеялась, и звезды над ее головой стали такими близкими, что вступили в состязание со вспышками желания, которые она чувствовала внутри. Она положила голову ему на грудь.

– Я хочу этого. Я хочу тебя.

– Не буду спорить. – Он почти пробежал через маленькое патио перед домом и распахнул дверь отдельного входа, ведущего в предоставленные ей комнаты.

Отныне Брук всегда будет ассоциировать сладкий запах тропических растений во дворике, звук прибоя с этим волшебным моментом…

Он пронес ее через холл и поставил на ноги. Она стряхнула песок со ступней на толстый ковер и потянулась к Джордану. Ее голодный рот прижался к нему, а пальцы уже расстегивали рубашку. Хлопчатобумажная ткань в ее руках все еще сохраняла тепло его тела. Она отбросила его рубашку и положила ладони ему на грудь.

Джордан снял с нее накидку, кружево соскользнуло и упало возле ее ног. Жар его рук на обнаженных плечах отозвался в теле Брук сладкой дрожью. Он развязал лямочку на одном ее плече, потом на другом, и они упали ей на грудь, но платье еще удерживалось на ней из-за вшитого в него бра. Ее руки ласкали ему шею, а он шептал ей на ухо нежности и слова, побуждавшие ее продолжать.

Но Брук не надо было подстегивать, шепот и дыхание, касавшиеся ее кожи, отзывались в ней новой волной желания.

Джордан просунул пальцы под тонкую ткань, ощущая нежную кожу ее груди. Платье спустилось ниже. Дыхание прерывалось у нее где-то в горле. Она не могла вспомнить, чтобы хотела чего-нибудь больше в жизни…

– Джордан… – неужели этот хриплый, молящий голос принадлежит ей?

Его затуманенный взгляд, казалось, сейчас прожжет тонкую ткань платья. Он сдвинул платье ниже, целуя каждый сантиметр обнажавшейся кожи. Наконец оно соскользнула с ее груди и упало вниз, туда же, где лежала накидка. Брук осталась в одних трусиках, только тонкий слой лайкры отделял ее от него.

Она испытала секундную неловкость, подумав о том, как он отнесется к тому, что теперь ее тело выглядело иначе, чем в прошлый раз. Она ждала, держа руки у него на груди, с предчувствием, смешанным с беспокойством.

Ночной бриз, прилетевший через открытые на веранду двери, слегка охладил ее разгоряченную кожу. Джордан послал ей взгляд, полный восхищения, и ей снова стало жарко. Ее сердце колотилось с такой скоростью, что у нее начинала кружиться голова.

– А я думал, что ты была красивой раньше, – его руки опустились с ее груди на живот.

Ребенок толкнул его, и Джордан отдернул руку.

– Вот это да! Невероятно…

Она рассмеялась, ей было приятно разделить этот момент с ним, приятно, что он ощутил движение растущего в ней ребенка.

– Правда, здорово? Совсем не больно, только эта будущая звезда футбола иногда будит меня.

Он смотрел на ее живот, потом снова положил руку на него, и Брук ощутила разливающееся тепло.

– Изумительно. – Он снова посмотрел ей в лицо. – Думаешь, мы можем продолжать с чистой совестью?

– Хочешь сказать, ты боишься прикасаться к беременной?

– Черт, да нет же! – ответил он без колебания. – Но мне необходимо подумать об ограничениях.

– Никаких ограничений. Если только мы не будем заниматься этим на воздушной трапеции.

– А что, раньше ты проделывала это на трапеции?

Она закатила глаза, радуясь тому, как его шутка вернула ей чувство безопасности.

– Только в твоих снах.

Брук расслабилась в его объятьях, легкое прикосновение ее ног к его ногам снова отдало ее во власть его обаяния. Его руки продолжали гладить Брук, и его нетерпение было заметно ощутимо.

– Я не слишком гожусь для цирковых номеров. Попробуем что-нибудь другое?

– Все что угодно и так долго, как захочется.

– Ты сейчас такая сексуальная, – прошептал он ей в ухо, слегка покусывая ее бриллиантовую сережку. – И будешь еще сексуальней, потому что это моего ребенка ты вынашиваешь.

– Как красиво ты говоришь, – и Брук подтолкнула его к постели.

Брук прикрыла рукой глаза и почувствовала прохладу – это Джордан вытянул из-под нее простыню, встряхнул и накрыл снова.

И отошел.

Сквозь неплотно сомкнутые ресницы она видела, как он надевает боксеры и проходит через комнату, чтобы распахнуть французские двери. Ее мышцы были совершенно расслаблены, так что она не могла заставить себя встать с постели, но это не мешало ей наслаждаться созерцанием. Лунный свет играл на его загорелом обнаженном теле, на широком развороте плеч.

Он казался таким упругим и восхитительным. Могла ли она доверять своим суждениям? Джордан привел серьезные аргументы в пользу того, что они должны быть вместе, но самым неотразимым доводом было то, что они только что пережили в постели.

Брук повернула голову, чтобы полюбоваться Джорданом. Он мог завладеть ее жизнью так же безраздельно, как обладал этой ночью ее телом.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Воскресным вечером Брук буквально заставляла себя идти к дверям дома своей матери, за ней следовал Джордан. Она не могла решить, что хуже – встретиться с матерью лицом к лицу или вернуться назад к воротам, где поджидали с фотоаппаратами репортеры.

Она крепче взяла Джордана за руку, ища поддержки. С тех пор как они снова занимались любовью, Брук поняла, как легко он может сломить ее сопротивление. Как бы было хорошо остаться на Багамах подольше… Но она твердо пообещала Бриттани, что они прибудут на предсвадебное торжество, которое буквально в последнюю минуту было назначено на сегодняшний вечер.

Приоткрылась дверь, украшенная световыми гирляндами.

– Ну, красавица моя? – Остановившись на последней ступеньке, Джордан потрепал ее по щеке и провел по ее губам пальцем с той нежной фамильярностью, по которой распознаются любовники. – Ты выглядишь так, словно идешь на виселицу. Мы можем все отменить прямо сейчас.

Мать или репортеры? Нелегкий выбор. Но и кроме того было о чем подумать.

– Мы пропустили обед. – Она даже дрогнула при мысли о застолье во враждебной обстановке. – Все, что мы можем сделать, это явиться к десерту – ведь я обещала Бриттани. Я же не могу вечно прятаться от семьи.

– Ты встретишься с ними не в одиночку. Грустная улыбка тронула ее губы.

– Благословение и проклятье…

Он вздернул одну бровь.

– Ну, спасибо.

Она почувствовала раскаяние. У нее плохое настроение, но при чем здесь, в конце концов, Джордан? Не стоило изводить его своим нытьем.

– Прости, я не хотела сказать…

Он прижал палец к ее губам и помешал ей договорить.

– Тебе не нужно быть миротворцем со мной. Я уже большой мальчик и понимаю, что не так-то просто справиться с твоей родней. Но дело в том, что я ужасно настойчивый…

Его слова и веселый блеск глаз придали ей уверенности.

– Они – моя семья. Я улажу это сама. Давай только сегодня постараемся все сделать быстро и тихо.

– Как ты говоришь, это твоя семья. Ты командуешь.

Ну да, до тех пор, пока она не пытается от него отделаться. Конечно, им потребуется больше времени, чтобы узнать друг друга ближе. Но о его стремлении всегда настоять на своем она была осведомлена прекрасно. И что она хотела найти в нем еще, соглашаясь встречаться?

Она хотела узнать этого мужчину, но Джордан держал свое внутреннее «я» на замке, скрывая его за своим обаянием и потрясающими улыбками.

Из-за двери раздался крикливый голос. Ее мать была раздражена чем-то. Боните не требовалось слишком многого, чтоб выйти из себя.

Ну вот! Брук ухватилась рукой за стену, стараясь удержаться на ногах. Этого и следовало ожидать. То ли пьяная вспыльчивость матери усилилась, то ли ее нервы расшатались из-за беременности?

Рука Джордана поддержала ее за локоть.

– Не обращай внимания.

Брук попыталась последовать его совету, но дверь тут же распахнулась. На пороге стояла Бриттани. Взгляду нее был совершенно сумасшедший. Она схватила сестру за руку и втащила в дом. Похоже, здесь все нуждались в успокоительных средствах.

– Видишь, мама? – Бриттани провела сестру через холл, бриллиантовый браслет на ее руке разбрасывал во все стороны сияющие брызги. – Брук все-таки пришла!

Ее мать стояла в арочном проеме, ведущем в гостиную, держа высокий стакан, в котором мог бы быть чай со льдом. Но обычно там было нечто иное.

Ее волосы, обычно тщательно уложенные в замысловатую прическу, разметались в полном беспорядке, седые пряди бросались в глаза. Долгие годы Лизетта помогала Боните поддерживать хотя бы видимость благополучия. Но, похоже, даже их домоправительница была уже не в состоянии справляться с запоями Бониты, которые становились все длительней с тех пор, как умер ее муж.

– Ну, дорогая дочурка, лучше поздно, чем никогда. А где же вы были, ты и твой… Как нам его называть? Вы не помолвлены, а слово «бойфренд» не больно-то годится. – Она наклонилась вперед, чуть не выронив стакан и выплеснув немного на пол, но удержала его, опершись на Бриттани. Ногти ее украшали остатки маникюра. – Может, правильно звать его «деткин папочка»? А ты, Брук, будешь «деткина мамочка».

Джордан обнял Брук за талию, крепко стиснув зубы, и повел ее ко входу в гостиную.

– Миссис Гаррисон, Брук и я – родители вашего внука.

– Разумеется, я знаю, – Бонита покачала стаканом в воздухе, выплеснув еще немного на мраморный пол. – Все Южное побережье знает, спасибо нашим газетам. Они просто обожают новости о внебрачных детях.

Бонита была в ударе. Даже Джордан вздрогнул, услышав последние слова.

Ее братья и сестры осторожно, один за другим, вышли в холл, все, кроме Паркера, который сказал:

– Мама, я думаю, что уже поздно… Бонита протянула стакан своему сыну.

– Ладно. Забери это. Он все равно уже слишком теплый. – Она направилась к лестнице.

Брук издала вздох облегчения, и на него эхом откликнулись остальные.

Бонита обернулась, глядя на нее удивительно ясным – и в то же время злобным – взглядом.

– Я не виню тебя, Брук. Ты идешь по стопам отца. И остальные тоже. Бриттани всегда была дикой. А Стивен вообще не знал, что у него есть ребенок, пока дочке не исполнилось три.

Стивен отошел от других и встал рядом с Паркером.

– Мама, ты заходишь слишком далеко… Вместе с Паркером они взяли мать под руки, чтобы проводить ее. Их движения были настолько слаженными, что Брук все поняла.

– Мы с Паркером поможем тебе подняться, а Лизетта уложит в постель.

Бонита раздраженно стряхнула их руки и сделала шаг по направлению к Брук.

– Следите за собой, молодая леди, не то гены еще возьмут свое.

Брук попыталась сказать что-нибудь, что могло бы остановить этот ядовитый поток слов, но сил ее хватило только на то, чтобы держаться на ногах. Было ужасно, что Джордан стоит рядом и видит все эти отвратительные семейные сцены. Но она не станет позориться и просить, чтоб ей подали стул.

Брук медленно вдохнула и выдохнула. В книгах для беременных она читала о техниках релаксации. И теперь Брук отыскала точку, на которой можно сфокусироваться, – ярко блестевшую рождественскую звезду на верхушке елки. Она смотрела и ритмично дышала, и постепенно речь ее матери превращалась в какой-то невнятный набор звуков.

Издалека она услышала голос Джордана, тихий и твердый, со стальными нотками гнева. Она хотела сказать матери, что гораздо умнее не ругаться, а просто следить за этой звездой, но та вдруг начала расплываться перед глазами, а комната – постепенно темнеть.

В прояснившемся на мгновенье сознании промелькнула мысль, что она сейчас упадет в обморок, и тут же Брук услышала возглас Джордана и почувствовала, как его руки подхватили ее возле самого пола.

Вот это и было то, что называют страхом.

Джордан Джеффриз никогда в жизни не чувствовал такого. Но теперь он сидел в больничном холле, не зная, что произошло с Брук и их ребенком, и до смерти боялся. Брук пришла в себя в машине «скорой помощи», но все еще была совсем слабой, когда ее доставили в реанимацию.

Прибывшие следом в больницу Гаррисоны хранили полное молчание. Братья и сестры Брук расселись по банкеткам в приемном покое. Бонита заняла кресло. В руках она держала кофейную чашку. Пары алкоголя уже должны бы были выветриться из нее, но кто знает…

Таким образом, на руках у них оказалась чуть-чуть пришедшая в себя пьяница, которая, по крайней мере, осознала, что натворила, чтобы на время закрыть свой скверный рот.

Джордан с трудом сдержал прилив гнева. У него кровь закипала в жилах, стоило ему взглянуть в ее сторону. Как она посмела так обращаться с Брук!

В деловом мире Брук была сильной и собранной. Он имел возможность заметить ее уверенную манеру держаться, когда Гаррисоны запускали свой проект с «Сэндс кондоминиум девелопмент». Она превратила его в самое успешное дело года на Южном побережье, продав все квартиры по рекордно высоким ценам. Ему было странно видеть, что такая деловая хватка может сочетаться в Брук со слабостью по отношению к семье.

Жужжание пейджера вернуло его к реальности. Все трое братьев Гаррисон потянулись к своим карманам.

Паркер вздрогнул.

– Это меня. Прошу прощения. От секретаря. Но сегодня делам придется подождать.

Паркер Гаррисон откладывает дела? Удивительно! Впрочем, Джордан был слишком занят своими мыслями, чтобы задумываться над этим.

Двойные двери распахнулись, и вышел врач, женщина лет пятидесяти, у которой, слава богу, был острый взгляд – на деловых переговорах он бы решил, что человеку с таким взглядом можно доверять. Они обменялись короткими приветствиями.

Врач кивнула Анне, беременной жене Паркера, и повернулась к остальным.

– Состояние Брук стабильное. С ребенком все пока в порядке.

Пока? Он встал и подошел к врачу ближе. Ему, черт возьми, нужны подробности!

– Я Джордан Джеффриз. Мы не успели поговорить, когда привезли Брук, но я – ее жених и отец ребенка.

Женщина кивнула.

– Вы еще, строго говоря, не родственник, но Брук дала мне добро на разговор с вами. Она знала, что вы будете беспокоиться.

Беспокоиться? Да он едва держал себя в руках, чтоб не снести к чертовой матери все эти двери, отделявшие его от нее!

Бриттани подошла к нему и встала рядом, братья выстроились сзади в молчаливой поддержке. Наконец-то они объединились не против него.

– Каков диагноз?

Врач засунула руки в карманы халата.

– Давление повышенное, так что я бы советовала оставить Брук на ночь в больнице.

Он быстро мысленно перебрал варианты, и ни один из них ему не понравился.

– Вы считаете, что это иреэклампсия? Бриттани протянула руки одновременно ему и Эмилио. Джордан не был уверен, ищет ли она поддержки или предлагает ее, но сам он сдерживался с трудом.

Благодаря книгам по беременности, прочитанным за последнюю неделю, он знал, что преэклампсия может привести к сердечному приступу, даже к смерти. Ребенку может не хватить воздуха и питательных веществ в плаценте, тогда он не наберет положенного веса и получит другие осложнения…

Официальное выражение на лице врача сменилось сочувственным взглядом.

– Папаша, перестаньте придумывать ужасы. В настоящий момент угрозы преэклампсии нет. Мы вовремя вмешались, это хороший знак. Но, конечно, стресс не пошел ей на пользу.

Так это все из-за стресса?

Ну, разумеется! Он же видел своими глазами, как повлияла на нее та безобразная сцена в доме родителей. Ничего удивительного, что у Брук подпрыгнуло давление.

Джордан стиснул зубы. Сейчас не время и здесь не место выяснять отношения с Бонитой Гаррисон, но в будущем он решил держать Брук подальше от ее семьи. Если Брук сама не в состоянии от них защититься, он возьмет эту защиту на себя.

– Что я могу сделать для нее?

– Сейчас Брук нужен постельный режим на пару недель, размеренный режим жизни и специальная диета. – Она похлопала его по руке. – Подождите здесь, папаша, вы сможете пройти в ее палату через несколько минут. Она ждет вас.

Брук хочет его увидеть? Слава богу, ему не придется прорываться к ней, а ведь он уже почти собрался… Облегчение, которое испытал Джордан, было таким сильным, что он едва заметил, как ушла врач, а Бонита, всхлипывая, направилась в дамскую комнату.

Несколько минут – и он увидит Брук! Джордан с трудом сглотнул и подумал, как же это может быть, чтобы маленькая женщина и едва сформировавшийся ребенок завладели его умом и сердцем, как ничто и никто другой?

И его это совершенно не порадовало.

Оторвав взгляд от темных плиток на полу, он вдруг понял, что не один. С одной стороны от него молча стоял Эмилио. И – что это, черт побери, такое? – с другой стороны ждал Паркер, чьи черные глаза еще хранили следы былой вражды.

Джордан посмотрел на выстроившихся Гаррисонов. Нет сомнений, они любили Брук, но все-таки он не верил, что они смогут оградить ее от нападок Бониты. Существовал единственный способ обеспечить Брук полный покой и все, что понадобится.

– Я забираю Брук к себе.

Ее брат Адам приподнял бровь.

– Разве это не она должна решить?

– Любой из вас поступил бы так же на моем месте.

Братья оглянулись на сидевшую позади них Бониту, и он увидел, как досада в их взглядах сменяется твердой решимостью. Они могли быть его врагами в войне Гаррисонов и Джеффризов, но в данном случае они на его стороне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю