355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Харт » Пепел и экстаз » Текст книги (страница 19)
Пепел и экстаз
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 22:51

Текст книги "Пепел и экстаз"


Автор книги: Кэтрин Харт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 26 страниц)

С чувством необычного смущения и неуверенности в себе стояла Кэтлин у штурвала в это утро. Когда Рид встал у нее за спиной, она вдруг почувствовала, что краснеет, словно невеста.

– Сменить тебя? – Рид обнял Кэтлин, положив свои руки поверх ее, держащих штурвал.

– Если хочешь.

Он поднял ее левую руку и поднес к губам, и вдруг, с силой сжав ее пальцы, рывком развернул ее лицом к себе.

– Что, черт возьми, это значит?

Невольно Кэтлин вздрогнула, и щеки ее залил багровый румянец, когда она увидела, что Рид со свирепым видом смотрит на подаренное ей Жаном кольцо.

– Это… это… кольцо, – запинаясь, проговорила она.

– Этоя вижу! – проревел Рид. – Я хочу знать, откуда оно у тебя, кто его подарил и что оно делает на том месте, где должно быть мое кольцо!

У Кэтлин перехватило дыхание, и прошло несколько секунд, прежде чем она с усилием выдавила из себя:

– Жан подарил его мне… на день рождения.

– И ты носишь его на левой руке вместо обручального кольца?! Не считай меня идиотом, Кэт! Сейчас же признавайся во всем!

Кэтлин с трудом проглотила застрявший в горле комок.

– Мы обручились, – пролепетала она еле слышно, однако Рид ее услышал.

Дыхание с шумом вырывалось изо рта Рида, словно его вдруг ударили в под дых.

– Черт! – в голосе его была неподдельная мука. – Черт его подери! Черт подери тебя!

С этими словами он сорвал с ее пальца кольцо и, размахнувшись, бросил его за борт.

Кэтлин вскрикнула, и рука ее сама собой вытянулась вперед, словно пытаясь достать кольцо со дна моря.

– Нет! О Рид! – простонала она. – Зачем ты это сделал? Я могла бы вернуть его Жану! Я забыла, что оно было у меня на пальце! У меня это совершенно вылетело из головы!

Его пальцы больно впились ей в плечи, и лицо потемнело от гнева.

– Так же, как ты забыла и меня? Да, Кэтлин? Так скоро… так легко?

Глаза ее расширились в изумлении.

– Я никогда тебя не забывала!

Но он, вне себя от ярости, ее не слышал.

– Ты заменила его кольцом мое, а сам он занял в твоей жизни мое место. Но теперь с этими покончено! Я не потерплю на тебе чужого клейма! Я тебя убью прежде, чем снова увижу в его объятиях!

Рид снял с ее правой руки изумрудное обручальное кольцо и надел его на тот палец, где ему следовал находиться.

– Никогда, – прошипел он сквозь стиснутые зубы, – никогда больше не снимай кольцо.

– Рид, клянусь тебе, я носила это кольцо не больше двух недель. Мы думали, ты погиб! – В ее блестящих от слез глазах, устремленных на него, была мука.

– Только сними его еще раз, и ты пожалеешь, что я не умер или что не умерла ты! – с угрозой в голосе сказал Рид. – Никогда больше ни один человек не назовет своим то, что принадлежит мне! – И как бы в подтверждение этих слов он по-хозяйски впился поцелуем в ее губы, оторвавшись от них только когда они раскрылись в покорности. – Ответь мне, Кэт, – потребовал он. – Чья ты женщина?

– Твоя, Рид, – прошептала Кэтлин. – Всегда твоя. – И она снова протянула ему свои губы, ничего не видя в этот момент из-за застилавших ее глаза слез.

Какое-то время спустя она вновь влезла на мачту, чтобы, уединившись там, поразмышлять над своим будущим и стоявшими перед ней сейчас проблемами. Там ее и нашел Рид.

– Опять прячешься от меня? – произнес он, скривив губы.

– Просто думаю. – Кэтлин пожала плечами.

– Знаешь, Кэт, мне до чертиков надоело, что ты здесь все время прячешься от меня. Запомни, больше такой номер у тебя не пройдет.

Кэтлин нахмурилась:

– Что ты хочешь этим сказать?

– Вот это, – ответил Рид, с силой дернув ее за ногу.

Невольно она покачнулась и, боясь упасть, схватила его за плечи.

– Рид! Что ты делаешь?!

Сдернув Кэтлин с «насеста», Рид перебросил ее через плечо головой вниз, так что попка ее оказалась почти у самого его подбородка.

– Рид! Ради Бога! Ты убьешь нас обоих! – кричала она. – Сейчас же меня отпусти!

Держась одной рукой за мачту, а другой крепко уцепившись за бедро Кэтлин, Рид слегка укусил ее за голую ногу и приказал:

– Лежи тихо и не дергайся!

Он начал медленно спускаться, и при виде качающейся далеко внизу палубы Кэтлин закрыла глаза.

– Господи, это же настоящее безумие! – вырвалось у нее.

Рид рассмеялся:

– Может и так, но я намерен стащить тебя с этой мачты и заставить отныне держаться от нее подальше. Больше никаких убежищ, где я не могу до тебя добраться. Я буду стаскивать тебя снова и снова с твоего «насеста», пока ты, наконец, не оставишь этой дурной привычки. Не смей больше прятаться от меня в этом мирке грез и глупых мечтаний!

Наконец ноги Рида коснулись палубы, но он все еще не отпускал ее. Чувствуя себя сейчас в безопасности, Кэтлин дала волю своему гневу. Колотя Рида кулаками по спине, она закричала:

– Сейчас же отпусти меня, бесчувственный чурбан!

Рид в ответ лишь рассмеялся:

– Успокойся, Кэт! Не выставляй себя на всеобщее посмешище!

– Ты свинья! Животное! – завизжала она. – Ты нарочно пытаешься унизить меня перед командой! Никогда я тебе этого не прощу!

– Какое несчастье! – Рид усмехнулся. – Я никогда не оправлюсь от этой раны.

– Я покажу тебе рану! – выкрикнула она со злостью и вонзила зубы ему в спину.

Вскрикнув, он с силой шлепнул ее по ягодицам.

– Ой! – взвизгнула Кэтлин. Всю дорогу до каюты она не проронила ни слова, и лишь когда Рид бесцеремонно сбросил ее на койку и закрыл дверь, она яростно прошипела: – Ты ударил меня!

В глазах Рида, который стоял над ней, уперев руки в бока, вспыхнул гнев.

– А ты меня укусила. Дурные поступки влекут за собой соответствующее наказание. Запомни это на будущее. – Рид направился к двери. – И держись подальше от этой мачты, если не хочешь повторения сегодняшнего спектакля, – предупредил он уже на пороге и вышел.

Его проводил крик бессильной ярости. Последовавший за этим из-за двери смех Рида переполнил чашу унижения Кэтлин, и из глаз хлынули слезы.

– Наглый, высокомерный сукин сын! – простонала она.

ГЛАВА 19

Ужин в этот вечер проходил бы в молчании, если бы не Рид, который спросил ее о Чимере. Она начала рассказывать все, что знала о друзьях и родственниках. Финли уже ознакомил Рида с ходом военных действий, сейчас он хотел услышать, что произошло в его отсутствие дома.

– Ты давно не видела Катлина и Андреа? – спросил он.

Мгновение Кэтлин молчала, зная, что ее ответ ему не понравится.

– Четыре месяца, – наконец робко сказала она.

– Четыре месяца! – взорвался Рид. – Ты что, хочешь сказать, что свое трехлетие наш сын встретил в отсутствие обоих родителей?

Кэтлин вызывающе вздернула подбородок.

– Я попросила Кэйт купить ему от меня в подарок пони и тележку и передать им обоим, что скоро я буду дома.

Рида ее объяснение явно не удовлетворило.

– Никакие подарки не могут заменить материнской любви!

– Черт побери, Рид! – глаза Кэтлин молили о понимании. – Неужели тебе непонятно?! Катлин вылитый ты! Я просто не могла его видеть. Глядя на него, я только и думала, что о своей утрате. Я пыталась побороть в себе это чувство, поверь, я пыталась, но каждый раз, когда я смотрела на него, я чувствовала, что сердце сейчас разобьется. – При воспоминании об этих днях на глаза Кэтлин навернулись слезы и губы задрожали. – Нелегко мне было их оставить, но это решение было единственным, которое мне пришло в голову в то время.

Только теперь Рид смутно начал осознавать, что ей пришлось вынести.

– Это было так плохо, котенок? – спросил он с нежностью в голосе, вглядываясь в ее лицо.

– Это был ад, – прошептала Кэтлин. – Сущий ад.

Следующая тема, обсуждение которой они не могли избежать, имела прямое отношение к Салли Симпсон. Кэтлин необходимо было возвратить себе свой прежний облик, причем так, чтобы Салли ни о чем не догадалась. Рид был вынужден согласиться с женой, что лучше все же скрыть от девушки подлинную личность Эмералд.

– На Гранд-Тере, – продолжал он, – мы сядем на другой корабль, а «Волшебница» вернется в Саванну, когда вновь превратится в «Старбрайт». Итак с одной проблемой, кажется, покончено.

– Я не понимаю, почему мы не можем оставить мисс Симпсон на Гранд-Тере или, по крайней мере в Новом Орлеане? Вне всякого сомнения, она легко сможет добраться оттуда куда ей надо. – Кэтлин не хотелось больше иметь с блондинкой никаких дел, но Рид, похоже, чувствовал себя в какой-то степени ответственным за девушку.

– Не будь такой недоброжелательной, Кэт. Она была пассажиркой на «Кэт-Энн», и, как капитан, я должен доставить ее в безопасный, удобный порт, От Саванны она, во всяком случае, сможет путешествовать дальше по суше, не подвергая больше опасности свою жизнь на море.

– И куда же она держит путь?

– Она направлялась в Вашингтон. Кажется, у нее там живет дядя. Итак, – продолжал Рид, – наша главная проблема сейчас состоит в том, чтобы вывести на сцену мою жену и убрать с нее Эмералд, не вызвав при этом у Салли никаких подозрений. Думаю, тебе не хочется провести остаток пути до Саванны, скрываясь в своей каюте?

– Конечно, нет! – воскликнула Кэтлин, мысленно представив себе, как Салли льнет к Риду, тогда как она сама в это время в своей каюте.

– И что ты предлагаешь?

Кэтлин на мгновение задумалась.

– Прежде всего, мы должны проследить за тем, чтобы Салли не узнала чего-либо на Гранд-Тере. Чье-нибудь неосторожное слово – и все наши усилия сохранить все в тайне пойдут насмарку. И потом, если Изабел поедет с нами в Саванну, надо сделать так, чтобы мисс Симпсон не особенно присматривалась к ней, пока мы будем на Гранд-Тере.

Рид почувствовал нерешительность в голосе Кэтлин.

– Изабел может не захотеть возвращаться с в Саванну?

– Видишь ли, – объяснила с улыбкой Кэтлин, – Изабел с Домиником влюбились друг в друга. Когда несколько недель тому назад Доминика ранили, Изабел предпочла остаться на острове и ухаживать за ним, пока он окончательно не поправится. Так что я не знаю, какое она сейчас примет решение.

Рид скорчил гримасу:

– Чем, черт подери, занимается Жан на этом своем острове? Выращивает цветы?

– Вернемся к нашей проблеме, – холодно заметила Кэтлин.

– Ах, извини, – в голосе Рида звучал откровенный сарказм. – Можешь продолжать.

– Итак, мисс Симпсон следует чем-то занять, чтобы она не бродила по острову сама по себе.

Рид усмехнулся:

– Я мог бы взять на себя эту миссию.

– В этом я нисколько не сомневаюсь.

– Ревнуешь, киска? – Зубы Рида сверкнули в дьявольской ухмылке.

– Когда рак свистнет! – ответила резко Кэтлин, чувствуя прямо противоположное.

– И что дальше в твоем плане?

– Я могла бы вывести «Волшебницу» из бухты Баратария и поставить ее на якорь в каком-нибудь укромном заливе. Все решат, что Эмералд отправилась в очередной рейд. Изабел могла бы поехать со мной. Если бы удалось устроить так, чтобы нас потом забрала оттуда лодка, мы вернулись бы на следующий день, и ты встретил на пристани свою жену. Рид покачал головой.

– План, конечно, хорош, но думаю, это создаст впечатление, будто ты замешана в делах Жана.

Кэтлин согласилась с мнением Рида и после недолгого раздумья нашла наконец приемлемое решение.

– Предположим, ты узнал бы, что мы гостим сейчас с Изабел, скажем, у друзей в Новом Орлеане. Конечно, такое совпадение выглядит довольно странно, но кому вздумается ставить это под сомнение? Ты естественно, пошлешь кого-нибудь за нами, и мисс Симпсон решит, что мы приехали из Нового Орлеана на Гранд-Тер по твоей просьбе.

На следующий день около полудня, когда до Гранд-Тера оставалось всего несколько миль пути они наткнулись на испанскую шхуну. Низкая осадка и медленный ход свидетельствовали о том, что трюмы ее переполнены. Это была слишком легкая, слишком заманчивая добыча, чтобы ее упустить. Глаза Кэтлин загорелись. С того самого дня, как нашелся Рид и она встретила Салли Симпсон, Кэтлин мечтала именно о таком случае. Растущее в ней напряжение требовало разрядки, которую могла дать только хорошая потасовка.

От Рида не укрылось возбуждение, мгновенно охватившее Кэтлин при виде шхуны.

– Вижу, тебе не терпится одержать под занавес еще одну победу? – спросил он, ухмыляясь.

– Да, – откровенно призналась Кэтлин. – Я хочу заполучить этот корабль. Захват испанского судна приносит кое-какую выгоду, чего не скажешь о британском военном корабле. Еще одна такая добыча позволит команде наполнить свои карманы перед возвращением домой.

– И, вероятно, принесет еще и несколько безделушек некоей жадной пиратке? – заметил Рид.

Кэтлин весело рассмеялась, чувствуя себя в этот момент на верху блаженства.

– Это уж точно.

– Тогда дай сигнал Жану и начнем, пожалуй. Я не прочь немного пофехтовать после месяцев полного бездействия.

Риду постепенно передалось возбуждение Кэтлин, и он горел желанием ринуться в бой, надеясь, что, несмотря на отсутствие практики в последнее время, рука его не утратила всех навыков и он по-прежнему превосходно владеет шпагой.

Погоня была недолгой, и два более быстроходных судна вскоре догнали испанскую шхуну. Испанцы, однако, явно не желали расставаться со своим драгоценным грузом, и бой завязался нешуточный. На этот раз Кэтлин сражалась подле Рида, и хотя противник перед ней привлекал все ее внимание, она все же прислушивалась к звукам у себя за спиной. Рид слишком долго был в бою, и она боялась, что его могут ранить.

Рид, однако, управлялся с легкостью, явно наслаждаясь каждым мгновением поединка. На его губах играла широкая улыбка, и в глазах сверкал дьявольский огонек. Услышав за спиной победный крик Кэтлин, он быстро покончил со своим противником, и они отправились на поиски новых жертв.

Лицо Кэтлин разрумянилось, глаза горели зеленым пламенем, и Рид был вынужден в душе признать, что восхищается ею. И действительно, в роли Эмералд Кэтлин являла собой поистине потрясающее зрелище – ее длинные черные волосы развевались на ветру, глаза сияли, а шпага со свистом рассекала воздух. Весь ее вид, как и хрипловатый смех, говорил о дерзкой решимости и уверенности в себе. Она была неподражаема, чувствуя себя, похоже, как рыба в воде в самой гуще сражения! И она принадлежала ему! Хотя Рид и предпочел бы видеть ее в облике Кэтлин, сердце его невольно наполнилось гордостью при мысли, что это поразительное, дерзкое создание принадлежит ему!

В конце концов, несмотря на ожесточенное сопротивление испанцев, они завладели шхуной. Они с Жаном оба отказались от британского военного корабля, поэтому испанское судно по праву принадлежало Кэтлин. Пока она занималась осмотром трофеев, Рид решил переговорить с Жаном относительно намеченного им с Кэтлин плана действий по прибытии на Гранд-Тер. Богатство, которое везла шхуна, было просто несметным. Трюмы ее ломились от золота, серебра, драгоценностей и множества красивых изделий огромной ценности. В одном из ящиков Кэтлин обнаружила блюда, тарелки, кубки и другую столовую посуду из золота и инкрустированную драгоценными камнями. Она взяла в руки прекрасную чашу, и в голову ей вдруг пришла неожиданная мысль. Найдя Дэна, она тут же отдала ему распоряжение, строго наказав при этом никому ничего не говорить и сохранить все в полной тайне.

Когда она присоединилась, наконец, к Риду на палубе разговор его с Жаном как раз подошел к концу, и, не дав жене и бывшему другу даже поздороваться, он тут же увлек Кэтлин на борт «Волшебницы».

Жан, однако, успел заметить, что вместо его кольца пальце у нее сверкал изумруд. Взгляд его метнулся к лицу Кэтлин и мгновенно застыл, наткнувшись на ее слегка припухшие от поцелуев Рида губы. Выражение неподдельной муки, появившееся на лице Жана заставило Кэтлин внутренне вздрогнуть, и про себя она попросила у него понимания и прощения.

Медленно Жан направился в свою каюту. Сердце его сжималось от боли, но он не мог облегчить ее, дав волю гневу. Глаза Кэтлин молили его о прощении, и ему также был понятен гнев Рида. Во время их разговора Рид внезапно спросил его, были ли они с Кэтлин любовниками. Очевидно, Кэтлин ничего ему не сказала об их отношениях, и, хорошо зная ее, Жан сомневался, что она когда-нибудь признается мужу. Он же сказал Риду, что тот должен спросить об этом собственную жену. Ему не хотелось осложнять еще больше и без того сложное положение, в каком оказалась Кэтлин. Даже теряя ее, он не мог ей мстить. Он видел, как страдала она, думая, что Рид погиб; он держал ее рыдающую в своих объятиях, пока у нее не высыхали слезы. И хотя его собственная боль была огромна, он любил ее слишком сильно, чтобы не отпустить и не пожелать ей счастья.

Он заметил чашу сразу же, как вошел в каюту. Она стояла на его столе во всем своем золотом великолепии, и украшавшие ее драгоценные камни сверкали всеми цветами радуги. Никогда еще не доводилось Жану видеть столь прекрасный кубок, и он мгновенно понял, кто прислал его ему и почему. Это был сияющий символ любви Кэтлин, любви, которой никогда не суждено было заявить о себе в полный голос. Это был и прощальный подарок, и безмолвная мольба о прощении.

При мысли об этом Жан Лафит, известный капер и самый знаменитый пират своего времени, не выдержал и разрыдался, оплакивая свою навсегда потерянную любовь, которую ему никогда больше не суждено было обрести вновь.

Не успели они прибыть на Гранд-Тер, как Рид тут же поднялся на борт «Прайда», желая удостовериться, что у Салли все в порядке. Пока остальные умышленно тянули время, Жан сошел на берег, чтобы предупредить островитян о молчании в отношении Кэтлин и рассказать во всех подробностях Доминику и Изабел о внезапном появлении Рида. Кэтлин осталась ждать прихода Изабел на «Волшебнице Эмералд».

Вскоре испанка, переодетая матросом и с большим мешком за плечами поднялась на борт «Волшебницы». Она принесла одежду для себя и Кэтлин, а также приготовленное на настое трав особое мыло, с помощью которого Кэтлин смывала черную краску со своих волос.

Через какое-то время с большой помпой и громкими словами прощания Кэтлин на виду у всех вышла из бухты Баратария в открытое море. Судя по всему, кровожадная пиратка отправилась на своем зеленом фрегате на поиски новых жертв.

Когда причал исчез из вида, Кэтлин повернула корабль и вошла в указанный Жаном небольшой заливчик, где и стала на якорь. Вечер был посвящен обмену новостями и процедуре возвращения волосам Кэтлин их первозданного золотисто-рыжего цвета.

– Я едва не упала в обморок, когда Жан сообщил нам, что Рид жив! – сказала Изабел.

– А я чуть не умерла на месте от потрясения, увидев вдруг его прямо перед собой! На мгновение мне даже показалось, что я сошла с ума и вижу призрак. Клянусь тебе, Изабел, мне не хотелось бы испытать подобное еще раз! Удивляюсь, как еще не поседели мои волосы!

– Не думаю, что мне понравится эта мисс Симпсон. – Изабел презрительно вздернула носик, хотя еще не встречала бывшую любовницу Рида.

– Ты можешь остаться здесь, с Домиником, – предложила Кэтлин. – Я знаю, вы с ним любите друг друга.

Изабел кивнула.

– Да, конечно, но пока не закончится война, Доминик будет занят, и потом не могу же я тебя оставить, когда ты во мне нуждаешься. Ты помогла мне, когда все другие отвернулись от меня, и я готова сделать для тебя то же самое. Что-то мне подсказывает, что эта мисс Симпсон не откажется легко от Рида.

– Боюсь, ты права, – Кэтлин вздохнула. – И к тому же, у нас сейчас с Ридом и так все достаточно непросто.

Изабел нахмурилась:

– Рид знает о вас с Жаном? Неужели он может тебя в чем-то упрекнуть, когда до последнего часа все мы думали, что он погиб?

Кэтлин горько рассмеялась:

– Рид подозревает правду, он винит и Жана, и меня, хотя, конечно, я ни в чем ему не призналась.

– Но это же просто нелепо! – воскликнула с жаром Изабел. – У него самого все это время была любовница, чего он не может ничем оправдать.

– Рид, судя по всему, считает, что нельзя мерить всех одной меркой, – ответила усмехнувшись Кэтлин. – Боюсь, он никогда не простит Жана.

– Бедный Жан, – прошептала Изабел. – Он так сильно тебя любит. Должно быть, все это для него настоящий кошмар.

На лицо Кэтлин набежала тень.

– Я чувствую себя просто отвратительно из-за того, что нанесла ему такую обиду. Я тоже его люблю, и мне ужасно жаль всех нас троих.

– Но что ты можешь здесь изменить? Ты замужем за Ридом и должна вернуться вместе с ним в Саванну к детям.

– Знаю, но Жан совершенно не заслуживал всего этого. Почему жизнь так несправедлива к самым хорошим людям, Изабел? Почему страдают они, а всякие негодяи тем временем процветают?

Изабел пожала плечами.

– Мы можем делать только то, что в наших силах, и, несмотря ни на что, идти вперед.

На следующий день около полудня состоялось торжественное прибытие Кэтлин и Изабел на Гранд-Тер. Кэтлин превосходно сыграла свою роль жены, якобы впервые встретившейся с мужем, которого она уже год считала погибшим. Сойдя на берег, она на мгновение застыла, не сводя с Рида изумленного взгляда. Но вот он раскрыл ей свои объятия, и она кинулась к нему со всех ног.

– О Боже, Кэт! – простонал громко Рид, стиснув ее в железных объятиях, и шепотом добавил: – Я совсем забыл, какая ты великолепная актриса!

Язвительное замечание Рида вызвало у Кэтлин слезы, что придало еще больше правдоподобия ее игре. И только Рид, когда она отодвинулась и взглянула ему прямо в лицо, заметил в ее глазах гнев и обещание за все с ним поквитаться.

– Не могу поверить, что это происходит со мной на самом деле! – выдохнула Кэтлин восторженно и вдруг, сделав вид, что теряет сознание, упала мужу на грудь.

Изабел, стоявшая невдалеке рядом с Домиником, с трудом подавив готовый вырваться у нее смешок, издала тревожное восклицание.

Оторопев от неожиданности, Рид едва успел подхватить Кэтлин. Все вокруг, в том числе и Салли Симпсон, продолжали смотреть на них, и, чертыхнувшись, он взял Кэтлин на руки и направился к дому.

– Ты мне еще заплатишь за это, моя сладкая, – прошипел он, приложив губы к самому уху Кэтлин.

– Как и ты мне, – ответила она, пряча улыбку на его груди.

В ожидании, когда будет готово к отплытию их судно, Рид с Кэтлин продолжали изображать из себя счастливых супругов. Они не отходили друг от друга, поминутно милуясь и не обращая на остальных никакого внимания.

Хотя Кэтлин и доставляло огромное удовольствие мрачное выражение лица Салли Симпсон, ее чрезвычайно расстраивала мука в глазах Жана, и чтобы не видеть его хоть какое-то время (и не злить лишний раз Салли), она предложила Риду прогуляться по берегу. Рид, которому хотелось, чтобы последние воспоминания о Гранд-Тере были связаны у Кэтлин с ним, а не с Жаном, с готовностью согласился.

Медленно они шагали по песчаному пляжу. Яркoe солнце слепило глаза, окрашивая золотисто-рыжие волосы Кэтлин в медный цвет, на голубовато-зеленых волнах плясали солнечные блики, и белый песок под ногами сверкал так, что на него было больно смотреть. Среди зелени щебетали птицы и изумительные по красоте бабочки перелетали с одного экзотического цветка на другой. Легкий ветерок нес с собой пьянящий аромат, и, создавая собственную тихую музыку, шелестели листья пальм. Понимая, что никогда больше она не увидит этого тропического рая, Кэтлин каждой клеточкой своего существа впитывала экзотические краски и звуки удивительного острова с тем, чтобы все запомнить и унести с собой в Саванну воспоминания о нем.

– Господь создал шедевр, сотворив Гранд-Тер, – прошептала она благоговейно. – Еще один райский сад.

Они стояли на небольшой, поросшей яркими цветами поляне в тени пальмового дерева. Вид отсюда открывался великолепный. В нескольких ярдах от них сверкало на солнце море и волны с легким шорохом ритмично накатывались на берег.

Здесь, в этом уединенном месте, им легко было представить, что они одни на острове. Они словно попали в сказку, и весь мир, кроме этого зачарованного сада, перестал для них существовать. Рид заглянул в самую глубину изумрудных глаз Кэтлин. Его собственные глаза, потемневшие от желания, казались сейчас двумя сапфировыми озерами.

– Как ты думаешь, Адам с Евой предавались любви на ложе из тропических цветов? – спросил он, прижимая к себе Кэтлин,

– Не знаю, но мы можем, не так ли? – спросила она чарующим голосом, протягивая ему свои губы.

Вместо ответа Рид, впившись в ее рот страстным поцелуем, начал лихорадочно срывать с нее одежду, тогда как ее дрожащие от нетерпения пальцы пытались снять с него рубашку.

И здесь, в этом колдовском месте, полном солнечного света, щебетания птиц и дивных ароматов, они соединились в едином порыве страсти. В течение нескольких блаженных мгновений мир во всей своей красоте и великолепии принадлежал им и все их проблемы были забыты в несказанном восторге.

Они отплыли с началом вечернего прилива. И здесь, на корабле, жена Рида, оправившаяся наконец от первого потрясения, похоже, вдруг совершенно неожиданно для себя обнаружила, что весь прошлый год ее муж провел на необитаемом острове в обществе другой женщины.

Кэтлин относилась к Салли с откровенным пре зрением. Они с Изабел подчеркнуто ее игнорировали, что ставило Рида в неловкое положение и явно сердило.

– Надеюсь, ты не рассчитывал, что наше путешествие в подобном обществе будет приятной прогулкой? – ответила Кэтлин с вызовом на его очередное замечание по поводу ее отношения к Салли.

– Ты могла бы быть с ней, по крайней мере, повежливее, – проворчал Рид.

Глаза Кэтлин сверкнули.

– Я не собираюсь признавать твою подружку. Я не стану с ней разговаривать, смотреть на нее, и, конечно же, я не буду ее развлекать! Ты вполне достаточно этим занимался последние двенадцать месяцев!

Чувства, владевшие Кэтлин еще сегодня утром на острове, испарились в мгновение ока. Фыркнув, она зашагала прочь, оставив Рида кипеть от бессильной ярости в одиночестве.

Однако ночью ей не удалось так легко от него отделаться. Согласившись разделить с мужем каюту, она, однако, желала, как и прежде, поступать по-своему и, когда Рид попытался привлечь ее к себе, решительно этому воспротивилась.

– Я не собираюсь заниматься любовью, когда нас с твоей любовницей разделяет лишь коридор! – твердо заявила она. – Вы и так оба… оба мне надоели!

– Неужели? – прошипел Рид, с трудом сдерживаясь, чтобы не вспылить. – Давай-ка, проверим, – он прижал ее к матрасу.

Это была битва характеров, в которой Кэтлин всегда терпела поражение. Сначала она боролась с ним, полная решимости хотя бы раз не дать ему разбудить в ней страсть против ее воли, но постепенно, чувствуя прикосновения его губ на своих и рук на теле, она ослабела. Волны страсти, одна за другой, накатывались на нее, превращая ее кровь в раскаленную лаву.

Постепенно ее поцелуи стали такими же требовательными, как и его, и она прижималась к нему всем телом, боясь оторваться от него хотя бы на мгновение.

– Черт тебя подери, Рид Тейлор! – простонала она, покоряясь ему против воли. – Черт тебя подери за то, что ты делаешь со мной!

Беспомощно погружаясь в захвативший ее водоворот несказанного наслаждения, она услыхала донесшийся словно издалека победный смех Рида…

После он прижал ее к себе, гладя рукой мягкие золотисто-рыжие волосы.

– Твои волосы – как пламя, которое моментально вспыхивает в тебе, когда тебя охватывает страсть или ярость, – прошептал он ей на ухо. – Ты моя восхитительная киска, хотя и с острыми, как бритва, коготками… но я прощаю тебя.

– А вот я тебя никогда не прощу, – резко ответила Кэтлин, смущенная очередным предательством собственного тела, – за то, что ты насильно взял то, что я не хотела тебе давать.

– Ну, моя дорогая, ты же знаешь, что у нас с тобой всегда так. Ты так же не можешь устоять, как я не могу перестать желать тебя. И у нас всегда будет так, Кэт, – добавил он нежно.

Следующие несколько дней были для всех настоящим испытанием. Салли Симпсон не отходила от Рида ни на шаг, прилипнув к нему как банный лист, словно Кэтлин вообще не существовала, что, несомненно, никак не способствовало хорошему настроению последней. Рид же, наоборот, казалось, просто наслаждался этой игрой. Хотя Кэтлин и подозревала, что он делает это в пику ей, стремясь разжечь в ней ревность, она никак не могла подавить в себе растущий гнев или боль, которая возникала в ее сердце всякий раз, когда она видела Салли и Рида вместе. Однако поддержка Изабел помогала ей сохранять невозмутимость, как бы трудно ни было это подчас. Даже наедине с Ридом в их каюте она пыталась скрыть от него эти чувства. Не стоило показывать Риду, как ее глубоко ранило его поведение. Гордость не позволяла ей доставить ему подобное удовольствие. Достаточно было и того, что она, не в силах устоять перед собственной и его страстью, отдавалась ему против воли каждую ночь.

Как-то Рид заметил, что она, подняв голову, с тоской смотрит вверх на ванты.

– Даже и не мечтай об этом, Кэт, – проговорил он предостерегающе. – Я все равно быстро стащу тебя оттуда, ты и глазом не успеешь моргнуть. А потом так отшлепаю, что ты неделю не сможешь сесть.

Кэтлин бросила на него яростный взгляд.

– В этом я нисколько не сомневаюсь, – сказала она ядовито и зашагала прочь.

Но окончательно она вышла из себя, когда Рид, как бы между прочим, заявил ей, что он пригласил мисс Симпсон пожить какое-то время у них в Чимере. Бедная девушка, сказал он, должна хотя бы немного оправиться от выпавших на ее долю тягот, прежде чем снова пускаться в путь.

– Что ты сделал? – взвизгнула Кэтлин, моментально приходя в ярость. – О, нет, Рид, только не это! Я не желаю принимать ее в Чимере. С меня хватит и совместного с ней плавания!

Лицо Рида побагровело.

– Она приедет, как я и сказал! Хотя Чимера и твой дом, но пока хозяин там я!

– Куда ни кинешь взор, всем тут владею я! – саркастически заметила Кэтлин. – И как ты собираешься объяснить ее присутствие своей матери?

– С твоей помощью это было бы совсем несложно, – ответил Рид и, проигнорировав гневный взгляд, брошенный на него Кэтлин, невозмутимо добавил: – Уверен, тебе не хотелось, бы, чтобы все узнали о кое-каких твоих секретах? Что подумала бы мама, сообщи я ей о твоей связи с Жаном?

– У тебя нет никаких доказательств!

– А мне они и не нужны. Возможно, ты думала, что я все забыл и простил тебя, но должен сказать, это не так-то просто. Можешь отрицать это сколько душе угодно, но я все равно знаю, что вы с Жаном были любовниками.

– Да что ты можешь знать?! – воскликнула Кэтлин, глядя на него с вызовом.

На лице Рида появилось жесткое выражение.

– Я знаю, что Салли поедет вместе с нами в Чимеру и я также знаю, что ты с этим в конце концов смиришься! Я устал от твоей постоянной воинственности и враждебности. По сравнению с тобой Салли настоящий ангел.

Кэтлин фыркнула:

– Падший ангел! Запятнанный и бывший в употреблении!

– Не в большей степени, чем ты, моя дорогая, Может, даже и в меньшей. Чем больше ты злишься, тем привлекательнее мне кажется выдумка Салли. Возможно, мне и в самом деле следует развестись с тобой и жениться на нежной и ласковой мисс Симпсон. И что ты тогда, моя лапочка, станешь делать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю